Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Диалектология => Тема начата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04

Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
Давайте делиться, кто какие диалектизмы слышал от своих родных и знакомых или употребляет сам. Просьба указывать город или область. Думаю, это и нам самим будет интересно, и может помочь изучающим диалекты. Ведь в словарях таких слов указана куча, и не понять, какие в активном употреблении у населения города, а какие лингвист записал, услышав лишь у одной старенькой бабульки в далекой деревне!

Итак, начинаю. Пенза.
У нас сотрудник - молодой парень недавно употребил слово стропаться в значении ругаться (а также в словаре это слово с пометкой пензенское означает драться на палках) и слово чумурУдный в значении чудной, странный.
От бабушки и от сотрудницы слышала - холоднО. Обе пенсионерки.
Другая сотрудница постоянно говорит - он знат, она понимат, делат, открыват (знает, понимает, делает, открывает), а также ты знашь, понимашь, делашь, открывашь (знаешь, понимаешь итд). Сотрудница - пенсионерка. Но так же выражается и еще один молодой парень из другого отдела.
Есть у нас также слово шабалЫ - тряпки, шмотки, старая одежда. Это слово иногда и я употребляю.
ШарУшки - катышки на одежде. От пары человек слышала, сама не употребляю.
Была удивлена, когда употребив выражение "собака брешет", наткнулась на реакцию - что за диалектизм? Брешет же знчит врет! А вот у меня брехать - это и врать, и лаять! Хотя обычно таки говорю собака лает, а человек врет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:06
Я ходячий диалектизмоноситель.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 22, 2012, 20:16
I.G., поподробнее! Город и примеры слов и выражений?
Название: Диалектизмы
Отправлено: злой от марта 22, 2012, 20:17
I.G, a вы "дык" говорите?
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:21
Цитата: злой от марта 22, 2012, 20:17
I.G, a вы "дык" говорите?
Дык кынешно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:22
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:16
I.G., поподробнее! Город и примеры слов и выражений?
Все это триста раз изучено. Целая книжка есть на эту тему "Локализмы в речи горожан".
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от марта 22, 2012, 20:29
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:21
Дык кынешно.
Тöлко сёрнитö лöсьыд и кывзыныыс. ::)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от марта 22, 2012, 20:29
А почем я знаю, употребляю я диалектизмы или не употребляю?.. Вон кто-то от слова "задарма́" чуть не в обморок падает. Но в словарях-то всё есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:30
Я из Тюмени. Говорю:
1. ду́злить "пить большими глотками (преимущественно из бутылки)"
2. вехо́тка "мочалка"
3. штаны спадывают, крышка отпадывает, волосы выпадывают (но осадки выпадают)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 22, 2012, 20:31
Еще мой дед говорит "йисть" в смысле есть-принимать пищу. А есть в смысле существует - так и говорит "есть".
Еще от бабушки слышала "у мами", "сЕмью" (в смысле семьЮ, например, "я знаю семью Ивановых").
В юности слышала во дворе слова шлындра "та, которая любит погулять, пошляться, причем как в плане парней, так и просто шатается по улицам с компашками", шамелА "страшная, неаккуратно одетая девушка". Хотя и знаю, что в диалектах шемелА значит непоседа, егоза -а у нас вот такое было употребление, шамелА - как "швабра" про человека.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:32
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:31
Еще мой дед говорит "йисть" в смысле есть-принимать пищу
мой папа так же говорит иногда) его родители из тверской области.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:33
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:30
2. вихотка "мочалка"
Вехотка. Да, тоже есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:35
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:30
1. дузлить "пить большими глотками (преимущественно из бутылки)"
Зузлить у нас.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:37
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:35
Зузлить у нас.
:= := :=
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от марта 22, 2012, 20:37
(Б/в)ала́ндаться у всех есть?
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:38
Пассивно я много чего знаю, а вот активно, думаю, от силы пару десятков слов...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:38
Цитата: Awwal12 от марта 22, 2012, 20:37
(Б/в)ала́ндаться
:donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:39
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:38
Цитата: Awwal12 от марта 22, 2012, 20:37
(Б/в)ала́ндаться
:donno:
Ага. Не спешить.
Мне кажется, общерусское.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 22, 2012, 20:39
Валандаться - слышала, значит шататься без дела. Но не знаю, в нашем диалекте есть или нет. От знакомых не слышала, сама не употребляю, где-то читала.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:40
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:31
се́мью
старое ударение ;up:
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:42
Уросить. Хорошее слово.
Голбец.
Вошкаться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:43
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:42
Уросить. Хорошее слово.
Голбец.
Вошкаться.
traduction s'il vous plaît :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:44
Уросить - капризничать (о ребенке).
Голбец - это яма под полом, где хранят овощи.
Вошкаться (вожгаться) - медлить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:45
не знаю, насколько диалектное (даже в лингве есть):
бало́к - В Сибири, на Дальнем Востоке: лёгкий передвижной домик на полозьях для временного размещения людей. у нас такой был на даче вместо дома :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:45
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:44
это яма под полом, где хранят овощи
мы это ямка называли
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:46
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:45
не знаю, насколько диалектное (даже в лингве есть):
бало́к - В Сибири, на Дальнем Востоке: лёгкий передвижной домик на полозьях для временного размещения людей. у нас такой был на даче вместо дома :)
Не слышала.
У нас такая временная постройка будет называться балаган.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:47
что-то типа такого:
(http://www.spectehnika.biz/netcat_files/katalog/13381/2.jpg)
на стройках в москве нечто похожее стоит, где рабочие живут.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 22, 2012, 20:51
У нас этот ваш "голбец", он же "ямка", погребом называют! А общелитературное - подвал. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:51
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:51
А общелитературное - подвал
мне кажется, общелитературное погреб :what:
подвал эт не то
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:54
Нет, балаган - это типа домика, но малопривлекательный, несолидный.
Вышка - э...э... чердак, наверное.
Повети - место, где хранят сено.
Голик - веник без листьев, которым метут пол.
Кашик - совок.
Подлавок - предмет мебели.
Задергушки - занавески.
Коты - мягкая обувь.
Пирожник - скалка.
Калега - брюква (вроде).
Худой - изношенный/испорченный.
Ремки, в ремках - в сильно изношенной одежде.
Веселый - гулящий (неодобр.). Дианка-то веселая опять с мужиком...
Богатка - разноцветная кошка.
Бусый - серый.
Баской - красивый; баще; баскущий.
Кульбик - гриб валуй.
Синявка - сыроежка.
Красноголовик - подберезовик.
Обабок - подосиновик.
Навильник - мера сена, сколько можно на вилах за один раз унести. 
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от марта 22, 2012, 20:55
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:51
У нас этот ваш "голбец", он же "ямка", погребом называют! А общелитературное - подвал. :)
Подпол?...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:55
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:54
Красноголовик - подберезовик
папа так говорит :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:56
Цитата: Awwal12 от марта 22, 2012, 20:55
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:51
У нас этот ваш "голбец", он же "ямка", погребом называют! А общелитературное - подвал. :)
Подпол.
+1.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 20:58
Робить - работать.
Изнахратить(ся) - испортить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 21:06
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58
Робить - работать
мама :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от марта 22, 2012, 21:06
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:54
Баской - красивый; баще; баскущий.
Басöк :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 22, 2012, 21:11
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58
Изнахратить(ся) - испортить.

У нас в таком значении слышала ухайдакать. А также ухайдакаться - устать, вымотаться.

Еще вспомнила от одной женщины исхлыстать - испачкать, обрызгать грязью. "Под дождем все сапоги исхлыстала, грязные".
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 21:11
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 21:11
У нас в таком значении слышала ухайдакать. А также ухайдакаться - устать, вымотаться.
Уханькать, ухайдакать слышала.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 21:14
Дружок - 2 ведра.
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от марта 22, 2012, 21:20
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 21:14
Дружок - 2 ведра.
Одно ведро у дружка, другое у подружки. Вместе ладно и собрали? Или дружка?
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 22, 2012, 21:21
Цитата: autolyk от марта 22, 2012, 21:20
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 21:14
Дружок - 2 ведра.
Одно ведро у дружка, другое у подружки. Вместе ладно и собрали? Или дружка?
Принести дружок воды.
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от марта 22, 2012, 21:43
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 21:21
Принести дружок воды.
Конечно, Вы правы. Но дружка тоже употребляется.
Цитата: Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова от
ДРУЖКА дружки, ж. (обл.). Один из предметов, вместе с другим составляющий пару; парный предмет.;
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 22, 2012, 21:44
русский язык в Сумской области(Украина) : Чемарудный-человек не совсем в ладах с головой,короче с приветом,Выкахать-воспитать,калякать-неразборчиво говорить,гунявить-говорить в нос,себиль-верховодка,белизнь-жерех,плоскирка-густера,чихвостить-хлестать,отчихвостить-отхлестать,второе значение-сказать что то с дуру,талдычить-что то говорить ненужное раздражая человека,тризвонить-расказывать всем чужие тайны/сплетни,ухайдокать-испортить любую вещь
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vertaler от марта 22, 2012, 21:50
Цитата: SIVERION от марта 22, 2012, 21:44
чихвостить-хлестать,отчихвостить-отхлестать,
талдычить-что то говорить ненужное раздражая человека,
тризвонить-расказывать всем чужие тайны/сплетни,
ухайдокать-испортить любую вещь
Это литературные.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 22, 2012, 22:01
Vеrtаlеr,литературные?странно,слыхал только в русскоязычных селах,в городе и по тв такие словечки не слыхал, а мудазвонить,шкуробить,гутковать,кулесить тож литературные?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Conservator от марта 22, 2012, 22:05
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:35
Зузлить у нас.

ду́длить. и "дудлити" в украинском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Karakurt от марта 22, 2012, 22:07
Сикель, кундя, молофья? :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 22:08
Цитата: Karakurt от марта 22, 2012, 22:07
молофья
мне кажется, это не диалектное. кстати, этимологию было бы интересно узнать .) от молока что ли?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 22:09
Цитата: Conservator от марта 22, 2012, 22:05
ду́длить. и "дудлити" в украинском.
:=
Название: Диалектизмы
Отправлено: Conservator от марта 22, 2012, 22:13
Цитата: Karakurt от марта 22, 2012, 22:07
молофья?

довольно распространено. сам впервые встретил у Подервянского в пьесе "Гамлет або Феномен датського кацапізму" (этот автор пишет на суржике, текст 1970-х гг.), но после приходилось не так уж редко.

Цитироватьчом не втопив
тебе у молоф'ї, як ти родився?
чом не засунув в жопу головою
й не задушив? от курв'яча сімейка,
зажди ж у мене!

Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 22:08
от молока что ли?

подозреваю, что таки да.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 22, 2012, 22:18
́
Цитата: Conservator от марта 22, 2012, 22:05
ду́длить. и "дудлити" в украинском
Фасмер говорит:
Цитироватьдудо́лить "сосать", смол.
Название: Диалектизмы
Отправлено: abecadło от марта 22, 2012, 22:21
Цитата: autolyk от марта 22, 2012, 21:43
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 21:21
Принести дружок воды.
Конечно, Вы правы. Но дружка тоже употребляется.
Цитата: Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова от
ДРУЖКА дружки, ж. (обл.). Один из предметов, вместе с другим составляющий пару; парный предмет.;
У нас дружок и дружка - свидетели на свадьбе (Ростов, Краснодар)
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 22, 2012, 22:29
еще из Сумской области(Украина) Кадысь,кадыб,одёжа,паричка,,этать,ну и смягчение в глаголах Ходить-ходит,носить-носит,капаеть-копает,целуеть-целует,можеть-может,спить-спит,кажеть-говорит,стребаеть-прыгает и тд
Название: Диалектизмы
Отправлено: Чайник777 от марта 22, 2012, 23:41
Цитата: SIVERION от марта 22, 2012, 21:44
себиль-верховодка,белизнь-жерех,плоскирка-густера
Что это?  :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Conservator от марта 22, 2012, 23:47
Цитата: Чайник777 от марта 22, 2012, 23:41
Что это?

названия рыб, может?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 23, 2012, 00:07
Цитата: I. G. от
Голбец.
:yes:
начало одного из детских рассказов:
«Проснулся потому как в голбце дрищет котейко»

Цитата: I. G. от
Вошкаться.
или вожгаться

Цитата: I. G. от
Ремки, в ремках
и ремьё, реможник

веньгать - хныкать
сюркать - прихлёбывать, швыркая
немтырь - ребёнок, который ещё не говорит..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 23, 2012, 03:34
Сёрбать - хлебать суп с пришвыркиванием.
Шуликины - ряженые.
Лыва - лужа.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 23, 2012, 06:40
Насчет дудлить - у нас в таком значении слышала дудОнить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Чайник777 от марта 27, 2012, 13:36
Цитата: Wulfila от марта 23, 2012, 00:07
сюркать - прихлёбывать, швыркая
Цитата: Rachtyrgin от марта 23, 2012, 03:34
Сёрбать - хлебать суп с пришвыркиванием.
Вы хотя бы переводили что-ли  :donno:
Швыркать - не литературное слово, я такого не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 13:40
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
Давайте делиться, кто какие диалектизмы слышал от своих родных и знакомых или употребляет сам.
Мне начинать?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 27, 2012, 13:56
Цитата: Чайник777 от марта 27, 2012, 13:36
Вы хотя бы переводили что-ли  :donno:
Швыркать - не литературное слово, я такого не слышал.

Вообще-то, оно есть у Даля, правда, с пометой сиб. Блестящее, кстати, толкование: хлебать вслух. Нечто, да?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 27, 2012, 14:12
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:46
бало́к
Я слышал только в Тюменской области (ХМАО, ЯНАО)
Вероятно, в лингву попало из-за частотности употребления среди нефтяников. (я работал в нефтянке)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 27, 2012, 14:14
Вихотка я тоже говорю
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 14:14
Вопче не уверен, что слышал, но понял бы "швыркать" как "накидывать" или как отфонеченное "чвыркать" (роготать, сюпать, сёрбать, чапать обувью по грязи. Любо издовать звуки, как грязь под сапогом).

Из того, что относится не только к области фонетики и слабо распознаётся в наших краях ёсь чо первое вспомнилось:
мост — пол, утоптанная земля...
гулять — играть.
силять — черпать
силить I — насиловать
силить II — доделывать (собственно см рус "осилить")
под+Acc — на+Acc (снизу вверх) (архидоставляет всех столкнувшихся впервые, даже когда контекст намекает)
ходить — идти (всмысле именно как "идти", ex gr ходи сюда вм. иди сюда)

Это самое частотное кроме всяких "трохи" и "дюже"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 27, 2012, 14:15
Насчёт надудонить была темка отдельная
Я это услышал в Московской области
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 27, 2012, 14:21
На Алтае слышал: собака кИдается
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexi84 от марта 27, 2012, 14:36
Дед со стороны матери (г. Златоуст Челябинской области) употреблял следующие слова:
ОтудОбеть - прийти в себя, очухаться
СдЫгать - испугаться, убежать, отступить

Ещё он никогда не говорил "пойду на завод", а только "пойду в завод".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 14:37
Цитата: Alexi84 от марта 27, 2012, 14:36
"пойду в завод"
в Украину, говорите?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 27, 2012, 14:40
Цитата: Alexi84 от марта 27, 2012, 14:36
"пойду в завод"
И при этом на ру́дник, на ру́днике :)
До сих пор делаю на собой некоторое усилие, чтобы сказать нормативное руднИк
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexi84 от марта 27, 2012, 14:41
Цитата: Искандер от марта 27, 2012, 14:37
в Украину, говорите?
Вообще-то да, я сам говорю "в Украину".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 14:42
Цитата: Alexi84 от марта 27, 2012, 14:41
Вообще-то да, я сам говорю "в Украину".
приелось вже?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexi84 от марта 27, 2012, 14:47
Просто многим украинцам не нравится вариант "на Украину", и я стал говорить "в Украину", чтобы избежать конфликтов и обид. Так постепенно и привык.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 14:49
Той ще се не народив...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 27, 2012, 16:04
Цитата: Искандер от
гулять — играть.
по созвучию вспомнилось:
галить — водить в игре
в Челябинске у детей слышал ещё и галя, водящий
у нас был только галящий..
в СПб слышал водя..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 27, 2012, 16:06
Цитата: Borovik от
На Алтае слышал: собака кИдается
сам не могу отвыкнуть так говорить..
когда чем-то — по литнорме
когда кто-то сам — только так..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 27, 2012, 16:07
Цитата: Wulfila от марта 27, 2012, 16:04
в Челябинске у детей слышал ещё и галя
Я тоже вырос с этой терминологией
глагол - галИть
много где в России это называется маяться
Название: Диалектизмы
Отправлено: maristo от марта 27, 2012, 16:20
У нас тут в последнее вермя по местному ТВ и радио форсят вовсю "ижевцев" вместо "ижевчан", напирая на то, что это исконное. Но я что-то сомневаюсь. Никто не в курсе?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Чайник777 от марта 27, 2012, 17:16
Цитата: Wulfila от марта 27, 2012, 16:04
в СПб слышал водя..
У нас только вода был.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 27, 2012, 17:57
Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 14:21
На Алтае слышал: собака кИдается
Он на всех ки́датся...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от марта 27, 2012, 18:02
Почему говорят нефтянОй, хотя нефтЯник и дОбыча нефтИ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Karakurt от марта 27, 2012, 18:24
Правильно - добЫча нЕфти же.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от марта 27, 2012, 18:25
Это по-ожеговски так правильно, а труъ нефтяники говорят дОбыча нефтИ.

Кстати, узус "нефтяный" существует, есть даже "Нефтяный переулок".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 27, 2012, 18:47
Цитата: Alone Coder от
Кстати, узус "нефтяный" существует, есть даже "Нефтяный переулок".
есть и Приозерск
(а не Приезерск, не Приозёрск)..
это тоже узус такой?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 27, 2012, 18:49
Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 14:12
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:46
бало́к
Я слышал только в Тюменской области (ХМАО, ЯНАО)
Вероятно, в лингву попало из-за частотности употребления среди нефтяников. (я работал в нефтянке)

Также распространено в Якутии. Нефти там нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от марта 27, 2012, 18:53
Цитата: Wulfila от марта 27, 2012, 18:47
есть и Приозерск
(а не Приезерск, не Приозёрск)..
это тоже узус такой?
Приозёрск неправильно. Тут [р'], ср. князья Мещерские (хотя Мещёра).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 27, 2012, 18:58
Оболокаться - одеваться.
Торкаться - стучаться.

Оба примера - из разговорной практики села Армизон Тюменской области.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 19:23
Цитата: Rachtyrgin от марта 27, 2012, 18:58
Торкаться - стучаться.
не совсем верно. просто приходить под дверь и как-то звать. сстучать не обязательно. 146%
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 27, 2012, 19:52
торкаться может украинизм который в России изменил значение? в украинском торкатися-дотрагиваться
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 19:54
Цитата: SIVERION от марта 27, 2012, 19:52
торкаться может украинизм который в России изменил значение? в украинском торкатися-дотрагиваться
Нет. Не было и рядом. По всей России с разной семантикой, далёкой от украинской. И везде по всяким глубинкам и просторечьям.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 27, 2012, 19:54
Цитата: Alone Coder от
Приозёрск неправильно. Тут [р'], ср. князья Мещерские (хотя Мещёра).

Цитата: wiki от В 1948 году переименован в Приозерск.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 27, 2012, 19:55
а Обьегорить вам знакомо? у нас в области распространено,да и в соседней Курской слыхал
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 27, 2012, 19:58
Искандер,в Тюмени много людей украинского происхождения,вот и подумал об украинизме :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 19:59
Цитата: SIVERION от марта 27, 2012, 19:55
а Обьегорить вам знакомо?
надуть что ли?
Это тоже не диалектизм.
И он тащемта пишется с твердым знаком.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 27, 2012, 20:07
Искандер,ну по тв и в книжках вроде бы этот глагол не встречал,думал диалектное,а калякать и волтузиться тоже не диалектные?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 27, 2012, 20:13
Цитата: SIVERION от марта 27, 2012, 20:07
а калякать и волтузиться тоже не диалектные?
калякать распространён среди всех носителей —> не диалектное.

второе первый раз слышу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 27, 2012, 20:24
Искандер, Волтузиться-Середино-Будовский,Ямпольский,Путивльский р-н Сумской области население этнические великороссы в основном и горюны,также Волтузиться слыхал в Белгороде и Курске, может быть украинизм,от вовтузитися? или общее украино-русское изначально на этих территориях?
Название: Диалектизмы
Отправлено: dagege от марта 27, 2012, 20:28
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:44
Вошкаться (вожгаться) - медлить.
вошкаться - непоседливо лежать под одеялом. (Кемерово)
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 27, 2012, 20:33
а вот гутарить вродь донское,а у нас встречается в некоторых селах,хотя и в белорусском если не ошибаюсь есть
Название: Диалектизмы
Отправлено: Didmitra от марта 27, 2012, 20:39
ūtaryti, ūtarinti «говорить; расказывать» есть и в литовском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 27, 2012, 23:37
Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 16:07
глагол - галИть
а в Тюмени гали́ть/галю́/га́лит. тот, кто галит, - га́ля.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 05:13
ЛопатИна - верхняя одежда (Армизон). Кстати, не родственно ли лаптю?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 28, 2012, 11:35
Цитата: Alone Coder от марта 27, 2012, 18:25
дОбыча нефтИ
до́бычу слышал
нефти́ - это ад, сомневаюсь, что так кто-то говорит. в литературном языке слов с таким ударением и десяти не наберется (груди, глуши, ржи, лжи, вши, любви, Оби, Руси...)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 11:38
А кто-нить знает как объяснить странные формы прошедшего времени:

патануць — ён патоп

паясси — ён паясси

?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 28, 2012, 11:41
чем вам "патоп" не угодил?
погибнуть - погиб
потонуть - потоп

"п" перел "н" выпала.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 28, 2012, 11:44
тонуть, у-тонуть/у-топнуть
-топ-л > -топ (как мок-л > мок)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 11:44
Цитата: Sudarshana от марта 28, 2012, 11:41
чем вам "патоп" не угодил?
погибнуть - погиб
потонуть - потоп

"п" перел "н" выпала.
и пагиб тоже.

чаму ж ня пагибл/ патопл. В мутекумлюквиде л сохраняет свою латеральность.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 28, 2012, 11:46
неудобно же ж, консонантные кластеры в ауслауте..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 11:48
но глагол "есть" который кушать, всё-равно продолжает поражать своей ущщербностью.
я не смог вспомнить вообще ни одной его личной формы, отличной от инфинитива.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 28, 2012, 11:50
который ясть/йисть?
а какие нужны отличия?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 11:59
Цитата: Wulfila от марта 28, 2012, 11:50
который ясть/йисть?
а какие нужны отличия?
Ясси:










наст-будпрошпов. накл
яссиясси
яссияссиясси
яссиясси
яссиясси
яссияссиясси(ця)
яссиясси

крутое спряжение. прям красата.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 28, 2012, 12:03
ишь ты.. Шмоленьск?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sudarshana от марта 28, 2012, 12:15
Саня-сан, мне кажется, Вы чешете О_о
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 12:24
Цитата: Sudarshana от марта 28, 2012, 11:35
Цитата: Alone Coder от марта 27, 2012, 18:25
дОбыча нефтИ
до́бычу слышал
нефти́ - это ад, сомневаюсь, что так кто-то говорит. в литературном языке слов с таким ударением и десяти не наберется
и до́быча, и нефти́ - это профессиональный жаргонизм. Так говорят очень многие в том же ХМАО и ЯНАО
Работая устным переводчиком, я иногда ловил себя на том, что незаметно для себя перенимаю эти ударенияпрофессионализмы
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 12:32
Цитата: Wulfila от марта 28, 2012, 12:03
Шмоленьск?
Ён.  :yes:

Цитата: Sudarshana от марта 28, 2012, 12:15
Саня-сан, мне кажется, Вы чешете О_о
Всмысле?
Вспомнил ещё, в третьем лице было "яссё", но не помню, только во множественном, или и в единственном тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 12:37
сявота, сявка, ракуль, ракло, тремпель :) Харьков.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 12:39
леску ж все знают что такое?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 12:41
Цитата: Искандер от марта 28, 2012, 12:39
леску ж все знают что такое?
да, а что?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 12:47
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 12:41
да, а что?
это забор из кругляшек.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 12:50
Цитата: Искандер от марта 28, 2012, 12:47
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 12:41
да, а что?
это забор из кругляшек.
это нить такая. рыбу ловят с ее помощью :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 12:54
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 12:50
это нить такая. рыбу ловят с ее помощью :)
а вот однако ж. не в этой теме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 12:56
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 12:24
до́быча, и нефти́ - это профессиональный жаргонизм. Так говорят очень многие в том же ХМАО и ЯНАО
Работая устным переводчиком, я иногда ловил себя на том, что незаметно для себя перенимаю эти ударенияпрофессионализмы

Аналогично в Кузбассе: дОбыча углЯ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:21
ох уж эти экспертные профессионализмы.  :fp:
нас не осуждали - мы осуждєнные.  :wall: да, да, изнасиловал и прирезал 12-летную девочку, и тебя никто не осуждает  ;up:, только суд чего-то постановил тебя посадить, но ты же не осуждённый, а судом приговоренный.  :umnik:
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:31
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 12:37
сявота, сявка, ракуль, ракло, тремпель :) Харьков.
сявота - мелкая преступность, хулиганьё (гопота?).
сявка - хулиган, мелкий преступник (гопник?).
ракуль - калека.
ракло - вор
тремпель - вешалка "плечики".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 13:34
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:31
ракло - вор
это совпадение такое, или заимствование из цыганского с аццко-сотонинским семантическим здвигом?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:37
Цитата: Искандер от марта 28, 2012, 13:34
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:31
ракло - вор
это совпадение такое, или заимствование из цыганского с аццко-сотонинским семантическим здвигом?
ой, не знаю, не знаю. Ракло еще моя прабабка говорила, а вот от современников не слышал. Созвучное же "ракуль" живое слово.
Цитата: http://www.objectiv.tv/140411/54915.htmlПырлик, ты ракуль, научись держать лопату - белоручка
"Ты ракуль" - ты криворукий; калека, который не может что-то делать нормально. Всегда с негативным оттенком.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 13:49
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:37
Ракло еще моя прабабка говорила,
Ай раклэвэ! = Эй парни!
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 13:51
Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 16:07
Я тоже вырос с этой терминологией
глагол - галИть
много где в
России это называется маяться
В Омске - тоже галить, в Самаре - тоже маяться, в Тверской области - водить.
Если интересуют предлоги и артикли: моя свердловская бабка говорила как крозь туман-от (прямо как в болгарском), внучку-ту. Ещё она не понимала слова лось, употребляя исключительно слово сохатый.
Мои тверские родственники говорят рУчей, яблок (м.р.),на луны, пришовши; (обращаясь к мужикам, поднимающим тяжёлый груз): пёрнете, поднимавши.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:51
Цитата: Искандер от марта 28, 2012, 13:49
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:37
Ракло еще моя прабабка говорила,
Ай раклэвэ! = Эй парни!
Кто такие раклы? (http://www.mediaport.ua/articles/80237/gimn_harkovskomu_raklu)
ИСТОРИЯ СЛОВА РАКЛО (http://www.liloro.ru/romanes/shapoval12.htm)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 14:11
Цитата: Искандер от марта 28, 2012, 13:49
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:37
Ракло еще моя прабабка говорила,
Ай раклэвэ! = Эй парни!

Читал, что в блатном жаргоне много заимствований из цыганского.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 14:13
Цитата: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 14:11
Цитата: Искандер от марта 28, 2012, 13:49
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:37
Ракло еще моя прабабка говорила,
Ай раклэвэ! = Эй парни!

Читал, что в блатном жаргоне много заимствований из цыганского.
вот только моя прабабка не была блатной  :green:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/09/%D0%A5%D0%B0%D1%80%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%8F_1878_%D0%B8%D0%B7%D0%B4.%D0%A1%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%BE%D0%B2%D0%B0.JPG/217px-%D0%A5%D0%B0%D1%80%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%8F_1878_%D0%B8%D0%B7%D0%B4.%D0%A1%D1%83%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%BE%D0%B2%D0%B0.JPG)
Думаю в 19м веке в Харькове было много цыган, ведь Конный рынок даже на герб повлиял.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 14:23
Ну вот и благоприятные условия для заимствования... Да, кстати, тремпель, похоже из идиша. Еще один мощный пласт воровской лексики...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 14:27
Цитата: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 14:23
Да, кстати, тремпель, похоже из идиша.
Тремпель - это изначально имя собственное. Промышленник местный был, из немцев
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 14:32
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 13:51
ИСТОРИЯ СЛОВА РАКЛО
в мэйнстриме "ракло" таки "парень, молодой гаджё". Но видать в южном диалекте шифт произошёл уже в самом цыганском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 14:35
Еще в Харькове (и много где на Украине) змейка - молния на одежде
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 14:45
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 14:35
Еще в Харькове (и много где на Украине) змейка - молния на одежде
Да! :) И всегда курточка, а не куртка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 15:13
I.G, про поварёшку не говорим? Это типа вариант нормы?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 15:14
Кста, поварёшка ака половник на Украине называется аполонник
Название: Диалектизмы
Отправлено: engisdottir от марта 28, 2012, 16:33
А с поварёшкой-то что не так?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от марта 28, 2012, 16:44
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 15:14
Кста, поварёшка ака половник на Украине называется аполонник
Укр. ополо́ник. Даже не знаю толком, как эту штуку правильно называть по-русски.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 28, 2012, 16:51
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 14:35
Еще в Харькове (и много где на Украине) змейка - молния на одежде
Разве не общероссийское?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 16:51
Цитата: engisdottir от марта 28, 2012, 16:33
А с поварёшкой-то что не так?
Ну, москвичи (а с ними и большинство жителей Центральной России и Поволжья) считают, что единственно правильный вариант - это половник.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 16:53
Цитата: Oleg Grom от марта 28, 2012, 16:51
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 14:35
Еще в Харькове (и много где на Украине) змейка - молния на одежде
Разве не общероссийское?
Да я вот вообще не уверен, что где-либо в России так говорят. Разве что в Белгороде etc...
Я лично узнал про эту змейку только когда познакомился с народом из Харькова

Субж в России массово называется молния
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 16:58
Лет 20 назад был в Ейске, пошел за разливным пивом с 3-литровой банкой. Тетенька-продавец мне говорит: давайте ваш баллон. Долго искал у себя хоть какой-нить баллон, ей надоело, и она силой вырвала банку у меня из рук. Оказалось, что банка - и есть баллон...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 17:02
Цитата: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 16:58
Лет 20 назад был в Ейске, пошел за разливным пивом с 3-литровой банкой. Тетенька-продавец мне говорит: давайте ваш баллон. Долго искал у себя хоть какой-нить баллон, ей надоело, и она силой вырвала банку у меня из рук. Оказалось, что банка - и есть баллон...
Rachtyrgin, а что такое для вас баллон?

На Урале (на сленге) баллон - это пластиковая бутылка, обычно 1,5 л.
В Питере вроде как тоже
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 28, 2012, 17:05
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 17:02
Rachtyrgin, а что такое для вас баллон?

На Урале (на сленге) баллон - это пластиковая бутылка, обычно 1,5 л.
В Питере вроде как тоже
Для меня это слово вообще ничего не значит, кроме большой красной железяки с газом.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 17:08
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 17:02
На Урале (на сленге) баллон - это пластиковая бутылка, обычно 1,5 л.
В Питере
вроде как тоже
В Самаре пластиковая бутылка  обычно "баклажка".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 17:11
Для меня баллон - это автомобильная камера. Ни до, ни после Ейска я не встречался с иным значением этого слова. Ну еще газовый баллон, конечно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 28, 2012, 17:20
Цитата: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 16:58
Оказалось, что банка - и есть баллон...
Та тю!
Цитата: Borovik от марта 28, 2012, 16:53
Да я вот вообще не уверен, что где-либо в России так говорят. Разве что в Белгороде etc...
Видимо, Таган-Йорк туда же входит.
Цитата: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 17:08
В Самаре пластиковая бутылка  обычно "баклажка".
Баклажка говорю в основном на 5-литровую. Хотя слышал и применительно к меньшим емкостям.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 28, 2012, 17:23
Баклажка широко представлена в Средней Азии  :yes:
Едешь по Киргизии на микроавтобусе, выходишь на привале, и бабушки-торговки кричат муздай баклашка! :green: В смысле, предлагают купить холодное питьё
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от марта 28, 2012, 17:33
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 22:08
мне кажется, это не диалектное. кстати, этимологию было бы интересно узнать .) от молока что ли?
От греческого malakia. http://en.wikipedia.org/wiki/Malakas#Malakia (http://en.wikipedia.org/wiki/Malakas#Malakia)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 17:57
"Таган-Йорк " ведь экс-УССР. Он не в счет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 18:25
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 17:57

"Таган-Йорк " ведь экс-УССР. Он не в счет.
Правда, что ли?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 18:45
Цитата: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 18:25
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 17:57

"Таган-Йорк " ведь экс-УССР. Он не в счет.
Правда, что ли?
Да :)
Про Крым, значит помнят в России, а про Таганрог нет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 28, 2012, 18:52
Цитата: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 18:25
Правда, что ли?
Он даже какое-то время был столицей Украины :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 28, 2012, 18:54
Цитата: Oleg Grom от марта 28, 2012, 18:52
Цитата: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 18:25
Правда, что ли?
Он даже какое-то время был столицей Украины :)
а про это прошу подробнее
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 19:01
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 18:45


Цитировать

Цитировать"Таган-Йорк " ведь экс-УССР. Он не в
счет.
Правда, что ли?
Да
Про Крым, значит
помнят в России, а про Таганрог нет
Подумаешь, 5 лет всего. По историческим меркам - миг.    :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 28, 2012, 19:12
Цитата: DarkMax2 от марта 28, 2012, 18:54
а про это прошу подробнее
В 1918 г. Когда большевиков выбили из Харькова, правительство перебралось в Таганрог.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 29, 2012, 21:31
Цитата: RockyRaccoon от марта 28, 2012, 17:08
В Самаре пластиковая бутылка  обычно "баклажка".

У нас баклажка - это или большая емкость для воды, 5литровая бутыль или канистра, или пластиковый контейнер, в которых нередко носят еду на обед на работу. Я сама в таком смысле употребляла, "поставить баклажку с едой в микроволновку". Еще эту посудину называют чаплыжкой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от марта 29, 2012, 23:28
у нас тоже баклажка 5 литровая бутыль, минеральную или столовую воду в 5 литровых пластиковых бутылях продают-вот это и есть у нас баклажки
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 30, 2012, 11:02
А я вот вчерась обнаружил, что москвичи не знают портянка "длинная бумажка с писаниной"
У кого такое есть, у кого нет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от марта 30, 2012, 11:19
Для меня привычное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 30, 2012, 11:50
Могу так сказать про шпаргалку - ну и портянку накатал! А разве это не просто переносное значение? Портянки же длинные.
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от марта 30, 2012, 11:52
Цитата: Borovik от марта 30, 2012, 11:02
А я вот вчерась обнаружил, что москвичи не знают портянка "длинная бумажка с писаниной"
Странно. Портянка в этом значении употребляется давно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 30, 2012, 11:54
Цитата: autolyk от марта 30, 2012, 11:52
Цитата: Borovik от марта 30, 2012, 11:02
А я вот вчерась обнаружил, что москвичи не знают портянка "длинная бумажка с писаниной"
Странно. Портянка в этом значении употребляется давно.
Ну, я спросил у двух редакторов у себя на работе, обе соответвенно русистки  :)
Одна занималась и лексикографией русской
Название: Диалектизмы
Отправлено: Чайник777 от марта 30, 2012, 14:06
Цитата: Borovik от марта 30, 2012, 11:54
Ну, я спросил у двух редакторов у себя на работе, обе соответвенно русистки  :)
Одна занималась и лексикографией русской
:fp:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 30, 2012, 14:13
Третья москвичка опять не знает
Четвертая говорит, что пару раз слышала, но сама бы ни в жисть не сказала
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 30, 2012, 14:15
портянкам место на ногах солдата
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 30, 2012, 14:18
Darkmax, значит вы в компании с москвичками-редакторшами
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 30, 2012, 17:14
Я знаю и портянки и простыни. (Простыню впервые услышал в обозначение машинистами и дежурными по станциям справки об ограничениях скорости и прочих предупреждениях, печатаемой на ленте и могущей при ширине А4 иметь любую сколь угодно неразумную длинну).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 30, 2012, 17:26
Слово кушери́ (кушеря́) откуда?
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 30, 2012, 17:27
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 17:26
Слово кушери́ (кушеря́) откуда?
От дяди с Украины слышала.  :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от марта 30, 2012, 17:30
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 17:26
Слово кушери́ (кушеря́) откуда?
Шо це таке е?
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от марта 30, 2012, 17:33
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 17:26
Слово кушери́ (кушеря́) откуда?
Кусты на таанрохскай мове? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 30, 2012, 17:35
Цитата: Borovik от марта 30, 2012, 17:30
Шо це таке е?
Кусты, заросли.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 30, 2012, 18:50
Цитата: Искандер от марта 30, 2012, 17:14
Я знаю и портянки и простыни.

Да, и такое тоже слышала. Можно и целую простыню накатать! Например, про длинную статью. Это "многабукаф" как раз чаще называют простыней. чем портянкой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 30, 2012, 18:51
А слово чегерЯ слышали? :) В смысле кусты, заросли, густая трава. От одной знакомой в области слышала.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 30, 2012, 18:54
Цитата: I. G. от марта 30, 2012, 17:27
От дяди с Украины слышала.  :what:
В литературном такого вроде нема.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Conservator от марта 30, 2012, 19:09
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 18:54
В литературном такого вроде нема.

"куширі" - заросли, глушь.

как понимаю, этимология связана с названием водоросли "кушир", но в сознании носителей здесь еще "кущі́" (кусты) добавились
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:13
Блин, надыбать бы хоть парочку эксклюзивно та'анрозких слов. А то куда ни плюнь - сплошные украинизмы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 30, 2012, 19:18
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:13
Блин, надыбать бы хоть парочку эксклюзивно та'анрозких слов. А то куда ни плюнь - сплошные украинизмы.
Судьба, одного Чехова и породили, да и то, пишут, доктор был из него так себе...
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от марта 30, 2012, 19:21
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:13
Блин, надыбать бы хоть парочку эксклюзивно та'анрозких слов.
Подойдёт? :)
http://taganroger.blogspot.com/2011/12/blog-post_5941.html
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:35
Цитата: I. G. от марта 30, 2012, 19:18
Судьба, одного Чехова и породили, да и то, пишут, доктор был из него так себе...
А как же Раневская, Танич, Подольский и овер дофига чуть менее известных личностей. Ах да,  Рома Зверь, конечно же. Правда певец из него так себе :(
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 30, 2012, 19:38
Чехов круче Зверя. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:41
Цитата: autolyk от марта 30, 2012, 19:21
Подойдёт? :)
Та там половину я сам писал для лурка :) И опять же все примеры вполне себе украинские слова.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:42
Цитата: I. G. от марта 30, 2012, 19:38
Чехов круче Зверя. :)
Чехов - это наше все!
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:22
Цитата: autolyk от марта 30, 2012, 17:33
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 17:26
Слово кушери́ (кушеря́) откуда?
Кусты на таанрохскай мове? :what:
так :) куширі від кущі
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:24
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:13
Блин, надыбать бы хоть парочку эксклюзивно та'анрозких слов. А то куда ни плюнь - сплошные украинизмы.
окупована Україна ж :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Conservator от марта 31, 2012, 16:27
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:22
кушері від кущі

не зовсім. я вище вказав версію, яка ніби точніша, тут етимологізація від кущів - то вже пізніше нашарування, пов'язане з народною етимологією

Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:24
окупована Україна ж :)

колишня столиця України, десу :)

Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:30
Цитата: Conservator от марта 31, 2012, 16:27
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:22
кушері від кущі

не зовсім. я вище вказав версію, яка ніби точніша, тут етимологізація від кущів - то вже пізніше нашарування, пов'язане з народною етимологією

Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:24
окупована Україна ж :)

колишня столиця України, десу :)
ну водорості то не серйозно. це слово і у степу є.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Conservator от марта 31, 2012, 16:49
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:30
це слово і у степу є.

це річкова й озерна водорость, якраз для степів характерна.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 31, 2012, 16:52
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:30
ну водорості то не серйозно. це слово і у степу є.
Насколько я понял это растение встречается, чуть менее чем во всех водоемах.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от марта 31, 2012, 17:04
Цитата: Oleg Grom от марта 31, 2012, 16:52
чуть менее чем во всех водоемах.
В Мёртвом море нету.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от марта 31, 2012, 17:30
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:35
Ах да,  Рома Зверь, конечно же. Правда певец из него
так себе
(Ну что это такое, если из Таганрога, то обязательно так себе...)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 31, 2012, 17:50
Цитата: RockyRaccoon от марта 31, 2012, 17:30
(Ну что это такое, если из Таганрога, то обязательно так себе...)
Из Самары-то вообще практически никак :(
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от марта 31, 2012, 18:09
Цитата: Oleg Grom от марта 31, 2012, 17:50
Из Самары-то вообще практически никак
А Эльдар Рязанов?
Ну ладно, так уж и быть, Чехова я люблю. (Но вот врач-то он всё-таки был так себе...)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 31, 2012, 18:18
Цитата: Conservator от марта 31, 2012, 16:49
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:30
це слово і у степу є.

це річкова й озерна водорость, якраз для степів характерна.
а дуб назвали на честь падуба. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 31, 2012, 19:12
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:35
Цитата: I. G. от марта 30, 2012, 19:18Судьба, одного Чехова и породили, да и то, пишут, доктор был из него так себе...
А как же Раневская, Танич, Подольский и овер дофига чуть менее известных личностей. Ах да,  Рома Зверь, конечно же. Правда певец из него так себе :(

Хорошо хоть не Рома Третьяков, не к ночи будь упомянут... :D Интересно, этот Дом2 еще идет и Рома давно оттуда ушел или еще маячит там?
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 31, 2012, 19:14
Цитата: Драгана от марта 31, 2012, 19:12
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 19:35
Цитата: I. G. от марта 30, 2012, 19:18Судьба, одного Чехова и породили, да и то, пишут, доктор был из него так себе...
А как же Раневская, Танич, Подольский и овер дофига чуть менее известных личностей. Ах да,  Рома Зверь, конечно же. Правда певец из него так себе :(

Хорошо хоть не Рома Третьяков, не к ночи будь упомянут... :D Интересно, этот Дом2 еще идет и Рома давно оттуда ушел или еще маячит там?
Вот и спалился форумчанин, внимательно смотревший Дом 2.  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 31, 2012, 19:21
Аааааааа! Как я его мог забыть?!!!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 31, 2012, 19:23
Еще один спалился! ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Conservator от марта 31, 2012, 19:47
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 18:18
а дуб назвали на честь падуба.

до чого тут це?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 31, 2012, 19:59
Цитата: Драгана от марта 31, 2012, 19:12
Хорошо хоть не Рома Третьяков, не к ночи будь упомянут...
Помню как во времена начала Дома на одном из домов прямо в центре города гордо красовалась надпись: "Роман - ты **лан. Дом-2"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 20:47
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:31
Еще мой дед говорит "йисть" в смысле есть-принимать пищу. А есть в смысле существует - так и говорит "есть".
Бабка говорила ести, если кушать, но есть, если существует.
Ещё тапка, шо-то все говорят тапок нонче.
Ещё буровить (вятск.).
Ещё сикать; некоторые тут пишут, у них такое не употребляется (Даль помечает как вятск.) Писать — никогда.
Ещё слышал паре́ньки в смысле «картошка» (от мар. паренге? или наоборот?), вообще без понятия как это и что за пределами.

Из таких ареальных: зал, а не гостиная или большая комната. Ва́да или сифа, а не вода, водя или ещё как бывает.

М-м-м. Вроде больше «диалектизмов» нету. В остальном чисто московский диалект. Бордюр, а не поребрик, все дела.

Хотя наверное есть куча диалектизмов, о которых я не подозреваю, и которые считаю общерусскими. Кто знает. Как-то ездил в гости кое к кому всего-то за тыщу километров и мне заявили, что у меня есть акцент. А вроде всё Волга, мещане. Опа, блин.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 31, 2012, 20:51
Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 20:47
Ещё буровить (вятск.).
Развє нє общєрусскоє?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 20:55
Цитата: Oleg Grom от марта 31, 2012, 20:51
азвє нє общєрусскоє?
В общерусском употребляется в каком значении? «Буровить взглядом» и «чё ты буровишь я не поэл». А у нас «буровить» это вносить некий хаос. Мне в основном запомнилось в выражении «не буровь половики»! Вероятно, это не диалектное, а просто устаревшее http://ru.wiktionary.org/wiki/буровить (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C) :

Цитировать2) устар. мутить, делать мутным ◆ Но Гришка уже не слушал Степановну, буровил батогом речную воду. Василий Белов, «Привычное дело», 1967 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На дворе было ещё темно, хотя свет, очевидно, готовился уже вступить в права свои; мороз сделался как будто ещё лютее прежнего; крепкий верховой ветер сильно буровил здесь и там снежную равнину и, подняв целые столбы снега, направлял свой путь далее, с тем чтоб опять через минуту вернуться и, подняв новые снежные столбы, опять нестись куда-то далеко-далеко. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Святочный рассказ», 1858 г.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 21:02
Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 20:55
«Буровить взглядом»
Или всё-таки буравить?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 31, 2012, 21:04
Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 20:55
В общерусском употребляется в каком значении?
Я знаю в знначении что-то невнятно говорить, как правило во сне, бормотать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от марта 31, 2012, 21:05
в доме-то всё перебуровлено..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 21:08
Цитата: Oleg Grom от марта 31, 2012, 21:04
Я знаю в знначении что-то невнятно говорить, как правило во сне, бормотать.
Не знаю такого значения.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от марта 31, 2012, 21:14
Цитата: Wulfila от марта 31, 2012, 21:05
в доме-то всё перебуроблено..
fxd.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Клюв от марта 31, 2012, 21:22
Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 14:21
На Алтае слышал: собака кИдается
А я в Ставропольском крае.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 21:30
Цитата: Alone Coder от марта 31, 2012, 21:14
Цитата: Wulfila от марта 31, 2012, 21:05в доме-то всё перебуроблено..
fxd.
Рязанщина не может не отличиться как-нибудь.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Клюв от марта 31, 2012, 21:31
У меня жена с Архангельской области. Нет-нет, да вырываются у неё словечки и выражения типа басявый, побасить во рту, чапаться, ещё много чего, сразу на ум не приходит, даже йисти когда-то говорила.  До сих пор её дразню:
-Ксюха, йисти-то будим?
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от марта 31, 2012, 21:35
Цитата: Клюв от марта 31, 2012, 21:22
Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 14:21
На Алтае слышал: собака кИдается
А я в Ставропольском крае.
А я от ульяновских.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Клюв от марта 31, 2012, 21:36
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 21:11
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58
Изнахратить(ся) - испортить.
У нас в таком значении слышала ухайдакать. А также ухайдакаться - устать, вымотаться.

Где-то читал, что хайдак=это микроб на иврите. Интересно, какая связь? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 31, 2012, 21:37
Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 20:47
Бабка говорила ести, если кушать, но есть, если существует.
Ещё тапка, шо-то все говорят тапок нонче.
Ещё буровить (вятск.).
Ещё сикать; некоторые тут пишут, у них такое не употребляется (Даль помечает как вятск.) Писать — никогда.
Ещё слышал паре́ньки в смысле «картошка» (от мар. паренге? или наоборот?), вообще без понятия как это и что за пределами.
Я слышала все эти слова у нас. Парёнки.
Сбуровить тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от марта 31, 2012, 21:50
Цитата: I. G. от марта 31, 2012, 21:37
Парёнки.
Их готовят не только из картошки, емнп.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от марта 31, 2012, 21:52
Цитата: autolyk от марта 31, 2012, 21:50
Цитата: I. G. от марта 31, 2012, 21:37
Парёнки.
Их готовят не только из картошки, емнп.
Да, не только.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от марта 31, 2012, 21:59
буровить не от буреть (наглеть) ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Клюв от марта 31, 2012, 22:02
Цитата: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 16:58
Лет 20 назад был в Ейске, пошел за разливным пивом с 3-литровой банкой. Тетенька-продавец мне говорит: давайте ваш баллон. Долго искал у себя хоть какой-нить баллон, ей надоело, и она силой вырвала банку у меня из рук. Оказалось, что банка - и есть баллон...
У нас в Баку так говорили.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 22:12
Цитата: I. G. от марта 31, 2012, 21:52
Цитата: autolyk от марта 31, 2012, 21:50
Цитата: I. G. от марта 31, 2012, 21:37Парёнки.
Их готовят не только из картошки, емнп.
Да, не только.
В моём случае это пареньки, которая картошка. А не парёнки, которое вид блюда, и которые от слова париться (?). В марийском как раз есть слово паренге — картофель. Но я не уверен, кто у кого заимствовал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от марта 31, 2012, 22:22
Цитата: Conservator от марта 31, 2012, 19:47
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 18:18
а дуб назвали на честь падуба.

до чого тут це?
может все наоборот?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Oleg Grom от марта 31, 2012, 22:25
А у слова кушир-то какая этимология? Фасмер говорит, что неясная.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 1, 2012, 08:02
буровить в Украине не слыхал,у нас есть только буреешь/обуреть в значении -становишься наглым/становиться наглым
Название: Диалектизмы
Отправлено: autolyk от апреля 1, 2012, 08:15
Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 22:12
В марийском как раз есть слово паренге — картофель. Но я не уверен, кто у кого заимствовал.
В марийском из татарского бәрәңге.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 1, 2012, 08:19
Цитироватьбуровить в Украине не слыхал,у нас есть только буреешь/обуреть в значении -становишься наглым/становиться наглым
сдаётся мне это не диалектизм (это намного хуже))
Название: Диалектизмы
Отправлено: Didmitra от апреля 1, 2012, 09:13
Цитата: DarkMax2 от марта 31, 2012, 16:22
Цитата: autolyk от марта 30, 2012, 17:33
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 17:26
Слово кушери́ (кушеря́) откуда?
Кусты на таанрохскай мове? :what:
так :) куширі від кущі
Похоже родственики литовскому:
kūšys – волосы между ног; cunnus; чего нибудь очень запутанное (в словаре нету); торчащий кусок плохо скошeной травы (в словаре нету);
Трубачёв также сближает слово с перс. kus
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от апреля 1, 2012, 10:26
Цитата: autolyk от апреля  1, 2012, 08:15
Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 22:12
В марийском как раз есть слово паренге — картофель. Но я не уверен, кто у кого заимствовал.
В марийском из татарского бәрәңге.

Вот кстати вопрос - откуда этот бәрәңге взялся?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от апреля 8, 2012, 21:52
дуй отсюда! (Пражское кладбище)
продуть в карты 'проиграть'
обдуть в карты 'обыграть'
Название: Диалектизмы
Отправлено: Maighdean Mhara от апреля 15, 2012, 14:59
Извините, если баян, но для меня эти диалектизмы были неожиданными. Хотя я угадала!  :)

http://mn.ru/multimedia_infographics/20120413/315467078.html (http://mn.ru/multimedia_infographics/20120413/315467078.html)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от апреля 15, 2012, 15:20
Цитата: Maighdean Mhara от апреля 15, 2012, 14:59
Извините, если баян, но для меня эти диалектизмы были неожиданными. Хотя я угадала!  :)

http://mn.ru/multimedia_infographics/20120413/315467078.html
у мя шось баллы. Ни аднаго знакомага слова кроме спинки кровати, каю запамятовал, не знайшов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 15, 2012, 15:55
Еще слово от деда - лАвит (ловит), от бабушки - стильки (стельки).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Maighdean Mhara от апреля 15, 2012, 15:58
А я не то чтобы знаю, а как-то интуитивно...   :-[
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 15, 2012, 16:18
а кандушить слыхали?
Название: Диалектизмы
Отправлено: riwnodennyk от апреля 15, 2012, 16:33
Цитата: Didmitra от марта 27, 2012, 20:39
ūtaryti, ūtarinti «говорить; расказывать» есть и в литовском.
Цікава штука, особливо знаючи, що білорусино-південномоскале-донці - це балтський субстрат  :) Та якщо правильно зрозумів, це слово в статті http://www.leidykla.vu.lt/fileadmin/Kalbotyra_3/63_3/95-114.pdf згадується лише як діялектне на литовсько-білоруському прикордонні. Чи воно відоме і на центральній Литві?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Сергамена от апреля 28, 2012, 12:38
Натакался (чалдонское) МорочАт (тоже чалдонское)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от апреля 28, 2012, 14:12
Цитата: Сергамена от апреля 28, 2012, 12:38
Натакался (чалдонское) МорочАт (тоже чалдонское)
чалдонцы ещё живы?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Сергамена от мая 4, 2012, 13:38
Живы и здоровы хотя особенности речи потихоньку исчезают
Название: Диалектизмы
Отправлено: chiflado от мая 4, 2012, 15:30
Цитата: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 16:58
Лет 20 назад был в Ейске, пошел за разливным пивом с 3-литровой банкой. Тетенька-продавец мне говорит: давайте ваш баллон. Долго искал у себя хоть какой-нить баллон, ей надоело, и она силой вырвала банку у меня из рук. Оказалось, что банка - и есть баллон...

В Москве 20 лет назад тоже 3 л. банка баллоном называлась. По крайней мере в нашем районе. У одноклассника даже кличка была (на всю жизнь пристала:)) - Баллон, т.к. он рядом с пивной палаткой жил и к нему постоянно за банкой заходили. Потом, позже, баллоном стали называть и пластиковые бутылки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: chiflado от мая 4, 2012, 15:34
Цитата: Borovik от марта 30, 2012, 11:02
А я вот вчерась обнаружил, что москвичи не знают портянка "длинная бумажка с писаниной"
У кого такое есть, у кого нет?
Я москвич. Портянка - знаю и могу употребить при случае. Совсем недавно на работе накладную длиннющую прислали. Портянкой обозвали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Morumbar от мая 6, 2012, 23:16
А я москвич, а потому не пристало мне употреблять диалектизмы)) Вообще, я считаю, что се некрасиво...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Maighdean Mhara от мая 7, 2012, 12:44
Иногда сложно (в крупных городах) вычислить, диалектизм это или профессиональный жаргонизм, а может уже и перешло в обиходный общерусский пониженный стиль. Я сомневаюсь, например, что "портянка" - диалектизм. Это, скорее всего, военный жаргонизм. В качестве жаргонизма канцелярского я в Москве чаще слышала "простыня".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от мая 7, 2012, 16:31
Знакомый из Одессы был удивлен, услышав слово "упороться" (в контексте - было шутливое "упоролся чаем"). Пишу, у вас что, такое слово вообще никогда не употребляют, например, про перепивших, обкурившихся? Отвечает - нет, впервые слышу!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от мая 7, 2012, 18:05
Я тоже впервые.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от мая 7, 2012, 18:28
Цитата: Драгана от мая  7, 2012, 16:31
"упоролся чаем").
У нас обычно говорят "обпоролся". Обычно не чаем.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от мая 7, 2012, 21:05
у нас есть схожее словцо на Сумщине -упораться, имеет другое значение, связаное с хозяйством на селе, "ты уже упорался?"-в значении коров,утей,гусей и тд накормил? украинизм явный среди русскоязычных селян
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от мая 7, 2012, 21:16
Цитата: RockyRaccoon от мая  7, 2012, 18:28
У нас обычно говорят "обпоролся". Обычно не чаем.


Да и у нас упарываются обычно водочкой или - некоторые - волшебной травушкой каннабисом. ;D Просто в данном диалоге это было в переносном значении про чай.
Название: Диалектизмы
Отправлено: deossi от мая 7, 2012, 22:07
Челябинская область. Бабушка часто говорила "Букарашки" - букашки; "ЗемляниГа, черниГа", "Гомонок" - кошелёк. "Радива" - радио.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wulfila от мая 9, 2012, 23:26
Цитата: RockyRaccoon от
У нас обычно говорят "обпоролся". Обычно не чаем.

Цитата: Драгана от
Да и у нас упарываются обычно водочкой или - некоторые - волшебной травушкой каннабисом. ;D Просто в данном диалоге это было в переносном значении про чай.

упороться (и втреснуться/втрескаться) иглой
травушкой не порются..
а деревенское напороться (реже слышал обпороться и упороться) едой/питьём
(также натрескаться/обтрескаться, облопаться)
для алкоголю куча других словес имеется..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от мая 10, 2012, 18:19
Напороться как раз можно на иглу, сучок, доску, хоть на дверной косяк или еще что травмирующее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Didmitra от мая 10, 2012, 18:20
Про пар и парится забыли.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от мая 10, 2012, 18:28
Сегодня смотрел телевизионный сюжет из Смоленской области о массовых захоронениях советских солдат. Плотник, работающий на строительстве часовни, сказал на камеру: "Их хоронили в бомбёнках вместе с лошадями". Увидев недоумение на лицах московских телевизионщиков, уточнил: "В авиационных бомбёнках..."
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от мая 10, 2012, 20:19
Кстати, да. "Простыни текста" мне звучат привычнее и понятнее, чем "портянки".
Цитата: Oleg Grom от марта 30, 2012, 17:26
Слово кушери́ (кушеря́) откуда?
Первый раз слышу.
Цитата: Alone Coder от апреля  8, 2012, 21:52
дуй отсюда! (Пражское кладбище)
Это как бы СРЛЯ вообще-то.
У Ушакова, кстати, нету, а у Ожегова есть (лол).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Didmitra от мая 10, 2012, 21:01
Прикольно, что и в литовском есть аналог русского «дуй отсюда!»:
,,duj iš čia!", где литов. duiti «усилено бежать».
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от мая 10, 2012, 21:28
Цитата: Didmitra от мая 10, 2012, 21:01
,,duj iš čia!", где литов. duiti «усилено бежать».
Вряд ли совпадение. Особенно с учетом того, что в литовском есть и dumti - собственно "дуть", когнат последнего. Русизм (заимствованный именно в форме императива)? Теоретически можно было бы предположить и балтизм в русском (с учётом того, что в белорусском и украинском я такого словоупотребления не нахожу).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Didmitra от мая 10, 2012, 22:06
Цитата: Awwal12 от мая 10, 2012, 21:28
dumti - собственно "дуть"
dumti – не просто «дуть», а «усилено дуть». Для просто «дуть» есть ,,pūsti".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от мая 15, 2012, 13:06
Цитата: deossi от мая  7, 2012, 22:07
Бабушка часто говорила "Букарашки" - букашки; "ЗемляниГа, черниГа", "Гомонок" - кошелёк. "Радива" - радио.
Цитата: deossi от мая  7, 2012, 22:07
Челябинская область.
где именно?
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от мая 16, 2012, 09:03
ну гомонок похоже на гаманець, мож украинизм?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от мая 16, 2012, 18:05
Цитата: Rachtyrgin от мая 10, 2012, 18:28
"Их хоронили в бомбёнках вместе с лошадями". Увидев недоумение на лицах московских телевизионщиков, уточнил: "В авиационных бомбёнках..."
Это только добило московских репортёров ::)

Бомбёнка это яма, оставшаяся от падения бомбы в землю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от мая 17, 2012, 06:29
Любопытно: "бомбёнка" - слово, полностью соответствующее законам русского языка. А вот московских журналюг ошарашило...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Morumbar от мая 17, 2012, 10:49
Цитата: Rachtyrgin от мая 17, 2012, 06:29
Любопытно: "бомбёнка" - слово, полностью соответствующее законам русского языка. А вот московских журналюг ошарашило...

Ээ... Бомбенка - это уменьшительное от "бомба" (~ бабенка, пеленка), или же существительное от глагола "бомбить"?.. (~ напряженка)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от мая 17, 2012, 18:47
У меня ассоциация с "долблёнкой". Долбить - долблёнка, бомбить - бомбёнка. Результат действия, короче...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Didmitra от мая 17, 2012, 19:02
Пара словечков, кстати бесящих «нормальных русских», из русского языка в Литве:
замало, замного (слишком мало, слишком много).
Наверное тоже можно приписать к диалектизмам.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vertaler от июня 10, 2012, 17:53
Цитата: Didmitra от мая 17, 2012, 19:02
Пара словечков, кстати бесящих «нормальных русских», из русского языка в Литве:
замало, замного (слишком мало, слишком много).
Наверное тоже можно приписать к диалектизмам.
А "задофига" не говорят? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 10, 2012, 17:56
Замало це так по-нашому :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Nekto от июня 12, 2012, 19:33
Цитата: Didmitra от мая 17, 2012, 19:02
Пара словечков, кстати бесящих «нормальных русских», из русского языка в Литве:
замало, замного (слишком мало, слишком много).
Наверное тоже можно приписать к диалектизмам.

белоруссизмы?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от сентября 3, 2012, 06:41
Из двух разных источников, поэтому повторы. Особенности речи казанцев:

Цитировать•   Зачем — вместо Почему (Пример: «— Зачем не позвонил в финансовый отдел?»; «— Есть будешь? — Нету. — Зачем?»).
•   Нету — отрицательный ответ на вопрос (Пример: «— Смотрел вчера Перехват? — Нету») Интересная особенность, в книгах Булгакова часто употребляется слово «нету». Из современных авторов — у Веллера. Булгаков таки не был казанцем.
•   Посчет — вместо Насчет (Пример: «— Посчет договоров звонил в финансовый отдел? — Нету. — Зачем?»).
•   Пойдем (или айда) отсюда — вместо Пойдем здесь (Пример: «— Айда, отсюда ближе»)
•   Чего это (или Чегойта, Чёйта) — вместо Что (Пример: «— Слышал о красном сторно? — Чегойта?»).
•   Считай — употребляется для связки слов (Пример: «— Тут, считай, было красное сторно»). Часто произносится как «щетай».
•   Что ли — «ненавязчивое» окончание к большинству вопросительных предложений (Пример: «— Айда в кино, что ли?»), придающее им некий утвердительный окрас с налётом сомнения. Чаще произносится как «шоли», «шоль», «шоле», особенно гопниками.
•   Денюха — обозначение празднования Дня рождения (во многих других регионах употребляется вариант «Днюха»).
•   Какой/как — вместо Такой/так (Пример: «— Чо какой грустный?»; «— Чо как сильно кричишь, братан?»).
•   Уж — паразитные междометия (Пример: «— Что делал? — Работал уж.»)
•   Коры — нечто смешное, веселящее (Пример: «— Вчера, щетай, ваще коры были: Ильдус на Жилку поехал.»).
•   Жарить — аналог албанского «Отжигать» (Пример: «Корожар»)..
•   Местный люд всех национальностей приучен называть младшего брата или сестру исключительно «братишкой» или «сестренкой». Старшего же родственника так никогда не назовут. Истоки явления: в татарском языке существуют отдельные, совершенно по-разному звучащие слова для обозначения понятий "старший брат" и "младший брат" (то же и с сёстрами).
•   Поребрик.
Цитировать
1.   Зачем? — Так казанцы отвечают на 3/4 любых вопросов. В Казани нет применения слову «Почему?», тем более не используется выражение «Для чего?». На самом деле, а зачем?
2.   Нету — отрицательный ответ на поставленный вопрос.
3.   Айда – пошли, давай. Еще применяется «айда-ка» – прямо коктейль русско-татарский...
4.   Считай. – Используется для связки слов как слово паразит. В произношении имеет несколько вариаций: «Сщитай», «Щитай», «Щетай».
5.   Посчет — вместо «Насчет». Также имеет несколько вариантов: «Пащёт», «Пащщот» и т.д.
6.   Чойта или Чойты. – В нормальном русском языке имеет аналог «Что это?».
7.   Чоли или Чёли. – Переводиться как «Что ли?». Имеет несколько звучаний: «Шоль», «Шоле», «Шоли».
8.   Уж — паразитное междометие, используемое, чаще, в речи татар вместо слова «инде». Произноситься как «Уж», «Уш».
9.   Жарить — что-то между «Отжигать» и «Жара». В смысле «развеселил».
10.   Как халляр? – По-русски «Как дела?»
11.   Шаверма.- Шаверму шавермой называют только в Питере и Казани.
12.   Поребрик. – Аналог московского и всеярусского «Бордюр». Также произноситься только в северной и третьей столицах.
13.   Типа. – Примерное толкование слова «как будто».
14.   Да нет. – Может ввести в шок приезжего. Если вы такое услышали, знайте – вам говорят «Нет», но с долей сомнения.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от сентября 3, 2012, 06:43
И ещё: как-то коренная петербуженка озадачила меня словом "бадлончик". Оказалось водолазка. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от сентября 3, 2012, 07:55
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
Чего это (или Чегойта, Чёйта) — вместо Что (Пример: «— Слышал о красном сторно? — Чегойта?»).
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
Типа. – Примерное толкование слова «как будто».
Общерусское же.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Искандер от сентября 3, 2012, 08:47
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:43
И ещё: как-то коренная петербуженка озадачила меня словом "бадлончик". Оказалось водолазка.
Ну это какое-то загранично-модное с умласком. Типа "пуловерчик" вместо свитер.
Название: Диалектизмы
Отправлено: engisdottir от сентября 3, 2012, 23:15
Загранично-модное с чем?

Нормальное слово. С точки зрения коренных петербурженок :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от сентября 3, 2012, 23:49
Вот ещё вспомнил питерское выражение "в мясо". Означает крайнюю степень чего-либо: "нажраться в мясо", "устать в мясо", "тачка раздолбана в мясо". Так что выражение "Я в парадной порвала бадлончик в мясо" для меня является квинтэссенция речи коренных петербуженок. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: chiflado от сентября 4, 2012, 07:54
Сомневаюсь, что это питерское. По крайней мере в Москве это выражение давно укоренилось.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от сентября 4, 2012, 14:30
в России где то говорят живеть, растеть, крадеть, вместо живёт, растёт, крадёт? у нас в некоторых селах заселенными этническими русскими еть вместо ёт и еть вместо ет/ит тоже делаеть-делает, кричить-кричит
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от сентября 4, 2012, 14:36
Где-то говорят -ёть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от сентября 4, 2012, 14:43
Аlonе Codеr, ёть у нас говорят только в слове магёть-может, а еть и и ть в России не слыхал? или это наше Глуховско-Шосткинско-Путивльское, хотя вродь на Курщине я слыхал Смотрить, Ждеть
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от октября 22, 2012, 17:27
Еще словечко сегодня услышала от сотрудницы - шЕментом, в значении "быстро".

Кстати, а какова его этимология? Не однокоренное ли с шамела-шемела, "непоседа"? Гугл говорит, что это поволжский диалектизм = Пенза, Ульяновск, Саратов... Но о происхождении его умалчивает (а может, я просто не нашла). Может, кто в курсе?
А упомянутое выше слово чумурудный откуда произошло?
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от октября 22, 2012, 17:32
Драгана, моя знакомая говорит "Ментом"-быстрее
Название: Диалектизмы
Отправлено: Чайник777 от октября 22, 2012, 17:36
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 23:49
Вот ещё вспомнил питерское выражение "в мясо". Означает крайнюю степень чего-либо: "нажраться в мясо", "устать в мясо", "тачка раздолбана в мясо". Так что выражение "Я в парадной порвала бадлончик в мясо" для меня является квинтэссенция речи коренных петербуженок. :)
:o  :o  :o
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 22, 2012, 17:50
Цитата: Чайник777 от октября 22, 2012, 17:36
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 23:49
Вот ещё вспомнил питерское выражение "в мясо". Означает крайнюю степень чего-либо: "нажраться в мясо", "устать в мясо", "тачка раздолбана в мясо". Так что выражение "Я в парадной порвала бадлончик в мясо" для меня является квинтэссенция речи коренных петербуженок. :)
:o  :o  :o
?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от октября 22, 2012, 17:57
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 17:50
?
Петербуржец фшоке
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toivo от октября 22, 2012, 18:26
Цитата: Borovik от октября 22, 2012, 17:57
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 17:50?
Петербуржец фшоке
:+1:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 22, 2012, 19:03
Цитата: Borovik от октября 22, 2012, 17:57
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 17:50
?
Петербуржец фшоке
От чего именно? От "в мясо" или от "бадлончика"? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toivo от октября 22, 2012, 19:06
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 19:03
От чего именно? От "в мясо" или от "бадлончика"? :)
От вмяса, разумеется.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 22, 2012, 19:24
Цитата: Toivo от октября 22, 2012, 19:06
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 19:03
От чего именно? От "в мясо" или от "бадлончика"? :)
От вмяса, разумеется.
ЦитироватьВижу тачка, раздолблена она в мясо
Отсюда (http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=K7PNdK83WCM#t=173s)
Не знаю, постоянно слышу эту фразу от знакомый петербуржцев. Они с "Васьки", если что. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toivo от октября 22, 2012, 19:28
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 19:24
Отсюда
Слова не обладают безграничной сочетаемостью: «тачка раздолбана в мясо» — пожалуйста, но «бадлончик в мясо», как и «порван в мясо», geht gar nicht.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 22, 2012, 20:21
Цитата: Toivo от октября 22, 2012, 19:28
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 19:24
Отсюда
Слова не обладают безграничной сочетаемостью: «тачка раздолбана в мясо» — пожалуйста, но «бадлончик в мясо», как и «порван в мясо», geht gar nicht.
Про бадлончик это я придумал, хотя не думаю что если говорят "нажраться в мясо", в смысле "напиться в хлам", то нельзя сказать "порвать в мясо". Надо будет спросить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toivo от октября 22, 2012, 21:29
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 20:21
хотя не думаю что если говорят "нажраться в мясо", в смысле "напиться в хлам", то нельзя сказать "порвать в мясо".
Ну, слова «нажраться» и «порвать» всё-таки отличаются: второе — слово уместное в своём прямом значении практически в любой ситуации, вплоть до беседы умудрённых годами профессоров чего-то высокоумного, а вот ожидать, что эти же профессора будут употреблять первое как-то не очень разумно. :donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Чайник777 от октября 23, 2012, 13:46
Я вообще нечасто слышу "в мясо" и "бадлончик". Не знаю даже чьто и дзелаць - может на Ваську переселиться?  :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от октября 23, 2012, 15:38
На Ваське я тоже не слышал за целый месяц...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от мая 27, 2013, 22:44
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
•   Коры — нечто смешное, веселящее (Пример: «— Вчера, щетай, ваще коры были: Ильдус на Жилку поехал.»).
коры распространено и в Карагандинской области, пример: «— Ну ты ваще корки мочишь»
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41•   Жарить — аналог албанского «Отжигать» (Пример: «Корожар»)..
а это в Кар. обл. означает соитие, пример: «— Я ее отжарю сёдня».
Местные немцы говорят гапёл в значении «лох».
Кочегар означает «гомосексуалист».
Может еще что вспомню потом. Вокруг наркотиков вообще крепкий идиолект развит, но вряд ли стоит его здесь выкладывать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от мая 27, 2013, 22:58
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41•   Местный люд всех национальностей приучен называть младшего брата или сестру исключительно «братишкой» или «сестренкой». Старшего же родственника так никогда не назовут. Истоки явления: в татарском языке существуют отдельные, совершенно по-разному звучащие слова для обозначения понятий "старший брат" и "младший брат" (то же и с сёстрами).
в Кар. обл. распространено обращение брати́шка, братищке́ по отношению как к знакомому, так и к незнакомому человеку мужского пола младшего возраста/ровеснику. Казахское влияние.
Везде пишу Кар. обл., потому что в Казахстане только за нее сказать могу. В других областях может быть по-другому.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:09
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
Была удивлена, когда употребив выражение "собака брешет", наткнулась на реакцию - что за диалектизм? Брешет же знчит врет! А вот у меня брехать - это и врать, и лаять! Хотя обычно таки говорю собака лает, а человек врет.
Моя бабушка (она из Одессы) тоже говорит "брешет" про собаку, когда та лает. Но там имеется в виду "лает без повода", по-моему, то есть, когда, скажем, собака, обычно лающая в ответ на стук в дверь, вдруг начинает гавкать просто так.

Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:30
2. вехо́тка "мочалка"
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:33
Вехотка. Да, тоже есть.
И в Омске. Видимо, уральско-сибирское.

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:31
Еще мой дед говорит "йисть" в смысле есть-принимать пищу.
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:32
мой папа так же говорит иногда) его родители из тверской области.
Похоже на украинское "їсти". Может, что-то южно-российское?

Цитата: Awwal12 от марта 22, 2012, 20:37
(Б/в)ала́ндаться у всех есть?
В Одессе есть с "в" в начале. Означает "шататься где-то".

Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:42
Вошкаться.
Это у моей жены (с Алтая) есть. Если не ошибаюсь, в ее речи это означает нечто вроде "копошиться", хотя, не уверен.

Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58
Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 21:11
У нас в таком значении слышала ухайдакать. А также ухайдакаться - устать, вымотаться.

Еще вспомнила от одной женщины исхлыстать - испачкать, обрызгать грязью. "Под дождем все сапоги исхлыстала, грязные".
Вроде знаю "ухайдокать" в смысле "сломать, уничтожить, убить", типа того. Но, по-моему, это в каком-то российском фильме было.

Цитата: SIVERION от марта 22, 2012, 21:44
гунявить-говорить в нос
В Одессе тоже есть.

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
У нас сотрудник - молодой парень недавно употребил слово стропаться в значении ругаться (а также в словаре это слово с пометкой пензенское означает драться на палках) и слово чумурУдный в значении чудной, странный.
Цитата: SIVERION от марта 22, 2012, 21:44
русский язык в Сумской области(Украина) : Чемарудный-человек не совсем в ладах с головой,короче с приветом
Интересно...

Цитата: abecadlo от марта 22, 2012, 22:21
У нас дружок и дружка - свидетели на свадьбе (Ростов, Краснодар)
Цитата: abecadlo от марта 22, 2012, 22:21
У нас дружок и дружка - свидетели на свадьбе (Ростов, Краснодар)
Цитата: Искандер от марта 27, 2012, 14:14
гулять — играть.
А вот это я встречал в диалектах украинского. Интересно...

Цитата: Искандер от марта 27, 2012, 14:14
ходить — идти (всмысле именно как "идти", ex gr ходи сюда вм. иди сюда)
Ради прикола так произнесенное иногда слышал...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от мая 27, 2013, 23:11
Цитата: SIVERION от сентября  4, 2012, 14:30
в России где то говорят живеть, растеть, крадеть, вместо живёт, растёт, крадёт? у нас в некоторых селах заселенными этническими русскими еть вместо ёт и еть вместо ет/ит тоже делаеть-делает, кричить-кричит
В деревнях вокруг Ельца, Липецкой области так говорили. Вообще окончания слов часто смягчали: Петькя.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от мая 27, 2013, 23:15
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
Особенности речи казанцев:
Цитировать•   Нету — отрицательный ответ на вопрос (Пример: «— Смотрел вчера Перехват? — Нету») Интересная особенность, в книгах Булгакова часто употребляется слово «нету». Из современных авторов — у Веллера.
Я могу сказать "нету" только в смысле "не имею".
У тебя есть дрель? - Нету.
(Вырос в Москве).
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от мая 27, 2013, 23:15
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:09
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
Это собственно русское диалектное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rwseg от мая 27, 2013, 23:20
Цитата: I. G. от мая 27, 2013, 23:15
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:09
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
Это собственно русское диалектное.
Украинофобка!
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от мая 27, 2013, 23:21
Цитата: Rwseg от мая 27, 2013, 23:20
Цитата: I. G. от мая 27, 2013, 23:15
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:09
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
Это собственно русское диалектное.
Украинофобка!
:E: :E: :E:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от мая 27, 2013, 23:27
кстати, интересно, слова круто, крутой, считающиеся жаргонизмами, попали в 90-хх в русский язык из сербского?
Цитироватьсербск. крут, ~й, кру́та, кру́то 1) жесткий, негибкий, несгибающийся; ~и прсти окоченевшие, одеревеневшие пальцы; 2) суровый, жестокий (о человеке)
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:31
Цитата: Ильич от мая 27, 2013, 23:15
Я могу сказать "нету" только в смысле "не имею".
У тебя есть дрель? - Нету.
Я тоже.

Цитата: I. G. от мая 27, 2013, 23:15
Это собственно русское диалектное.
Интересно. В украинском есть "робити" - "работать", то есть, по сути, тот же глагол, что и "робить" (учитывая разницу в окончании инфинитива -ть- - -ти-). Причем, как я понял, встречается и в форме "робить" (я об украинском). Интересно... Думаете, они не взаимосвязаны? Или есть влияние с какой-то из сторон? Или формирование где-то на юге России?
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от мая 27, 2013, 23:45
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:31
Цитата: I. G. от мая 27, 2013, 23:15Это собственно русское диалектное.
Интересно. В украинском есть "робити" - "работать", то есть, по сути, тот же глагол, что и "робить" (учитывая разницу в окончании инфинитива -ть- - -ти-). Причем, как я понял, встречается и в форме "робить" (я об украинском). Интересно... Думаете, они не взаимосвязаны? Или есть влияние с какой-то из сторон? Или формирование где-то на юге России?
Роб- собственно древнерусское, раб- из старославянского взято, если мне не изменяет память.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:47
Цитата: I. G. от мая 27, 2013, 23:45
Роб- собственно древнерусское
Тогда, может быть, оно в оба языка оттуда пришло?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от мая 28, 2013, 00:10
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 22:33
Цитата: Red Khan от мая 27, 2013, 22:23
"У меня есть брат, сестра и братишка".
Подумал бы, что есть брат, сестра и маленький братик. Наверняка неправильно :) Что на самом деле имеется в виду?
ЦитироватьМестный люд всех национальностей приучен называть младшего брата или сестру исключительно «братишкой» или «сестренкой». Старшего же родственника так никогда не назовут. Истоки явления: в татарском языке существуют отдельные, совершенно по-разному звучащие слова для обозначения понятий "старший брат" и "младший брат" (то же и с сёстрами).
То есть братишкой может быть и двадцатилетний верзила. :)

Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 22:33
Цитата: Red Khan от мая 27, 2013, 22:23
"зачем" в значении "почему"
Где-то уже с таким сталкивался... Это во всех случаях? Например, "почему у человека не сохранился хвост?" = "зачем у человека не сохранился хвост?"?
ЦитироватьЗачем — вместо Почему (Пример: «— Зачем не позвонил в финансовый отдел?»; «— Есть будешь? — Нету. — Зачем?»).
ЦитироватьЗачем? — Так казанцы отвечают на 3/4 любых вопросов. В Казани нет применения слову «Почему?», тем более не используется выражение «Для чего?». На самом деле, а зачем?
И зачем спросили... :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:14
Red Khan

Ясно, спасибо... С "зачем" и "почему" в чем-то похоже на употребление английского "why" и немецкого "warum".

Зачем "Рубин" не взял бронзу?))))))))))))))
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от мая 28, 2013, 00:21
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:47Тогда, может быть, оно в оба языка оттуда пришло?
Оно сохранилось в украинском (всём) и в русском (по диалектам).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от мая 28, 2013, 00:35
Цитата: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:14
Red Khan

Ясно, спасибо... С "зачем" и "почему" в чем-то похоже на употребление английского "why" и немецкого "warum".
Скорее тут виновато татарское нигә, которое употребляется в обоих значениях. :)

Цитата: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:14
Зачем "Рубин" не взял бронзу?))))))))))))))
Ой, не напоминайте уж посчёт этого чтоли. :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:39
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 00:35
Скорее тут виновато татарское нигә, которое употребляется в обоих значениях.

"Why" вроде тоже, нет?

Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 00:35
Ой, не напоминайте уж посчёт этого чтоли.
Ну в ЛЕ попали, и то ладно :) А "посчет" - это у вас так говорят вместо "насчет"? Или?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от мая 28, 2013, 00:47
Цитата: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:39
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 00:35
Скорее тут виновато татарское нигә, которое употребляется в обоих значениях.
"Why" вроде тоже, нет?
Да, только английский в Поволжье не был распространён.  ::)

Цитата: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:39
А "посчет" - это у вас так говорят вместо "насчет"? Или?
ЦитироватьПосчет — вместо Насчет (Пример: «— Посчет договоров звонил в финансовый отдел? — Нету. — Зачем?»).
ЦитироватьПосчет — вместо «Насчет». Также имеет несколько вариантов: «Пащёт», «Пащщот» и т.д.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:48
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 00:47
Да, только английский в Поволжье не был распространён.
Я не к происхождению говорил, просто :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:48
Насчет "посчет" интересно ) То есть, посчет "посчет" :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от мая 28, 2013, 01:00
Цитата: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:48
Насчет "посчет" интересно ) То есть, посчет "посчет" :green:
Вы не читали этого (http://lingvoforum.net/index.php/topic,46532.msg1434331.html#msg1434331)? :) Самое интересное, в "Ой, не напоминайте уж посчёт этого чтоли." я впихнул три казанские особенности, но обратили внимание Вы только на одну. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от мая 28, 2013, 10:53
в Карагандинской области о неодушевленных предметах говорят ушатанный в смыслах "испорченный", "сломанный", "бывший в употреблении", "изношенный" и дречный в смыслах "плохой", "слишком старый", "хлипкий, ненадежный", "бракованный", "некачественный"  :eat:
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 28, 2013, 11:42
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 01:00
Вы не читали этого? :) Самое интересное, в "Ой, не напоминайте уж посчёт этого чтоли." я впихнул три казанские особенности, но обратили внимание Вы только на одну.
Для меня такое использование "уж" и "что ли" не является непривычным, я с ним уже сталкивался, потому не обратил внимания )

Цитата: mrEasyskanker от мая 28, 2013, 10:53
дречный
Интересно, это откуда?
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от мая 28, 2013, 11:44
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 01:00
Цитата: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:48
Насчет "посчет" интересно ) То есть, посчет "посчет" :green:
Вы не читали этого (http://lingvoforum.net/index.php/topic,46532.msg1434331.html#msg1434331)? :) Самое интересное, в "Ой, не напоминайте уж посчёт этого чтоли." я впихнул три казанские особенности, но обратили внимание Вы только на одну. :)
Что ли - не типично казанское.
"Он [волк] ему руку покусал ли че ли".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от мая 28, 2013, 12:27
Цитата: From_Odessa от мая 28, 2013, 11:42
Цитата: mrEasyskanker от мая 28, 2013, 10:53дречный
Интересно, это откуда?
из фени перекочевало. А что изначально означало - уже не разобрать, но вроде что-то морское
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от мая 28, 2013, 12:50
Цитата: I. G. от мая 28, 2013, 11:44
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 01:00
Цитата: From_Odessa от мая 28, 2013, 00:48
Насчет "посчет" интересно ) То есть, посчет "посчет" :green:
Вы не читали этого (http://lingvoforum.net/index.php/topic,46532.msg1434331.html#msg1434331)? :) Самое интересное, в "Ой, не напоминайте уж посчёт этого чтоли." я впихнул три казанские особенности, но обратили внимание Вы только на одну. :)
Что ли - не типично казанское.
"Он [волк] ему руку покусал ли че ли".
Моя бабка из Свердловской области постоянно вставляла всюду это "чё ли". Она, правда, говорила "шё ли", но это, наверно, из-за отсутствия зубов...
А тут у нас (Самара) говорят: "Отстань, што ли..." Мне, помнится, после переезда из Омска странно было это слышать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от мая 28, 2013, 15:19
Постоянно слышу "залАзий" вместо "залезАй".

Это что диалектизм?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от мая 28, 2013, 15:51
Цитата: Ильич от мая 28, 2013, 15:19
Постоянно слышу "залАзий" вместо "залезАй".
Это что диалектизм?
залазь - в русском просторечное, в украинском - литературное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 28, 2013, 16:51
Цитата: mrEasyskanker от мая 28, 2013, 15:51
залазь - в русском просторечное, в украинском - литературное.
Это "залазь". А "залазий", видимо, уже от него развилось на фоне "залезай"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от мая 28, 2013, 16:51
Цитата: mrEasyskanker от мая 27, 2013, 23:27
кстати, интересно, слова круто, крутой, считающиеся жаргонизмами, попали в 90-хх в русский язык из сербского?
"фотка" ещё
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от мая 28, 2013, 17:06
Цитата: Poirot от мая 28, 2013, 16:51
Цитата: mrEasyskanker от мая 27, 2013, 23:27
кстати, интересно, слова круто, крутой, считающиеся жаргонизмами, попали в 90-хх в русский язык из сербского?
"фотка" ещё
а каким путем они могли заимствоваться?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от мая 28, 2013, 17:51
Цитата: mrEasyskanker от мая 28, 2013, 17:06
Цитата: Poirot от мая 28, 2013, 16:51
Цитата: mrEasyskanker от мая 27, 2013, 23:27
кстати, интересно, слова круто, крутой, считающиеся жаргонизмами, попали в 90-хх в русский язык из сербского?
"фотка" ещё
а каким путем они могли заимствоваться?
я не уверен, что тут заимствование.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от мая 28, 2013, 18:08
Цитата: Poirot от мая 28, 2013, 17:51я не уверен, что тут заимствование.
фотка точно нет, иначе бы значило "фант", а не "фотография". Но слова крутой, круто, крут, крута стали широко употребляться с 90-хх именно в сербском значении
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от мая 28, 2013, 19:18
Цитата: mrEasyskanker от мая 28, 2013, 15:51
Цитата: Ильич от мая 28, 2013, 15:19
Постоянно слышу "залАзий" вместо "залезАй".
Это что диалектизм?
залазь - в русском просторечное, в украинском - литературное.
Тогда, скорее всего, южно-русский диалектизм.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rwseg от мая 28, 2013, 19:31
Цитата: Ильич от мая 28, 2013, 19:18
Тогда, скорее всего, южно-русский диалектизм.
Морфологическое выравнивание только южнее Москвы работает?
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 29, 2013, 03:24
Раз возник вопрос про слово "крутой" в переносном значении и сербский язык, то у меня вот какой вопрос. По-польски положение "вне игры" в футболе будет "spalony", то есть, грубо говоря, "спаленый" (это я так транскрибирую) :) Не связано ли это с русским жаргонным "спалить", "запалить" в значении "поймать на чем-то", "заметить что-то тайное, скрываемое" и т.п.? Мне непонятно, как это могло быть заимствовано, но совпадение значений очевидное. Или это "спалить" в таком значении очень старо, и оно и в польский, и в русский пришло из одного источника?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 29, 2013, 16:03
Цитата: From_Odessa от мая 29, 2013, 03:24
Раз возник вопрос про слово "крутой" в переносном значении и сербский язык, то у меня вот какой вопрос. По-польски положение "вне игры" в футболе будет "spalony", то есть, грубо говоря, "спаленый" (это я так транскрибирую) :) Не связано ли это с русским жаргонным "спалить", "запалить" в значении "поймать на чем-то", "заметить что-то тайное, скрываемое" и т.п.? Мне непонятно, как это могло быть заимствовано, но совпадение значений очевидное. Или это "спалить" в таком значении очень старо, и оно и в польский, и в русский пришло из одного источника?

Фромодес, вы глагол погореть знаете? ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от мая 29, 2013, 17:36
Цитата: Wolliger Mensch от мая 29, 2013, 16:03
Фромодес, вы глагол погореть знаете?
Погореть на чем-то -> спалиться на чем-то -> спалить кого-то (на чем-то) ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 29, 2013, 17:49
Цитата: From_Odessa от мая 29, 2013, 17:36
Цитата: Wolliger Mensch от мая 29, 2013, 16:03
Фромодес, вы глагол погореть знаете?
Погореть на чем-то -> спалиться на чем-то -> спалить кого-то (на чем-то) ?

Не «->», а просто аналогичная метафора.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июля 14, 2013, 02:50
Якташ? :)
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
Из двух разных источников, поэтому повторы. Особенности речи казанцев:

Цитировать•   Зачем — вместо Почему (Пример: «— Зачем не позвонил в финансовый отдел?»; «— Есть будешь? — Нету. — Зачем?»).
Цитировать
1.   Зачем? — Так казанцы отвечают на 3/4 любых вопросов. В Казани нет применения слову «Почему?», тем более не используется выражение «Для чего?». На самом деле, а зачем?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от августа 5, 2013, 14:17
Наткнулась на одном форуме на слово "чулида" - видимо, диалектное, "одеться, как чулида", т.е. странно, чудно, несуразно. Ударение, видимо, на последний слог. Но регион непонятен, форум анонимный без регистрации обо всем, так что автора вряд ли выловишь, чтобы спросить, откуда он. Где используется это слово и кому-то известно его происхождение?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от августа 5, 2013, 15:49
Цитата: Драгана от августа  5, 2013, 14:17
Наткнулась на одном форуме на слово "чулида" - видимо, диалектное, "одеться, как чулида", т.е. странно, чудно, несуразно. Ударение, видимо, на последний слог.
Вероятно, опечатка от "чудила"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от августа 5, 2013, 16:17
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 15:49
Вероятно, опечатка от "чудила"

Нет. Гугл выдал, что действительно есть слово чулидА, и так говорят в какой-то Апрелевке. А уж где это, не знаю. А еще такая фамилия есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от августа 5, 2013, 16:32
Апрелевка есть в Московской области, ежели та
Ну, ищите дальше :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 5, 2013, 19:39
Цитата: Borovik от августа  5, 2013, 16:32
Апрелевка есть в Московской области, ежели та
Ну, ищите дальше :)
там еще какой-то завод грампластинок был
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от августа 5, 2013, 23:54
У нас в семье говорили "чулИнда". Не знаю откуда слово, но значение именно то, что здесь указала Драгана. Да и сама фраза только такая. Отец из Липецкой области, мать из Горьковской.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexi84 от августа 6, 2013, 05:29
Мой прадед со стороны отца, родом с запада Петербургской губернии, тоже употреблял кое-какие диалектизмы, часть из которых непонятна: мыза (хутор), копля (поляна), калика (брюква), журавина (клюква), гнила (глина), шалыга (слово, значение которого мне неизвестно). Были и ещё диалектные слова, но вспомнить их сейчас не могу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от августа 6, 2013, 10:51
На том форуме написавшая про чулиду появилась снова и уточнила - московское словечко! И подмосковное.

Мне нравится слово журавина - клюква. Это и белорусская журавинка, и английское crainberry... Хорошее слово. Мило звучит. Только как с журавлями связано?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 6, 2013, 10:57
Цитата: Драгана от августа  6, 2013, 10:51
На том форуме написавшая про чулиду появилась снова и уточнила - московское словечко!
Шо, простите?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от августа 6, 2013, 11:26
Цитата: Драгана от августа  6, 2013, 10:51
На том форуме написавшая про чулиду появилась снова и уточнила - московское словечко! И подмосковное.
москвичи в ауте
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от августа 6, 2013, 12:09
Цитата: Borovik от августа  6, 2013, 11:26
Цитата: Драгана от августа  6, 2013, 10:51
На том форуме написавшая про чулиду появилась снова и уточнила - московское словечко! И подмосковное.
москвичи в ауте
Да вот не знаю, из какого Куева-Кукуева из-под Мытищ или Люберец эти товарищи...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rachtyrgin от августа 6, 2013, 13:32
Цитата: Alexi84 от августа  6, 2013, 05:29
Мой прадед со стороны отца, родом с запада Петербургской губернии, тоже употреблял кое-какие диалектизмы, часть из которых непонятна: мыза (хутор)

Господин виконт де Брассард, с отменною ласкою принятый в доме одного богатого ветерана, в известном сражении левой ноги лишившегося, усердно приволакивался за молодою его супругою, незаметно, по-военному, подпуская ей амура. То однажды, изготовив в мыслях две для нее речи, из коих одну: «Пойдем на антресоли» — сказать тихо, а другую: «Я еду на свою мызу» — громко; толико от внезапу разлиявшегося по членам его любовного пламени замешался, что, при многих тут бывших, произнес оные в обратном порядке, а именно — тихо и пригнувшись к ее уху: «Я еду на свою мызу»; а за сим громко и целуя ее в руку: «Пойдем на антресоли!» — За что, быв выпровожден из того дому с изрядно накостылеванным затылком, никогда уже в оный назад не возвращался.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 6, 2013, 13:36
Мыза - финнизм, кстати.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Pawlo от августа 6, 2013, 13:50
Цитата: Драгана от августа  6, 2013, 10:51
. Мило звучит. Только как с журавлями связано?
но как то связано точно. По украински вообще "журавлина"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexi84 от августа 6, 2013, 20:08
Цитата: Alexi84 от августа  6, 2013, 05:29
калика (брюква)
Выяснилось, что по-эстонски брюква - kaalika, по-латышски - kālis, по-шведски - kålrot.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от июля 14, 2014, 18:11
Мать моя, нарожденная в Витебске, не использует слова очень , но знает слово дужа.
Бабка моя, нарожденная близко Могилёва, с ней солидарна.

Бацька мой использует только слово сильно.
Или это диалектизм той местности, где он вырос, или это влияние города? - я не знаю.

Бабка использует исключительно слово бачыш, бацька - відзеш.
Опять же, русизм это или полонизм?

Вообще, в её речи более белорусских черт, чем у всех мне знакомых людей.
В речи её брата, рожденного на 15 лет позже; сына её итд. уже появляются у кого мягкое Ч, у кого мягкое р, и надтреснутая городская интонация...
У меня уже нет дзеканья, явного у бацьки; почти нет и якания; Ў исчезло, осталось только нечто ослабленное в конце глаголов; свистящие смягчаются меньше, чем нужно итд.

Сохранилась ещё кучка полузабытых слов, некоторые из них размещаю тут

Заплікнуць - застегнуть
Лахать - блуждать
Пасвіть - пасти
Пасвяцоўная вада - святая вода
Пратокі - сосуды
Трохі - немного
Сёлета - в году текущем
Цыбуля, радыска и бульба
Суроцыть - ?
Дзюндзік - ?
Барыла - ?
Г`арбуз - ?

Можно ещё отметить -ува- вместо -ава- в глаголах,
то ест хувацца, злувацца.

Кончания глаголов бабка моя произносила так: зная, любя; прыйдзиця й паседзіцё
Матка могла их смягчять: гуляіць, но в целом произносила, как в Р.Я.
Я больше использую ІІ вариант, но можа и хочя.

Яна произносится, как ина (їна)
Все могилёвские родственники "путают" із и зпашла ізь дзедам. Где-то я видел, что это общее "западнорусское" явление.
Уна вместо вон там, там в форме тама...

Конечно, это только основа моего диалекта.
---
Не хотел я описывать всё так мрачно, но по-другому не смогу. Диалект ёще жив, но потомки его не впитали, и в язык, ставший книжным, он не влился
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от июля 14, 2014, 19:01
Этот и тот в форме этый, тэй (под влиянием первого я класса до 5 писал "тый") Это - гэта. Иди - хадзі. Несогласіе часто выражает частица "ай"
По телефону бабка здоровается и прощается: "Прывітулі !" - "Ну добрынька тада"
Загадочные формы перадз`ялываць, перакл`яіваць, абезб`аліваюшчэе.

Цитировать
Все могилёвские родственники "путают" із и з
Был год тому в Полесье, близко укр. границы на западе - у полешуков такого нет.
Зато у них очень колоритные макаронизмы, из которых я помню только "Чы зараз всі тут роблять ?"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от июля 14, 2014, 19:12
макаронизмы?
Робити=працювати, а саме "працювати" може бути в певній дїялектній мові маргінальним.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от июля 14, 2014, 19:13
Чы зараз всї тут роблять — все ли сейчас здесь работают? Почему макаронизм?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от июля 14, 2014, 19:16
Что значит путать із и з? Это может быть одним и тем же. То есть это не путаница, а нормальное употребление. Полешуки не путают, потому что различия между із и з, может быть, нет, то есть "путать" в принципе невозможно. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: RNK от июля 14, 2014, 20:21
Цитата: Ильич от мая 27, 2013, 23:11
Цитата: SIVERION от сентября  4, 2012, 14:30
в России где то говорят живеть, растеть, крадеть, вместо живёт, растёт, крадёт? у нас в некоторых селах заселенными этническими русскими еть вместо ёт и еть вместо ет/ит тоже делаеть-делает, кричить-кричит
В деревнях вокруг Ельца, Липецкой области так говорили. Вообще окончания слов часто смягчали: Петькя.
Вообще-то -ть в 3sg. — архаизм, от праславянского *-tĭ
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 14, 2014, 20:25
Цитата: Sandar от июля 14, 2014, 19:12
макаронизмы?
Робити=працювати, а саме "працювати" може бути в певній дїялектній мові маргінальним.
Я еще слышал под Богучаром такое экзотическое слово, как "робитати"...
В свое время удивился, что некоторым форумчанам незнакомо банальнейшее южнорусское слово "шибко".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от июля 14, 2014, 21:06
Цитата: Sandar от июля 14, 2014, 19:13
Чы зараз всї тут роблять — все ли сейчас здесь работают? Почему макаронизм?
Потому, что 10 предложений по-русски, и вдруг одно - вот так.

Выяснилось, что жители различают, где слово "белорусское", где "русское" и где "украинское", значит скорее всего пишут на одном языке, а говорят уже на другом. При этом у каждого жителя в идиолекте отдельный макаронический набор.

Цитата: Sandar от июля 14, 2014, 19:16
Что значит путать із и з?
Я не могу (и вряд ли смогу) сказать так, как в примере, для меня это были раньше 2 разных слова со своим набором значений. Присмотритесь, Sandar - я взял это слово в кавычки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Theo van Pruis от июля 14, 2014, 21:10
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:47
что-то типа такого:
(http://www.spectehnika.biz/netcat_files/katalog/13381/2.jpg)
на стройках в москве нечто похожее стоит, где рабочие живут.
На Гдовщине это называется бытовка. Любой домик более менее прямоугольной формы и небольшой - бытовка. И деревянный сарай с прямой крышей, а не двускатной, и с окнами, и вагончик, и даже грузовой контейнер, приспособленный для житья - бытовка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от июля 14, 2014, 21:17
кунг :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от июля 14, 2014, 21:18
Цитата: Awwal12 от июля 14, 2014, 20:25
Цитата: Sandar от июля 14, 2014, 19:12
макаронизмы?
Робити=працювати, а саме "працювати" може бути в певній дїялектній мові маргінальним.
Я еще слышал под Богучаром такое экзотическое слово, как "робитати"...
В свое время удивился, что некоторым форумчанам незнакомо банальнейшее южнорусское слово "шибко".
Может, синтез "робити" и "работать"? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июля 14, 2014, 22:02
Цитата: Theo van Pruis от июля 14, 2014, 21:10
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:47
на стройках в москве нечто похожее стоит, где рабочие живут.
На Гдовщине это называется бытовка. Любой домик более менее прямоугольной формы и небольшой - бытовка. И деревянный сарай с прямой крышей, а не двускатной, и с окнами, и вагончик, и даже грузовой контейнер, приспособленный для житья - бытовка.
Официальное название: Бытовые здания и помещения строительно-монтажных организаций на период строительства. Попросту: бытовка. Только жить там рабочие не должны. Хотя сейчас всё возможно.
А то, что пишет Theo van Pruis про Гдовщину уже расширительное употребление слова.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от июля 14, 2014, 22:17
Цитата: Sandar от июля 14, 2014, 21:17
кунг :)
КУНГ = Кузов Унифицированный Нормального Габарита
(http://www.mini-koleso.ru/images/models/arhiv/zil_130_kung_km_130_voenniy.sl122/zil_130_kung_km_130_voenniy.3.product.lightbox.jpg)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 14, 2014, 22:20
Ездил в таком в армии.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 14, 2014, 22:42
Цитата: Sandar от июля 14, 2014, 21:18
Может, синтез "робити" и "работать"? :)
Ну так.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от июля 14, 2014, 22:43
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 00:10
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 22:33
Цитата: Red Khan от мая 27, 2013, 22:23
"У меня есть брат, сестра и братишка".
Подумал бы, что есть брат, сестра и маленький братик. Наверняка неправильно :) Что на самом деле имеется в виду?
ЦитироватьМестный люд всех национальностей приучен называть младшего брата или сестру исключительно «братишкой» или «сестренкой». Старшего же родственника так никогда не назовут. Истоки явления: в татарском языке существуют отдельные, совершенно по-разному звучащие слова для обозначения понятий "старший брат" и "младший брат" (то же и с сёстрами).
То есть братишкой может быть и двадцатилетний верзила. :)
Интересно, а как братья-близнецы друг друга называют?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 14, 2014, 23:08
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 00:35
Скорее тут виновато татарское нигә, которое употребляется в обоих значениях. :)

Во всех остальных славянских наречиях и остальных языках вообще тоже татарский виноват? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 14, 2014, 23:21
Цитата: Ильич от июля 14, 2014, 22:02
Цитата: Theo van Pruis от июля 14, 2014, 21:10
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:47
на стройках в москве нечто похожее стоит, где рабочие живут.
На Гдовщине это называется бытовка. Любой домик более менее прямоугольной формы и небольшой - бытовка. И деревянный сарай с прямой крышей, а не двускатной, и с окнами, и вагончик, и даже грузовой контейнер, приспособленный для житья - бытовка.
Официальное название: Бытовые здания и помещения строительно-монтажных организаций на период строительства. Попросту: бытовка. Только жить там рабочие не должны. Хотя сейчас всё возможно.
А то, что пишет Theo van Pruis про Гдовщину уже расширительное употребление слова.

Профессиональный жаргон.
Бытовые здания и помещения (кстати, не только временные) называли и бытовками, и каптёрками.
Только сегодня узнал, что каптёрка искажённое франц. capitaine d'armes.  :???
http://ru.wiktionary.org/wiki/каптёрка (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D1%82%D1%91%D1%80%D0%BA%D0%B0) 
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июля 15, 2014, 04:04
Цитата: Wolliger Mensch от июля 14, 2014, 23:08
Цитата: Red Khan от мая 28, 2013, 00:35
Скорее тут виновато татарское нигә, которое употребляется в обоих значениях. :)

Во всех остальных славянских наречиях и остальных языках вообще тоже татарский виноват? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Слышал такое только от земляков, маааасквичи такому употреблению сильно удивлялись.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 15, 2014, 06:39
Цитата: Red Khan от июля 15, 2014, 04:04
маааасквичи

Это что? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Тайльнемер от июля 15, 2014, 07:16
Цитата: Ильич от мая 27, 2013, 23:11
В деревнях вокруг Ельца, Липецкой области так говорили. Вообще окончания слов часто смягчали: Петькя.
Если я правильно понимаю, здесь мягкость [к'] — это нефонематическая (/к/, /г/, /х/ в русском не противопоставлены по мягкости, кроме новых заимствований и звукоподражательных) ассимиляция по мягкости с предыдущим согласным. Так?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 15, 2014, 07:36
Цитата: Тайльнемер от июля 15, 2014, 07:16
нефонематическая (/к/, /г/, /х/ в русском не противопоставлены по мягкости, кроме новых заимствований и звукоподражательных) ассимиляция по мягкости с предыдущим согласным
Изредка в соответствующих ареалах встречается "кя" после твердых - очевидно, выровнялось по аналогии. Ср. мокш. афф. суфф. "-кя".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июля 15, 2014, 09:01
Цитата: Тайльнемер от июля 15, 2014, 07:16
Цитата: Ильич от мая 27, 2013, 23:11
В деревнях вокруг Ельца, Липецкой области так говорили. Вообще окончания слов часто смягчали: Петькя.
Если я правильно понимаю, здесь мягкость [к'] — это нефонематическая (/к/, /г/, /х/ в русском не противопоставлены по мягкости, кроме новых заимствований и звукоподражательных) ассимиляция по мягкости с предыдущим согласным. Так?
Это я не знаю. Стоит в ушах вот это: Петькя, подь сюды!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 15, 2014, 09:13
Цитата: Тайльнемер от июля 15, 2014, 07:16
Цитата: Ильич от мая 27, 2013, 23:11
В деревнях вокруг Ельца, Липецкой области так говорили. Вообще окончания слов часто смягчали: Петькя.
Если я правильно понимаю, здесь мягкость [к'] — это нефонематическая (/к/, /г/, /х/ в русском не противопоставлены по мягкости, кроме новых заимствований и звукоподражательных) ассимиляция по мягкости с предыдущим согласным. Так?

Сейчас уже фонематическая, так как по аналогии [к'] есть и после твёрдых согласных.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июля 15, 2014, 09:17
Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от июля 15, 2014, 06:39
Цитата: Red Khan от июля 15, 2014, 04:04
маааасквичи
Это что? :what:
Слишком мало а, надо длиннее?  :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Тайльнемер от июля 15, 2014, 09:38
Цитата: Red Khan от июля 15, 2014, 09:17
Слишком мало а, надо длиннее?  :green:[/off]
Это вообще не предударный слог.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 15, 2014, 09:56
А "счурстнуть" было уже? Если че, за переводом - к I.G., пожалуй...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 15, 2014, 09:57
Цитата: Awwal12 от июля 14, 2014, 20:25
В свое время удивился, что некоторым форумчанам незнакомо банальнейшее южнорусское слово "шибко".
Vs. "пылко" в том же значении...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от июля 22, 2014, 18:10
Цитата: Вечны Студэнт от июля 14, 2014, 18:11
Дзюндзік
имел синоним цюцька, и так называли нечто вроде ванного дождика.
Цитировать
лахать
имело синонимы бадзяцца и швэндацца (на западе Витебской области произносили как шлендацца).
Цитировать
гарбуз
оказался тыквой. (Как и в литературном языке).

Заметная часть русскоязычных беларусов употребляет в разговоре слово шуфлядка, но мне оно не встречалось.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от июля 22, 2014, 18:15
Цитата: Вечны Студэнт от июля 14, 2014, 18:11
перадз`ялываць, перакл`яіваць, абезб`аліваюшчэе
и рашчасываць.
Почему всё-тки не "переделывать", "переклеивать" ит.д. ? :-\
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июля 22, 2014, 18:40
Цитата: Тайльнемер от июля 15, 2014, 07:16(/к/, /г/, /х/ в русском не противопоставлены по мягкости, кроме новых заимствований и звукоподражательных)
Текёт, жгёт, ткёт (последнее — норма СРЛЯ) чем плохи?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июля 22, 2014, 20:30
Цитата: Вечны Студэнт от июля 22, 2014, 18:10
Лахать - блуждать
имело синонимы бадзяцца и швэндацца (на западе Витебской области произносили как шлендацца).
Шлёндаться говорили и у нас в семье: "Ну где ты шлёндался"?
Всегда это было неодобрительно и значило скорее: бродить, гулять слишком долго.
Отец из Липецкой области, мать из Горьковской.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 22, 2014, 20:35
В Ивобласти "шлёндаться" известно в значениях "шляться, блондиться без дела". Ой, теперь вот "блондиться" в переводе нуждается... Нет?
:)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июля 22, 2014, 21:08
Цитата: Artiemij от июля 22, 2014, 18:40ткёт (последнее — норма СРЛЯ)
Недавняя норма, как я понимаю, ХХ век. Было "тчот".
ЦитироватьДо сихъ поръ думали, что паукъ тчотъ паутину, а нынче оказывается, что сама паутина ткетъ узоръ
Д. Аверкиев, ЛИТЕРАТУРНОЕ ШАРЛАТАНСТВО. 1865 год.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 22, 2014, 21:40
Offtop
Цитата: Jumis от июля 22, 2014, 20:35
В Ивобласти "шлёндаться" известно в значениях "шляться, блондиться без дела". Ой, теперь вот "блондиться" в переводе нуждается... Нет?
:)
Ещё говорят блындать.

(ср. лтш. blandīties = slaistīties (http://vardnica.virtualis.lv/index.php?action=1&searchq=slaist%C4%ABties), klaiņot (http://vardnica.virtualis.lv/index.php?action=1&searchq=klai%C5%86ot))

               blandonis (-ņa) "бродяга, скиталец, бездельник"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 22, 2014, 22:16
Offtop
Оказывается, вся эта плеяда: блондиться, блындать, лтш. blandīties, как и блудить, блуждать, лтш. blodīties "бродяжничать, прятаться, стыдиться", blēņoties "дурачиться, баловаться, проказничать", blēdīties"жульничать; плутовать; хитрить; мошенничать" и.т.д. от и.-е. *mel- : *mol- "молоть", где ml>bl.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 23, 2014, 05:48
Ага? Вот и я решил было, что блонд-/бленд- — заимствованная с западу и все еще назализованная версия местного бляд-...
Казалось бы, при чем тут мельницы  :D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 23, 2014, 10:19
Цитата: Jumis от июля 23, 2014, 05:48
Ага? Вот и я решил было, что блонд-/бленд- — заимствованная с западу и все еще назализованная версия местного бляд-..
Я тоже так сначала подумала!

Так-так... а блондинки-то этимологически не были тогось... пардон, блядоватыми?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Borovik от июля 23, 2014, 11:02
Цитата: Драгана от июля 23, 2014, 10:19

Так-так... а блондинки-то этимологически не были тогось... пардон, блядоватыми?
Момент истины :=
Название: Диалектизмы
Отправлено: alant от июля 23, 2014, 11:22
Цитата: Poirot от июля 14, 2014, 22:20
Ездил в таком в армии.
Offtop
Служил на таком, но он не ездил, стоял на бетонных блоках.  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июля 23, 2014, 11:29
Цитата: Ильич от июля 22, 2014, 20:30
Цитата: Вечны Студэнт от июля 22, 2014, 18:10
Лахать - блуждать
имело синонимы бадзяцца и швэндацца (на западе Витебской области произносили как шлендацца).
Шлёндаться говорили и у нас в семье: "Ну где ты шлёндался"?
Всегда это было неодобрительно и значило скорее: бродить, гулять слишком долго.
Отец из Липецкой области, мать из Горьковской.
Мать говорит "шлёндрать". "Ты такая шлендра!"

Балангаться -- это в воде. Валандаться -- это долго что-н делать, тянуть время.

Отец рассказывал, что его отец в молодости много разных необычных слов говорил, но потом постепенно его речь становилась все больше и больше похожа на речь окружающих. Например, лужу он называл "лыва".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хворост от июля 23, 2014, 11:34
Цитата: Rachtyrgin от мая 17, 2012, 18:47
У меня ассоциация с "долблёнкой". Долбить - долблёнка, бомбить - бомбёнка. Результат действия, короче...
Именно поэтому должна быть «бомбЛёнка». Так что:
Цитата: Rachtyrgin от мая 17, 2012, 06:29
Любопытно: "бомбёнка" - слово, полностью соответствующее законам русского языка.
:no:
Название: Диалектизмы
Отправлено: RNK от июля 23, 2014, 11:34
Цитата: Драгана от июля 23, 2014, 10:19
Так-так... а блондинки-то этимологически не были тогось... пардон, блядоватыми?
Этимологически — были:
Цитата: Wikipedia от Блядь — от славянского блѫдъ > рус. блуд — заблуждение, ошибка, грех; первоначально было чередование юсов ѫ/ѧ. Ср. др.-русск. блясти < блѧсти — «заблуждаться, ошибаться»; ст.-слав блѧдити — то же, ц.-слав. блядословить — «лгать, обманывать, клеветать», польск. błąd — «ошибка». Праславянский корень *blѫd-/*blѧd- «уклоняться, путаться» < PIE *bʰlond-/*bʰlend- «неясно мерцать» имеет когнаты в германских языках: англ. blend «перемешивать», англ. blond «светловолосый, блондин».
Название: Диалектизмы
Отправлено: RNK от июля 23, 2014, 11:39
Цитата: Хворост от июля 23, 2014, 11:34
Цитата: Rachtyrgin от мая 17, 2012, 18:47
У меня ассоциация с "долблёнкой". Долбить - долблёнка, бомбить - бомбёнка. Результат действия, короче...
Именно поэтому должна быть «бомбЛёнка».
Вставка -л при смягчении губных и губно-зубных согласных перед -е, -ю, -я, -ь — древнерусское явление, сейчас непродуктивно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от июля 23, 2014, 13:54
Цитата: Awwal12 от июля 14, 2014, 20:25
Цитата: Sandar от июля 14, 2014, 19:12
макаронизмы?
Робити=працювати, а саме "працювати" може бути в певній дїялектній мові маргінальним.
Я еще слышал под Богучаром такое экзотическое слово, как "робитати"...
В свое время удивился, что некоторым форумчанам незнакомо банальнейшее южнорусское слово "шибко".
Чейно оно южнорусское?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от июля 23, 2014, 15:04
Цитата: Jumis от июля 22, 2014, 20:35
В Ивобласти "шлёндаться" известно в значениях "шляться, блондиться без дела". Ой, теперь вот "блондиться" в переводе нуждается... Нет?
:)
"шлондрать" и "блондать" .
Название: Диалектизмы
Отправлено: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:01
Релка, моросица, форцать, кедить, богаться, топлый, спрахывать, ряхнуть, печайник, мост (дно лодки), лава (мост) — кто-нибудь ещё знает эти слова?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 23, 2014, 16:02
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:01
топлый
Знаю из сербского - "топао" тёплый. А тут какое значение?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 23, 2014, 16:03
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:01
мост (дно лодки)
В тверской губернии так часть избы называют.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:08
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 16:02
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:01
топлый
Знаю из сербского - "топао" тёплый. А тут какое значение?
Такое же :yes:

Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 16:03
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:01
мост (дно лодки)
В тверской губернии так часть избы называют.
Ого, странно. У нас изба она и есть (й)изьба.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 23, 2014, 16:13
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:08
У нас изба она и есть (й)изьба.
Да это не изба. Это часть. Что-то типа сеней.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:21
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 16:13
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:08
У нас изба она и есть (й)изьба.
Да это не изба. Это часть. Что-то типа сеней.
А, понял, я просто случайно прочитал "часто избы называют", а не "часть избы называют".
Да, сени тогда. У Лизки на востоке Вологодской области тоже "мост" в этом значении есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 23, 2014, 16:23
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:21
Да, сени тогда. У Лизки на востоке Вологодской области тоже "мост" в этом значении есть.
Русский Север, да.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RNK от июля 23, 2014, 16:33
Такое впечатление, что «мост» может в разных диалектах означать любую искусственную неподвижную горизонтальную поверхность.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 23, 2014, 17:07
Offtop
Админы, какова причина удаления моего комментария?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хворост от июля 23, 2014, 17:08
Цитата: Tys Pats от июля 23, 2014, 17:07
Offtop
Админы, какова причина удаления моего комментария?
А о чём он?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 23, 2014, 17:16
Цитата: Хворост от июля 23, 2014, 17:08
Цитата: Tys Pats от июля 23, 2014, 17:07
Offtop
Админы, какова причина удаления моего комментария?
А о чём он?

Цитата: Tys Pats Сегодня в 17:50 от
Цитата: RNK Сегодня в 17:33 от
Такое впечатление, что «мост» может в разных диалектах означать любую искусственную неподвижную горизонтальную поверхность.
Думается мне, что мост связано с бдительностью, предостережением, охраной, защитой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хворост от июля 23, 2014, 17:17
Цитата: Tys Pats от июля 23, 2014, 17:16
Цитата: Tys Pats Сегодня в 17:50 от
Цитата: RNK Сегодня в 17:33 от
Такое впечатление, что «мост» может в разных диалектах означать любую искусственную неподвижную горизонтальную поверхность.
Думается мне, что мост связано с бдительностью, предостережением, охраной, защитой.
И почему я должен был это не удалять?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 23, 2014, 17:20
Цитата: Хворост от июля 23, 2014, 17:17
Цитата: Tys Pats от июля 23, 2014, 17:16
Цитата: Tys Pats Сегодня в 17:50 от
Цитата: RNK Сегодня в 17:33 от
Такое впечатление, что «мост» может в разных диалектах означать любую искусственную неподвижную горизонтальную поверхность.
Думается мне, что мост связано с бдительностью, предостережением, охраной, защитой.
И почему я должен был это не удалять?
А почему были должны?

Мост, мостовая, сени, дно лодки и.т.д функционально соответствуют выше названым критериям.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от июля 23, 2014, 17:54
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 16:03
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:01
мост (дно лодки)
В тверской губернии так часть избы называют.
В Пермской - сени.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от июля 23, 2014, 18:05
а у нас мост это алкогольный напиток

форцать разве не идишизм ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 23, 2014, 18:08
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:05
а у нас мост это алкогольный напиток
А у хорватов безалкогольный. Правда, mošt.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от июля 23, 2014, 18:10
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 18:08
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:05
а у нас мост это алкогольный напиток
А у хорватов безалкогольный. Правда, mošt.
у нас тоже в разных местностях по разному: и так и этак бывает
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лукас от июля 23, 2014, 18:29
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 16:03
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:01
мост (дно лодки)
В тверской губернии так часть избы называют.
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 16:13
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:08
У нас изба она и есть (й)изьба.
Да это не изба. Это часть. Что-то типа сеней.
В Словаре русских народных говоров (1982, том 18, стр. 187-188) приводятся такие значения к слову Мост:
1. Деревянная мостовая;
2. Деревянный пол в избе;
3. Помост в избе для спанья;
4. Сени;
5. Крыльцо;
6. Лестница, ведущая из сеней во двор;
7. Настил на дне лодки, мостки;
8. Земля;
9. Металлическая решетка на могиле;
9. Подполье в сенях;
10. Отхожее место;
И так далее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от июля 23, 2014, 18:35
Прочитав о блондинках, вспомнил ещё один диалектизм: байструк.
Цитата: Вечны Студэнт от июля 14, 2014, 18:11
Барыла - ?
Это, в общем, был синоним к слову "дурила".

Цитата: Лукас от июля 23, 2014, 18:29
Мост:
2. Деревянный пол в избе;
:yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 23, 2014, 18:36
Цитата: Лукас от июля 23, 2014, 18:29
3. Помост в избе для спанья;
И это тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от июля 23, 2014, 18:36
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:10
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 18:08
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:05
а у нас мост это алкогольный напиток
А у хорватов безалкогольный. Правда, mošt.
у нас тоже в разных местностях по разному: и так и этак бывает
оказывается по-русски муст называется - никогда не слышал  :o и по-украински тоже
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 23, 2014, 18:37
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:36
оказывается по-русски муст называется - никогда не слышал
И я не слышал. В Москве виноград не растёт.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от июля 23, 2014, 18:43
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 18:37
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:36
оказывается по-русски муст называется - никогда не слышал
И я не слышал. В Москве виноград не растёт.
и не продают ?  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 23, 2014, 18:57
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:43
и не продают ?
Виноград продают.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 23, 2014, 21:39
Цитата: Theo van Pruis от июля 23, 2014, 16:01
Релка, моросица, форцать, кедить, богаться, топлый, спрахывать, ряхнуть, печайник, мост (дно лодки), лава (мост) — кто-нибудь ещё знает эти слова?
Последние два знаю. Первое — плоская решетка на дне лодки, а не само дно. Лава (мн.ч. лавы) — именно что мостки, проложенные через топкий луг, например (деревянный тротуар, по сути).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Theo van Pruis от июля 24, 2014, 00:43
Цитата: Jumis от июля 23, 2014, 21:39
Первое — плоская решетка на дне лодки, а не само дно. Лава (мн.ч. лавы) — именно что мостки, проложенные через топкий луг, например (деревянный тротуар, по сути).
Да, мост в нас впотрябляеся так жа, я просто не вточнив. А вось сь лавою сьтранно: в нас на сяле лавою все называю вповне натуральны мост краз нормальну рэцку.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 24, 2014, 08:32
Цитата: Theo van Pruis от июля 24, 2014, 00:43
мост краз нормальну рэцку
Мост КрАЗа доставляет  ;up:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от июля 28, 2014, 20:15
Цитата: Вечны Студэнт от июля 14, 2014, 18:11
Барыла - ?
Это, в общем, был синоним к слову "дурила".

Во тут во (http://malorossiya-znp.narod.ru/Literature_SherstukAA_2.pdf) тлумачыцца, штойта азначае "бочка".
А есі ўспомніць, што ў некатарых клёпкі не хватая...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 28, 2014, 20:26
Цитата: Theo van Pruis от июля 24, 2014, 00:43
в нас на сяле
(задумался)
Вы какой диалект имитируете?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июля 28, 2014, 20:41
Цитата: Awwal12 от июля 28, 2014, 20:26
Цитата: Theo van Pruis от июля 24, 2014, 00:43
в нас на сяле
(задумался)
Вы какой диалект имитируете?..
Похоже на телевизионных юмористов. У них бывает такая речь. Хотя название этого диалекта не знаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от июля 30, 2014, 00:11
Вспомнил ещё диалектизм из детства: "Зачарэпай мёду "
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от июля 30, 2014, 00:34
Цитата: Theo van Pruis от июля 24, 2014, 00:43
Цитата: Jumis от июля 23, 2014, 21:39
Первое — плоская решетка на дне лодки, а не само дно. Лава (мн.ч. лавы) — именно что мостки, проложенные через топкий луг, например (деревянный тротуар, по сути).
Да, мост в нас впотрябляеся так жа, я просто не вточнив. А вось сь лавою сьтранно: в нас на сяле лавою все называю вповне натуральны мост краз нормальну рэцку.
У нас лава - пешеходный мост через реку, шириной в две доски. С одной перилиной, а иногда бывает и без. (Суздальский район Владимирской области, на реке Нерль)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Theo van Pruis от июля 30, 2014, 02:09
Цитата: Awwal12 от июля 28, 2014, 20:26
Цитата: Theo van Pruis от июля 24, 2014, 00:43
в нас на сяле
(задумался)
Вы какой диалект имитируете?..
Гдовский говор, родной мой. И не имитирую, а пытаюсь стандартизированно записать :donno:

Цитата: Ильич от июля 28, 2014, 20:41
Цитата: Awwal12 от июля 28, 2014, 20:26
Цитата: Theo van Pruis от июля 24, 2014, 00:43
в нас на сяле
(задумался)
Вы какой диалект имитируете?..
Похоже на телевизионных юмористов. У них бывает такая речь. Хотя название этого диалекта не знаю.
Совсем охренели, гдовский народ с юмористами роднить, тьфу ж ты ё**ыть! :fp: >(
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 30, 2014, 13:21
Цитата: Andrew от июля 30, 2014, 00:34
Цитата: Theo van Pruis от июля 24, 2014, 00:43
Цитата: Jumis от июля 23, 2014, 21:39
Первое — плоская решетка на дне лодки, а не само дно. Лава (мн.ч. лавы) — именно что мостки, проложенные через топкий луг, например (деревянный тротуар, по сути).
Да, мост в нас впотрябляеся так жа, я просто не вточнив. А вось сь лавою сьтранно: в нас на сяле лавою все называю вповне натуральны мост краз нормальну рэцку.
У нас лава - пешеходный мост через реку, шириной в две доски. С одной перилиной, а иногда бывает и без. (Суздальский район Владимирской области, на реке Нерль)

Ну так в каком-нить Лежневе (соседний с Суздалем райцентр) нам тоже такая лава известна. Только Вами описанное - это не "мост", а "мосток" уж тогда. И не путать с "мостками", на которых бабы белье полощут. А "мостки" с крышей и стенами - то уже "мытилка" (или "мутилка"). :yes:
Offtop
А подмосковные Мытищи - город грязи и вонищи.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от июля 30, 2014, 14:29
Цитата: Jumis от июля 30, 2014, 13:21
Цитата: Andrew от июля 30, 2014, 00:34
У нас лава - пешеходный мост через реку, шириной в две доски. С одной перилиной, а иногда бывает и без. (Суздальский район Владимирской области, на реке Нерль)

Ну так в каком-нить Лежневе (соседний с Суздалем райцентр) нам тоже такая лава известна. Только Вами описанное - это не "мост", а "мосток" уж тогда.
Какой же это "мосток", это "мостище", метров 50-100 длиной и поболе, через всю пойму, и над водой метров 5 с лишним. С непривычки пройтись по нему жутко. А вот помню во студенчестве были мы на картошке, так аборигены по этой лаве на мотоцикле ночью в пьяном виде за самогонкой гоняли. А как-то один попробовал днём трезвым проехать, так и до середины не доехал - нырнул. Потом целый день мотоцикл из Нерли вылавливали, хорошо неглубоко было.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от августа 19, 2014, 14:39
Сёння ў цэркві пасвяцалі яблакі і грушы.
Нёс іх дому ў сетцы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от августа 19, 2014, 14:41
Заметил, что местный люд совершенно обыденно употребляет слово "жид"
и всё, что с ним связано
Название: Диалектизмы
Отправлено: RNK от августа 20, 2014, 13:40
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:36
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:10
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 18:08
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:05
а у нас мост это алкогольный напиток
А у хорватов безалкогольный. Правда, mošt.
у нас тоже в разных местностях по разному: и так и этак бывает
оказывается по-русски муст называется - никогда не слышал  :o и по-украински тоже
С «муссом» не когнаты?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Kaze no oto от августа 20, 2014, 14:54
Цитата: Вечны Студэнт от августа 19, 2014, 14:41
Заметил, что местный люд совершенно обыденно употребляет слово "жид"
и всё, что с ним связано
Что за местность?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от августа 20, 2014, 22:50
Цитата: Kaze no oto от августа 20, 2014, 14:54
Что за местность?
Верхнее Поднѣпровье и Бѣлоруссія  :tss:
Употребляют больше люди, рожденные в БССР.
Обижаются те, кто младше.
(Сохраняют ли бел. евреи какие традиции — не интересовался.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 28, 2014, 08:22
Гы-ы-ы-ы (http://www.corpcentre.ru/about/news/2014/40396/) :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от августа 28, 2014, 08:33
Цитата: Вечны Студэнт от августа 20, 2014, 22:50
Верхнее Поднѣпровье и Бѣлоруссія 
Употребляют больше люди, рожденные в БССР.
Да. У меня был немолодой коллега-белорус. Несмотря на то, что он жил здесь, в Самарской области, с молодых лет, ассимилировался и полностью избавился от акцента и белорусизмов в речи (которых первоначально, по его признанию, было полно), он упорно называл евреев жидами, хоть у нас тут это слово практически не употребляется. Мало того, он утверждал, что именно это слово - правильное, русское, а "еврей" - неправильное. Его критерий правильности-неправильности я как-то недопонял.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 28, 2014, 08:47
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
Другая сотрудница постоянно говорит - он знат, она понимат, делат, открыват (знает, понимает, делает, открывает), а также ты знашь, понимашь, делашь, открывашь (знаешь, понимаешь итд). Сотрудница - пенсионерка. Но так же выражается и еще один молодой парень из другого отдела.
Так говорят в деревне (ранее посёлке) Тирлян Белорецкого р-на Башкортостана. Там же - воротилки = грузди. Лающей собаке говорят: цымо!

В Магнитогорска слышала гомонок = кошелёк. Мотыляться = что-то типа шляться, но не так негативно, без сексуального подтекста значения "делать случайные знакомства".
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от августа 28, 2014, 08:49
Интересно вот, "воландаться" -- это диалектизм или нет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от августа 28, 2014, 11:23
Всегда считал, что "вала́ндаться". Есть у нас.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 28, 2014, 11:40
Цитата: Bhudh от августа 28, 2014, 11:23
Всегда считал, что "вала́ндаться". Есть у нас.
ich auch
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от августа 28, 2014, 11:47
Цитата: Poirot от августа 28, 2014, 11:40
Цитата: Bhudh от августа 28, 2014, 11:23
Всегда считал, что "вала́ндаться". Есть у нас.
ich auch
Я уже где-то тут писал про фразу "ich bin alles".
Название: Диалектизмы
Отправлено: NikolaoDen от августа 28, 2014, 12:05
Вологодчина, бассейнъ р. Старая Тотьма:
баскóй
мазýта
магáзинъ
їсть (но ѣсти)
їхать

По памяти всё, записи далеко.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 28, 2014, 12:07
Цитата: NikolaoDen от августа 28, 2014, 12:05
магáзинъ
В Архангельске, кажись, также.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
Магáзин есть в любой деревне. В моей азык тулек называется.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2014, 12:22
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
Магáзин есть в любой деревне.

Он вообще везде есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 28, 2014, 12:23
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
В моей азык тулек называется.
Мне больше слово у южных славян нравится - прода́вница.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:29
Цитата: Poirot от августа 28, 2014, 12:23
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
В моей азык тулек называется.
Мне больше слово у южных славян нравится - прода́вница.
Вспомнила! По-болгарски - продавачка   :dayatakoy: К женщине обращались не "девушка" как у нас, а "другарка".
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от августа 28, 2014, 12:46
Цитата: Poirot от августа 28, 2014, 12:23
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
В моей азык тулек называется.
Мне больше слово у южных славян нравится - прода́вница.
А наша крамниця як Вам?
Цитата: Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 322.КРАМ, у, чол.
збірн. Предмет торгівлі (звичайно фабричного виробництва); товар. Накупили І краму й пива наварили (Тарас Шевченко, II, 1953, 64); В кінці вулиці стояв високий будинок, а під ним були крамниці з усяким крамом (Нечуй-Левицький, II, 1956, 206); Голосно пропонують свій барвистий крам молоді квіткарки (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 270).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2014, 12:59
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:29
Вспомнила! По-болгарски - продавачка   :dayatakoy: К женщине обращались не "девушка" как у нас, а "другарка".

Светлана, что это за детские восторги? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2014, 13:02
Цитата: DarkMax2 от августа 28, 2014, 12:46
А наша крамниця як Вам?

Интересно, как эта «мелочёвница» будет смотреться на магазине холодильников... ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от августа 28, 2014, 13:03
Цитата: Wolliger Mensch от августа 28, 2014, 13:02
Цитата: DarkMax2 от августа 28, 2014, 12:46
А наша крамниця як Вам?

Интересно, как эта «мелочёвница» будет смотреться на магазине холодильников... ;D
Салон побутової техніки?  :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2014, 13:04
Цитата: DarkMax2 от августа 28, 2014, 13:03
Салон побутової техніки?  :???

А разве побутова техніка может быть крамом? :what:

Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от августа 28, 2014, 13:05
Цитата: Wolliger Mensch от августа 28, 2014, 13:04
Цитата: DarkMax2 от августа 28, 2014, 13:03
Салон побутової техніки?  :???

А разве побутова техніка может быть крамом? :what:

Ну, я ж кажу салон, а не крамниця.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от августа 28, 2014, 18:09
Цитата: Jumis от августа 28, 2014, 08:22
Гы-ы-ы-ы (http://www.corpcentre.ru/about/news/2014/40396/) :)
Чё-та меня Челны озадачили, ни разу ни одного слова не слышал, хотя с челнинскими общаюсь плотно. Единственное что понял это то что "барбара" это искажённое татарское барыбер. Но русские это вполне в состоянии произнести и произносят скорее как барыбыр.

Да, вспомнил, от челнинских слышал слово "лям" (миллион).
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от августа 28, 2014, 18:14
Цитата: Red Khan от августа 28, 2014, 18:09
Да, вспомнил, от челнинских слышал слово "лям" (миллион).
Вполне нормальное слово для миллиона -- "лям" или "лимон". Для миллиарда -- "лярд".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от августа 28, 2014, 18:17
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
Магáзин есть в любой деревне. В моей азык тулек называется.
Это "продукты". ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от августа 28, 2014, 18:18
Цитата: zwh от августа 28, 2014, 18:14
Цитата: Red Khan от августа 28, 2014, 18:09
Да, вспомнил, от челнинских слышал слово "лям" (миллион).
Вполне нормальное слово для миллиона -- "лям" или "лимон". Для миллиарда -- "лярд".
Я в первый раз от челнинских услышал, давно правда уже. В Казани тогда говорили "лимон".
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 18:12
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?

А ударение где? В др. районах, наверное, нет — СРНГ ничего не знает об этом слове.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от августа 30, 2014, 18:24
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 18:12
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?

А ударение где? В др. районах, наверное, нет — СРНГ ничего не знает об этом слове.
кандУшить, у нас встречается в северной части Сумской области от Середино-Будского района и до Белопольского и только в русскоязычных селах
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 18:33
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 18:24
кандУшить, у нас встречается в северной части Сумской области от Середино-Будского района и до Белопольского и только в русскоязычных селах

Либо пропущено лексикологами, либо позднее образование.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от августа 30, 2014, 18:55
В начале лета купил я словарь литовского языка, и сейчас, как только сталкиваюсь с загадочными словоформами, смотрю туда.
Вот что там нашёл:
kandus "кусающий, злобный, ехидный"
kandžioti "кусать, откусывать"
kandis "моль"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 20:27
Цитата: Tys Pats от августа 30, 2014, 18:55
... как только сталкиваюсь с загадочными словоформами, смотрю туда.

И как ваш литовский словарь объясняет кольское слово кандушка «остров на болоте»? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от августа 30, 2014, 20:35
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?
Широко распространено "гандошить". М.б. как-то связаны?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 20:50
Цитата: Andrew от августа 30, 2014, 20:35
Широко распространено "гандошить". М.б. как-то связаны?

Я кроме перфектива угандошить в значениях «избить до полусмерти» и «испортить до состояния ,,восстановлению не подлежит"» ничего другого не встречал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от августа 30, 2014, 20:57
Вполне себе  употребляется в значении "издеваться", "унижать". (https://encrypted.google.com/search?hl=ru&q=%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D1%88%D0%B8%D1%82%D1%8C&sa=X&&as_q&nfpr=1&spell)
Название: Диалектизмы
Отправлено: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:02
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 08:47
Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
Другая сотрудница постоянно говорит - он знат, она понимат, делат, открыват (знает, понимает, делает, открывает), а также ты знашь, понимашь, делашь, открывашь (знаешь, понимаешь итд). Сотрудница - пенсионерка. Но так же выражается и еще один молодой парень из другого отдела.
Так говорят в деревне (ранее посёлке) Тирлян Белорецкого р-на Башкортостана. Там же - воротилки = грузди. Лающей собаке говорят: цымо!

В Магнитогорска слышала гомонок = кошелёк. Мотыляться = что-то типа шляться, но не так негативно, без сексуального подтекста значения "делать случайные знакомства".
Так говорят ( знат, понимат и т.п. ) многие (особенно пожилые) в деревнях и городах в Свердловской, Курганской и соседних областях.
Гомонок там же тоже известное слово.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от августа 30, 2014, 21:04
Цитата: Andrew от августа 30, 2014, 20:35
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?
Широко распространено "гандошить". М.б. как-то связаны?
а что вполне возможно как заимствование из России, российское Г восприняли как К, ну и безударное О как чистое А, ну и на месте ударного О, или где одна гласная О в слове >У в некоторых селах севера Сумщины
Название: Диалектизмы
Отправлено: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:06
Это от меня:
Так говорят ( знат, понимат и т.п. ) многие (особенно пожилые) в деревнях и городах в Свердловской, Курганской и соседних областях.
Гомонок там же тоже известное слово.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от августа 30, 2014, 21:07
Цитата: Andrew от августа 30, 2014, 20:35
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?
Широко распространено "гандошить". М.б. как-то связаны?
а что вполне возможно как заимствование из России, российское Г восприняли как К,ну и на месте ударного О, или где одна гласная О в слове >У в некоторых селах севера Сумщины
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от августа 30, 2014, 21:18
что у вас опять с сайтом что я не могу удалить свое сообщение ,бесит
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:37
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 21:04
... а что вполне возможно как заимствование из России, российское Г восприняли как К, ну и безударное О как чистое А, ну и на месте ударного О, или где одна гласная О в слове >У в некоторых селах севера Сумщины

«... российское Г...»  :fp:

И какие ещё есть примеры передачи «российского» г посредством к?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:38
Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:06
Так говорят ( знат, понимат и т.п. ) многие (особенно пожилые) в деревнях и городах в Свердловской, Курганской и соседних областях.

Как?

Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:06
Гомонок там же тоже известное слово.

А это при чём?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от августа 30, 2014, 21:41
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:37
И какие ещё есть примеры передачи «российского» г посредством к?
Кременчук ;D До речі, ще село "Деркачі" помічав від деяких палких патріотів, хоча Дергачі. Вважаю, що гекання у цих двох назвах не русизм.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от августа 30, 2014, 21:50
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 21:07
Цитата: Andrew от августа 30, 2014, 20:35
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?
Широко распространено "гандошить". М.б. как-то связаны?
а что вполне возможно как заимствование из России, российское Г восприняли как К,ну и на месте ударного О, или где одна гласная О в слове >У в некоторых селах севера Сумщины
Я бы счёл это эвфемизмом, с целью скрыть явно ощущаемую связь с известным резино-техническим изделием.
Название: Диалектизмы
Отправлено: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:52
Цитата: Sudarshana Март 22, 2012, 22:30
2. вехо́тка "мочалка"
Цитата: I. G. Март 22, 2012, 22:33
Вехотка. Да, тоже есть.
И в Омске. Видимо, уральско-сибирское.
На Урале широко известно как "мочалка".
Цитата: I. G. Март 22, 2012, 22:42
Вошкаться.
Это у моей жены (с Алтая) есть. Если не ошибаюсь, в ее речи это означает нечто вроде "копошиться", хотя, не уверен.

«Вошкаться» =уральское «копошиться, медлить»
Цитата: I. G. Март 22, 2012, 22:58
Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.

На Урале = «работать».

Цитата: Драгана Март 22, 2012, 23:11
У нас в таком значении слышала ухайдакать. А также ухайдакаться - устать, вымотаться.
Вроде знаю "ухайдокать" в смысле "сломать, уничтожить, убить", типа того. Но, по-моему, это в каком-то российском фильме было.

Ухайдакаться, ухайдокаться – на Урале - устать, вымотаться
Ухайдокать - на Урале «сломать, уничтожить, убить», а также «измотать, вымотать» .
Работа меня ухайдокала. На работе сёдня ухайдакался/ухайдокался.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 30, 2014, 21:55
Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:06
Это от меня:
Так говорят ( знат, понимат и т.п. ) многие (особенно пожилые) в деревнях и городах в Свердловской, Курганской и соседних областях.
Гомонок там же тоже известное слово.
Пасибки. Видимо, на Урале так говорят.
В словаре "Языки русских городов"
Цитироватьгомонок
Оренбург, Челябинск, Рубцовск, Новосибирск, Красноярск, Ижевск, Омск
кошелек
Паша выскреб из портмоне деньги и отдал пустой гомонок. (газета «Челябинский рабочий»)
Порадовал пример. Пока был с деньгами, назывался красивым французским словом портмоне. А без денег стал гомонком.
Гомонок - угомонившееся портмоне.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:55
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2014, 21:41
До речі, ще село "Деркачі" помічав від деяких палких патріотів, хоча Дергачі. Вважаю, що гекання у цих двох назвах не русизм.

Деркачи — мн. число слова деркач «коростель», от глагола деркать «царапать», «скрести» < праслав. *dьrkati, производное с суффиксом *-k- от глагола *dьrati. Праслав. *dьrgati — от того же глагола с суффиксом *-g-, коростель также дергачом называют.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 30, 2014, 21:57
Робить - по-украински делать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: В. Бузаков от августа 30, 2014, 22:09
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:38
Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:06
Так говорят ( знат, понимат и т.п. ) многие (особенно пожилые) в деревнях и городах в Свердловской, Курганской и соседних областях.

Как?

Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:06
Гомонок там же тоже известное слово.


А это при чём?


"знат, понимат" и т.п. = "знать, понимать" и т.п.

При том, что слово известно вне в одном городе.

Название: Диалектизмы
Отправлено: В. Бузаков от августа 30, 2014, 22:11
не в одном городе
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от августа 30, 2014, 23:16
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:55
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2014, 21:41
До речі, ще село "Деркачі" помічав від деяких палких патріотів, хоча Дергачі. Вважаю, що гекання у цих двох назвах не русизм.

Деркачи — мн. число слова деркач «коростель», от глагола деркать «царапать», «скрести» < праслав. *dьrkati, производное с суффиксом *-k- от глагола *dьrati. Праслав. *dьrgati — от того же глагола с суффиксом *-g-, коростель также дергачом называют.
Село зветься Дергачі саме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 00:55
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2014, 23:16
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:55
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2014, 21:41
До речі, ще село "Деркачі" помічав від деяких палких патріотів, хоча Дергачі. Вважаю, що гекання у цих двох назвах не русизм.

Деркачи — мн. число слова деркач «коростель», от глагола деркать «царапать», «скрести» < праслав. *dьrkati, производное с суффиксом *-k- от глагола *dьrati. Праслав. *dьrgati — от того же глагола с суффиксом *-g-, коростель также дергачом называют.
Село зветься Дергачі саме.

И?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 00:58
Цитата: _Swetlana от августа 30, 2014, 21:57
Робить - по-украински делать.

Вам, наверное, стоит в СРНГ заглянуть. И вообще — в словари славянских языков. Разные разности вам откроются. :yes: ;D

Ну и Даль, куда же без него:

Цитироватьробить, робливать что, о черной, крестьянской работе, арх. вологодск. перм. олон. вят. сиб. ряз. калужск. смол. работать, делать, трудиться, страдовать. Он дюж робить. Нанял бы его в казаки (батраки), да каков он робить-то? Ест раже, да робко робит. Он колеса, сани робит. Пора робить, пахать, сеять. Он сроду не робливал, у бар жил, не работал в поле, не знает крестьянских работ. Робить, ребята, а есть, жеребята! Давайте ребячью работу робить, по подлавочью ползать (искать).
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 31, 2014, 09:02
Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:52
Цитата: Sudarshana Март 22, 2012, 22:30

Цитата: I. G. Март 22, 2012, 22:58
Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
По-украински робить - делать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от августа 31, 2014, 18:01
Цитата: _Swetlana от августа 31, 2014, 09:02
Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:52
Цитата: Sudarshana Март 22, 2012, 22:30

Цитата: I. G. Март 22, 2012, 22:58
Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
По-украински робить - делать.
Робити на когось = працювати на когось.
Цитировать7. неперех. Обслуговувати кого-небудь своєю працею. Кріпаки раді такі, що діждали весни, першої вільної весни, що годі на панів робити... (Панас Мирний, I, 1949, 323); Скільки робив Мар'ян у нього, скільки тягнулась його рука до господарського харчу, та ніколи він, Плачинда, не почастував поденщика з.. легкою душею (Михайло Стельмах, I, 1962, 27); і І Працювати де-небудь, перебувати на службі, роботі. — А хто ж в управі робитиме?.. Хіба хто знає, яка там робота? — Та наймемо такого розумного, як ти, то й робитиме, — кольнули його [писаря] кріпаки (Панас Мирний, I, 1949, 378); Одягнув я, смуглявий юнак, коли став на заводі робити, не свитину, а теплий піджак (Володимир Сосюра, I, 1957, 243);
//  Перебувати на якійсь посаді. Мама в мене робить за майстра, Краще всіх верстат вона знає! (Ігор Муратов, Хороші сусіди, 1948, 15); Вдень свіжий номер газети виносився в сумці газетяра. Експедиторами робили три комсомольці (Юрій Смолич, V, 1959, 384).
http://sum.in.ua/s/robyty
Название: Диалектизмы
Отправлено: Elischua от августа 31, 2014, 18:36
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 00:58
Цитата: _Swetlana от августа 30, 2014, 21:57
Yesterday at 19:57
Yesterday at 22:58

Цитата: _Swetlana от августа 31, 2014, 09:02
Today at 07:02

:-\
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 19:32
Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 18:36
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 00:58
Цитата: _Swetlana от августа 30, 2014, 21:57
Yesterday at 19:57
Yesterday at 22:58

Цитата: _Swetlana от августа 31, 2014, 09:02
Today at 07:02

:-\

Вы о чём?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Elischua от сентября 2, 2014, 19:39
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 19:32
Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 18:36
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 00:58
Цитата: _Swetlana от августа 30, 2014, 21:57
Yesterday at 19:57
Yesterday at 22:58

Цитата: _Swetlana от августа 31, 2014, 09:02
Today at 07:02

:-\

Вы о чём?
Ja o tom, kjto Vy raz prokomentirovali predydujteje soobjtenie Svetjlany, posle kotorogo ona - datoj pozdje - pisjet to ge samoje snova, slovjno ignorirujea Vami napisanjnoje, hotea oba soobjtenia idut srazu odjno za drugym.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 2, 2014, 23:33
Цитата: Elischua от сентября  2, 2014, 19:39
Ja o tom, kjto Vy raz prokomentirovali predydujteje soobjtenie Svetjlany, posle kotorogo ona - datoj pozdje - pisjet to ge samoje snova, slovjno ignorirujea Vami napisanjnoje, hotea oba soobjtenia idut srazu odjno za drugym.

Да, довольно интересный казус.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от сентября 3, 2014, 00:13
Цитата: Elischua от сентября  2, 2014, 19:39Ja o tom, kjto Vy raz prokomentirovali predydujteje soobjtenie Svetjlany, posle kotorogo ona - datoj pozdje - pisjet to ge samoje snova, slovjno ignorirujea Vami napisanjnoje, hotea oba soobjtenia idut srazu odjno za drugym.
Наоборот, не проигнорировала, а показала, на что именно она отвечала, после того, как Менш ей написал, что слово есть в русском языке. Выделила то, на что она отвечала, синим цветом.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от октября 5, 2014, 18:23
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 08:47
В Магнитогорска слышала гомонок = кошелёк.
на юго-западе Могилёвщины так называют радиво.

Цитата: NikolaoDen от августа 28, 2014, 12:05
Вологодчина -
мазýта
и рельса, пара (д. Себастьяновичи, Мг. район)
* Некоторые окончания, слышанные от одного из жителей: няма — курэй, камарэй, коней/яў, людзей/ёў, грошы;
на паталку, у результате.
* Клювае, воевают, станови, выключывай, нагарае. — слышал от многих, в том числе от своей бабки.

Цитата: RockyRaccoon от августа 28, 2014, 08:33
Мало того, он утверждал, что именно это слово - правильное, русское, а "еврей" - неправильное.
В каком-то смысле  :UU:. Но первое слово исчезает из моего активного запаса; причина указана выше.
При этом, говоря о временах ~14-начала 20 вв, мне кажется лучшим "жид".
Название: Диалектизмы
Отправлено: jvarg от октября 5, 2014, 19:18
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 18:24
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 18:12
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?

А ударение где? В др. районах, наверное, нет — СРНГ ничего не знает об этом слове.
кандУшить, у нас встречается в северной части Сумской области от Середино-Будского района и до Белопольского и только в русскоязычных селах

Никогда не слышал этого слова.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от октября 5, 2014, 19:20
У нас "дековаться".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от октября 5, 2014, 20:09
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 18:24
кандУшить
Цитата: I. G. от октября  5, 2014, 19:20
"дековаться"
Книжно-белорусское здзекавацца - издеваться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Вечны Студэнт от октября 5, 2014, 20:18
Цитата: Вечны Студэнт от октября  5, 2014, 18:23
жид
И в то же время -

Цитата: Анъдрей Рымъша от
Месеца априля, погебреиску нисан, просто кветень.

Жи'дове сухо прошли' Чирвоное море,
корми'лъ ихъ Б(ог)ъ напущи, не было имъ горе.

В нашем культурном просторе пока сложилась оппозиция "Янка Купала/Рыгор Бородуин".
За первым следуют сторонники жидов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от октября 5, 2014, 20:21
Цитата: Вечны Студэнт от октября  5, 2014, 20:09
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 18:24
кандУшить
Цитата: I. G. от октября  5, 2014, 19:20
"дековаться"
Книжно-белорусское здзекавацца - издеваться.
Это пермское.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Chinara от октября 5, 2014, 20:44
Была удивлена, услышав от знакомой слово "клубника" по отношению к садовым ягодам. У нас ее называют викторией. А клубника - это те ягоды, что на лугах растут, мы их в начале лета ездим собирать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от октября 5, 2014, 20:45
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
У нас ее называют викторией.
Впервые слышу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от октября 5, 2014, 20:45
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
Была удивлена, услышав от знакомой слово "клубника" по отношению к садовым ягодам. У нас ее называют викторией. А клубника - это те ягоды, что на лугах растут, мы их в начале лета ездим собирать.
+1.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от октября 5, 2014, 21:07
Цитата: Poirot от октября  5, 2014, 20:45
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44У нас ее называют викторией.
Впервые слышу.
+1
Название: Диалектизмы
Отправлено: В. Бузаков от октября 5, 2014, 21:16
Цитата: Poirot от октября  5, 2014, 20:45
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
У нас ее называют викторией.
Впервые слышу.

Из газеты "Дачница":

Почему же в некоторых местностях землянику называют викторией?
Крупноплодная садовая земляника впервые к нам в Россию была завезена из Америки. Ее привезли путешественники-мореплаватели. Это был сорт земляники Виктория. Наши садоводы впервые увидев это растение, спросили у моряков: «Что это за растение?». Мореплаватели им ответили: «Виктория!».
Вот с тех времен и пошла путаница в названии: одни называют клубникой, другие – викторией.

На Урале во многих местах садовую землянику называют викторией.
А за клубникой там ходят в лес и степь.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Beobachter от октября 5, 2014, 21:26
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
Была удивлена, услышав от знакомой слово "клубника" по отношению к садовым ягодам. У нас ее называют викторией. А клубника - это те ягоды, что на лугах растут, мы их в начале лета ездим собирать.
+1
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от октября 5, 2014, 21:27
По-сербски это вообще "jагода".
Название: Диалектизмы
Отправлено: I. G. от октября 5, 2014, 21:29
Цитата: Poirot от октября  5, 2014, 21:27
По-сербски это вообще "jагода".
В русских диалектах тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Beobachter от октября 5, 2014, 21:29
Цитата: В. Бузаков от октября  5, 2014, 21:16
Цитата: Poirot от октября  5, 2014, 20:45
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
У нас ее называют викторией.
Впервые слышу.

Из газеты "Дачница":

Почему же в некоторых местностях землянику называют викторией?
Крупноплодная садовая земляника впервые к нам в Россию была завезена из Америки. Ее привезли путешественники-мореплаватели. Это был сорт земляники Виктория. Наши садоводы впервые увидев это растение, спросили у моряков: «Что это за растение?». Мореплаватели им ответили: «Виктория!».
Вот с тех времен и пошла путаница в названии: одни называют клубникой, другие – викторией.

На Урале во многих местах садовую землянику называют викторией.
А за клубникой там ходят в лес и степь.
+1. И в Сибири тоже. Садовая крупноплодная - только Виктория, никакой клубники.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 5, 2014, 22:53
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
Была удивлена, услышав от знакомой слово "клубника" по отношению к садовым ягодам. У нас ее называют викторией. А клубника - это те ягоды, что на лугах растут, мы их в начале лета ездим собирать.
Дайте угадаю, Вы с Поволжья или Урала? В теме татарских переводов тоже было (http://lingvoforum.net/index.php/topic,2900.msg2163974.html#msg2163974).
Я даже тему оттуда вырезал.
*Чем садовая земляника отличается от садовой клубники? (http://lingvoforum.net/index.php/topic,69664.0.html)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Chinara от октября 6, 2014, 17:19
Цитата: Red Khan от октября  5, 2014, 22:53
Дайте угадаю, Вы с Поволжья или Урала?
Я же писала, да, с Поволжья.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от октября 6, 2014, 23:52
Цитата: Chinara от октября  6, 2014, 17:19
Цитата: Red Khan от октября  5, 2014, 22:53
Дайте угадаю, Вы с Поволжья или Урала?
Я же писала, да, с Поволжья.
тогда у вас должна быть клубника в огороде, а не виктория, и земляникой называют как раз таки клубнику, а настоящей земляники практически нет, потому её ни как не называют. Это от Татарстана и севернее различают всё это в правильном ключе.  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 7, 2014, 00:32
Цитата: Лом d10 от октября  6, 2014, 23:52
тогда у вас должна быть клубника в огороде, а не виктория, и земляникой называют как раз таки клубнику, а настоящей земляники практически нет, потому её ни как не называют. Это от Татарстана и севернее различают всё это в правильном ключе.  :)
Я думал это южнее от нас так же различают.  :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от октября 7, 2014, 00:42
Цитата: Лом d10 от октября  6, 2014, 23:52
Цитата: Chinara от октября  6, 2014, 17:19
Цитата: Red Khan от октября  5, 2014, 22:53
Дайте угадаю, Вы с Поволжья или Урала?
Я же писала, да, с Поволжья.
тогда у вас должна быть клубника в огороде, а не виктория, и земляникой называют как раз таки клубнику, а настоящей земляники практически нет, потому её ни как не называют. Это от Татарстана и севернее различают всё это в правильном ключе.  :)
Истина. Да всё-то Вы, Лом, про нас, волжан, знаете :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от октября 7, 2014, 00:46
А почему тут противопоставляют клубнику и землянику? Клубника разве не входит в род земляника?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Nadrig от октября 7, 2014, 00:59
Цитата: antic от октября  7, 2014, 00:46
А почему тут противопоставляют клубнику и землянику? Клубника разве не входит в род земляника?
Это не важно, важно то, что для носителя это, как правило, два разных понятия.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 7, 2014, 01:04
Offtop
Цитата: VagneR от октября  7, 2014, 00:42
Да всё-то Вы, Лом, про нас, волжан, знаете :yes:
Он сам из наших.  :tss:
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от октября 7, 2014, 01:17
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
У нас ее называют викторией
Виктория - это крупная клубника.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от октября 7, 2014, 01:20
Цитата: bvs от октября  7, 2014, 01:17
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
У нас ее называют викторией
Виктория - это крупная клубника.
Виктория - это я.
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от октября 7, 2014, 01:21
Цитата: Red Khan от октября  5, 2014, 22:53
*Чем садовая земляника отличается от садовой клубники?
Клубника внутри красная, земляника - белая. Это разные растения. Но вообще под земляникой как правило понимают дикую землянику.
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от октября 7, 2014, 04:04
Цитата: Nadrig от октября  7, 2014, 00:59
два разных понятия.
Естественно, они не равны друг-другу, но одно входит в состав другого
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от октября 7, 2014, 12:03
Цитата: Лом d10 от октября  6, 2014, 23:52
Цитата: Chinara от октября  6, 2014, 17:19
Цитата: Red Khan от октября  5, 2014, 22:53
Дайте угадаю, Вы с Поволжья или Урала?
Я же писала, да, с Поволжья.
тогда у вас должна быть клубника в огороде, а не виктория, и земляникой называют как раз таки клубнику, а настоящей земляники практически нет, потому её ни как не называют. Это от Татарстана и севернее различают всё это в правильном ключе.  :)

Я тоже с Поволжья (точнее, к Поволжью относится лишь условно-формально, Волги тут нет). У нас садовые ягоды называют некоторые клубникой, некоторые викторией, оба слова распространены. Сама я называю клубникой. Луговые ягоды - у нас есть и те, что собственно в биологической классификации зовут клубникой, и те, что зовут земляникой. Землянику так и зовут земляникой.   А то, что в биологической классификации числится как полевая клубника, у нас называют просто - ягоды, лесные ягоды. Да, странно, тем более растут они не в лесу, а на лугу. Но в наших местах говорят так.

Показываю в картинках.
1. Научно - садовая земляника, у нас - клубника/виктория (оба слова распространены).
(http://honeygarden.ru/plants/strawberry/garden_strawberry.jpg)

2. Научно - полевая клубника, у нас - "лесные ягоды".
(http://amigurumi.com.ua/forum/uploads/photo/102/a1751e65ebaf2ba95832d3901fe7d917.jpg)

3. Научно - лесная земляника, у нас - земляника.
(http://s019.radikal.ru/i612/1206/fd/9e97a3e21ece.jpg)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от октября 7, 2014, 21:30
В Калининграде услышал.
Везут мимо меня какую-то конструкцию: бак, трубы торчат, шланг. Спрашиваю у мужика, который рядом стоял, что это такое.
Его ответ: Откачивать шайсе.
Потом пояснил: Ну. льяльные воды.
--------
Теперь я поясню. Знаю, потому что во Владивостоке жил. Льяльные воды это то, что на дне судна скапливается. Вода смешанная с мазутом, маслом машинным. Эти воды забирают специальные портовые суда.
Шайсе, думаю почти все поняли, это фекалии.
Так получается, что мужик говорил шайсе, имея в виду просто грязь?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от октября 7, 2014, 21:31
Цитата: Ильич от октября  7, 2014, 21:30
Так получается, что мужик говорил шайсе, имея в виду просто грязь?
Тогда уж "дрэк".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от октября 7, 2014, 22:01
Цитата: Poirot от октября  7, 2014, 21:31
Цитата: Ильич от октября  7, 2014, 21:30
Так получается, что мужик говорил шайсе, имея в виду просто грязь?
Тогда уж "дрэк".
Это он не говорил.
Название: Диалектизмы
Отправлено: amamatini от октября 12, 2014, 13:18
Никогда не слышал виктория «клубника», тут только сейчас узнал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от октября 13, 2014, 11:48
Цитата: amamatini от октября 12, 2014, 13:18
Никогда не слышал виктория «клубника», тут только сейчас узнал.
виктория это как бы сорт клубники и у нас только этот сорт викторией и называют, остальные  по своим сортам, а если не знают названия называют большой клубникой просто, походу на некоторых территориях виктория стала нашим памперсом который заменил слово подгузники и теперь  в народе памперсы это любые подгузники,любой марки
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от октября 13, 2014, 12:09
У нас (на Южном Урале) в саду "виктория" или просто "клубника", в лесу - "земляника", а вот как называется то, что растёт в поле - увы, не знаю. Я называю её "полевой клубникой", но у меня отвратительно правильная речь, ровно я инородец какой  ;D А вот как люди её называют, завтра на работе спрошу. Прям интересно стало.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от октября 13, 2014, 12:18
Ту, что в поле растёт, у нас зовут полоника, но городские чаще говорят полевая/луговая земляника. Дикорастущую никогда клубникой не называют, клубника только та, что в саду.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от октября 13, 2014, 12:25
Цитата: Andrew от октября 13, 2014, 12:18
Ту, что в поле растёт, у нас зовут полоника, но городские чаще говорят полевая/луговая земляника. Дикорастущую никогда клубникой не называют, клубника только та, что в саду.
Любопытно, у нас земляника это земляника. И её много  :) А у вас это где? В профиле данных нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от октября 13, 2014, 12:27
Владимирская область.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от октября 13, 2014, 12:55
Спасибо. Полоника красиво звучит.  :) Полоника - полонянка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от февраля 16, 2015, 13:57
Цитата: Artiemij от июля 22, 2014, 18:40
Цитата: Тайльнемер от июля 15, 2014, 07:16(/к/, /г/, /х/ в русском не противопоставлены по мягкости, кроме новых заимствований и звукоподражательных)
Текёт, жгёт, ткёт (последнее — норма СРЛЯ) чем плохи?
Хм. Гораздо красивее тэче, жжэ, тчэ  ::)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от февраля 17, 2015, 22:28
Выравнивания «текёт» и «жгёт» облагораживают перегруженный шипящими русский, избавляют его от несимметричных чередований. Ждём закономерных «летю» и «носю» :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от февраля 17, 2015, 23:30
Научно всё это род Fragaria - земляника. На среднем фото земляника холмовая, на нижнем - земл. лесная. Холмовая есть мужская и женская, женских растений мало. Цветёт обильно и крупными цветками, но урожай слабый. На открытых местах. Земляника лесная - на вырубках, просеках, в редколесье, цветки мелкие, однодомная, родит вся. Есть ещё у нас земляника зелёная с сухими ягодками, в лесу. Никакой клубники в науке нету.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от февраля 18, 2015, 00:03
Цитата: _Swetlana от октября 13, 2014, 12:55
Полоника красиво звучит.  :) Полоника - полонянка.
княженика вообще ого как звучит. )) какой-то подвид малины, со вкусом заморских фруктов, давеча где-то сказанули, что получилось её окультурить, увеличили кол-во и крупность плодов, но боюсь, что всё это по прежнему актуально только для севера.
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от февраля 18, 2015, 01:32
Цитата: Лом d10 от февраля 18, 2015, 00:03
подвид малины
Это не подвид, а самостоятельный вид, травянистое растение, в отличие от малины.
Самая вкусная ягода, из тех, что я пробовал, но, увы, плоды редко встречаются, хотя кустиков полно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от февраля 18, 2015, 05:20
Цитата: antic от февраля 18, 2015, 01:32
Цитата: Лом d10 от февраля 18, 2015, 00:03
подвид малины
Это не подвид, а самостоятельный вид, травянистое растение, в отличие от малины.
Самая вкусная ягода, из тех, что я пробовал, но, увы, плоды редко встречаются, хотя кустиков полно.
селекцией не интересуетесь? Разводили бы у себя там на северах.
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от февраля 18, 2015, 07:26
Я ж не Мичурин, и даже не Лысенко
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 18, 2015, 08:20
Цитата: Лом d10 от февраля 18, 2015, 05:20
селекцией не интересуетесь? Разводили бы у себя там на северах.

У хорошей знакомой из Шанхая попросил было семян камелии (какого-то полубезродного улуна). В трех разных замачиваниях/высевах ни одно не взошло, но!.. На скорлупках коробочек семян контрафактно въехала какая-то неизвестная китайская грибница с невиданными плодовыми тельцами, и оплела собой все в земле по самое не балуйся. Вот и думаю теперь: то ли зараженную землю сперва-таки пропарить, то ли просто так с живой грибницей на своем участке и выкинуть. Ну как, пальмы заколосятся через пару лет. Хотя, скорее всего, тупо закислю и без того кислую уральскую супесь... а дней-то солнечных ведь от грибницы не прибавицца! Разве что полынь-лебеда вся сдохнет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от февраля 18, 2015, 18:21
Цитата: Jumis от февраля 18, 2015, 08:20
У хорошей знакомой из Шанхая...
С одной стороны - любопытно попробовать. С другой - есть у меня книжечка по экологии, в которой упоминается множество случаев неудачной интродукции животных и растений.

Но любопытно. Попробуйте эту хрень взрастить в горшке/террариуме при искусственном освещении.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 18, 2015, 18:27
Еще бы найти эту землю сперва. Вдруг кто-то из домашних уже "внес" этих кроликов в австралийский буш... и скоро будет бэдлэнд.
:D
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от февраля 18, 2015, 19:40
Не смешно.
Лет двадцать завезли из Польши на Юг России картофельную нематоду.
Повезло - эта зараза постепенно исчезла.
Вместе с урожаем.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 18, 2015, 19:43
Это буро-оранжевый, тот что "костяником" слывет в народе? Никуда он не исчезал ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от февраля 18, 2015, 20:27
Та хрень называется "геофил". А картофельную нематоду невооружённым глазом не видать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 18, 2015, 20:39
Беру микроскоп, иду гуглить... ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от февраля 18, 2015, 20:44
Цитата: Jumis от февраля 18, 2015, 20:39
Беру микроскоп, иду гуглить... ;)
Гуглить:
1. ...
2. ...
3. диал. искать что-либо где-либо вне Интернета.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 18, 2015, 20:46
Типа, "нагуглить на свою дупу неприятностей"? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от февраля 18, 2015, 20:53
Цитата: Jumis от февраля 18, 2015, 20:46
Типа, "нагуглить на свою дупу неприятностей"? :)
Нет, в прямом смысле. Вы же нематоды в прямом смысле искать собрались. Вот я и решил, что это ваш персональный диалектизм. Раньше я слово "гуглить" видел только в смысле использования поисковика. Например: "Я вчера в яндексе гуглил и нашел ...".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 18, 2015, 21:05
Цитата: Ильич от февраля 18, 2015, 20:53
"Я вчера в яндексе гуглил и нашел ...".

Я чаще в сковородке суп варю (в воке).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от февраля 19, 2015, 04:55
Цитата: Jumis от февраля 18, 2015, 08:20
Цитата: Лом d10 от февраля 18, 2015, 05:20
селекцией не интересуетесь? Разводили бы у себя там на северах.

У хорошей знакомой из Шанхая попросил было семян камелии (какого-то полубезродного улуна). В трех разных замачиваниях/высевах ни одно не взошло, но!.. На скорлупках коробочек семян контрафактно въехала какая-то неизвестная китайская грибница с невиданными плодовыми тельцами, и оплела собой все в земле по самое не балуйся. Вот и думаю теперь: то ли зараженную землю сперва-таки пропарить, то ли просто так с живой грибницей на своем участке и выкинуть. Ну как, пальмы заколосятся через пару лет. Хотя, скорее всего, тупо закислю и без того кислую уральскую супесь... а дней-то солнечных ведь от грибницы не прибавицца! Разве что полынь-лебеда вся сдохнет?
эка, зиму не переживёт, хотя есть случаи отлова пираний во вполне "приличных" водоёмах вроде Волги.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от февраля 19, 2015, 12:23
Цитата: Artiemij от февраля 17, 2015, 22:28
Выравнивания «текёт» и «жгёт» облагораживают перегруженный шипящими русский

(https://books.google.com.ua/books?id=oAUgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA215&img=1&pgis=1&dq=%22+%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%8F+%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0+%D0%B6%D0%B3%D0%B5%D1%82+%22&sig=ACfU3U3xrRfuEifaryEU8iLYnrbRH6p8Yw&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=oAUgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA215&img=1&pgis=1&dq=%22+%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D1%8F%D1%8F+%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0+%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B5%D1%82+%22&sig=ACfU3U1FQaK2FCi1ZjMq7on-0qAE1zqFIg&edge=0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от февраля 19, 2015, 15:58
Цитата: antic от февраля 18, 2015, 07:26
Я ж не Мичурин, и даже не Лысенко
по аватаре это сложно определить, не находите?
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от февраля 19, 2015, 16:25
Цитата: Лом d10 от февраля 19, 2015, 15:58
Цитата: antic от февраля 18, 2015, 07:26
Я ж не Мичурин, и даже не Лысенко
по аватаре это сложно определить, не находите?
Вы просто не видели Мичурина. У него не было такой шерстистости. А что касается Лысенко, то, судя по фамилии,....
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от февраля 19, 2015, 21:40
Цитата: antic от февраля 19, 2015, 16:25А что касается Лысенко, то, судя по фамилии,....

Неужели я?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от апреля 4, 2015, 23:37
Гм, а колготиться, кутёнок и кажись (=кажется) — это диалектизмы или таки общерусское?
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от апреля 4, 2015, 23:41
Кутенок общерусское.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от апреля 4, 2015, 23:41
Цитата: Artiemij от апреля  4, 2015, 23:37
Гм, а колготиться, кутёнок и кажись (=кажется) — это диалектизмы или таки общерусское?
Незнакомо только колготиться. Что это?
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от апреля 4, 2015, 23:46
(http://s1.stc.m.kpcdn.net/share/i/12/8024251/big.jpg)
http://hrono61.livejournal.com/1706947.html
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 5, 2015, 00:00
Цитата: VagneR от апреля  4, 2015, 23:41
Незнакомо только колготиться. Что это?

«Одевать на себя колготки». :tss: ;D Вообще — слово литературное и общеразговорное, странно, что вы его не знаете.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 5, 2015, 00:02
Цитата: _Swetlana от апреля  4, 2015, 23:46
(http://s1.stc.m.kpcdn.net/share/i/12/8024251/big.jpg)
http://hrono61.livejournal.com/1706947.html

Offtop
Если честно — уже подзадрали малость эти постеры со словами.

Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от апреля 5, 2015, 00:05
Так тут по делу постер. Указана область, где это слово действительно часто употребляют.
Я, к примеру, это слово из х. литературы знала, но никогда не слышала.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 5, 2015, 00:07
Цитата: _Swetlana от апреля  5, 2015, 00:05
Так тут по делу постер. Указана область, где это слово действительно часто употребляют.
Я, к примеру, это слово из х. литературы знала, но никогда не слышала.

А я с детства слышал. Я в Тамбове (испуганно озирается вокруг)? :3tfu:
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от апреля 5, 2015, 00:10
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  5, 2015, 00:00
Цитата: VagneR от апреля  4, 2015, 23:41
Незнакомо только колготиться. Что это?

«Одевать на себя колготки». :tss: ;D Вообще — слово литературное и общеразговорное, странно, что вы его не знаете.
Действительно первый раз здесь сейчас встретила. А если "надевать колготки" - это уже не колготиться?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 5, 2015, 00:10
Цитата: _Swetlana от апреля  5, 2015, 00:05
Указана область, где это слово действительно часто употребляют.

Посмотрите СРНГ 14, 114. Его по всей стране употребляют.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от апреля 5, 2015, 00:11
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  5, 2015, 00:07
Цитата: _Swetlana от апреля  5, 2015, 00:05
Так тут по делу постер. Указана область, где это слово действительно часто употребляют.
Я, к примеру, это слово из х. литературы знала, но никогда не слышала.

А я с детства слышал. Я в Тамбове (испуганно озирается вокруг)? :3tfu:
А я во внутренней Монголии. Не переживайте, нас никто не видит.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 5, 2015, 00:21
Цитата: VagneR от апреля  5, 2015, 00:10
Действительно первый раз здесь сейчас встретила. А если "надевать колготки" - это уже не колготиться?

Колготиться — глагол от имени действия колгота «шум», «суета», которое от глагола колгать «возиться», «плохо делать» < праслав. *kъlgati «скользить», ономатопейного происхождения, где основа *kъlg- имеет стандартную для ономатопей пару *kъlk-, а также *kъlz-, *kъlt-, *kъlc- с массой разнообразных значений, кучкующихся вокруг смысла чего-то неудобного, плохого, испорченного и под.

Как понимаете, к заимствованному слову колготки никого отношения не имеет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 5, 2015, 00:22
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  5, 2015, 00:21
праслав. *kъlgati «скользить»,
Подумал о с/х глаголе "клизити".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 5, 2015, 00:30
Цитата: Poirot от апреля  5, 2015, 00:22
Подумал о с/х глаголе "клизити".

Там целый вагон форм основы — с десяток, не меньше. Более того, сама основа балтославянского ещё происхождения, так как закономерные соответствия нек. формам есть в литовском: праслав. *kľuzati ~ лит. šliaužti < балтослав. *kliåuǧ-/čliåuǧ- < *k̑leug̑-.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от апреля 5, 2015, 00:37
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  5, 2015, 00:21
Цитата: VagneR от апреля  5, 2015, 00:10
Действительно первый раз здесь сейчас встретила. А если "надевать колготки" - это уже не колготиться?

Колготиться — глагол от имени действия колгота «шум», «суета», которое от глагола колгать «возиться», «плохо делать» < праслав. *kъlgati «скользить», ономатопейного происхождения, где основа *kъlg- имеет стандартную для ономатопей пару *kъlk-, а также *kъlz-, *kъlt-, *kъlc- с массой разнообразных значений, кучкующихся вокруг смысла чего-то неудобного, плохого, испорченного и под.

Как понимаете, к заимствованному слову колготки никого отношения не имеет.
Действительно, в словаре есть, но с пометой просторечное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 5, 2015, 00:39
Цитата: Jumis от февраля 18, 2015, 19:43
Это буро-оранжевый, тот что "костяником" слывет в народе? Никуда он не исчезал ;)
Это по-нашему дротяныця или проволочник, личинка жука-щелкуна. Он вредит клубнекорнеплодам на полях, где были оставлены стебли кукурузы, сорго, или на целине после крупностебельных растений.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 5, 2015, 00:49
Цитата: Лом d10 от февраля 19, 2015, 04:55
эка, зиму не переживёт, хотя есть случаи отлова пираний во вполне "приличных" водоёмах вроде Волги.
Слухи и не более! Никакие пираньи даже на водосбросе Краснодарской ТЭЦ не уживутся, хотя лет 35 их и там "впервые заметили". На самом деле то был молодняк пресноводной тиляпии, завезённой из тропиков.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от апреля 5, 2015, 01:15
Выходит, фигня эта статья (http://ulchatka.ru/archives/4820). Бо́льшую часть слов, позиционируемых автором как диалектизмы, я вообще никогда не слышал (фильдеперсовый, причепуриться, всклянь). Остальные либо общерусские (колготиться, кутята, кажись), либо вообще детские (серо-буро-козявчатый). То ли я неправильный саратовец, то ли автор просто выдаёт свои личные (семейные?) идиолектизмы за диалектные слова — чёрт его знает.

Искал в тырнетах про нашенский говор, ничё путёвого так и не нашёл. Порадовали спецы по фонетике (http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=52200): «общее научное воззрение о невозможности редукции [и] в безударной позиции», «характерным для саратовской разговорной речи является усиление, а порой - удвоение конечной гласной» (эт где такое?)... Еканье, растягивание конечных гласных — в каком веке живёт автор? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 5, 2015, 01:30
Цитата: Artiemij от апреля  5, 2015, 01:15
Еканье, растягивание конечных гласных — в каком веке живёт автор? :what:

В филологическом пещерном. :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 5, 2015, 06:02
Цитата: Artiemij от апреля  5, 2015, 01:15
позиционируемых автором как диалектизмы, я вообще никогда не слышал (фильдеперсовый, причепуриться, всклянь)
вообще-то фильдепёрстовый. не знаю как написать приче(и)пуриться, а всклянь это просто вскле(и)нь только через /я/.  :donno:
(необычный или вычурный; привести себя в порядок или накраситься; наполненный до краёв)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 5, 2015, 06:15
Цитата: Jeremy от апреля  5, 2015, 00:49
Цитата: Лом d10 от февраля 19, 2015, 04:55
эка, зиму не переживёт, хотя есть случаи отлова пираний во вполне "приличных" водоёмах вроде Волги.
Слухи и не более! Никакие пираньи даже на водосбросе Краснодарской ТЭЦ не уживутся, хотя лет 35 их и там "впервые заметили". На самом деле то был молодняк пресноводной тиляпии, завезённой из тропиков.
https://youtu.be/1wSqO9b0I44
https://m.youtube.com/watch?v=j0dYccUTTdY
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 5, 2015, 08:07
Цитата: Лом d10 от апреля  5, 2015, 06:15
https://youtu.be/1wSqO9b0I44
https://m.youtube.com/watch?v=j0dYccUTTdY
Спасибо, но я по мусоркам "достоверную" информацию не собираю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 5, 2015, 08:39
Цитата: Jeremy от апреля  5, 2015, 08:07
Цитата: Лом d10 от апреля  5, 2015, 06:15
https://youtu.be/1wSqO9b0I44
https://m.youtube.com/watch?v=j0dYccUTTdY
Спасибо, но я по мусоркам "достоверную" информацию не собираю.
уау!) а что вы там собираете?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от апреля 6, 2015, 11:00
Цитата: Лом d10 от апреля  5, 2015, 06:02вообще-то фильдепёрстовый
Я слышал только фильдепЕрсовые чулки, да и то в детстве. Потому полез в словарь. Там тоже фильдепЕрс.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 6, 2015, 14:07
Цитата: Лом d10 от апреля  5, 2015, 06:02
вообще-то фильдепёрстовый

:o

Цитата: Лом d10 от апреля  5, 2015, 06:02
не знаю как написать приче(и)пуриться
ЧЕПУРИТЬСЯ
    — прихорашиваться, чиститься, наряжаться.

Казачий словарь-справочник. — Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А.. Составитель словаря Г.В.Губарев, редактор - издатель А.И.Скрылов. 1966-1970.

ПРИЧЕПУРЮВАТИСЯ, ююся, юєшся, недок., ПРИЧЕПУРИТИСЯ, рюся, ришся, док., розм.

1. Надавати своїй зовнішності чепурнішого, охайнішого, красивішого вигляду; чепуритися. —
2. тільки недок. Пас. до причепурювати.

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 97.

ЧЕПУРИТИСЯ, рюся, ришся, недок.

1. Наводити порядок де-небудь, прибирати щось, прикрашати.
2. Приводити в належний стан, прикрашати свій зовнішній вигляд.
//  Очищати себе від пилу, бруду і т. ін. (перев. про тварин).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 294.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 6, 2015, 16:54
Цитата: Zavada от апреля  6, 2015, 14:07
ЧЕПУРИТЬСЯ
...

Завада, просьба, указывайте, для чего вы даёте словарные статьи. А то зачем-то во всех темах вы усиленно цитируете украинские словари. К чему — непонятно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 6, 2015, 17:28
Цитата: Ильич от апреля  6, 2015, 11:00
Цитата: Лом d10 от апреля  5, 2015, 06:02вообще-то фильдепёрстовый
Я слышал только фильдепЕрсовые чулки, да и то в детстве. Потому полез в словарь. Там тоже фильдепЕрс.
не лазил в словари, можете засвидетельствовать и пометить как слово "носителя" , слышал и употреблял  только в такой форме, больше ни в какой. (и таки к чулкам это вообще никакого отношения не имело)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 6, 2015, 17:39
Цитата: Zavada от апреля  6, 2015, 14:07
Цитата: Лом d10 от апреля  5, 2015, 06:02
не знаю как написать приче(и)пуриться
ЧЕПУРИТЬСЯ
    — прихорашиваться, чиститься, наряжаться.

Казачий словарь-справочник. — Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А.. Составитель словаря Г.В.Губарев, редактор - издатель А.И.Скрылов. 1966-1970.

ПРИЧЕПУРЮВАТИСЯ, ююся, юєшся, недок., ПРИЧЕПУРИТИСЯ, рюся, ришся, док., розм.

1. Надавати своїй зовнішності чепурнішого, охайнішого, красивішого вигляду; чепуритися. —
2. тільки недок. Пас. до причепурювати.

Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 97.

ЧЕПУРИТИСЯ, рюся, ришся, недок.

1. Наводити порядок де-небудь, прибирати щось, прикрашати.
2. Приводити в належний стан, прикрашати свій зовнішній вигляд.
//  Очищати себе від пилу, бруду і т. ін. (перев. про тварин).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 294.
я вам больше скажу, положительная оценка действия только в женском роде, в мужском наоборот отрицательный момент, приче(и)пуренный- невполне адекватный или аналог подшафе.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 6, 2015, 18:18
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 16:54
во всех темах вы усиленно цитируете украинские словари
Преимущественно там, где просматривается проникновение украинских слов в российские говоры.

Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 17:39
подшафе
Нынче пишут подшофе.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/64462/подшофе (http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/64462/%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%88%D0%BE%D1%84%D0%B5)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 6, 2015, 18:56
Цитата: Zavada от апреля  6, 2015, 18:18
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 16:54
во всех темах вы усиленно цитируете украинские словари
Преимущественно там, где просматривается проникновение украинских слов в российские говоры.

Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 17:39
подшафе
Нынче пишут подшофе.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/64462/подшофе (http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/64462/%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%88%D0%BE%D1%84%D0%B5)
так оно массовое, а ещё и переосмысленное, буряк- кормовая свёкла, как пример.
пускай пишут как хотят, я иначе не могу представить как это слово писать.(там чёткое /а/ без разночтений, а говорок таки их предусматривает))
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 6, 2015, 20:50
Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 17:39
я вам больше скажу, положительная оценка действия только в женском роде, в мужском наоборот отрицательный момент, приче(и)пуренный- невполне адекватный или аналог подшафе.

У нас причепуриться — шутливое «привести себя в порядок» по отношению к шевелюре (в основном). Никакого отрицательного значения нет даже близко.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 6, 2015, 20:51
На ставрополье таки бурак. Независимо от городских или сельских (у которых наблюдаются остатки суржика). И независимо от того, столовая, кормовая или сахарная свёкла.
Между прочим, буряк для меня гораздо более понятен, чем бурак.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 6, 2015, 20:52
Цитата: Zavada от апреля  6, 2015, 18:18
Преимущественно там, где просматривается проникновение украинских слов в российские говоры.

«Преимущественно»? Значит, не только. И просматривается у вас слишком широко — вы всю русскую диалектологию к украинскому языку относите. Я понимаю, трипольская культура, Гомер-украинец и всё такое, однако — держите себя в руках.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 6, 2015, 20:56
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 20:52
Гомер-украинец и всё такое
И братья Кирилл и Мефодий тож? :o
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 6, 2015, 21:42
Цитата: Poirot от апреля  6, 2015, 20:56
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 20:52
Гомер-украинец и всё такое
И братья Кирилл и Мефодий тож? :o

Атож. :yes: Но более, давайте, не развивать эту тему.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 7, 2015, 15:09
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 20:50
Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 17:39
я вам больше скажу, положительная оценка действия только в женском роде, в мужском наоборот отрицательный момент, приче(и)пуренный- невполне адекватный или аналог подшафе.

У нас причепуриться — шутливое «привести себя в порядок» по отношению к шевелюре (в основном). Никакого отрицательного значения нет даже близко.
выходит у всех всё разное.
я, кстати, нашёл таки http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/388017/фильдеперстовый (и там тоже значение слегка другое)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от апреля 7, 2015, 23:51
Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 17:28не лазил в словари, можете засвидетельствовать и пометить как слово "носителя" , слышал и употреблял  только в такой форме, больше ни в какой. (и таки к чулкам это вообще никакого отношения не имело)
А какой смысл вы вкладывали в это слово?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 8, 2015, 11:49
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 20:52
вы всю русскую диалектологию к украинскому языку относите. Я понимаю, трипольская культура, Гомер-украинец и всё такое,
Енто ваши хвантазии.

Цитата: Лом d10 от апреля  7, 2015, 15:09
я, кстати, нашёл таки http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/388017/фильдеперстовый (и там тоже значение слегка другое)
Этот словарь - коллекция ляпов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 8, 2015, 12:04
Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 18:56
так оно массовое, а ещё и переосмысленное, буряк- кормовая свёкла, как пример.
Не знаю, не знаю. Возможно, это со стороны глядя, а у тех, кто с этим буряком / свеклой /свёклой имеет непосредственное соприкосновение, то расклад иной. Более всего буряком называют столовый (борщевой, винегретный), менее- кормовой, ещё менее - сахарный. Часто даже балачкуны говорят "кормова свеклА, сахарна свеклА".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 8, 2015, 12:11
Цитата: ostapenkovr от апреля  6, 2015, 20:51
или сельских (у которых наблюдаются остатки суржика).
Как у боргустанцев (Предгорный р-н) или привольненцев (Красногвардейский р-н)? Конечно, если с ними говорить на буракоподобных остатках суржика, то и они так отвечать будут, а между собою и со мной - "по-буряковому".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Волод от апреля 8, 2015, 12:33
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 20:50
Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 17:39
я вам больше скажу, положительная оценка действия только в женском роде, в мужском наоборот отрицательный момент, приче(и)пуренный- невполне адекватный или аналог подшафе.

У нас причепуриться — шутливое «привести себя в порядок» по отношению к шевелюре (в основном). Никакого отрицательного значения нет даже близко.

Вот аналогичное заблуждение:
Цитировать.......Женская обувь состоит из черевиков и сапогов, которые у богатых бывают сафьянные. Впрочем, малороссиянки вообще любятъ хо­дить босые, и часто даже, идя в церковь, несут сапоги в руках. Ходить босой по снегу считается здесь чем-то вроде достоин­ства, и про такую женщину обыкновенно говорят: какая чепуриха, т. е. щеголиха.

"Народы России", 1877.
Авторы не поняли каламбура.

У птичек, которых обзывают чапурами, есть не только импозантный внешний облик и привычка чистить перья, но и приметная походка с которой они бродят (в смысле ходят по мелководью).
чапать (https://slovari.yandex.ua/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C%20%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8F/%D0%A7%D0%90%D0%9F%D0%90%D0%A2%D0%AC/)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 8, 2015, 12:58
Босые и даже в обуви без задников никогда не ходили - пятки порепаются. Ради экономии постолы шили. Я бы и сейчас их сшил, но колодок нету.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 8, 2015, 13:02
Тю! Возьмите алебастру да сделайте колодки. А проще - найти обувку двумя размерами меньше и использовать как колодку.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 8, 2015, 13:09
Цитата: ostapenkovr от апреля  8, 2015, 13:02
Тю! Возьмите алебастру да сделайте колодки. А проще - найти обувку двумя размерами меньше и использовать как колодку.
Не дошло! Спасибо! Но это до предстоящего Курбан-байрама, когда говяжьи и овечьи шкуры вокруг станиц валяться будут. Заказы с указанием размеров - по личке.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 8, 2015, 14:18
Давеча рядом с мусоркой обнаружил три пары женских сапог из натуральной кожи. Я счастлив! Тут же сотворил сумочку для документов - "ксивник", и эксклюзивный ремешок для часов, который завязывается на узелок.  ;up:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Волод от апреля 8, 2015, 14:28
Цитата: Jeremy от апреля  8, 2015, 12:58
Босые и даже в обуви без задников никогда не ходили - пятки порепаются. Ради экономии постолы шили. Я бы и сейчас их сшил, но колодок нету.
В обуви без задников и сейчас летом много народа ходит, и пятки у них репаются. Народ этот лечит пятки всякими народными и антинародными средствами, но обувь с задником никто одевать не хочет, я  уже не говорю о носках.


Однако мы отвлеклись от  вопроса: "Можно ли назвать походку товарища Чаплина причепурённой?"  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 8, 2015, 17:32
Цитата: Ильич от апреля  7, 2015, 23:51
Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 17:28не лазил в словари, можете засвидетельствовать и пометить как слово "носителя" , слышал и употреблял  только в такой форме, больше ни в какой. (и таки к чулкам это вообще никакого отношения не имело)
А какой смысл вы вкладывали в это слово?
выше написал: необычный, вычурный (может означать и "классный", но с оттенками предыдущих значений).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 8, 2015, 17:35
Цитата: Jeremy от апреля  8, 2015, 12:04
Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 18:56
так оно массовое, а ещё и переосмысленное, буряк- кормовая свёкла, как пример.
Не знаю, не знаю. Возможно, это со стороны глядя, а у тех, кто с этим буряком / свеклой /свёклой имеет непосредственное соприкосновение, то расклад иной. Более всего буряком называют столовый (борщевой, винегретный), менее- кормовой, ещё менее - сахарный. Часто даже балачкуны говорят "кормова свеклА, сахарна свеклА".
с какой стороны? я про свой "говор", что там в Краснодарском крае с её балачкой и южнорусским я не знаю.
(при этом обычная свекла может быть и с /ё/, и без)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 8, 2015, 18:03
Цитата: Волод от апреля  8, 2015, 12:33
Вот аналогичное заблуждение:

Вы о чём?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от апреля 8, 2015, 21:41
Цитата: Лом d10 от апреля  8, 2015, 17:32
Цитата: Ильич от апреля  7, 2015, 23:51
Цитата: Лом d10 от апреля  6, 2015, 17:28не лазил в словари, можете засвидетельствовать и пометить как слово "носителя" , слышал и употреблял  только в такой форме, больше ни в какой. (и таки к чулкам это вообще никакого отношения не имело)
А какой смысл вы вкладывали в это слово?
выше написал: необычный, вычурный (может означать и "классный", но с оттенками предыдущих значений).
Поищите ещё и узнаете, почему персидское волокно (fil de Perse) стало означать то, что вы написали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 9, 2015, 01:11
Цитата: Ильич от апреля  8, 2015, 21:41

Поищите ещё и узнаете, почему персидское волокно (fil de Perse) стало означать то, что вы написали.
зачем?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Волод от апреля 9, 2015, 08:09
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  8, 2015, 18:03
Цитата: Волод от апреля  8, 2015, 12:33
Вот аналогичное заблуждение:

Вы о чём?

Авторы сделали вывод, что "чепурихой" обзывают женщину, ходящую босиком по снегу босиком, из-за её желания выделится, обратить на себя внимание.
Они совсем не учли, что это слово может быть связано ещё и с походкой.
Аналогичная связь есть и с походкой пьяного человека, хотя здесь возможно больше связи с словами цеплять, "перечепитися".
Кроме того колпицы и цапли в агрессивном состоянии могут и  "чубитися"- нахохливать перья на голове.
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/50/Loeffler.jpg/265px-Loeffler.jpg)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0f/Stamps_of_Azerbaijan%2C_2009-876.jpg/120px-Stamps_of_Azerbaijan%2C_2009-876.jpg)
Так что у слов связанных с названиями этих птиц могу быть очень разные и не всегда положительные смыслы.
На счёт "чубитися" это конечно мои "измышления", обычно этому слову приписывают значение таскать друг друга за чубы, драться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от апреля 9, 2015, 09:57
Цитата: Лом d10 от апреля  9, 2015, 01:11
Цитата: Ильич от апреля  8, 2015, 21:41
Поищите ещё и узнаете, почему персидское волокно (fil de Perse) стало означать то, что вы написали.
зачем?
Я предположил, что вас интересует история слов, раз вы на этом форуме. Нет, так нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 9, 2015, 14:17
Слова "причепуреваться" у нас нет, зато есть "кучерявый". И вспомнилось ещё (за последние тридцать лет не слышал) слово "гребовать" в смысле "брезговать".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 9, 2015, 14:57
Цитата: ostapenkovr от апреля  9, 2015, 14:17
И вспомнилось ещё (за последние тридцать лет не слышал) слово "гребовать" в смысле "брезговать".

ГРЕБОВАТЬ
    - брезгать. пренебрегать: «Кушайтя, не гребуйтя нашим угощением».

Казачий словарь-справочник. — Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А.. Составитель словаря Г.В.Губарев, редактор - издатель А.И.Скрылов. 1966-1970.

гребовать
    см. гнушаться

Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011.

ГРЕБУВАТИ, ую, уєш і ГРЕБАТИ, аю, аєш, недок., ким, чим.

1. Почувати огиду до кого-небудь.
2. Ставитися до кого-, чого-небудь зневажливо, гордовито, без поваги, нехтувати когось, щось.
3. перев. із запереч. не. Бути перебірливим; використовувати всі можливості.
Злопихателі за океаном не гребують і наклепами, аби тільки кинути тінь на Радянський Союз (Комуніст України, 5, 1961, 23).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от апреля 9, 2015, 14:59
Цитата: ostapenkovr от апреля  9, 2015, 14:17
Слова "причепуреваться" у нас нет, зато есть "кучерявый".
В каком-то особом значении, что ли? А то само слово-то не диалектизм вроде.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от апреля 9, 2015, 15:21
Цитата: Artiemij от апреля  4, 2015, 23:37
Гм, а колготиться, кутёнок и кажись (=кажется) — это диалектизмы или таки общерусское?
"Колготиться" - вообще первый раз слышу, и без прочтения этой темы ни за что бы не догадался, что означает.
"Кутёнок" - слово знакомое, но воспринимаемое как однозначно диалектизм, не из моего диалекта как бы (т.е. сам я это слово не утотребил бы никогда). Узнал это слово в почти взрослом возрасте (точнее, в подростковом). Обычно вижу его в худ.литературе, в составе фразеологизмов и т.п.
"Кажись" - не воспринимаю как диалектизм, а просто как "деревенское" слово, даже совсем не чужое. В принципе, могу и сам употребить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 9, 2015, 15:25
Цитата: Zavada от апреля  9, 2015, 14:57
ГРЕБОВАТЬ
    - брезгать. пренебрегать: «Кушайтя, не гребуйтя нашим угощением».
В "Поднятой целине" было.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от апреля 9, 2015, 15:25
Цитата: bvs от апреля  4, 2015, 23:41
Кутенок общерусское.
Имхо, примерно столь же "общерусское", как те же самые буряк/бурак, кочет и т.п. - т.е. 99% взрослых людей эти слова знают, но для бОльшей части знающих они всё же не родные. Т.е. именно на правах общеизвестных диалектизмов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 9, 2015, 15:49
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 14:59
Цитата: ostapenkovr от апреля  9, 2015, 14:17Слова "причепуреваться" у нас нет, зато есть "кучерявый".
В каком-то особом значении, что ли? А то само слово-то не диалектизм вроде.
кучеря́вый
    I прил. разг.-сниж.
    1.
    Вьющийся или завитой кудрями [кудри 1.] (о волосах человека, шерсти животного).
    отт. Имеющий вьющиеся волосы; курчавый (о человеке).

    2. перен.
    Имеющий волнистые или с завитками очертания (о клубах дыма, очертаниях облаков и т.п.).

    3. перен.
    Покрытый пышно растущей зеленью.

    II прил. разг.-сниж.
    Вычурный, изысканно-манерный (о стиле выражения мыслей).


Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.

кучеряво
    Хорошо, отлично. У нас вообще все кучеряво! Молодежный сленг

Cловарь современной лексики, жаргона и сленга. 2014.

КУЧЕРЯВО - хорошо; превосходно; красиво. Одна из старинных одесских традиций - делать комплименты типа «Кучеряво живете!» исключительно в адрес лысых.

Смирнов, В. П. Таки да большой полутолковый словарь одесского языка.

Цитата: Poirot от апреля  9, 2015, 15:25
В "Поднятой целине" было.

(https://books.google.com.ua/books?id=b63WAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA67&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B0+%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8+%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%83%D0%B5%D1%82.%22&sig=ACfU3U1UXK0ridyDOu3E3LgHoWDbS0WM5Q&edge=0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от апреля 9, 2015, 16:17
Цитата: Artiemij от апреля  5, 2015, 01:15
Бо́льшую часть слов, позиционируемых автором как диалектизмы, я вообще никогда не слышал (фильдеперсовый, причепуриться, всклянь).
"Фильдеперсовый" - ну, слышал - опять же, на правах широко известного то ли диалектизма, то ли просто старинного слова из худлита, причём не понимая его значения. "Причепуриться" - вообще никогда не встречал. "Всклянь" - в именно таком виде не встречал, но знаю "всклень" (означающее то же самое), слышал исключительно от своего отца, это одно из его любимых слов ;) И оно, кстати, практически наверняка принесено именно из Саратовской обл. (но не самого Саратова), откуда (г. Петровск или его окрестности) приехала моя бабушка по отцу.

Цитата: Artiemij от апреля  5, 2015, 01:15
либо вообще детские (серо-буро-козявчатый)
А что, разве детские слова не могут быть диалектными??? (И вообще, оно всё-таки как бы не совсем детское, имхо, а просто общеюмористическое). Для меня, например, именно "серо-буро-козявчатый" - совершенно незнакомое слово, первый раз слышу, а знакомое-родное, аналогичное по форме и смыслу - "серо-бурмалиновый" или "сербурмалиновый".

ЦитироватьА того, кто «набедокУрил» (вот ещё одно старинное словечко)
Ну вот это да - оно, может, и старинное, но не диалектизм же вроде? Мне оно знакомое-родное, причём как раз в первую очередь со стороны матери и её предков (а это во всяком случае север или северо-запад по происхождению), а не отца.

ЦитироватьА слова «дАвеча», «надЫсь», «бежИ», «калЯкать», «покладай», «не волновайся», «энто», «подь суды» я слышу только в деревне от пожилых людей.
Хм... Это уже тянет на этакий, наоборот, уже современный, "дырочный" диалектизм (ну, по аналогии с дырочной проводимостью) - я имею в виду конкретно слово "калякать" в диалекте. Для меня-то это живее-всех-живых обычное разговорное слово родного языка/диалекта, никоим образом не ассоциирующееся с деревней или пожилыми людьми. (Другой вопрос, что автор, к сожалению, не приводит здесь значения этого слова - м.б. там имеется в виду только какое-то значение, принципиально отличное от нашего разговорного - но по умолчанию я исхожу из презумпции буквального понимания написанного, что, дескать, у них так вообще не говорят, кроме как пожилые в деревне). ...А, да, дальше в статье всё-таки приводится перевод - да, у них значение совершенно другое: "калякать" - "разговаривать". Всё-таки такие неочевидные вещи надо бы снабжать переводом сразу на месте. Впрочем, сам тот факт, что автор этого не сделал, даже не посчитал нужным, может говорить о том, что у них таки действительно не в ходу этот глагол в нашем значении, так что автор даже не подумал, что без указания значения слова его фраза может быть (и даже наверняка будет!) понята превратно.

С остальными словами, упомянутыми в статье, вроде всё вообще без вопросов - они с моей точки зрения железные диалектизмы (а слышали ли их лично вы - это уже другой вопрос, это может быть действительно не распространяющийся на всех жителей города и окрестностей узкий диалект).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 9, 2015, 16:35
Цитата: Ильич от апреля  9, 2015, 09:57
Цитата: Лом d10 от апреля  9, 2015, 01:11
Цитата: Ильич от апреля  8, 2015, 21:41
Поищите ещё и узнаете, почему персидское волокно (fil de Perse) стало означать то, что вы написали.
зачем?
Я предположил, что вас интересует история слов, раз вы на этом форуме. Нет, так нет.
как видите история слова и его местечковое употребление почти несвязаны. а уж про чулки и прочее я прочитал ещё до вашего предложения. в легком недоумении.  :donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 9, 2015, 17:15
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 16:17
ЦитироватьА того, кто «набедокУрил» (вот ещё одно старинное словечко)
Ну вот это да - оно, может, и старинное, но не диалектизм же вроде?

Разговорное.

(https://books.google.com.ua/books?id=y7kGAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA35&img=1&pgis=1&dq=%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U3iD5byyfZxnkVtmS_GXlo8SOetSA&edge=0)

Есть диалектный синоним - ку́рить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от апреля 9, 2015, 17:44
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 16:17И оно, кстати, практически наверняка принесено именно из Саратовской обл. (но не самого Саратова), откуда (г. Петровск или его окрестности) приехала моя бабушка по отцу.
А на каковском говоре она калякает, если не секрет? :)
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 16:17"сербурмалиновый"
О, вот это слово и есть нейтральный аналог для «сербуркозявчатый».
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 16:17да, у них значение совершенно другое: "калякать" - "разговаривать".
У вас "калякать" — это малевать (небрежно рисовать), я правильно понимаю?
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от апреля 9, 2015, 17:49
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 15:25
Имхо, примерно столь же "общерусское", как те же самые буряк/бурак, кочет и т.п. - т.е. 99% взрослых людей эти слова знают, но для бОльшей части знающих они всё же не родные. Т.е. именно на правах общеизвестных диалектизмов.
Не знаю, для меня в детстве кутенок было разговорное, а щенок более книжное. Буряк и кочет - наоборот, узнал из литературы, и не думаю что 99% их знает. И в словарях у кутенка пометка разг.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 9, 2015, 18:19
Цитата: bvs от апреля  9, 2015, 17:49
И в словарях у кутенка пометка разг.
А у Ожегова - пометка прост.

(https://books.google.com.ua/books?id=y7kGAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA254&img=1&pgis=1&dq=%D0%BA%D1%83%D1%82%D1%91%D0%BD%D0%BE%D0%BA+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C+inauthor:%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B2&sig=ACfU3U3Cy40ZfALXyuzPfs8nKx2VTrPPZg&edge=0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 9, 2015, 18:55
Цитата: Artiemij от апреля  9, 2015, 17:44
«сербуркозявчатый».

Очень редко встречается и всегда выглядит натужным.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 9, 2015, 18:57
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 16:17
... или "сербурмалиновый".

Это и есть серобуромалиновый, с редукцией шёв.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от апреля 9, 2015, 19:14
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  9, 2015, 18:55
Цитата: Artiemij от апреля  9, 2015, 17:44«сербуркозявчатый».
Очень редко встречается и всегда выглядит натужным.
⇓⇓⇓
Цитата: Artiemij от апреля  5, 2015, 01:15либо вообще детские (серо-буро-козявчатый)
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 9, 2015, 19:40
А вот ещё слово "муляка". В его основном смысле "грязь" мне не встречалось, а вот в переносном смысле так называли бормотуху "Осенний сад".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от апреля 9, 2015, 20:17
Цитата: Artiemij от апреля  9, 2015, 17:44
А на каковском говоре она калякает, если не секрет? :)
Откуда ж я знаю... Я её речь слышал вообще очень мало - меньше всех других бабушек и дедушек - и только в совсем раннем детстве. Единственное, что помню - что её речь звучала действительно очень необычно для меня. Ну и для моей мамы (которая, конечно, имела время и возможность несколько побольше с ней пообщаться, причём будучи во взрослом сознательном возрасте), например, тоже. Вроде бы, говорят, что притяжательное местоимение 3 л. мн. ч. у неё звучало не "их" и даже не относительно привычное "ихний", а как что-то вроде то ли "и́хенный", то ли "и́хонный". А больше я мало что знаю об этом.
А так, наверное, можно предполагать, что говор был собственно местный для окрестностей Петровска.

Цитата: Artiemij от апреля  9, 2015, 17:44
У вас "калякать" — это малевать (небрежно рисовать), я правильно понимаю?
Может быть и про рисование, и про письмо, если тоже либо кривой почерк, либо просто выражается пренебрежение к содержанию или к какой-нибудь бюрократической бумажке. Так, вообще, у меня по умолчанию ассоциируется скорее с письмом, нежели с рисованием. Или про почерк, или типа такого "ну как так ты не можешь написать сочинение/реферат/объяснительную записку - ну накалякай же что-нибудь там, хоть для галочки" или "пришли мы к нему, всё рассказали как есть, а потом прочитали, что он там накалякал - хрень какая-то, ничего общего с тем, что мы говорили".

Причём в том, что касается рисования, между "малевать" и "калякать" есть некоторая тонкая семантическая разница (имхо): малюют обычно уверенно, даже с апломбом и некой претензией на крутизну. А калякают - заведомо неуверенно, без претензий, скорее от безысходности. Типа, приказали человеку немедленно нарисовать, скажем, слона или там медведя - и ничего не поделаешь, вот надо рисовать, несмотря на то, что вообще не умеет. Или можно по своей воле, но непублично, в блокнотике/тетрадке.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от апреля 9, 2015, 20:32
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  9, 2015, 18:57
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 16:17... или "сербурмалиновый".
Это и есть серобуромалиновый, с редукцией шёв.
Ну да - только я это слово без этой редукции вообще не встречал (и назвать этот соединительный гласный швой у меня язык не поворачивается). А в наиболее привычном/родном для меня виде оно звучит именно как "серо-бурмалиновый", где первый соединительный гласный полноценно выражен и никуда выпадать не собирается, а второго принципиально нет, и воспринимается как слово из двух, а не трёх частей - типа как смесь двух цветов - реального обычного серого и заведомо фантастического "бурмалинового", никак не связанного и не ассоциирующегося ни с бурым, ни с малиновым.

(А если честно, в том возрасте, когда я с этим словом познакомился, я даже не очень воспринимал слово "бурый" как полноценное название цвета - в лучшем случае я мог знать, что бурым бывает исключительно медведь - если надо подчеркнуть, что не белый - ну, типа такое видовое название у медведя, и вообще до сих пор слово "бурый" как название цвета воспринимаю опосредованно, исключительно через образ этого самого медведя).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 9, 2015, 20:59
Цитата: Artiemij от апреля  9, 2015, 17:44
У вас "калякать" — это малевать (небрежно рисовать), я правильно понимаю?
Ну да, каляки-маляки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 9, 2015, 21:01
Цитата: Artiemij от апреля  9, 2015, 19:14
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  9, 2015, 18:55
Цитата: Artiemij от апреля  9, 2015, 17:44«сербуркозявчатый».
Очень редко встречается и всегда выглядит натужным.
⇓⇓⇓
Цитата: Artiemij от апреля  5, 2015, 01:15либо вообще детские (серо-буро-козявчатый)

Сам в детстве не употреблял и от других не слышал. Изредка слышал у взрослых в качестве не очень удачной попытки пошутить на тему замысловатого цвета.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 10, 2015, 17:51
Цитата: ostapenkovr от апреля  9, 2015, 19:40
А вот ещё слово "муляка". В его основном смысле "грязь" мне не встречалось, а вот в переносном смысле так называли бормотуху "Осенний сад".
а муляка не родствена муле? (осенний сад тогда пойлом получается))
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 10, 2015, 18:03
Думаю, что слово "муляка" как грязь происходит от греческого "малака".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 10, 2015, 18:09
Цитата: ostapenkovr от апреля 10, 2015, 18:03
Думаю, что слово "муляка" как грязь происходит от греческого "малака".

С чего это?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лом d10 от апреля 10, 2015, 18:17
(http://content.video.mail.ru/mail/uriy52/104/i-444.jpg) (http://my.mail.ru/mail/uriy52/video/104/444.html)
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 10, 2015, 18:18
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 10, 2015, 18:09
Цитата: ostapenkovr от апреля 10, 2015, 18:03
Думаю, что слово "муляка" как грязь происходит от греческого "малака".

С чего это?
Дык "мягкий".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 10, 2015, 18:42
Цитата: ostapenkovr от апреля 10, 2015, 18:18
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 10, 2015, 18:09
Цитата: ostapenkovr от апреля 10, 2015, 18:03
Думаю, что слово "муляка" как грязь происходит от греческого "малака".

С чего это?
Дык "мягкий".

Наберите по языкам мира ещё похожих по форме слов, на их значение можете не обращать внимания.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 11, 2015, 10:01
Эмульгатор и мульча. Всё сходится  ::)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от апреля 11, 2015, 10:40
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Это слово греческое  :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:46
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 10:40
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Это слово греческое  :yes:

Его этимология (http://lingvoforum.net/index.php?topic=76684.new#new) вам известна?
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от апреля 11, 2015, 11:09
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:46
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 10:40
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Это слово греческое  :yes:

Его этимология (http://lingvoforum.net/index.php?topic=76684.new#new) вам известна?
Нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: orklyn от апреля 11, 2015, 11:31
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 10:40
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Это слово греческое  :yes:
Кто Вам сказал?
Рыба налим появилась раньше греческого языка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от апреля 11, 2015, 11:54
Цитата: orklyn от апреля 11, 2015, 11:31
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 10:40
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Это слово греческое  :yes:
Кто Вам сказал?
Рыба налим появилась раньше греческого языка.
Это рыба вам сказала?
Название: Диалектизмы
Отправлено: orklyn от апреля 11, 2015, 13:43
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 11:54
Цитата: orklyn от апреля 11, 2015, 11:31
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 10:40
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Это слово греческое  :yes:
Кто Вам сказал?
Рыба налим появилась раньше греческого языка.
Это рыба вам сказала?
Намекнула.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 11, 2015, 14:15
Цитата: orklyn от апреля 11, 2015, 13:43
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 11:54
Цитата: orklyn от апреля 11, 2015, 11:31
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 10:40
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Это слово греческое  :yes:
Кто Вам сказал?
Рыба налим появилась раньше греческого языка.
Это рыба вам сказала?
Намекнула.
Русский стиль как-бы тоже был в изначале бокса  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: orklyn от апреля 11, 2015, 14:45
Цитата: ostapenkovr от апреля 11, 2015, 14:15
Цитата: orklyn от апреля 11, 2015, 13:43
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 11:54
Цитата: orklyn от апреля 11, 2015, 11:31
Цитата: _Swetlana от апреля 11, 2015, 10:40
Цитата: Tys Pats от апреля 11, 2015, 10:22
Вы пользуетесь словом лиман "залив в низовьях реки, солёное озеро вблизи моря" ?
Это слово греческое  :yes:
Кто Вам сказал?
Рыба налим появилась раньше греческого языка.
Это рыба вам сказала?
Намекнула.
Русский стиль как-бы тоже был в изначале бокса  ;D
Бокс боксом, а язык существовал прежде чем Фасмер научился произносить слово этимология.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 11, 2015, 14:48
А кто такой Фасмер? Мэнашше - знаю, Авваля - знаю, Остапенковера каждый день вижу в зеркале...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от апреля 12, 2015, 23:42
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 20:17Вроде бы, говорят, что притяжательное местоимение 3 л. мн. ч. у неё звучало не "их" и даже не относительно привычное "ихний", а как что-то вроде то ли "и́хенный", то ли "и́хонный".
Такого не слыхал никогда, а вот «ихи» в значении «ихние» припоминаю.
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 20:17А так, наверное, можно предполагать, что говор был собственно местный для окрестностей Петровска.
Ну не настолько ж местный, чтоб сильно отличаться от других юго-восточных.
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 20:17"пришли мы к нему, всё рассказали как есть, а потом прочитали, что он там накалякал - хрень какая-то, ничего общего с тем, что мы говорили".
У меня б тут наверное было или «накорябал», или «настрочил».
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 13, 2015, 00:21
В нашем говоре - "мул-ил (донный осадок); намул - иловый нанос, отложения; муляка - а) грязный полужидкий осадок; б) жидкая грязь; в) перен. дешёвое вино. " Животное мул (осёл+кобыла) называлось катрюк.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremy от апреля 13, 2015, 00:25
Нар. мулько - о постороннем предмете в обуви; мулить - давить ступню камешком, попавшим в обувь, например; намулить - надавить, натереть стопу. Также о постели.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от мая 31, 2016, 23:28
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
Особенности речи казанцев
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2016, 00:11
Цитата: Red Khan от мая 31, 2016, 23:28
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
Особенности речи казанцев
У меня почти казанский говор. Только уральское "айда" не употребляю  ;D а остальное всё на месте.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 1, 2016, 00:39
Цитата: Red Khan от мая 31, 2016, 23:28
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
Особенности речи казанцев
:UU:
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 1, 2016, 01:11
Употребляю:
Айда
Айда пошли
Пошли уж
Остальное замануха какая-то  :eat:
Не занимаюсь таким
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 1, 2016, 08:39
Цитата: TestamentumTartarum от июня  1, 2016, 01:11
Употребляю:
Айда
Айда пошли
Я где-то тут писал уже, что в детстве (моем) мне бабушка рассказывала, как мой дядя (ее сын) (1933-2015) как-то в детстве (своем) очень смеялся, когда воспитательница в садике сказала: "Айдате, дети!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 1, 2016, 09:58
По моим наблюдениям, в Москве слово "айда" уже не употребляется. В детстве слышать доводилось.
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от июня 1, 2016, 10:33
В детстве мы, на Колыме, говорили "айда", в тинейджерстве я это слово уже не слышал
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2016, 10:56
Айда даже в Софии слышала: айдебе, мое то момиченце.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 1, 2016, 11:34
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 10:56
Айда даже в Софии слышала: айдебе, мое то момиченце.
От древних булгар, наверное, нахватались :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 1, 2016, 12:01
Да не. В сербо-хорватском (h)ajde вполне употребительное слово. Османское иго же.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 1, 2016, 12:09
Цитата: Poirot от июня  1, 2016, 12:01
Да не. В сербо-хорватском (h)ajde вполне употребительное слово. Османское иго же.
Интересно, у кого цыгане-кэлдэрари, сформировавшиеся на территории нынешней Румынии, заимствовали своё (h)а́йда...
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 1, 2016, 13:35
Цитата: zwh от июня  1, 2016, 08:39
Цитата: TestamentumTartarum от июня  1, 2016, 01:11
Употребляю:
Айда
Айда пошли
Я где-то тут писал уже, что в детстве (моем) мне бабушка рассказывала, как мой дядя (ее сын) (1933-2015) как-то в детстве (своем) очень смеялся, когда воспитательница в садике сказала: "Айдате, дети!"
Айдате тоже употребляю (к группе лиц), даже чаще чем айда. Вместо айда скорее скажу пошли/пойдём(к одному человеку)


Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 1, 2016, 13:49
Цитата: TestamentumTartarum от июня  1, 2016, 13:35
Цитата: zwh от июня  1, 2016, 08:39
Цитата: TestamentumTartarum от июня  1, 2016, 01:11
Употребляю:
Айда
Айда пошли
Я где-то тут писал уже, что в детстве (моем) мне бабушка рассказывала, как мой дядя (ее сын) (1933-2015) как-то в детстве (своем) очень смеялся, когда воспитательница в садике сказала: "Айдате, дети!"
Айдате тоже употребляю (к группе лиц), даже чаще чем айда. Вместо айда скорее скажу пошли/пойдём(к одному человеку)
Я могу в шутку сказать: "Ну, пыдём!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 1, 2016, 14:07
Цитата: TestamentumTartarum от июня  1, 2016, 13:35
Айдате тоже употребляю (к группе лиц), даже чаще чем айда.
Это же междометие, а не глагол.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от июня 1, 2016, 14:33
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 12:09


Интересно, у кого цыгане-кэлдэрари,
сформировавшиеся на территории нынешней Румынии, заимствовали своё
(h)а́йда...
У кого же бы им там в Румыниях-то позаимствовать-то :what: Ну во всяком случае не у немцев  :green:
______________________________________________

В литературе встречается бытовавшее в послевоенные годы (где-то до 60-х) жаргонное "атанда!". Вот интересно, "атас!" от него происходит или своим собственным путём пришло?
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2016, 14:58
Может, атас от греческого уха?
ἄωτος - глухой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 1, 2016, 15:07
Цитата: Andrew от июня  1, 2016, 14:33
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 12:09


Интересно, у кого цыгане-кэлдэрари,
сформировавшиеся на территории нынешней Румынии, заимствовали своё
(h)а́йда...
У кого же бы им там в Румыниях-то позаимствовать-то :what: Ну во всяком случае не у немцев  :green:
Я сказал "на территории нынешней Румынии". Позаимствовать они могли не только у румын, но и у венгров, южных славян...
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2016, 15:09
Ухо вроде бы отос должно быть, но не могу найти.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 1, 2016, 15:14
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 15:09
Ухо вроде бы отос должно быть, но не могу найти.
Посмотрите на "отоларинголога".
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2016, 15:19
Смотрела. В древнегреческом словаре отос не могу найти.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 1, 2016, 15:21
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 15:19
Смотрела. В древнегреческом словаре отос не могу найти.
Так именительный ус. А отос - родительный.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 1, 2016, 15:23
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 14:58
Может, атас от греческого уха?
ἄωτος - глухой.
Интересно, зачем при опасности кричать: УХО!
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 1, 2016, 15:29
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 15:23
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 14:58
Может, атас от греческого уха?
ἄωτος - глухой.
Интересно, зачем при опасности кричать: УХО!
Читал, что по-удмуртски "атас" -- это "петух", посему местные криминалы в случае опасности кричат "контора!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2016, 15:31
әтәч - петух по-татарски.
А что при опасности кричать: Слюхай, товарищ...  ;D

Не могу в словаре найти для уха словарную статью
http://slovarus.info/grk.php
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2016, 15:33
Рятуйте людоньки...  :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 1, 2016, 15:34
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 15:31
А что при опасности кричать: Слюхай, товарищ...  ;D
Можно "шухер!" заорать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 1, 2016, 15:36
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 15:33
Рятуйте людоньки...  :green:
"Ой, рятуйте, граждане хорошие!
Из кармана мне вытащили грош!"

"А так тебе и надо, не будь такой болван,
И нечего тебе глазеть на ероплан!"

(с) Высоцкий.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 1, 2016, 15:43
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 15:31
әтәч - петух по-татарски.
А что при опасности кричать: Слюхай, товарищ...  ;D

Не могу в словаре найти для уха словарную статью
http://slovarus.info/grk.php
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=οὖς&la=greek#lexicon (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=%CE%BF%E1%BD%96%CF%82&la=greek#lexicon)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 1, 2016, 15:43
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 15:23
Цитата: _Swetlana от июня  1, 2016, 14:58
Может, атас от греческого уха?
ἄωτος - глухой.
Интересно, зачем при опасности кричать: УХО!
Ухо востро
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2016, 16:03
Спасибо, Лодур
Цитироватьοὖς, ὠτός, эп. ион. οὖας, οὔατος, дор. ὦς τό (gen. dual. ὤτοιν; pl.: ὦτα, gen. ὤτων, dat. ὠσί — эп. οὔασι)
ухо Hom.: ὀρθὰ ἱστάναι τὰ ὦτα Her. насторожить уши; φθόγγος βάλλει δι᾽ ὤτων Soph. слух доходит до ушей; δι᾽ ὠτὸς ἐννέπειν πρός τινα Soph. сказать кому-л. на ухо; ὦτα ἔχειν Plut. (внимательно) слушать; εἰς τὸ οὖς ἀκούειν NT лично слышать; ὦτα βασιλέως Xen., Plut. царёвы уши, т. е. подслушиватели, шпионы;
Уши - шпиёны, ὦτα и словоерс - ота-с.
Ну а чё, греки-офени ботали по фене со словоерсами  :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июня 1, 2016, 19:19
Цитата: Poirot от июня  1, 2016, 12:01
Да не. В сербо-хорватском (h)ajde вполне употребительное слово. Османское иго же.
В турецком есть haydi с тем же значением.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 1, 2016, 19:19
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 15:23
Интересно, зачем при опасности кричать: УХО!

Ухи!, во мн. числе, забавнее. :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июня 1, 2016, 19:20
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 15:07
Цитата: Andrew от июня  1, 2016, 14:33
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 12:09


Интересно, у кого цыгане-кэлдэрари,
сформировавшиеся на территории нынешней Румынии, заимствовали своё
(h)а́йда...
У кого же бы им там в Румыниях-то позаимствовать-то :what: Ну во всяком случае не у немцев  :green:
Я сказал "на территории нынешней Румынии". Позаимствовать они могли не только у румын, но и у венгров, южных славян...
Да уж, у кого же ещё, не у турок же. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 2, 2016, 00:16
Цитата: Red Khan от июня  1, 2016, 19:19
Цитата: Poirot от июня  1, 2016, 12:01
Да не. В сербо-хорватском (h)ajde вполне употребительное слово. Османское иго же.
В турецком есть haydi с тем же значением.
І в укр. гайда.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 2, 2016, 00:22
Гайда, тройка, снег пушистый...
Посмотрела, откуда М. Штейнберг - из Вильны.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 2, 2016, 00:32
Offtop

В связи с приближением отъезда в деревню вспомнилась "поветь" (сеновал, устроенный над хлевом). Оказалась не диалектизмом. 
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 2, 2016, 08:04
Цитата: _Swetlana от июня  2, 2016, 00:22
Гайда, тройка, снег пушистый...
Посмотрела, откуда М. Штейнберг - из Вильны.

В Литве татары живут.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 2, 2016, 09:22
Цитата: zwh от июня  1, 2016, 13:49
Цитата: TestamentumTartarum от июня  1, 2016, 13:35
Цитата: zwh от июня  1, 2016, 08:39
Цитата: TestamentumTartarum от июня  1, 2016, 01:11
Употребляю:
Айда
Айда пошли
Я где-то тут писал уже, что в детстве (моем) мне бабушка рассказывала, как мой дядя (ее сын) (1933-2015) как-то в детстве (своем) очень смеялся, когда воспитательница в садике сказала: "Айдате, дети!"
Айдате тоже употребляю (к группе лиц), даже чаще чем айда. Вместо айда скорее скажу пошли/пойдём(к одному человеку)
Я могу в шутку сказать: "Ну, пыдём!"
Вы в шутку, а у меня пойдём поимерно так и звучит - пъдём/пъйдём


Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 2, 2016, 09:26
У татар:
Цитироватьһайди- межд. употр. при обращении (к участникам скачки) гопля!, опля!, вперёд!, пошёл!

Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 2, 2016, 10:11
Цитата: Red Khan от июня  1, 2016, 19:20
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 15:07
Цитата: Andrew от июня  1, 2016, 14:33
Цитата: RockyRaccoon от июня  1, 2016, 12:09


Интересно, у кого цыгане-кэлдэрари,
сформировавшиеся на территории нынешней Румынии, заимствовали своё
(h)а́йда...
У кого же бы им там в Румыниях-то позаимствовать-то :what: Ну во всяком случае не у немцев  :green:
Я сказал "на территории нынешней Румынии". Позаимствовать они могли не только у румын, но и у венгров, южных славян...
Да уж, у кого же ещё, не у турок же. :)
Почему? Или это у вас сарказм такой?
Надеялся, что найдётся кто-нибудь румыно- или венгроязычный, который прокомментирует. Не нашлось; нашлись только туркофилы. Пришлось искать самому.
В венгерском не нашёл. В румынском есть haide "давай". Немного другое значение, чем у кэлдэрарей, но вроде как смежное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июня 2, 2016, 13:34
Обсуждали ведь уже. Туда же рус. айда, параллельно из др. источника.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 2, 2016, 13:45
Цитата: Awwal12 от июня  2, 2016, 13:34
Обсуждали ведь уже.
Кого-то не было, кто-то забыл. Пора ещё раз обсудить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 2, 2016, 14:05
Цитата: RockyRaccoon от июня  2, 2016, 13:45
Цитата: Awwal12 от июня  2, 2016, 13:34
Обсуждали ведь уже.
Кого-то не было, кто-то забыл. Пора ещё раз обсудить.
Читал где-то весьма давно, привожу как запомнил: "Псевдоним Гайдар произошел от татарского "хайдар" и башкирского "гайда", что в обоих случаях означает "иди сюда"."
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 2, 2016, 14:06
Слышал, что кильманда.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 2, 2016, 14:09
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 14:06
Слышал, что кильманда.
Киль-манда?  :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 2, 2016, 14:27
Цитата: zwh от июня  2, 2016, 14:09
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 14:06
Слышал, что кильманда.
Киль-манда?  :???
Как точно пишется, не знаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июня 2, 2016, 16:07
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 14:27
Цитата: zwh от июня  2, 2016, 14:09
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 14:06
Слышал, что кильманда.
Киль-манда?  :???
Как точно пишется, не знаю.

Кил монда вроде пишется, если не путаю. А читается- кильманда, правильно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 2, 2016, 17:02
Читается "кильмында", такой огублённый редуцированный звук ы. В русском такого звука нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 2, 2016, 17:14
 :)
Мне рассказывали, что у нас жили очень давно соседи-татары, шутники ещё те. Так вот дед там бабку на всю улицу звал именно так: "Киль мАнда!", вызывая бурный хохот остальных соседей  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 2, 2016, 17:16
Цитата: TestamentumTartarum от июня  2, 2016, 17:14
:)
Мне рассказывали, что у нас жили очень давно соседи-татары, шутники ещё те. Так вот дед там бабку на всю улицу звал именно так: "Киль мАнда!", вызывая бурный хохот остальных соседей  ;D
А зачем он ударение на "а" ставил?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 2, 2016, 17:27
Цитата: zwh от июня  2, 2016, 17:16
А зачем он ударение на "а" ставил?
Чешско-венгерские корни наверное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 2, 2016, 17:29
Всё чаще в русской речи слышу слово "лаби". Типа, "...лаби, давай...", "лаби, договорились".



(лтш. labi "хорошо, ладно")
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 2, 2016, 17:40
"Лады" (давно) слышала, "лаби" не приходилось.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июня 2, 2016, 19:19
Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2016, 08:04
Цитата: _Swetlana от июня  2, 2016, 00:22
Гайда, тройка, снег пушистый...
Посмотрела, откуда М. Штейнберг - из Вильны.

В Литве татары живут.
Караимы (http://www.unesco.org/archives/multimedia/?s=films_details&pg=33&id=1772), если быть точным.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 2, 2016, 19:30
Цитата: zwh от июня  2, 2016, 17:16
Цитата: TestamentumTartarum от июня  2, 2016, 17:14
:)
Мне рассказывали, что у нас жили очень давно соседи-татары, шутники ещё те. Так вот дед там бабку на всю улицу звал именно так: "Киль мАнда!", вызывая бурный хохот остальных соседей  ;D
А зачем он ударение на "а" ставил?
А это и не ударение вовсе  ;D
Это я указал, в противовес Светлане-ханум, что именно у деда там было очень даже "а"  ;D для созвучности со всем известным словом
P.S. Ударение тяготеет к концу, но в данном случае небольшое второстепенное ударение падает и туда, куда вы думали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 2, 2016, 20:19
Цитата: _Swetlana от июня  2, 2016, 17:02
Читается "кильмында", такой огублённый редуцированный звук ы. В русском такого звука нет.
А вообще-то, наверно, надо строить фразу монда кил? Казахи так строят (мунда кел). Глагол в конце.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 2, 2016, 20:21
Цитата: Tys Pats от июня  2, 2016, 17:29
Всё чаще в русской речи слышу слово "лаби".
Цитата: _Swetlana от июня  2, 2016, 17:40
"Лады" (давно) слышала, "лаби" не приходилось.
Это Tys Pats про латвийских русских. По-латышски labi - "хорошо".
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 2, 2016, 21:51
Цитата: RockyRaccoon от июня  2, 2016, 20:19
Цитата: _Swetlana от июня  2, 2016, 17:02
Читается "кильмында", такой огублённый редуцированный звук ы. В русском такого звука нет.
А вообще-то, наверно, надо строить фразу монда кил? Казахи так строят (мунда кел). Глагол в конце.
Эмфаза. Глаголы в повелительном наклонении 2л ед. ч. можно ставить в начале предложения. А вот если на вы: түргә үзыгыз, рәхим итеп утырыгыз - проходите (вперёд), пожалуйста, садитесь - то всё как обычно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 2, 2016, 23:05
Цитата: RockyRaccoon от июня  2, 2016, 20:21
Цитата: Tys Pats от июня  2, 2016, 17:29
Всё чаще в русской речи слышу слово "лаби".
Цитата: _Swetlana от июня  2, 2016, 17:40
"Лады" (давно) слышала, "лаби" не приходилось.
Это Tys Pats про латвийских русских. По-латышски labi - "хорошо".

Всё верно. Думается мне, что лаби пришло взамен вышедшему из активного пользования лады - и созвучно, и значение соответствующее, и всем вокруг понятно.
Сегодня посмотрел в интернете и узнал, что слово лаби, оказывается, пользуют по всей Латвии.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 2, 2016, 23:08
Почему не labai?
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 3, 2016, 10:03
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 23:08
Почему не labai?
Labai - это вообще-то датив от laba "хорошая".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 10:10
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 10:03
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 23:08
Почему не labai?
Labai - это вообще-то датив от laba "хорошая".

Может, с литовским путаю?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от июня 3, 2016, 10:20
Цитата: Драгана от июня  2, 2016, 16:07
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 14:27
Цитата: zwh от июня  2, 2016, 14:09
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 14:06
Слышал, что кильманда.
Киль-манда?  :???
Как точно пишется, не знаю.

Кил монда вроде пишется, если не путаю. А читается- кильманда, правильно.

По-алтайски и по-казахски кел мында.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 3, 2016, 10:37
Цитата: Poirot от июня  3, 2016, 10:10
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 10:03
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 23:08
Почему не labai?
Labai - это вообще-то датив от laba "хорошая".

Может, с литовским путаю?
В литовском есть такое слово, но оно означает "очень".
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 3, 2016, 10:40
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 10:20
по-казахски кел мында.
Мунда кел, см. выше.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 10:55
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 10:37
В литовском есть такое слово, но оно означает "очень".
А, точно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от июня 3, 2016, 11:04
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 10:40
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 10:20
по-казахски кел мында.
Мунда кел, см. выше.

"кел мында, акша бар ма?"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 11:08
Мне одному кажется, что на форуме засилье тюркских? >(
Ну зачем эти (замечательные, сами по себе, ни секунды в этом не сомневаюсь, но мне абсолютно не интересные) татарские, казахские и прочие алтайские выражения обсуждать в теме о русском языке? :'(
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от июня 3, 2016, 11:10
"Кильманду" я слышал в детстве, знать не зная ничего о тюркских.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 3, 2016, 11:35
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 11:04
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 10:40
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 10:20
по-казахски кел мында.
Мунда кел, см. выше.

"кел мында, акша бар ма?"
Ну посмотрите в словарь. Я посмотрел.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 12:09
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 11:08
Мне одному кажется, что на форуме засилье тюркских? >(
Савсимъ нѣтъ. Русча сөйләшәбез вѣтъ  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 12:21
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 12:09
Савсимъ
-сѣмъ
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 3, 2016, 13:06
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 11:35
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 11:04
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 10:40
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 10:20
по-казахски кел мында.
Мунда кел, см. выше.

"кел мында, акша бар ма?"
Ну посмотрите в словарь. Я посмотрел.
ЕМНИП "ма" в конце вопросительного предложения -- це шо-то из китайского, не?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 13:21
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 11:10
"Кильманду" я слышал в детстве, знать не зная ничего о тюркских.
В каком диалекте русского и что это значит? Я вот в детстве слышал "гамарджоба" от одноклассника. Это тоже русское диалектное слово? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 3, 2016, 13:32
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 13:21
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 11:10
"Кильманду" я слышал в детстве, знать не зная ничего о тюркских.
В каком диалекте русского и что это значит? Я вот в детстве слышал "гамарджоба" от одноклассника. Это тоже русское диалектное слово? :what:
Я вообще слышал его как "камарджоба". (Интересно, что никаких ассоциаций с комарами при этом не возникало.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 13:45
Диалект полиглотов.  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от июня 3, 2016, 13:47
Цитата: zwh от июня  3, 2016, 13:06
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 11:35
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 11:04
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 10:40
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 10:20
по-казахски кел мында.
Мунда кел, см. выше.

"кел мында, акша бар ма?"
Ну посмотрите в словарь. Я посмотрел.
ЕМНИП "ма" в конце вопросительного предложения -- це шо-то из китайского, не?

И в тюркских, и в китайском это вопросительная частица.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от июня 3, 2016, 13:50
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 13:21
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 11:10
"Кильманду" я слышал в детстве, знать не зная ничего о тюркских.
В каком диалекте русского и что это значит?
Ни в каком, просто кто-то (не носитель тюркского языка) сказал. Не помню, в каком контексте.
Название: Диалектизмы
Отправлено: emons от июня 3, 2016, 15:00
На Аляске нашли изолированный диалект русского языка
http://slon.ru/fast/russia/na-alyaske-nashli-izolirovannyy-dialekt-russkogo-yazyka-946174.xhtml

Некоторые английские заимствования оформлены русскими суффиксами: «газник» («канистра для бензина»), «бейбичка» («ребенок»).  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 15:12
бейбик и вне изолированного есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 3, 2016, 15:22
А мне вот кажется, что на форуме в любых темах можно писать на любых языках и любыми языками, никого это не раздражает. Ну, может, украинский раздражает, но тут простой перенос конфликта на другую почву. Но упаси Бог написать хоть слово по-татарски. Даже там, где это имеет прямое отношение к сабжу.

Уважаемый Lodur.
Обсуждение тюркизмов в теме "Диалектизмы" возникает оттого, что часть русских диалектизмов - явные заимствования из тюркских языков.
Например, в моей местности "кызымка" - девушка-азиатка; "апайка" - женщина-азиатка; "кильдым" (тат. "я пришёл") - существительное, кто-то пришёл не один, а со своим "кильдымом", например, женой и детьми, говорящего это раздражает и т.д.
У всех этих диалектизмов оскорбительная коннотация, фиксирующая презрительное отношение титульной нации к покорённым народам. Те, кто их употребляют, могут и совершенно не вкладывать какой-то оскорбительный смысл. Шутки шутят, не более того.   
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 3, 2016, 15:24
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 15:12бейбик и вне изолированного есть.
(Yandex) !"газник" (https://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%22&lr=10000) тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Cocpucm от июня 3, 2016, 15:26
Интересно, слышал ли кто-нибудь из уважаемых форумчан слова "хаво'зник" (и производный глагол "хавозничать") и "шлы'ндать"? Если да, то в каком регионе?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 3, 2016, 15:28
А шлындать разве не общерусское? :what:
Даже у Фасмера есть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BD&method_word=substring&ic_word=on&sort=word).
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 15:30
"Чё вы тут без дела шлындаете?! Занятся нечем?!" - обычная фраза в моем детстве, да и сейчас иногда.
"Не шлындай без дела"
Название: Диалектизмы
Отправлено: emons от июня 3, 2016, 15:40
Цитата: Bhudh от июня  3, 2016, 15:24
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 15:12бейбик и вне изолированного есть.
(Yandex) !"газник" (https://www.yandex.ru/search/?text=!%22%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA%22&lr=10000) тоже.
На вятском диалекте говорят "ребенки" вместо "дети". 
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 15:43
Цитата: Bhudh от июня  3, 2016, 15:28
А шлындать разве не общерусское? :what:
Даже у Фасмера есть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BD&method_word=substring&ic_word=on&sort=word).
Написано же донск.
В Укр. исключительно шльондрати.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 15:46
Цитата: _Swetlana от июня  3, 2016, 15:22
У всех этих диалектизмов оскорбительная коннотация, фиксирующая презрительное отношение титульной нации к покорённым народам
В России титульных наций вагон и маленькая тележка.
Цитата: _Swetlana от июня  3, 2016, 15:22
Но упаси Бог написать хоть слово по-татарски
Можно писать хоть по-марсиански. ЛФ жы.

Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 3, 2016, 15:50
Это вы Лодуру скажите, ему кажется, что тюрки на ЛФ - титульная нация  ;D

"Кильманда", которая обсуждалась выше, из этой же серии - игра слов всё с той же оскорбительной коннотацией.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 3, 2016, 15:50
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 15:43Написано же донск.
Так это на начало XX века написано. А сколько донских за XX век по Сибирям-Колымам?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 15:52
Я не стал отправлять, но заскриншотил. Отправлю.
Добавлю, что мое окружение понимает эти эквиваленты русских выражений.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 15:54
Также добавлю, что я многие слова не осознаю, что они нерусские или диалектизмы. Например, как вышеобсуждаемое слово шлындать
:)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 3, 2016, 16:02
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 15:43
В Укр. исключительно шльондрати.

А в Сети некоторые украинцы шлындают (даже в книге).

http://tinyurl.com/jbu7onh
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 16:11
Цитата: Zavada от июня  3, 2016, 16:02
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 15:43
В Укр. исключительно шльондрати.

А в Сети некоторые украинцы шлындают (даже в книге).

http://tinyurl.com/jbu7onh
Грінченко не знає, хоча він і лайкою не гребував.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 16:24
Offtop
Цитата: _Swetlana от июня  3, 2016, 15:22Но упаси Бог написать хоть слово по-татарски. Даже там, где это имеет прямое отношение к сабжу.
Где это имеет прямое отношение - не раздражает. Вон, три страницы обсуждали тюркизм (? я так и не понял, тюркизм ли...)  "айда", а я всё это читал.

И вот это:
Цитата: _Swetlana от июня  3, 2016, 15:22Обсуждение тюркизмов в теме "Диалектизмы" возникает оттого, что часть русских диалектизмов - явные заимствования из тюркских языков.
Например, в моей местности "кызымка" - девушка-азиатка; "апайка" - женщина-азиатка; "кильдым" (тат. "я пришёл") - существительное, кто-то пришёл не один, а со своим "кильдымом", например, женой и детьми, говорящего это раздражает и т.д.
У всех этих диалектизмов оскорбительная коннотация, фиксирующая презрительное отношение титульной нации к покорённым народам. Те, кто их употребляют, могут и совершенно не вкладывать какой-то оскорбительный смысл. Шутки шутят, не более того.
— не раздражает.
Если кто-то скажет, что в его местности есть диалектизм "кильманда" - тоже раздражать не будет. Но ведь нет, никто этого не сказал. Наоборот:

Цитата: zwh от июня  2, 2016, 14:05Читал где-то весьма давно, привожу как запомнил: "Псевдоним Гайдар произошел от татарского "хайдар" и башкирского "гайда", что в обоих случаях означает "иди сюда"."
Цитата: Poirot от июня  2, 2016, 14:06Слышал, что кильманда.

Где здесь хоть намёк на диалектизмы в русском? Упоминаются татарские и башкирские слова.
И поехало: ещё страница обсуждения этого "кильмында" (надеюсь, правильно по-татарски написал :)).

И раздражают не тюрские языки, как таковые. (Они меня просто не интересуют, не более). Раздражает скатывание в абсолютно неуместный в теме оффтопик о другом языке. Когда вы пишете по-татарски в непрофильных разделах, я просто пропускаю это (ибо не понимаю :-[), и спокойно иду дальше. Если что, Макс может подтвердить: я точно так же пенял ему на то, что он переходит на украинский в неподходящих местах, например, в разделе о русском языке. При том, что с пониманием украинского у меня не просто проблем нет - это мой второй родной язык.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 3, 2016, 17:08
Offtop
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 15:43
В Укр. исключительно шльондрати.

З тексту дисертації "КОГНІТИВНО-ОНОМАСІОЛОГІЧНИЙ АНАЛІЗ НОМІНАЦІЙ ОСОБИ В СУЧАСНИХ УКРАЇНСЬКИХ СОЦІОЛЕКТАХ" (там є слова шльондра та шльондрати) довідався, що у слова шмига є жаргонне значення "повія, що віддається у парку". Цікаво було б дізнатися, чи було воно відоме славетній Тетяні Шмизі.  :)

http://tinyurl.com/z6wqy4c
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 3, 2016, 17:13
Продолжаю подслушивать.  :) Идеальное место для сего очередь в супермаркете - чего только не узнаешь. Вот сегодня узнал, что некоторые латвийские русские используют словa чавиняс/чавини (производные от чаў (čau) "привет, пока" - диминутив мн.ч. ж.р.и.п./мн.ч.м.р.и.п.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 17:17
Цитата: Tys Pats от июня  3, 2016, 17:13
Продолжаю подслушивать.
В разведке работаете?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 3, 2016, 17:19
Цитата: Poirot от июня  3, 2016, 17:17
Цитата: Tys Pats от июня  3, 2016, 17:13
Продолжаю подслушивать.
В разведке работаете?

:)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 17:20
Латв. čau от ит. ciao?!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 3, 2016, 17:21
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 17:20
Латв. čau от ит. ciao?!

Да.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 3, 2016, 17:29
Нашёл:
ЦитироватьМы в Латвии давно привыкли к латышским словам в русской речи:
- Я такую ринду (очередь) отстояла
- "Зелту Зивтыну" (телефонная карточка "Золотая рыбка") за  4.95, пожалуйста (Зелта зивтиню "золотую рыбку")
- Пришлось замаксать полицисту (заплатить полицейскому - maksāt - платить) (samaksāt "заплатить")
- Притащил целую бунжу (емкость, банку, бутылку) пиваса
- Нужно подписать лигумс (договор)

Вместо "пока" говорим "ата", вместо "ужас какой" - "шаусмас",  вместо "агенство" - "агентура",  вместо «провокационный» - «провокативный» (по-латышски provokatīvs)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 17:42
Offtop

Не помню в каком языке именно, но помню, что подметил его географическую удаленность от Италии тоже Чао используют.
И мне это показалось интересным. Хотя по детству помню почти все мы (и дети и взрослые) чаще прощались не Пока/До свидания/Саубулыгыз, а Чао/Чава/Чава Какава; потом само как-то на нет сошло. И я бы не вспомнил наверное это никогда, если бы не коснулись этой темы.
P.S.Порой мне кажется, что в детстве у меня был бОльший лексический запас, чем сейчас. Может потому, что новые слова были новыми, может потому, что говорил всем их или наоборот интересовался их значением, например: А ты знаешь что такое синхрофазотрон?! Сейчас у меня нет контекста в котором бы я мог использовать это слово (ну, кроме этого комментария). Так видимо и с многими другими словами. Я их когда-то использовал, сейчас же я их с трудом вспомню.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 18:36
Цитата: Zavada от июня  3, 2016, 17:08
Offtop
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 15:43
В Укр. исключительно шльондрати.

З тексту дисертації "КОГНІТИВНО-ОНОМАСІОЛОГІЧНИЙ АНАЛІЗ НОМІНАЦІЙ ОСОБИ В СУЧАСНИХ УКРАЇНСЬКИХ СОЦІОЛЕКТАХ" (там є слова шльондра та шльондрати) довідався, що у слова шмига є жаргонне значення "повія, що віддається у парку". Цікаво було б дізнатися, чи було воно відоме славетній Тетяні Шмизі.  :)

http://tinyurl.com/z6wqy4c
Шмига, -ги, шми́ґа, -ґи, ж.
1) Дощечка, служащая нивелиромъ при набиваніи мельничнаго камня.
2) У колесниковъ: дощечки длиной въ 1/2 аршина для опредѣленія спицъ, съ которыхъ начинать натягивать ободъ. Употребляется ихъ для этой цѣли двѣ. Канев. у.
3) Родъ силка для ловли болотныхъ птицъ. Вх. Пч. II. 16. до шми́ги, під шми́гу. Кстати, къ дѣлу. Чи тобі ж до шмиги сватать сина піхотою. Мкр. Н. 14. не до шми́ги. Неумѣстно, некстати. Не до шмиґи балака. Ном. № 5091.   

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 506.

Хм, от силков пошло? Ловушка для мужчин?

Хотя... нет, думаю напрямую от

Шмигляти, -ля́ю, -єш, гл. Шнырять, бѣгать. Із льоху та в хату знай шмигляє. Шевч. 138. Шмигляв по морю, як циганус. Котл. Ен. IV. 28.   

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 506.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 3, 2016, 19:00
Offtop

ЦитироватьИ поехало: ещё страница обсуждения этого "кильмында" (надеюсь, правильно по-татарски написал :)).
В татарской орфографии: кил монда.

Если какие-то языки мне неинтересны, потому что я их тупо не знаю, китайский, например, который заполонил закитаил весь форум, в любой теме эти пиктограммы и тоны, то это моя проблема. Просто тупо не читаю и не осуждаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Cocpucm от июня 3, 2016, 19:02
Цитата: Bhudh от июня  3, 2016, 15:28
А шлындать разве не общерусское? :what:
Даже у Фасмера есть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BD&method_word=substring&ic_word=on&sort=word).
Я, коренной москвич, ранее никогда не слышал и значения не знал. Впервые услышал от жены, она родом из Мурома. У нее, вроде, это слово от бабушки, которая родилась в Оренбуржской обл., но бОльшую часть жизни прожила в Муроме.

А "хавозник" никто не знает?
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 3, 2016, 19:09
Цитата: Cocpucm от июня  3, 2016, 19:02
Цитата: Bhudh от июня  3, 2016, 15:28
А шлындать разве не общерусское? :what:
Даже у Фасмера есть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BD&method_word=substring&ic_word=on&sort=word).
Я, коренной москвич, ранее никогда не слышал и значения не знал. Впервые услышал от жены, она родом из Мурома. У нее, вроде, это слово от бабушки, которая родилась в Оренбуржской обл., но бОльшую часть жизни прожила в Муроме.

А "хавозник" никто не знает?
"Шлындать" говорят, "хавозник" - никогда не слышала, только "хавоз" или "хавос" (от "хаос") в значении "беспорядок".
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 19:18
Цитата: Bhudh от июня  3, 2016, 15:28
А шлындать разве не общерусское? :what:
Даже у Фасмера есть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BD&method_word=substring&ic_word=on&sort=word).
Ну не общерусское, а диалектное. У Фасмера указаны два диалекта где есть это слово - смол. и донск..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Cocpucm от июня 3, 2016, 19:27
VagneR, а Вы откуда?
Значение действительно "беспорядок, грязь"
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 20:36
Цитата: лад от июня  3, 2016, 19:18
Цитата: Bhudh от июня  3, 2016, 15:28
А шлындать разве не общерусское? :what:
Даже у Фасмера есть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BD&method_word=substring&ic_word=on&sort=word).
Ну не общерусское, а диалектное. У Фасмера указаны два диалекта где есть это слово - смол. и донск..
Одно возле Украины, а другое - Белоруси.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 3, 2016, 20:49
Цитата: лад от июня  3, 2016, 19:18
Цитата: Bhudh от июня  3, 2016, 15:28
А шлындать разве не общерусское? :what:
Даже у Фасмера есть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BD&method_word=substring&ic_word=on&sort=word).
Ну не общерусское, а диалектное. У Фасмера указаны два диалекта где есть это слово - смол. и донск..
А что делать мне, который это слово знает с детства в Москве, да и родители совсем не из смол. и донск..
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 20:53
Цитата: Ильич от июня  3, 2016, 20:49
Цитата: лад от июня  3, 2016, 19:18
Цитата: Bhudh от июня  3, 2016, 15:28
А шлындать разве не общерусское? :what:
Даже у Фасмера есть (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D1%88%D0%BB%D1%8B%D0%BD&method_word=substring&ic_word=on&sort=word).
Ну не общерусское, а диалектное. У Фасмера указаны два диалекта где есть это слово - смол. и донск..
А что делать мне, который это слово знает с детства в Москве, да и родители совсем не из смол. и донск..
В детский сад ходили? В школу ходили? Вполне возможно что там кто-то был из этих диалектов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июня 3, 2016, 20:53
Не ругайтесь, кильмонда у нас русские знают и поймут и даже употребить могут. Так же, например, как сказать "Как халлер?". Другой вопрос а деаликтизмы ли это?
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 20:57
Нижегородская область (юг):
Старшие и малограмотные говорят так:
"какЕи", "онЕ" вместо "какие", "они" и т.п.
"ноне", "нонче" вместо "ныне", "нынче"
"куды", "туды" вместо "куда", "туда"
"откель" вместо "отколь"
"чай" - возможно от "чаю" (сам так говорю)
"теперича" (1 раз слышал) вместо "теперь"
"добро" (от 1 человека) вместо "хорошо", "ладно"
"большэи-ти", "малэи-ти" (большие, малые и т.п.)
"гляди-ка ти", "смотри-ка ти"
"рай" вместо "разве"

глаголы: мутузить, шлындать, заныкать, лебузить, блондить, трындеть, раздербанить...
существительные: "чаплашка", "чекушка" ...

Вот пока что вспомнил, но список можно продолжать долго.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 21:05
Употребляю:
куды/туды
откель (отколь даже не слышал)
теперича(почти всегда употребляю в разговорной речи вместо теперь)
Добро в качестве одобрения иногда

мутузить
шлындать
заныкать
трындеть
раздербанить
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 3, 2016, 21:07
Цитата: лад от июня  3, 2016, 20:53
В детский сад ходили? В школу ходили?
Дома так говорили: Ну, где ты шлындал?
А в детский сад не ходил.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 21:07
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 21:05
Употребляю:
куды/туды
откель (отколь даже не слышал)


А Вы из какого региона?
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 21:11
Цитата: Ильич от июня  3, 2016, 21:07
Цитата: лад от июня  3, 2016, 20:53
В детский сад ходили? В школу ходили?
Дома так говорили: Ну, где ты шлындал?
А в детский сад не ходил.
Вот слова шлындал никогда не слышал. Видимо, диалекты проникают, вам повезло. Остальные знаю - слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 21:11
 :)
Я не очень показательный пример, наверное. В моем словарном запасе могут много диалектов жить
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 21:12
Нижегородская область (юг):
удивление: "а ба!" или "ба!"

"рабяты" вместо "ребята", "рабёнок" вместо "ребёнок"
"дАвеча" вместо "раньше"
"вчерАся", "вчерАсь" вместо "вчера"
"ихние", "ихи" вместо "их"
"скоко" вместо "сколько"
"пумать" вместо "поймать"

"отчехвостить", "окачуриться", "объегорить"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 21:21
Цитата: Ильич от июня  3, 2016, 20:49
А что делать мне, который это слово знает с детства в Москве
Родился и вырос в Москве. Этого слова никогда не слышал. Но слышал "шлёндрать". Один раз, правда.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 21:27
Цитата: Red Khan от июня  3, 2016, 20:53Не ругайтесь, кильмонда у нас русские знают и поймут и даже употребить могут. Так же, например, как сказать "Как халлер?". Другой вопрос а деаликтизмы ли это?
Так о том и речь. Я бы сказал, что какое-то слово стало диалектизмом в русском, если его русские его употребляют, не осознавая, что это заимствование. От я вчера, осмысливая написанное Аввалем о смене вооружений и доспехов на Руси, полез по всяким сайтам читать, и вычитал, что первые огнестрельные орудия, упоминающиеся в русских летописях, назывались тюфяками. :o И что это заимствование из тюркских. А мне, как-то, невдомёк было, что тюфяк (на котором спят, разумеется) - слово заимствованное, а не русское. (Если честно, никогда об этом слове не задумывался). Не диалектизм, разумеется, просто в качестве примера написал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Karakurt от июня 3, 2016, 21:32
Цитата: zwh от июня  3, 2016, 13:06
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 11:35
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 11:04
Цитата: RockyRaccoon от июня  3, 2016, 10:40
Цитата: Mechtatel от июня  3, 2016, 10:20
по-казахски кел мында.
Мунда кел, см. выше.

"кел мында, акша бар ма?"
Ну посмотрите в словарь. Я посмотрел.
ЕМНИП "ма" в конце вопросительного предложения -- це шо-то из китайского, не?
А если "па", то из французского?
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 21:32
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 21:27
что первые огнестрельные орудия, упоминающиеся в русских летописях, назывались тюфяками. :o И что это заимствование из тюркских. А мне, как-то, невдомёк было, что тюфяк (на котором спят, разумеется) - слово заимствованное, а не русское.
Тюфяк в древнерусском изначально значил катапульта и только потом это название перешло на огнестрельное оружие, видимо, без всякого тюркского влияния.  Кстати, пушки в качестве огнестрельного оружия упоминаются даже раньше чем тюфяки.

Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 21:34
Нижегородская область (юг):

"шелупЕнь", "чигарА", "одяшка", "свеклА", "тюфяк" (в значении простоватого, медлительного человека)

"гожО" вместо "хорошо"

"хавать", "калякать", "варганить", "форсить",
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 21:35
Бааааа! мама употребляет, когда видит, что что-то не так сделала: муку полмешка рассыпала, забыла про яйца и они пополнили демографию Африки и т.п.

Употребляю:
покамест/покамесь

Кстати, вспомнил интересующую меня штуку: редупликация окончания.Я раньше очень часто, и сейчас порой произношу такие слова, как покажи-ка, скажи-ка, погляди-ка с прибавлением на конце сь: покажи-кась, скажи-кась, погляди-кась.
Теперь то, что меня интересовало. Чаще я произношу их именно редуплицированно: покажи-каськась, скажи-каськась, погляди-каськась.
Но, и этого мало, иногда там три каськаськась подряд идут, но произносятся очень быстро.
Помнится, что когда у меня возник этот интерес много лет назад, я гуглил и натыкался на чей-то аналогичный вопрос про это -кась
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 21:38
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 21:12
Нижегородская область (юг):
удивление: "а ба!" или "ба!"

"рабяты" вместо "ребята", "рабёнок" вместо "ребёнок"
"дАвеча" вместо "раньше"
"вчерАся", "вчерАсь" вместо "вчера"
"ихние", "ихи" вместо "их"
"скоко" вместо "сколько"
"пумать" вместо "поймать"

"отчехвостить", "окачуриться", "объегорить"
Употребляю:
"дАвеча" вместо "раньше"
"вчерАся", "вчерАсь" вместо "вчера"
"ихние",  вместо "их"
"скоко" вместо "сколько"
"отчехвостить", (слышал часто)
"окачуриться",
"объегорить"(слышал)
"хавать"(обычно так и говорю вместо кушать) "калякать"
"варганить"
"форсить"
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 21:38
У нас говорят "покажикась" или "покажикась-ка"

Еще есть "лотрыга"
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 21:41
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 21:38
Употребляю:
Вам сто лет? Откуда вы?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 21:44
Шелупень слышал в контекте "ну, чё ты, как шелупень"
но я не помню, толи это было о моей медлительности, толи о внешнеи виде.
Вспомнил:
папандопала (внешний вид)
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 21:47
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 21:44
Шелупень слышал в контекте "ну, чё ты, как шелупень"

У нас иногда используют в значении "мелочь" (например о мелкой рыбе, картошке и т.п.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 3, 2016, 21:51
"Скоко" вместо "сколько" тоже не диалектизм.
Только не "скоко": "Скока, скока?"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 3, 2016, 21:56
Липецкая область, запад
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 20:57
"куды", "туды" вместо "куда", "туда"
"чай" - возможно от "чаю" (сам так говорю)
"теперича"
глаголы: заныкать, трындеть, раздербанить...
существительные: "чаплашка", "чекушка" ...

Вот пока что вспомнил, но список можно продолжать долго.


Шелупонь, а не шелупень.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 21:56
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 21:47
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 21:44
Шелупень слышал в контекте "ну, чё ты, как шелупень"

У нас иногда используют в значении "мелочь" (например о мелкой рыбе, картошке и т.п.)
Да-да, "шелупень всякая" о картошке(маленькая), зелени (типа вялая)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 21:58
Чаплашка тоже употребительно
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 22:00
Укр. шолупина - шелуха, скорлупа.
Шелуха -> мусор, мелочь. Семантический сдвиг.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:02
нахлыстаться, нарезаться, набуздаться, наклюкаться

разИт (т.е. резко пахнет)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 22:02
Наклюкаться
Нахлыстаться только слышал
Разит(несет перегаром)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 22:04
Хлиснути, -ну, -неш, гл. Хлебнуть. Левиц. Пов. 160. А деякі так так хлиснули, що де упали, там заснули. Котл. Ен. Хлиснути.... з горшка шег юшки. Грин. І. 280. вже двірсько́ї поливки хлиснув! Уже попробовалъ жизни на барскомъ дворѣ. Ном. № 1312.   

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 401.
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:02
разИт (т.е. резко пахнет)
Это литературно. Штыняет, если народно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:09
Есть еще глагол "хлобыстнуть"

"небаулы"
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 22:10
Охлобыстин негодуе ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 22:13
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:09
Есть еще глагол "хлобыстнуть"
Та сколько угодно глаголов для выпивки, которые характеризуют резкость приёма стопки водки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:14
Цитата: TestamentumTartarum
i]Айдате[/i] тоже употребляю (к группе лиц), даже чаще чем айда. Вместо айда скорее скажу пошли/пойдём(к одному человеку)

У нас тоже достаточно часто употребляют и то, и другое (т.е "айда" и "айдате")
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:18
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 22:13
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:09
Есть еще глагол "хлобыстнуть"
Та сколько угодно глаголов для выпивки, которые характеризуют резкость приёма стопки водки.

У нас на юге области никогда не говорят "та", а только "да". Вы с Украины, из Сибири, или Западной России?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 22:19
Я иногда такаю для экспрессии
"Та шо ты гаваришь" либо " Да ЧТО(именно что, а не чё, шо) ты гаваришь"
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 22:21
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:18
Вы с Украины, из Сибири, или Западной России?
Українець-слобожанин.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:28
"Каляпы" в значении "руки"

"Эдак" вместо "этак", "так"
"Дак", "дык" вместо "так"
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 22:30
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:28
"Каляпы" в значении "руки"
"Грабли" в этом же значении
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 3, 2016, 22:32
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 22:19
"Та шо ты гаваришь"
Это ник одного парня на ЛФ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 22:33
Цитата: Ильич от июня  3, 2016, 22:32
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 22:19
"Та шо ты гаваришь"
Это ник одного парня на ЛФ.
Да-да, припоминаю, когда я ещё гостем сидел на ЛФ натыкался на него
Если точно помню, то заострил на нем внимание из-за того, что мне это показалось очень грубым комментом, а оказалось ником.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 22:35
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:18
из Сибири, или Западной России?
Ага, с подписью на украинском и польском. Хах.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:36
Часто употребительно "мол". Ты, мол, говорят...
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 22:36
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:36
Ты, мол, говорят...
Тавтология же.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:37
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 22:35
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:18
из Сибири, или Западной России?
Ага, с подписью на украинском и польском. Хах.

Я просто знаю, что у нас в некоторых регионах так говорят. А подпись не заметил, сейчас вижу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 22:37
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 22:35
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:18
из Сибири, или Западной России?
Ага, с подписью на украинском и польском. Хах.
:D
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 3, 2016, 22:37
Цитата: Cocpucm от июня  3, 2016, 19:27
VagneR, а Вы откуда?
Значение действительно "беспорядок, грязь"
Средняя Волга (в профиле можно помотреть).
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 22:39
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:36
Часто употребительно "мол". Ты, мол, говорят...
Тоже употребляю, но не очень часто;
обычно в контексте: "мол они [так-то и так-то сделали], [знают, что]
Женское слово, как по мне, обычно женщины в пересудах молкают.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:43
Говорят также иногда "нОлил" вместо "налИл"
"зачуханный", "затюканный"
"ни бельмеса"

А в одном селе района раньше "цокали": типа "повесь цулоцки у пецки в уголоцке" (и сейчас иногда некоторые бабушки так говорят)

"Пятёрка" говорят как "питёрка", "петёрка", "пятёрка"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 22:43
Судя по сериалу "Реальные пацаны", в Перми любят частицу -то, а также слово "так-то".
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 3, 2016, 22:50
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 21:44
Вспомнил:
папандопала (внешний вид)
Внешний вид такой?
(http://cs.pikabu.ru/images/previews_comm/2012-03_2/13311416401245.jpg)
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 22:56
"кумекать" вместо "обдумывать"
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 3, 2016, 22:58
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:56
"кумекать" вместо "обдумывать"
Везде так говорят. Просторечье.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:00
"стыбзить" вместо "украсть"
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:01
Цитата: VagneR от июня  3, 2016, 22:50
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 21:44
Вспомнил:
папандопала (внешний вид)
Внешний вид такой?
(http://cs.pikabu.ru/images/previews_comm/2012-03_2/13311416401245.jpg)
Ага, примерно такой  ;D
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 22:56
"кумекать" вместо "обдумывать"
Дай-ка покумекаю. Покумекать надо.
Очень нечасто говорю.

Обычно вместо обдумаю говорю соображу, представлю как это
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:02
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:00
"стыбзить" вместо "украсть"
Я украсть почти не говорю - только стыбзить, скрысить, стащить, стянуть и пр.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 23:03
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:00"стыбзить" вместо "украсть"
Это что-то детское. А так, стибрить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B1%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C) - не диалектизм.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 3, 2016, 23:03
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:00
"стыбзить" вместо "украсть"
Ну говорили так в детстве. Почему думаете, что диалектное?
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:03
"шибко", "зря" и "больно" в значении "очень". Например: "шибко грамотный"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 23:05
Offtop
Цитата: VagneR от июня  3, 2016, 23:03Ну говорили так в детстве. Почему думаете, что диалектное?
Мыслим синхронно. Ноосфера... :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:05
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:03
"шибко" и "больно" в значении "очень"
Тоже говорю.Часто.

Вот интересное слово вспомнил: шалапут, шалапутный (пацан)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 23:06
Ща как выдам краткий словарь слэнга советстких пограничников.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:07
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:05
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:03
"шибко" и "больно" в значении "очень"
Тоже говорю.Часто.

Вот интересное слово вспомнил: шалапут

Тоже приходилось слышать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:07
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:05
Offtop
Цитата: VagneR от июня  3, 2016, 23:03Ну говорили так в детстве. Почему думаете, что диалектное?
Мыслим синхронно. Ноосфера... :)

Да , в основном дети так говорят
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:09
В осенних листьях шуршалы живут :)
Мама-шуршала, папа-шуршала и выводок шуршат.
Из детства вспомнилось
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 3, 2016, 23:10
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:05
Offtop
Цитата: VagneR от июня  3, 2016, 23:03Ну говорили так в детстве. Почему думаете, что диалектное?
Мыслим синхронно. Ноосфера... :)

Offtop
Как вариант - у дураков мысли сходятся...  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:15
 :umnik: Я вот что подумал. Я всегда записываю вспомнившиеся мне из детства татарские диалектные словечки. Но похоже надо и интересные, что в ходу в семье, русские слова записывать - они потихоньку сходят на нет, со сменой поколений, в речи их все меньше, а припомнить всё тяжелее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:17
Часто проглатывают слоги, например "делат" вместо "делает", знат" вместо "знает"
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:18
Ужс :) Я б вас не понял
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 23:19
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:17
Часто проглатывают слоги, например "делат" вместо "делает", знат" вместо "знает"
По-моему, это северные диалекты типа вологодского, архангельского.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:20
Цитата: Poirot от июня  3, 2016, 23:19
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:17
Часто проглатывают слоги, например "делат" вместо "делает", знат" вместо "знает"
По-моему, это северные диалекты типа вологодского, архангельского.

Не только, еще и юг Нижегородчины...
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 3, 2016, 23:21
Лет 15 назад услышала "мотыляться", оч. понравилось. Есть в словаре русского арго.
Люди грят, синоним к шлындать и шлындрать (к слову, именно так слышала):
ЦитироватьБлондиться, блондюсь (блонжусь) , несов.
Значение: ходить, бродить без цели, без дела, слоняться, шляться; передвигаться беспорядочно, в разных направлениях; околачиваться, постоянно находиться где-либо, обычно без особой надобности; маяться.
Регион: Владимирская обл. , Ивановская обл. , Ярославская обл. , Костромская обл. , Нижегородская обл. (районы, без Нижнего Новгорода) .
Статус: регионально разговорное.
Фиксация в словарях: не фиксируется.
Ср. СРНГ блóндать "блуждать", Йыгев. , Тарт. Эст. ССР, 1963;
блóндить "ходить без дела, бездельничать", Шуйск. Влад. , 1912;
блóндиться – тж. , Шуйск. Влад. , 1912, Иван.
Синонимы: блóндать, блóндить, бодяться, дрягáться, мотыляться, огинаться, тóсать, тóсаться, тынЯться, чкаться, шабóлдаться, швéндаться [э] , швéндять [э] , швéндяться [э] , шИбаться,
ср. тж. общие или широкорегиональные: баландаться (спорадич.) , шалáндаться, шарáхаться, шарáшиться, шáриться, шарóхаться, шлёндать, шлёндрать, шлёндраться, шлЫндать, шлЫндрать, шлындраться, шлындрить, шлЯндать, шоркаться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 3, 2016, 23:23
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 22:35
Ага, с подписью на украинском и польском. Хах.
Тогда из Приморья. Там украинцев по происхождения много и поляки тоже отметились. В честь одного, пана Янковского, бывшего участника восстания в Польше, бывшего ссыльного даже полуостров назвали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 23:24
Цитата: _Swetlana от июня  3, 2016, 23:21
Лет 15 назад услышала "мотыляться", оч. понравилось
Это слово слышу с раннего детства.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 23:26
Цитата: _Swetlana от июня  3, 2016, 23:21
Лет 15 назад услышала "мотыляться", оч. понравилось. Есть в словаре русского арго.
Люди грят, синоним к шлындать и шлындрать (к слову, именно так слышала):
Из глубокого детства: «Режиком заножу, рубилом затопорю! Будешь дрыгами ногать и мотылями рукать!» ("Мотылять" - хаотично махать руками, как явствует из этой присказки).
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:26
"Нефиг по улицам ночью шарашиться/шарахаться" первый ответ, который я слышал, когда еще нечасто по ночам гулял и пытался отпроситься.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 23:27
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:26
"Мотылять" - хаотично махать руками, как явствует из этой присказки
Да, телепать, махать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 23:28
Предлагаю свои варианты: шходиться, шмотаться, прошвындыряться, брондиться....(с)мой - каждый поймет что они значат, вот вам и диалектизмы не хуже остальных, так что когда все будут их употреблять копирайт мой)))
я к тому что все эти синонимы слова "ходить" могли быть порождены буквально "вчера".
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:29
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:27
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:26
"Мотылять" - хаотично махать руками, как явствует из этой присказки
Да, телепать, махать.
Телепаться - медлить. "Ну, чё, ты телепаешься, как черепаха!!!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 23:31
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:29
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:27
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:26
"Мотылять" - хаотично махать руками, как явствует из этой присказки
Да, телепать, махать.
Телепаться - медлить. "Ну, чё, ты телепаешься, как черепаха!!!"
ЦитироватьТЕЛІПАТИ, аю, аєш, недок., розм.

1. перех. і неперех. Часто махати, хитати то в один бік, то в другий. А наступного дня дивлюсь — бреде він із школи сердитий,.. теліпає сумкою з книжками (Олесь Донченко, VI, 1957, 271); Антін перевів погляд на ліжко, де старше дівча з усієї сили теліпало колиску з малям (Степан Чорнобривець, Визвол. земля, 1950, 11).
♦ Теліпати язиком — те саме, що Ляпати язиком (див. ляпати). Марко говорив і говорив.., а Тимко мовчав тому, що треба було робити діло, а не теліпати язиком (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 488).

2. перех., рідко. Те саме, що трясти 1. Обома руками він.. теліпав свойого помічника, як грушу (Іван Франко, IV, 1950, 304);
//  також ким, безос. [Баба Олена:] До самого.. ранку теліпало мною від страху (Ярослав Галан, I, 1960, 487).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 64.
ЦитироватьТЕЛІПАТИСЯ, аюся, аєшся, недок.

1. Колихатися, хилитатися, метлятися (про висячі, гнучкі й т. ін. предмети). На йому був.. мундир.. Мідні ґудзики блищали на сонці, а на грудях теліпалось дві медалі (Нечуй-Левицький, I, 1956, 75); При боці у нього теліпався в піхві тяжкий бойовий меч (Іван Франко, VI, 1951, 45); Всі вони послухали одну її, маленьку, майже непомітну Яринку Коваль, у якої.. дві косички ще дитячі теліпаються (Василь Кучер, Прощай.., 1957, 227);
//  Вільно звисаючи, погойдуватися від руху (про одяг). Тією стежкою йшов.. не так старий, як знесилений дід.. Чорна тенетка, де-не-де полатана, де-не-де у розпірках, теліпалася, ніде не прилягаючи до схудлого тіла (Любов Яновська, I, 1959, 301);
//  розм. Хитатися, коливатися. Майже ніколи не тверезий Василь сидів на фірі й, як дзвін, теліпався на всі сторони (Ольга Кобилянська, II, 1956, 9).
♦ Язик поза вухами (вушима) теліпається див. вухо.

2. розм. Іти кудись повільно або довго, з труднощами. — Піти б до Петра та до Якима, — подумав він. — Так же не близький світ: треба аж на Побиванку теліпатись... (Панас Мирний, I, 1949, 347); — Ступай вищою дорогою. Там менше собак і ближче. Нема чого селом теліпатися, щоб кожне тебе бачило (Іван Микитенко, II, 1957, 119);
//  Іти повільно за кимсь.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 64.

Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 3, 2016, 23:31
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:26
Цитата: _Swetlana от июня  3, 2016, 23:21
Лет 15 назад услышала "мотыляться", оч. понравилось. Есть в словаре русского арго.
Люди грят, синоним к шлындать и шлындрать (к слову, именно так слышала):
Из глубокого детства: «Режиком заножу, рубилом затопорю! Будешь дрыгами ногать и мотылями рукать!» ("Мотылять" - хаотично махать руками, как явствует из этой присказки).
Щас как режиком заножу -
Из крова пуза пойдёт.
Будешь дрыжками ногать
И мотою головать.
(Никакого "мотылять"  ;D )
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:32
"Шевыряться" в значении "возиться", "копаться"

Слышал еще что-то типа "велье" (много)
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 23:32
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:29
Телепаться - медлить. "Ну, чё, ты телепаешься, как черепаха!!!"
А не колупаться?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 23:33
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:32
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:29
Телепаться - медлить. "Ну, чё, ты телепаешься, как черепаха!!!"
А не колупаться?

Копаться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 3, 2016, 23:35
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:26Из глубокого детства: «Режиком заножу, рубилом затопорю! Будешь дрыгами ногать и мотылями рукать!» ("Мотылять" - хаотично махать руками, как явствует из этой присказки).
Кстати, про детскую речь: считалка «ак цук цуманэ» — это просто случайный набор слогов или всё-таки взято из какого-то языка? Ассоциируется она с чем-то цыганским, по крайней мере.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:35
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:32
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:29
Телепаться - медлить. "Ну, чё, ты телепаешься, как черепаха!!!"
А не колупаться?
Нет. Телепаться или телипаться. Знаю только в значении медлить
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 23:35
Цитата: Poirot от июня  3, 2016, 23:33
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:32
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:29
Телепаться - медлить. "Ну, чё, ты телепаешься, как черепаха!!!"
А не колупаться?

Копаться.
И так можно. Просто человек явно что-то попутал.

Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:35
Нет. Телепаться или телипаться. Знаю только в значении медлить
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали. Или кто-то там у вас придумал.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 3, 2016, 23:37
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:17Часто проглатывают слоги, например "делат" вместо "делает", знат" вместо "знает"
«Во*ны были жестоки» :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 23:38
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали.
Ага, и в украинский словарь вписал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:38
Цитата: Artiemij от июня  3, 2016, 23:37
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 23:17Часто проглатывают слоги, например "делат" вместо "делает", знат" вместо "знает"
«Во*ны были жестоки» :smoke:

Чаще в глаголах
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:39
Колупаться слышал несколько раз в значении "возиться"
"Он всё в машине что-то колупается"
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 23:40
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:38
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали.
Ага, и в украинский словарь вписал.
не само слово, а его значение в его идеодиалекте - медлить?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 23:40
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:38
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали.
Ага, и в украинский словарь вписал.
не само слово, а его значение в его идеодиалекте - медлить?
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:31
Іти кудись повільно або довго, з труднощами. — Піти б до Петра та до Якима, — подумав він. — Так же не близький світ: треба аж на Побиванку теліпатись... (Панас Мирний, I, 1949, 347); — Ступай вищою дорогою. Там менше собак і ближче. Нема чого селом теліпатися, щоб кожне тебе бачило (Іван Микитенко, II, 1957, 119);
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 23:41
Цитата: VagneR от июня  3, 2016, 23:31
Щас как режиком заножу -
Из крова пуза пойдёт.
Будешь дрыжками ногать
И мотою головать.
(Никакого "мотылять"  ;D )
Подозреваю, что мы далеченько друг от друга росли. :) Вон, Макс подтверждает, что в наших краях такое слово бытует.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 3, 2016, 23:41
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:35
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:32
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:29
Телепаться - медлить. "Ну, чё, ты телепаешься, как черепаха!!!"
А не колупаться?
Нет. Телепаться или телипаться. Знаю только в значении медлить
По-моему дак "телепаться" -- это болтаться (возможно, на ветру). Скажем, ветка дерева может телепаться на ветру.

Интересно, а слово "мумлять" широкоизвестно или нет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 23:42
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:38
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали.
Ага, и в украинский словарь вписал.
не само слово, а его значение в его идеодиалекте - медлить?
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:31
Іти кудись повільно або довго, з труднощами. — Піти б до Петра та до Якима, — подумав він. — Так же не близький світ: треба аж на Побиванку теліпатись... (Панас Мирний, I, 1949, 347); — Ступай вищою дорогою. Там менше собак і ближче. Нема чого селом теліпатися, щоб кожне тебе бачило (Іван Микитенко, II, 1957, 119);
И тут значение медлить? Непохоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 3, 2016, 23:43
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:42
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:38
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали.
Ага, и в украинский словарь вписал.
не само слово, а его значение в его идеодиалекте - медлить?
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:31
Іти кудись повільно або довго, з труднощами. — Піти б до Петра та до Якима, — подумав він. — Так же не близький світ: треба аж на Побиванку теліпатись... (Панас Мирний, I, 1949, 347); — Ступай вищою дорогою. Там менше собак і ближче. Нема чого селом теліпатися, щоб кожне тебе бачило (Іван Микитенко, II, 1957, 119);
И тут значение медлить? Непохоже.
Повільно - медленно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 3, 2016, 23:46
Захожу с приятелем к нему домой. Там его мать спрашивает, чем мы занимались.
Приятель отвечает: топологией.
Мать: Понятно, значит по улицам шлялись.
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 23:46
Цитата: zwh от июня  3, 2016, 23:41
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:35
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:32
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:29
Телепаться - медлить. "Ну, чё, ты телепаешься, как черепаха!!!"
А не колупаться?
Нет. Телепаться или телипаться. Знаю только в значении медлить
По-моему дак "телепаться" -- это болтаться (возможно, на ветру). Скажем, ветка дерева может телепаться на ветру.
В общем да, а значение медлить помоему это просто неверно усвоенное значение каким-то конкретным человеком.

Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:43
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:42
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:38
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали.
Ага, и в украинский словарь вписал.
не само слово, а его значение в его идеодиалекте - медлить?
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:31
Іти кудись повільно або довго, з труднощами. — Піти б до Петра та до Якима, — подумав він. — Так же не близький світ: треба аж на Побиванку теліпатись... (Панас Мирний, I, 1949, 347); — Ступай вищою дорогою. Там менше собак і ближче. Нема чого селом теліпатися, щоб кожне тебе бачило (Іван Микитенко, II, 1957, 119);
И тут значение медлить? Непохоже.
Повільно - медленно.
Пишите нормально - да или нет?
теліпатися - в украинском значит медленно?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 23:47
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:46Пишите нормально - да или нет?
теліпатися - в украинском значит медленно?
Медленно идти, тащиться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 3, 2016, 23:48
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Цитата: TestamentumTartarum от Нет. Телепаться или телипаться. Знаю только в значении медлить
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали. Или кто-то там у вас придумал.
Не уникум. В смысле медлить слышал и телепаться, и телиться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 23:49
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:47
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:46Пишите нормально - да или нет?
теліпатися - в украинском значит медленно?
Медленно идти, тащиться.
А в словарях есть?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 3, 2016, 23:49
Цитата: Ильич от июня  3, 2016, 23:48
В смысле медлить слышал и телепаться, и телиться.
Телиться тоже слышал. Крестьянское такое словцо-с.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 3, 2016, 23:51
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:49
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:47
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:46Пишите нормально - да или нет?
теліпатися - в украинском значит медленно?
Медленно идти, тащиться.
А в словарях есть?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58232-telipatysja.html#show_point
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2016, 23:51
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Цитата: TestamentumTartarum от июня  3, 2016, 23:35
Нет. Телепаться или телипаться. Знаю только в значении медлить
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали. Или кто-то там у вас придумал.
Довольно расхожая фраза в семье. Опять же повторяю - я знаю её только в значении медлить. Ну, если это вдруг частность, то системой выше будет - (пере)двигаться: например, "чё ты телипаешься, как черепаха" можно поменять на "чё ты передвигаешься, как черепаха", или "телепайся быстрее" на "двигайся быстрее".
Однако уже в фразе "Не телипайся" (Не медли) так нельзя сделать, бо будет противоречить первоначальному посылу.
Значить в семью слово пришло уже со значением медлить
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 3, 2016, 23:53
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:51
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:49
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:47
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:46Пишите нормально - да или нет?
теліпатися - в украинском значит медленно?
Медленно идти, тащиться.
А в словарях есть?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58232-telipatysja.html#show_point
Ну не медленно же.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 3, 2016, 23:57
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:53
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:51
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:49
Цитата: Lodur от июня  3, 2016, 23:47
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:46Пишите нормально - да или нет?
теліпатися - в украинском значит медленно?
Медленно идти, тащиться.
А в словарях есть?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58232-telipatysja.html#show_point
Ну не медленно же.

Семантический сдвиг: "возиться, копошиться, болтаться", отсюда - "медлить".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 4, 2016, 00:00
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:53Ну не медленно же.
Ну да, мы с Максом же ненастоящие украинцы, особенности и оттенки употребления слов не знаем. :)
А в русском, как я понимаю, можно быстро "тащиться" куда-нибудь? Само это слово не указывает на медленность передвижения?
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 4, 2016, 00:02
"Клёклый" в значении "непропёкшийся"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 4, 2016, 00:02
Цитата: Lodur от июня  4, 2016, 00:00
А в русском, как я понимаю, можно быстро "тащиться" куда-нибудь?
Нельзя. Ещё у Пушкина было интересно: "плетётся рысью как-нибудь".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 4, 2016, 00:04
Цитата: al-er9841 от июня  4, 2016, 00:02
"Клёклый" в значении "непропёкшийся"
Слышал у нас.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 4, 2016, 00:05
Цитата: al-er9841 от июня  4, 2016, 00:02
"Клёклый" в значении "непропёкшийся"
"Клёклый какой-то" слышал, контекст не помню. Толи о цветах, толи о состоянии человека в значении "поникший"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 4, 2016, 00:07
Цитата: Poirot от июня  4, 2016, 00:04
Цитата: al-er9841 от июня  4, 2016, 00:02
"Клёклый" в значении "непропёкшийся"
Слышал у нас.
+1
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 4, 2016, 00:21
Клёклый, квёлый, клёвый... Просто слова похожие  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 4, 2016, 00:35
Слышал "Принеси лавку-ту"
Также вроде бы "самоЁ", "таЁ"
"Стрешный"... (носится как стрешный...)
"МалОй" наряду с "малый" (малой-то опять шалит!)
"Музюкать", "мизюкать" (что-то он под нос м?зюкает)
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 4, 2016, 00:51
Во время учебы в институте слышал от одного преподавателя: "дуомэ" (дом), "фурацилинэ" (фурацилин) с беглым "э" на конце и растягиванием слогов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от июня 4, 2016, 01:07
А знакомо ли вам слово телепень?
Вспомнился откуда-то князь со звучной фамилией Овчина-Телепень-Оболенский.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 4, 2016, 01:13
Не слышал
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 4, 2016, 01:37
Все эти неэтимологические последствия вольного языкового творчества непредсказуемы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 4, 2016, 09:07
Цитата: al-er9841 от июня  4, 2016, 00:35
Слышал "Принеси лавку-ту"
Также вроде бы "самоЁ", "таЁ"
"Стрешный"... (носится как стрешный...)
"МалОй" наряду с "малый" (малой-то опять шалит!)
"Музюкать", "мизюкать" (что-то он под нос м?зюкает)
Малой говорю, а малый только в фразеологизме - смелый малый
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 4, 2016, 09:34
А как же юс малый⁈
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 4, 2016, 12:10
Цитата: Bhudh от июня  4, 2016, 09:34
А как же юс малый⁈
Таки тоже фразеологизм
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 4, 2016, 12:58
Цитата: Ильич от июня  3, 2016, 23:46
Захожу с приятелем к нему домой. Там его мать спрашивает, чем мы занимались.
Приятель отвечает: топологией.
Мать: Понятно, значит по улицам шлялись.
;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 4, 2016, 12:59
Цитата: Poirot от июня  4, 2016, 00:04
Цитата: al-er9841 от июня  4, 2016, 00:02
"Клёклый" в значении "непропёкшийся"
Слышал у нас.
+1
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от июня 4, 2016, 18:31
Цитата: Artiemij от июня  3, 2016, 23:35
Кстати, про детскую речь: считалка «ак цук цуманэ» — это просто случайный набор слогов или всё-таки взято из какого-то языка?
(wiki/m) Як_цуп_цоп (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA_%D1%86%D1%83%D0%BF_%D1%86%D0%BE%D0%BF)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 4, 2016, 19:18
Зеньки  :)
Кисешка
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 4, 2016, 19:24
Цитата: Alone Coder от июня  4, 2016, 18:31
Цитата: Artiemij от июня  3, 2016, 23:35
Кстати, про детскую речь: считалка «ак цук цуманэ» — это просто случайный набор слогов или всё-таки взято из какого-то языка?
(wiki/m) Як_цуп_цоп (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA_%D1%86%D1%83%D0%BF_%D1%86%D0%BE%D0%BF)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 12:22
Вспомнил слово утаранить. Предположите, что оно по-вашему значит, если вдруг не знаете.  :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 6, 2016, 12:55
Унести.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 6, 2016, 13:06
Цитата: TestamentumTartarum от июня  6, 2016, 12:22
Вспомнил слово утаранить. Предположите, что оно по-вашему значит, если вдруг не знаете.  :pop:
Вспомнилось из какого-то стишка из какого-то молодежного журнала 90-х:

Притаранили тарани
Целый ворох -- сто пудов
И сидят, стирая грани,
Грани сел и городов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 13:08
Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 12:55
Унести.
Ага, унести, но когда человек сам не заметил этого факта. Например, ушел нечаянно в чужих чюнях к себе домой - утаранил.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 6, 2016, 13:11
Просто, в моём детстве часто говорили "притаранить", т.е. принести, подогнать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 13:12
Цитата: zwh от июня  6, 2016, 13:06
Цитата: TestamentumTartarum от июня  6, 2016, 12:22
Вспомнил слово утаранить. Предположите, что оно по-вашему значит, если вдруг не знаете.  :pop:
Вспомнилось из какого-то стишка из какого-то молодежного журнала 90-х:

Притаранили тарани
Целый ворох -- сто пудов
И сидят, стирая грани,
Грани сел и городов.

Я вот вроде тоже читал какие-то журналы давно, помню как там расположен текст, примерно о чем он, помню где картинки, где стихи. Стихов не помню.
Вы их специально для этого комментария выучили!? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от июня 6, 2016, 13:12
Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 13:11
Просто, в моём детстве часто говорили "притаранить", т.е. принести, подогнать.
Мне знаком вариант "притарабанить". Но это вроде бы касается только достаточно тяжелых предметов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 13:14
Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 13:11
Просто, в моём детстве часто говорили "притаранить", т.е. принести, подогнать.
Да, притаранить - умышленно, осмысленно принести что-то, а вот утаранить чаще все же нечаянно, бездумши
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 13:15
Цитата: From_Odessa от июня  6, 2016, 13:12
Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 13:11
Просто, в моём детстве часто говорили "притаранить", т.е. принести, подогнать.
Мне знаком вариант "притарабанить". Но это вроде бы касается только достаточно тяжелых предметов.
Мне в контесте просьбы: "Притарабань плииииз"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 6, 2016, 13:40
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:53
Цитата: Lodur от
Цитата: лад от
Цитата: Lodur от
Цитата: лад от Пишите нормально - да или нет?
теліпатися - в украинском значит медленно?
Медленно идти, тащиться.
А в словарях есть?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58232-telipatysja.html#show_point
Ну не медленно же.

В академическом словаре есть значение " Іти кудись повільно" ("идти куда-то медленно.").
http://sum.in.ua/s/telipatysja
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 13:57
Цитата: Zavada от июня  6, 2016, 13:40
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:53
Цитата: Lodur от
Цитата: лад от
Цитата: Lodur от
Цитата: лад от Пишите нормально - да или нет?
теліпатися - в украинском значит медленно?
Медленно идти, тащиться.
А в словарях есть?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/58232-telipatysja.html#show_point
Ну не медленно же.

В академическом словаре есть значение " Іти кудись повільно" ("идти куда-то медленно.").
http://sum.in.ua/s/telipatysja
;up:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 6, 2016, 14:05
Всю жизнь живу в Кишинёве, все предки из Бессарабии.

нема = не имеется
буряк = свекла
горище = чердак
ты брешешь = ты врёшь
на дурницу = бесплатно
сапа = мотыга, треугольное орудие одна сторона треугольника (рабочая) круглая
сапать = работать мотыгой
халабуда = маленький деревянный сарайчик (для хранения лопат) на огороде
малый = мальчик детского возраста (в России кажется говорят мелкий? - у нас этого слова нет)

Есть ещё некоторые слова из румынского, которые употребляются в повседневной речи.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 6, 2016, 14:12
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
халабуда = маленький деревянный сарайчик (для хранения лопат) на огороде
От Жванецкого слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от июня 6, 2016, 14:13
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
в России кажется говорят мелкий?
Неологизм. Во времена моего детства такого не было
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 14:17
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
сапа = мотыга, треугольное орудие одна сторона треугольника (рабочая) круглая
Я и не знал, что сапка и мотыга это одно и тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 6, 2016, 14:28
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 14:17
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
сапа = мотыга, треугольное орудие одна сторона треугольника (рабочая) круглая
Я и не знал, что сапка и мотыга это одно и тоже.
Чем они отличаются?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 14:30
Халабуда не помню слышал, нет.
Халупа иногда употребляю в отношении неказистого домишки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 6, 2016, 14:34
Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 14:12
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
халабуда = маленький деревянный сарайчик (для хранения лопат) на огороде
От Жванецкого слышал.
Жван - это речка, левый приток Днестра в Могилёв-Подольском районе Винницкой Области (то есть прямо на границе с Республикой Молдова).
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от июня 6, 2016, 14:44
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
халабуда = маленький деревянный сарайчик (для хранения лопат) на огороде
Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 14:12
От Жванецкого слышал.
Мы так в детстве называли что-то вроде домика, сделанного из веток, кустов и т.д. Сделать халабуду и сидеть в ней.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
горище = чердак
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
на дурницу = бесплатно
Это похоже на украинизмы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 6, 2016, 14:51
Цитата: From_Odessa от июня  6, 2016, 14:44
Цитата: Alexandra A от горище = чердак
Цитата: Alexandra A от на дурницу = бесплатно
Это похоже на украинизмы.
А Вы не знаете, что Молдавская ССР - это кажется единственная республика бывшего СССР (кроме Литвы ещё), где русско-язычные граждане - это не этнические русские? Где большинство русско-язычных - это этнические украинцы? (Что закономерно: Молдавская ССР не имеет границ с Россией, но имеет с Украиной.) В Бельцах - северной столице Республике Молдова - есть Консульство Украины, которое поддерживает связи с украинскими сёлами на севере Республики Молдова.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 6, 2016, 14:54
Шухер - все русские знают?
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от июня 6, 2016, 14:56
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:54
Шухер - все русские знают?
Думаю, да.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 6, 2016, 14:57
Цитата: From_Odessa от июня  6, 2016, 14:44
Мы так в детстве называли что-то вроде домика, сделанного из веток, кустов и т.д.

Мы (в Киеве) — тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 15:18
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:28
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 14:17
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
сапа = мотыга, треугольное орудие одна сторона треугольника (рабочая) круглая
Я и не знал, что сапка и мотыга это одно и тоже.
Чем они отличаются?
(http://static12.insales.ru/images/products/1/1257/10167529/7606-motyga-ostrokonechnaya-sneeboer.jpg)
(http://greensad.ua/published/publicdata/GREENSAD12/attachments/SC/products_pictures/sapka_nerjaveyka_enl.jpg)
Сапка широкая, мотыгу в живую не видел.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 15:22
Цитата: TestamentumTartarum от июня  6, 2016, 14:30
Халабуда не помню слышал, нет.
Халупа иногда употребляю в отношении неказистого домишки.
Халабуда, -ди, ж.
1) Шалашъ. Напнемо халабуду. Мил. 102.
2) Легкая непрочная постройка, наскоро сдѣланная, — напр. временныя сѣни при хатѣ. Вас. 195.
3) Еврейская крытая бричка, родъ кибитки. Нечистий пре жидівську халабуду. Стор. ІІ. 39.

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 384.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Γρηγόριος от июня 6, 2016, 15:26
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 15:18
Сапка широкая, мотыгу в живую не видел.

Лопатою везде пользуетесь?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 15:28
Цитата: Γρηγόριος от июня  6, 2016, 15:26
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 15:18
Сапка широкая, мотыгу в живую не видел.

Лопатою везде пользуетесь?
В наших краях копают вилами.
(http://previews.123rf.com/images/stocksolutions/stocksolutions1401/stocksolutions140100030/25251133-Gardener-digging-the-earth-over-with-a-garden-fork-to-cultivate--Stock-Photo.jpg)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Γρηγόριος от июня 6, 2016, 15:31
По‐моему это как суп вилкою есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 15:37
халу́па

зап., южн., укр. халу́па, чеш., слвц. сhаluра, польск. сhаɫuра, в.-луж. сhаɫuра, нж.-луж. сhаɫuра.

Возм., родственно халу́га (см.), то есть первонач. "плетеный шалаш"; см. Брюкнер, KZ 45, 38; Sɫown. 93; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 163. Связь с греч. καλύβη "кров, хижина" затруднительна по фонетическим причинам. Исключено тюрк. посредство, вопреки Маценауэру (179; LF 7, 217), Миклошичу (Мi. ТЕl. I, 324; ЕW 125), Карловичу (93), Коршу (Сб. Анучину 527); см. Бернекер I, 383. Сомнительно и получение греч. слова через вост.-герм. посредство, вопреки Фасмеру (RS 5, 140 и сл.), ввиду количества гласных.

••

(Львов ("Этим. исслед. по русск. языку", I, МГУ, 1960, стр. 30, 35) анализирует халупа как производное от слав. *хаl- с суф. -uр-а; ср. польск. сhаɫра из *хаl-р-а. Слав. *хаl- "кустарник у воды" он сближает с лат. saliх "ива", ирл. sail, д.-в.-н. sаlаhа, греч. ἑλίκη – то же. – Т.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 15:37
ЦитироватьЕсли почва не песчаная, то копайте лучше вилами. Эффект будет тот же. Земля захватывается так же, как лопатой
ЦитироватьКогда копаешь огород лопатой, то выворачивается наверх большой пласт земли и его надо ещё разбивать. А если земля жирная или глинистая да ещё и мокрая, то на это тратится больше сил. Вилы легче входят в грунт и на них так не прилипает земля, как к лопате.

Да и сорняки лучше выбирать вилами, чем лопатой.

Однозначно, вилами копать лучше и легче.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Γρηγόριος от июня 6, 2016, 15:47
Не знаю, по мне, так это странно. Опыта и интереса ради как‐нибудь опробую сию методу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 6, 2016, 15:48
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 15:18
мотыгу в живую не видел

Offtop
Вживую.
http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=вживую&from=xx&to=ru&did=&stype=0 (http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D0%B2%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D1%83%D1%8E&from=xx&to=ru&did=&stype=0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Γρηγόριος от июня 6, 2016, 15:52
Offtop
Зря, конечно, большинство пишет сицевые наречия слитно, раздельно выглядело бы лучше.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 16:08
Цитата: Zavada от июня  6, 2016, 15:48
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 15:18
мотыгу в живую не видел

Offtop
Вживую.
http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=вживую&from=xx&to=ru&did=&stype=0 (http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D0%B2%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D1%83%D1%8E&from=xx&to=ru&did=&stype=0)
У меня словарик браузера не признаёт. А так, знаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 6, 2016, 16:19
Цитата: TestamentumTartarum от июня  6, 2016, 13:12
Цитата: zwh от июня  6, 2016, 13:06
Цитата: TestamentumTartarum от июня  6, 2016, 12:22
Вспомнил слово утаранить. Предположите, что оно по-вашему значит, если вдруг не знаете.  :pop:
Вспомнилось из какого-то стишка из какого-то молодежного журнала 90-х:

Притаранили тарани
Целый ворох -- сто пудов
И сидят, стирая грани,
Грани сел и городов.

Я вот вроде тоже читал какие-то журналы давно, помню как там расположен текст, примерно о чем он, помню где картинки, где стихи. Стихов не помню.
Вы их специально для этого комментария выучили!? :)
Просто я всё недоумевал, для чего я эти 4 строчки запомнил... Оказалось, для сегодняшнего случая ввернуть их. Другие подобные, видимо, еще вверну в другой раз :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 6, 2016, 16:22
Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 14:12
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
халабуда = маленький деревянный сарайчик (для хранения лопат) на огороде
От Жванецкого слышал.
По-моему так это вообще любой неказистый деревянный дом или сарай. Даже халат (грязный и рваный) может быть или аналогичные башмаки (во мн.ч.).
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 6, 2016, 16:32
Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
Всю жизнь живу в Кишинёве, все предки из Бессарабии.

нема = не имеется
нормальное разговорное слово ИМХО.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
буряк = свекла
Украиной и южнорусскими областями веет, но абсолютно понятно.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
горище = чердак
Никогда не слышал.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
ты брешешь = ты врёшь
Нормальное разговорное слово.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
на дурницу = бесплатно
Никогда не слышал.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
сапа = мотыга, треугольное орудие одна сторона треугольника (рабочая) круглая
Никогда не слышал. Получается, что "тихой сапой" -- это как раз мотыгой что ли? Для меня "тихой сапой" всегда было просто абстрактным фразеологизмом.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
сапать = работать мотыгой
Никогда не слышал.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
халабуда = маленький деревянный сарайчик (для хранения лопат) на огороде
Выше прокомментировал.

Цитата: Alexandra A от июня  6, 2016, 14:05
малый = мальчик детского возраста (в России кажется говорят мелкий? - у нас этого слова нет)
"Малый" нормальное слово. "Не малец, а целый малый -- Полных 8 килограмм!" (из "Дяди Степы"). "Мелкий" -- да, тоже говорят про маленьких киндеров. (я сам часто говорю.)
[/quote]
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 6, 2016, 16:35
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 15:37
ЦитироватьЕсли почва не песчаная, то копайте лучше вилами. Эффект будет тот же. Земля захватывается так же, как лопатой
ЦитироватьКогда копаешь огород лопатой, то выворачивается наверх большой пласт земли и его надо ещё разбивать. А если земля жирная или глинистая да ещё и мокрая, то на это тратится больше сил. Вилы легче входят в грунт и на них так не прилипает земля, как к лопате.

Да и сорняки лучше выбирать вилами, чем лопатой.

Однозначно, вилами копать лучше и легче.
Если земля мягкая, то вилами копать даже удобнее, чем лопатой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 16:44
На дурницю - чисто украинское выражение.

Сапа и по-русски сапа. Мотыга ж по-украински мотика.

http://plants-club.ua/ru/shop/sadovyj-ynstrument/sapky-ta-motyky/sapa-truper-atg-sadovaja-detail.html
Пример ещё один сапки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 16:45
Цитата: zwh от июня  6, 2016, 16:32
Получается, что "тихой сапой" -- это как раз мотыгой что ли? Для меня "тихой сапой" всегда было просто абстрактным фразеологизмом.
Траншеей.

СА́ПА, и, жін., військ. Окоп, траншея, хід сполучення, які риють у напрямі до позицій противника для поступового й непомітного наближення до нього.
♦ Ти́хою са́пою — непомітно, приховано; спідтишка. — Він, бачите, за колгосп! Бач, який! Ми знаємо, що це вони [глитаї] перебудовуються, міняють тактику. Хочуть діяти тихою сапою (Іван Цюпа, Назустріч.., 1958, 415).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 55.

САПА́, сапи, жін. Ручне сільськогосподарське знаряддя для підпушування ґрунту й знищення бур'яну, яке являє собою металеву лопатку, насаджену перпендикулярно на дерев'яний держак. Катруся лишила сапу на ріллі й побігла додому подивитися на дітей (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 142); Почнуть кущі бур'яном заростати — знов сапа в роботі, знов мозолі на руках (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 191); Прополює [батько] сапою картоплю (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 164).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 55.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 6, 2016, 17:00
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 16:44
Сапа и по-русски сапа.
Как с/х орудие по-русски — сапка/цапка, а не сапа.

http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=сапа&from=xx&to=ru&did=&stype=0 (http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D1%81%D0%B0%D0%BF%D0%B0&from=xx&to=ru&did=&stype=0)

http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=сапка&from=xx&to=ru&did=es&stype= (http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D1%81%D0%B0%D0%BF%D0%BA%D0%B0&from=xx&to=ru&did=es&stype=)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 6, 2016, 17:10
Цитата: Zavada от июня  6, 2016, 17:00
сапка/цапка, а не сапа.
Тяпку знаю, сапку/цапку - нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 6, 2016, 17:25
Цитата: Poirot от июня  6, 2016, 17:10
Тяпку знаю, сапку/цапку - нет.
http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=цапка&from=xx&to=ru&did=bse&stype= (http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D1%86%D0%B0%D0%BF%D0%BA%D0%B0&from=xx&to=ru&did=bse&stype=)
Название: Диалектизмы
Отправлено: oveka от июня 6, 2016, 18:35
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:43
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:42
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:40
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:38
Цитата: лад от июня  3, 2016, 23:35
Вы уникум. Впрочем, вы это явно себе придумали.
Ага, и в украинский словарь вписал.
не само слово, а его значение в его идеодиалекте - медлить?
Цитата: DarkMax2 от июня  3, 2016, 23:31
Іти кудись повільно або довго, з труднощами. — Піти б до Петра та до Якима, — подумав він. — Так же не близький світ: треба аж на Побиванку теліпатись... (Панас Мирний, I, 1949, 347); — Ступай вищою дорогою. Там менше собак і ближче. Нема чого селом теліпатися, щоб кожне тебе бачило (Іван Микитенко, II, 1957, 119);
И тут значение медлить? Непохоже.
Повільно - медленно.
В украинском ТЕЛІПАТИСЬ относительно ЙТИ содержит неуважительную оценку или процесу, или человеку. Слова со словаря "Іти кудись повільно або довго, з труднощами." просто дезориентируют. Не о том речь. Примеры в точку - эмоциональная оценка.
ТЕЛІПАТИСЬ относительно ХИТАТИСЬ, ВИСЕТЬ содержит оттенок неаккуратности сделанного, несоответствия. Предусматривает субъекта и наличие вещи.
Гілка сама по собі теліпатись не може.
Шнурки тіліпаються - не завязал лодырь.
Кашне ззаді, на спині тіліпається - неаккуратность в одежде.
То не прапорець - якась тряпка тіліпається. - Объект выбран небрежно.

Щодо гілки можна створити ситуацію - треба було обрізати гілку при вікні, знадвору. Син не обрізав. Батько каже - Знову гілка на вітру тіліпається.
Є суб'єкт і негаразд з об'єктом.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 6, 2016, 19:29
Цитата: From_Odessa от июня  6, 2016, 14:44
Это похоже на украинизмы.
Там у Александры в списке вообще одни украинизмы (по происхождению). Но она же о том русском, на котором говорят в Молдавии, а не о молдавском или украинском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 6, 2016, 19:41
Цитата: zwh от июня  6, 2016, 16:32
"Малый" нормальное слово. "Не малец, а целый малый -- Полных 8 килограмм!" (из "Дяди Степы"). "Мелкий" -- да, тоже говорят про маленьких киндеров. (я сам часто говорю.)
Бьюсь о заклад, что у Александры там ударение на второй слог.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 6, 2016, 20:34
Почему не ме́лкий?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 6, 2016, 21:03
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 20:34
Почему не ме́лкий?
Они мало́й скорее всего имели в виду.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 6, 2016, 21:08
Видела клип, посвящённый поведение русских туристов в Турции глазами немцев. Там русо туристо облико аморале называл француженку "мала́я".
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 6, 2016, 21:11
Это хулигано стайл ;D
"Сышь, иди сюда, малая!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от июня 6, 2016, 21:19
Цитата: al-er9841 от июня  4, 2016, 00:51
Во время учебы в институте слышал от одного преподавателя: "дуомэ" (дом), "фурацилинэ" (фурацилин) с беглым "э" на конце и растягиванием слогов.
Никак потомок древненовгородцев?
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 7, 2016, 19:43
Цитата: bvs от июня  6, 2016, 21:19
Цитата: al-er9841 от июня  4, 2016, 00:51
Во время учебы в институте слышал от одного преподавателя: "дуомэ" (дом), "фурацилинэ" (фурацилин) с беглым "э" на конце и растягиванием слогов.
Никак потомок древненовгородцев?

Это пока загадка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 7, 2016, 20:27
Цитата: Lodur от июня  6, 2016, 19:41
Цитата: zwh от июня  6, 2016, 16:32
"Малый" нормальное слово. "Не малец, а целый малый -- Полных 8 килограмм!" (из "Дяди Степы"). "Мелкий" -- да, тоже говорят про маленьких киндеров. (я сам часто говорю.)
Бьюсь о заклад, что у Александры там ударение на второй слог.
Малый (маленький мальчик, младше чем вся компания) - ударение на первый слог, на А.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 7, 2016, 20:38
Ма́лый и мало́й в наших краях представлены.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 7, 2016, 20:55
В наших краях слышал только "малый", но не сольно, а в словосочетании, например, добрый малый.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 7, 2016, 21:03
Нехай - украинизм?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 13:38
Употребляю:
покемарить
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 9, 2016, 13:43
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 13:38
Употребляю:
покемарить
Да, есть такое. С детства слышала от старших.

Русские понимают это слово?

(Покемарить = поспать.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 9, 2016, 13:45
Цитата: Alexandra A от июня  9, 2016, 13:43
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 13:38
Употребляю:
покемарить
Да, есть такое. С детства слышала от старших.

Русские понимают это слово?

(Покемарить = поспать.)
Да.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 13:46
Склямзить
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 9, 2016, 13:48
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 13:46
Склямзить
Слямзить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 13:58
Цитата: VagneR от июня  9, 2016, 13:48
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 13:46
Склямзить
Слямзить.
Слямзить не слышал
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 9, 2016, 14:22
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 13:58
Слямзить не слышал
Слямзить, стибрить, стырить...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 9, 2016, 14:23
Цитата: VagneR от июня  9, 2016, 14:22
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 13:58
Слямзить не слышал
Слямзить, стибрить, стырить...
Свистнуть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 14:25
Слямзить (только склямзить знаю и употребляю) и стибрить не слышал, хотя второе встречал на письме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 14:30
Кто-нибудь клеёнку знает!?
Название: Диалектизмы
Отправлено: oveka от июня 9, 2016, 14:43
Косонуть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 14:47
Цитата: oveka от июня  9, 2016, 14:43
Косонуть.

Не слышал. Но значение случаем не "легонько надрезать" !?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vesle Anne от июня 9, 2016, 15:01
у меня почему-то ассоциация скорее с "накосячить"
Цитата: DarkMax2 от июня  6, 2016, 20:34
Почему не ме́лкий?
мелкий и малой не одно и то же :) малой/малый не обязательно мелкий
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 14:30
Кто-нибудь клеёнку знает!?
смотря что вы под ней подразумеваете
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 14:25
только склямзить знаю и употребляю
склямзить ни разу не слышала, только слямзить
Название: Диалектизмы
Отправлено: piton от июня 9, 2016, 15:08
Цитата: oveka от июня  9, 2016, 14:43
Косонуть.
Всегда думал, что это зекинское слово.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 9, 2016, 15:17
Цитата: VagneR от июня  9, 2016, 14:22
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 13:58
Слямзить не слышал
Слямзить, стибрить, стырить...
Еще можно скоммуниздить.

А "лямзить" даже в "высокой" поэзии встречается:

По вселенной шарик наш вертит,
Он с орбиты своей не слазит...
Неужели в тридцатом веке
Тоже будут дрова лямзить?

(вроде как пародия Александра Иванова на Рождественского)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 9, 2016, 15:18
Цитата: piton от июня  9, 2016, 15:08
Цитата: oveka от июня  9, 2016, 14:43
Косонуть.
Всегда думал, что это зекинское слово.
"Косонуть" -- да, какое-то не очень слово, а вот "косяк" -- оченно даже ходовое :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 9, 2016, 15:19
Цитата: zwh от июня  9, 2016, 15:18
а вот "косяк" -- оченно даже ходовое
Среди наркоманов?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vesle Anne от июня 9, 2016, 15:24
да нет. косяк - это не только наркоманский косяк. косяк еще и = ошибка
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 9, 2016, 15:29
Цитата: Vesle Anne от июня  9, 2016, 15:24
да нет. косяк - это не только наркоманский косяк. косяк еще и = ошибка
Да, можно сказать что-нить типа "Я вчера торопился, косяков много наделал".
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 15:36
Клеёнка - скатерть.

Косяк знаю в трёх значениях - и ошибка, и самокрутка, и деталь дверного проёма;
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 9, 2016, 15:39
Глубокая большая ложка чтобы разливать суп из кастрюли в тарелки.

В моей семье её назывли ложка-поварёшка (думаю, это просто придуманное конкретными людьми слово, а не диалектизм всего региона).

Вопрос. Кто-нибудь называет эту суповую ложку чумичка? И в каком регионе это название распространено?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 15:44
Чумичка - поварёшка, половник - используется в семье, также бытует в варианте чумеч.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 15:51
Вики подсказывает, что правильно писать через ю - чюмичка (чюмеч).

Чюмич(ка) (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%8E%D0%BC%D0%B8%D1%87)

А вот упоминание в статье о половнике:
В старину в некоторых местах Руси деревянные или берестяные половники называли чумичка.

В семье чюмеч вместо чюмич видимо влияние татарского (чүмеч белән)

Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 9, 2016, 15:53
Цитата: Alexandra A от июня  9, 2016, 15:39
Кто-нибудь называет эту суповую ложку чумичка?
Слышал в значении замарашки по отношению к девушке/женщине.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vesle Anne от июня 9, 2016, 15:59
Цитата: TestamentumTartarum от июня  9, 2016, 15:36
Клеёнка - скатерть.
тогда знаю
Цитата: Alexandra A от июня  9, 2016, 15:39
В моей семье её назывли ложка-поварёшка (думаю, это просто придуманное конкретными людьми слово, а не диалектизм всего региона).
поварешка, да
Цитата: Poirot от июня  9, 2016, 15:53
Слышал в значении замарашки по отношению к девушке/женщине.
+1
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 9, 2016, 16:11
Клеёнка - не любая скатерть. А только клеёнчатая   :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 9, 2016, 16:21
Цитата: ВикиКлеёнки предназначается для бытовых нужд (скатертей, различных поделок), полиграфической, швейной, мебельной промышленности, медицинских целей (лечения энуреза, рожи)) и т. п.
:o
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 9, 2016, 16:24
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 16:21
Цитата: ВикиКлеёнки предназначается для бытовых нужд (скатертей, различных поделок), полиграфической, швейной, мебельной промышленности, медицинских целей (лечения энуреза, рожи)) и т. п.
:o

Ну, да. Клеёнка это склеенные водонепроницаемый верхний слой и нижний тканевый.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 16:25
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 16:21
Цитата: ВикиКлеёнки предназначается для бытовых нужд (скатертей, различных поделок), полиграфической, швейной, мебельной промышленности, медицинских целей (лечения энуреза, рожи)) и т. п.
:o
:D
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 9, 2016, 16:26
Ну, я бы всё таки не назвал это лечением. Так, забота о мебели, на которой спит писяющийся.
Ну, и как бешиху этим лечить - непонятно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 9, 2016, 16:40
Все-таки снова про слово "мумлять" спрашиваю -- насколько оно общеизвестное?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 9, 2016, 16:43
Точно не мумлить? Ведь мумлит, мумлишь.
Название: Диалектизмы
Отправлено: rrr от июня 9, 2016, 17:19
Цитата: al-er9841 от июня  3, 2016, 20:57
"куды", "туды" вместо "куда", "туда"
а также "сюды" вместо "сюда". Так моя бабушка говорила с юга Ярославской области. И все кто там жил. Сейчас наверно только старики и то не все там так говорят.
А еще "глыбо́ко" вместо "глубоко́".
Слово "шибко", и не только в значение "очень",  но и "сильно", "быстро", "громко" и т.п.: "беги шибко", "сделай звук пошибче", "газ горит шибко".
И еще у них не было слова "бумага", вместо него "грамота". "Написано на грамоте" (т.е. на бумаге). "Оторви грамотки" (т.е. бумажки). "Грамотки валяются на земле".
Было еще словечко "по́рснуть", в значение ударить (с размаху), шлёпнуть. "Щас как по́рсну по лбу!" "Он споткнулся и по́рснулся на землю" = "шлёпнулся, упал с размаху на землю".
Не было слова "папа", вместо него "тя́тя".
"Ко́ка" - крестный отец/мать.

Но это наверно не в тему, так как диалект почти умер, но я его еще слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 9, 2016, 17:37
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 16:43
Точно не мумлить? Ведь мумлит, мумлишь.
Хм... ну, по логике, наверно, так, но слышал я его именно через "я" (хотя, может, это просто аберрация слуха).
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 9, 2016, 18:30
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 16:43
Точно не мумлить? Ведь мумлит, мумлишь.
Мямлишь. Юсы попутали? )
Цитата: rrr от июня  9, 2016, 17:19
Слово "шибко", и не только в значение "очень",  но и "сильно", "быстро", "громко" и т.п.: "беги шибко", "сделай звук пошибче", "газ горит шибко".
Шибкий, -а́, -е́   Стремительный, быстрый, порывистый. Вода шибка. Вх. Зн. 82. Шибкий, як вітер. Мир. ХРВ. 269. Шибка рибка в морі гуляє доволі. Чуб. V. 466. Тяжке сирітство..., гірка неволя в чужій роботі приборкали її шибку думку. Мир. ХРВ. 353.   

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 494.

Шибко   нар. Стремительно, быстро, порывисто. Стій ти, човен, не шибко біжи. Чуб. V. 505.   

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 494.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 9, 2016, 18:35
Мямлить, мямля - употребляю
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 9, 2016, 18:52
Цитата: DarkMax2 от июня  9, 2016, 18:30
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 16:43Точно не мумлить? Ведь мумлит, мумлишь.
Мямлишь. Юсы попутали? )
Не попутал. У нас мумлить — не только синоним мямлить, но и (чаще) смулить что-то во рту или просто баловаться с едой вместо её еды :green:.
«Ну что ты хлеб мумлишь? Ешь нормально.»
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 9, 2016, 19:20
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 18:52
смулить что-то во рту
Не знаю такого глагола.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 9, 2016, 20:08
Цитата: zwh от июня  9, 2016, 16:40
Все-таки снова про слово "мумлять" спрашиваю -- насколько оно общеизвестное?
Мне неизвестно.

Что ты мямлишь? Что ты бубнишь?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 9, 2016, 21:07
Цитата: Poirot от июня  9, 2016, 19:20Не знаю такого глагола.
Диалектизм. :smoke:

З. Ы. Не исключена диалектная метатеза от мусолить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 9, 2016, 21:16
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 18:52
Цитата: DarkMax2 от июня  9, 2016, 18:30
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 16:43Точно не мумлить? Ведь мумлит, мумлишь.
Мямлишь. Юсы попутали? )
Не попутал. У нас мумлить — не только синоним мямлить, но и (чаще) смулить что-то во рту или просто баловаться с едой вместо её еды :green:.
«Ну что ты хлеб мумлишь? Ешь нормально.»
Да, "мямлить" и "мумлить" вещи абсолютно разные. А вот "смулить" -- впервые вижу такой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 9, 2016, 21:46
Offtop
Цитата: zwh от июня  9, 2016, 21:16
...А вот "смулить" -- впервые вижу такой.

лтш.
smulēt "делать грязным", smulis "грязнуля"
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 13:10
Употребляю:
шубурчать (себе под нос)
шубурчать (пакоститъ)
шубурчать (на кухне (шустрить, шурстить, шерстить (закрома), готовить что-либо))
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 10, 2016, 13:16
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 18:52
У нас мумлить — не только синоним мямлить, но и (чаще) смулить что-то во рту или просто баловаться с едой вместо её еды :green:

Подобные значения есть много где.

(https://books.google.com.ua/books?id=nchfAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA57&img=1&pgis=1&dq=%D0%BC%D1%83%D0%BC%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C&sig=ACfU3U22LN4_4CdHKH7uY0LJAfl15anFEw&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=288JAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA306&img=1&pgis=1&dq=%D0%BC%D1%83%D0%BC%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C&sig=ACfU3U0oj6QeNcqD_BmN7bpNwfWgGZyRfQ&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=_8pfAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA9&img=1&pgis=1&dq=%D0%BC%D1%83%D0%BC%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C&sig=ACfU3U0JI0Vtn3Tcyvax3S9eSdUu1MJTFw&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=VbXlAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA98&img=1&pgis=1&dq=%D0%BC%D1%83%D0%BC%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C&sig=ACfU3U1eviojzSvGpZ8fJevPvxgp89zUqg&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=r9JfAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA165&img=1&pgis=1&dq=%D0%BC%D1%83%D0%BC%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C&sig=ACfU3U019JY8LvxXJ5vCnW_mtqmYXeTTog&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=SkxBAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA162&img=1&pgis=1&dq=%D0%BC%D1%83%D0%BC%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8C&sig=ACfU3U0NWe14a0eJEzrxA6ZHJLkHwNakmQ&edge=0)

Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июня 10, 2016, 13:30
Вот, еще недавно слышала из наших местных словечек, до того вроде не писала так. Слово ведро в Р.п. мн.ч изменяется как вЕдер (при литературном вёдер).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 10, 2016, 13:35
Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 13:10
Употребляю:
шубурчать (себе под нос)
шубурчать (пакоститъ)
шубурчать (на кухне (шурстить, шерстить (закрома), готовить что-либо))

В словарях есть близкие варианты.


шебарши́ть
        несов. неперех. разг.-сниж.
        1.
        Шуршать, шелестеть.
        отт. Возиться, копошиться.

        2. перен.
        Суетиться, пустословить.

        3. перен.
        Шуметь, браниться, ворчать.

шебурши́ть
    несов. неперех. разг.-сниж.
    то же, что шебаршить

    Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.

Эти варианты и в беллетристике нередки.

http://tinyurl.com/zuflqxl
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 18:34
 :) вариант шебуршить тоже знаю
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:47
Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 13:10
Употребляю:
шубурчать (себе под нос)
шубурчать (пакоститъ)
шубурчать (на кухне (шустрить, шурстить, шерстить (закрома), готовить что-либо))

У нас говорят "шубуршать" (шебуршать).

Еще слышал глагол "хизнуть".

Еще старики говорят "делОв-ти", "чесноку-ти".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 11:48
Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 18:34
:) вариант шебуршить тоже знаю

А в разговорном языке другие употребляются?
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:54
Цитата: Драгана от июня 10, 2016, 13:30
Вот, еще недавно слышала из наших местных словечек, до того вроде не писала так. Слово ведро в Р.п. мн.ч изменяется как вЕдер (при литературном вёдер).

Видимо, так так говорят в разных местах. У нас также. Форма "вёдер" тоже употребима.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 11:59
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:54
Цитата: Драгана от июня 10, 2016, 13:30
Вот, еще недавно слышала из наших местных словечек, до того вроде не писала так. Слово ведро в Р.п. мн.ч изменяется как вЕдер (при литературном вёдер).

Видимо, так так говорят в разных местах. У нас также.

Ве́дер — закономерная форма, вёдер — аналогическая, причём по вторичной аналогии.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:59
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:47
У нас говорят "шубуршать" (шебуршать).

Слышал только в значении "шуршать".
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 11, 2016, 12:23
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 11:59
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:54
Цитата: Драгана от июня 10, 2016, 13:30
Вот, еще недавно слышала из наших местных словечек, до того вроде не писала так. Слово ведро в Р.п. мн.ч изменяется как вЕдер (при литературном вёдер).

Видимо, так так говорят в разных местах. У нас также.

Ве́дер — закономерная форма, вёдер — аналогическая, причём по вторичной аналогии.
Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 11, 2016, 12:30
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 12:23Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?
Судя по польскому «wiadro», там всё-таки ять.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 12:46
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 12:23
Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?

Хитрости нет. Первая форма - результат распределения аллофонов в языке наших предков, вторая образовалась по принципу аналогии со словами, где "е" ("есть" и "ять" в русском языке совпали)  под ударением переходило в "ё".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 12:54
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 12:23
Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?

Праслав. *vědro (< и.-е. *u̯edrom «водное») > др.-русск. вѣдро. Форма мн. числа вёдра — аналогия по типу чередования {ед. число [ә] ~ мн. число [о]}: [с'әстра ~ с'острә], [в'әсна ~ в'оснә] и под.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 12:55
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 12:46
... где "е" ("есть" и "ять" в русском языке совпали)  под ударением переходило в "ё".

Изменение [С'э > С'о] имело место в большинстве говоров до совпадения [э] и [ê]. Поэтому ваше объяснение ошибочно. Там аналогия, но парадигматическая.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:01
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 12:55
Изменение [С'э > С'о] имело место в большинстве говоров до совпадения [э] и [ê]. Поэтому ваше объяснение ошибочно. Там аналогия, но парадигматическая.

Простите, но в слове "ведро" был "ять" и он, вероятно, не мог перейти в "ё" перед мягким согласным "д" без совпадения [э] и [ê] в одном звуке.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 13:05
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:01
Простите, но в слове "ведро" был "ять" и он, вероятно, не мог перейти в "ё" перед мягким согласным "д" без совпадения [э] и [ê] в одном звуке.

По парадигматической аналогии — мог, в любое время, как до совпадения, так и после.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:07
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 13:05
По парадигматической аналогии — мог, в любое время, как до совпадения, так и после.

Я извиняюсь за дотошность, можете привести аналогичный пример из любого другого славянского языка, где "ять" и "есть" не совпали в одном звуке?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 13:12
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:07
Я извиняюсь за дотошность, можете привести аналогичный пример из любого другого славянского языка, где "ять" и "есть" не совпали в одном звуке?

Чтобы совсем особый звук был? Ну вот, в русских говорах [ê] сохраняется. А дистрибутивно — почти везде старые *e и *ě различаются, их полное совпадение — скорее исключение.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:20
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 13:12
Чтобы совсем особый звук был? Ну вот, в русских говорах [ê] сохраняется. А дистрибутивно — почти везде старые *e и *ě различаются, их полное совпадение — скорее исключение.

Не совсем аналогичный пример. Мы же сегодня не различаем "ять" и "есть" ни на письме, ни в разговорной речи, и эта особенность возникла не на пустом месте: тенденция к совпадению этих звуков в ряде говоров имела место достаточно давно. Она проявляется и в письменных источниках. Форма же "вЕдер" (где "ять" перед мягким "д") вполне отвечает правилу распределения аллофонов в тех говорах, где "ять" и "есть" различались длительное время.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 11, 2016, 13:23
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 11:48
Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 18:34
:) вариант шебуршить тоже знаю

А в разговорном языке другие употребляются?

Какие другие?!
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:40
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:20
Форма же "вЕдер" (где "ять" перед мягким "д") вполне отвечает правилу распределения аллофонов в тех говорах, где "ять" и "есть" различались длительное время.

Рискну предположить, что форма "вЁдер" была характерна для говоров, ставших основой для литературного языка, где "есть" и "ять" рано совпали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 14:09
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:40
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:20
Форма же "вЕдер" (где "ять" перед мягким "д") вполне отвечает правилу распределения аллофонов в тех говорах, где "ять" и "есть" различались длительное время.

Рискну предположить, что форма "вЁдер" была характерна для говоров, ставших основой для литературного языка, где "есть" и "ять" рано совпали.

Сегодня это III тип центральных говоров (кроме т.н. периферийных), включающий все восточные среднерусские говоры и примыкающие к ним части северного наречия, части западных среднерусских говоров (в основном Селигеро-Торжковских говоров) и части южного наречия (Тульской группы и севера Курско-Орловской группы говоров), где произошло обобщение ударного гласного о (из е) во всех формах словообразования и словоизменения независимо от качества последующего согласного: ме[шо́к] — ме[шо́ч]ек, зе[л'о́н]ой — зе[л'о́н]ен'кий, бе[р'о́з]а — бе[р'о́з]е и т. д.

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 12:46
вторая образовалась по принципу аналогии со словами, где "е" ("есть" и "ять" в русском языке совпали)  под ударением переходило в "ё".

Видимо, обе формы: и "вЕдер" и "вЁдер" - вполне закономерные, но для разных говоров.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 11, 2016, 14:20
Цитата: TestamentumTartarum от июня 11, 2016, 13:23
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 11:48
Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 18:34
:) вариант шебуршить тоже знаю

А в разговорном языке другие употребляются?

Какие другие?!
Вроде обычно "шебуршать"...
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 14:31
ШЕБЕРХНУТИ, ерхну, ерхнеш, док., розм. Злегка зашарудіти, зашелестіти. А наші сидять. Шеберхне під лавкою миша, а вони наставлять вуха (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 80); Він так пройшов низом поза хатами і попід муром, що ніщо й не шеберхнуло (Василь Козаченко, Блискавка, 1962, 144).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 434.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 14:33
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 14:09
где произошло обобщение ударного гласного о (из е) во всех формах словообразования и словоизменения независимо от качества последующего согласного: ме[шо́к] — ме[шо́ч]ек, зе[л'о́н]ой — зе[л'о́н]ен'кий, бе[р'о́з]а — бе[р'о́з]е и т. д.

Вероятно, такое обобщение произошло только в открытом слоге. Сравните: сво-Ей (вместо ожидаемого "сво-Ёй"), сЕль-ский (вместо "сЁль-ский).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 15:16
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 14:20
Вроде обычно "шебуршать"...

Шебуршить образована по личным формам, шебуршать — ě-вый тип глаголов состояния, более древний, но сейчас совершенно утративший связь с глаголами состояния на -еть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 11, 2016, 15:20
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 15:16
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 14:20
Вроде обычно "шебуршать"...

Шебуршить образована по личным формам, шебуршать — ě-вый тип глаголов состояния, более древний, но сейчас совершенно утративший связь с глаголами состояния на -еть.
Только сейчас задумался: инфинитив "шебуршать", а формы настоящего -- "шебуршит". шебуршим", "шебуршат"...
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 11, 2016, 15:33
Шуршать - шуршунчик, шебуршать - шебуршунчик.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 15:35
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 12:23
Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?

В словах "безнадЁга",  "надЁжа", на первый взгляд, тоже не должно было бы быть "Ё", ведь там был исконно "ять".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 15:41
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 15:35
В словах "безнадЁга",  "надЁжа", на первый взгляд, тоже не должно было бы быть "Ё", ведь там был исконно "ять".

Праслав. *deďa, др.-русск. надежя, одежя, ст.-сл. надежда, одежда.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 11, 2016, 15:43
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 15:35
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 12:23
Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?

В словах "безнадЁга",  "надЁжа", на первый взгляд, тоже не должно было бы быть "Ё", ведь там был исконно "ять".
ЕМНИП "надежда", "ожежда" церковнословянские (что видно по "-жд-"), их русские аналоги -- "надёжа" и "одёжа".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 15:44
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 15:43
ЕМНИП "надежда", "ожежда" церковнословянские (что видно по "-жд-"), их русские аналоги -- "надёжа" и "одёжа".

А это при чём? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 11, 2016, 15:45
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 15:44
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 15:43
ЕМНИП "надежда", "ожежда" церковнословянские (что видно по "-жд-"), их русские аналоги -- "надёжа" и "одёжа".

А это при чём? :what:
Ну, просто так я запомнил откуда-то про чережование "е"-"ё" в этих словах.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 15:51
Реконструкция формы "надежда" без "ять" кажется сомнительной. В том же болгарском встречается форма с "ять": болг. (Геров) надêжда Ж.р. 'надежда'. И это при отсутствии для реконструкции польских аналогов и при наличии однокоренных слов с "ять", например: "надêяться" и "надêя".
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 16:22
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 15:51
Реконструкция формы "надежда" без "ять" кажется сомнительной. В том же болгарском встречается форма с "ять": болг. (Геров) надêжда Ж.р. 'надежда'. И это при отсутствии для реконструкции польских аналогов и при наличии однокоренных слов с "ять", например: "надêяться" и "надêя".

Хотя, возможно, я поторопился с выводом: в западных болгарских говорах у "ять" и "есть" имеется тенденция к совпадению, что может отражаться и на письме. При этом в украинском "одежа", а не "одижа".
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 17:26
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:40
Рискну предположить, что форма "вЁдер" была характерна для говоров, ставших основой для литературного языка, где "есть" и "ять" рано совпали.

Может быть, рано совпала с "есть" только безударная "ять" в закрытом слоге, предварительно сократившись (?). Например: "стек-лО" (но "стЁкол", "стЁкла"), "звез-дА" ("звЁзд"), "гнез-дО" ("гнЁзд"); но при этом: "мЕсто" ("мест", а не мЁст), "дЕло" ("дел", а не "дЁл"), ре-кА ("рЕк", а не "рЁк"), "бе-дА" ("бЕд", а не "бЁд").
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 17:26
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:40
Рискну предположить, что форма "вЁдер" была характерна для говоров, ставших основой для литературного языка, где "есть" и "ять" рано совпали.

Может быть, рано совпала с "есть" только безударная "ять" в закрытом слоге, предварительно сократившись (?). Например: "стек-лО" (но "стЁкол", "стЁкла"), "звез-дА" ("звЁзд"), "гнез-дО" ("гнЁзд"); но при этом: "мЕсто" ("мест", а не мЁст), "дЕло" ("дел", а не "дЁл"), ре-Ка (рЕк, а не рЁк).
Да, такую тенденцию подметил лингвист Сергей Болотов, назвав её «законом Иткина». Не знаю, есть ли об этом какие-то статьи. По непонятным причинам -ст- считается за один согласный, а так перед двумя согласными это, действительно, происходит.

Единственное, не могу понять, откуда вы взяли ять в слове «стекло».
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 11, 2016, 17:30
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 17:26Например: "стек-лО"
Откуда в слове стькло ять⁈
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 17:33
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
Единственное, не могу понять, откуда вы взяли ять в слове «стекло».

Прошу прощения, куда то не туда меня занесло.   :D
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 17:46
А где ещё есть -ёга/-ега? В смысле какие слова ещё имеют такое окончание.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 17:48
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
По непонятным причинам -ст- считается за один согласный, а так перед двумя согласными это, действительно, происходит.

Не берусь утверждать, но, возможно, "-ст" не нужно считать за один согласный, а в случае с "мЕс-то" "ять" был ударным и поэтому не мог сократиться до "есть".  Похожий случай: "невЕс-та", но "невЕст".
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 17:58
Ужъ ты ой еси надѣжа провославной царь (https://books.google.com.ua/books?id=854GAwAAQBAJ&pg=PA61&dq=%22%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%A3%D0%B6%D0%B0%22&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwjA-OeRnqDNAhVKM5oKHXEUBocQ6AEIGjAA#v=onepage&q=%22%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%A3%D0%B6%D0%B0%22&f=false)
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 18:04
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 17:58
А где ещё есть -ёга/-ега? В смысле какие слова ещё имеют такое окончание.

Встречалось слово "о-дёга" ("одежда") того же корня, что и "без-на-дёга".
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 18:09
"Одігаться стала" (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34697-odighaty.html), але в укр. закріпилося "одягатися".
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 11, 2016, 18:10
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 15:20
Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 15:16
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 14:20
Вроде обычно "шебуршать"...

Шебуршить образована по личным формам, шебуршать — ě-вый тип глаголов состояния, более древний, но сейчас совершенно утративший связь с глаголами состояния на -еть.
Только сейчас задумался: инфинитив "шебуршать", а формы настоящего -- "шебуршит". шебуршим", "шебуршат"...

Я инфинитив от "он шебуршит" восстанавливал, а так - да, шебуршать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 18:12
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
По непонятным причинам -ст- считается за один согласный
По понятным. Ведёт себя, как один звук. Примером хорошим тут есть украинский икавизм, где радість - радості (радощі).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vertaler от июня 11, 2016, 18:41
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 18:12
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
По непонятным причинам -ст- считается за один согласный
По понятным.
Иногда лучше жевать, чем говорить.

Во-первых, обратяи очи горе да узрит, что -ст- считается за один согласный, а -зд- не считается.

Во-вторых, рассматривать украинский икавизм на синхронном уровне и объяснять его открытостью/закрытостью слога — это хорошо для школы, а вы вроде как уже не школьник и слово «редуцированный» знаете.

В-третьих, есть радість, а есть и гвіздь.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 18:46
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 18:41
а -зд- не считается.
Ну, и где, окромя гвоздь, он Вас интересует?
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 18:41
Во-вторых, рассматривать украинский икавизм на синхронном уровне и объяснять его открытостью/закрытостью слога — это хорошо для школы, а вы вроде как уже не школьник и слово «редуцированный» знаете.
Ну, система, естественно сложнее, ведь имеется поведение сочетаний согласных, как одного, а так же поведение Ь, как гласной.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vertaler от июня 11, 2016, 18:49
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 18:46
Ну, и где, окромя гвоздь, он Вас интересует?
Гвозди меня как раз не интересуют, речь первоначально шла о словах звёзды и гнёзда.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 19:30
Статья на тему (http://starling.rinet.ru/~sergius/Grotovskaja_Konferencija/Grot.pdf)
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 19:43
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 17:26
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:40
Рискну предположить, что форма "вЁдер" была характерна для говоров, ставших основой для литературного языка, где "есть" и "ять" рано совпали.

Может быть, рано совпала с "есть" только безударная "ять" в закрытом слоге, предварительно сократившись (?). Например: "стек-лО" (но "стЁкол", "стЁкла"), "звез-дА" ("звЁзд"), "гнез-дО" ("гнЁзд"); но при этом: "мЕсто" ("мест", а не мЁст), "дЕло" ("дел", а не "дЁл"), ре-кА ("рЕк", а не "рЁк"), "бе-дА" ("бЕд", а не "бЁд").
из той статьи понял, что:

стёкол,
звёзЬд (даже гуглится),
гнёзЬд,

но

мест,
дел,
рек,
бед.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 19:53
Нагуглил интересное слово: "звёзед" / "звезёд".
Между звонкими у русских развился Ь/Е.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:00
Вдогонку:
ЦитироватьПри использовании гнезёд сигнала линейного уровня ОБЯЗАТЕЛЬНО СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОБА - ЛЕВЫЙ И ПРАВЫЙ ВХОДЫ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:02
А вот развитие из -ст- (то есть -сьт-) всяких -сёт/-сет представляется мне маловозможным. Мещ было бы скорее. Вот и разница.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:13
Кстати, у этих звезёд и гнезёд смещение ударения, как у стеко́л.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 11, 2016, 20:22
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:13Кстати, у этих звезёд и гнезёд смещение ударения, как у стеко́л.
Чудны дела твои, Господи диалекты твои, руський языце!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 11, 2016, 20:43
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:13Кстати, у этих звезёд и гнезёд смещение ударения, как у стеко́л.
Это предположение или всё же констатация факта? Звучит не очень правдоподобно, честно говоря.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 11, 2016, 20:48
Тудой = туда
Сюдой = сюда

Это не я так говорю, и не моя семья. Но скажите пожалуцста - в каком регионе эти слова распространены?

Так говорят коренные жители Тирасполя, не только пенсионеры, но и молодые некоторые.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:53
Цитата: Artiemij от июня 11, 2016, 20:43
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:13Кстати, у этих звезёд и гнезёд смещение ударения, как у стеко́л.
Это предположение или всё же констатация факта? Звучит не очень правдоподобно, честно говоря.
ЦитироватьЕдешь ты по своей полосе под 100, никого не трогаешь, тут какое то уёбище на своей тюнингованой девятине начинает обгонять фуру с прицепом надеясь на свои 1.6, тут уже от реакции и опыта зависит, и 5 звезёд на краш тесте не помогут.
И обратите внимание, что ни одного другого слова подобного кривлянью в тексте нет.

Стеко́л же лично слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:57
Или пример просто от неграмотного человека:
Цитата: gelo7790много звезёд розвелося.которие еще кемто себе возомнили но только деньги закончились бъюца в истерике.
http://ivona.bigmir.net/showbiz/stars/345001-Prihod-ko-ob-uhode-so-sceny--Ja-prosto-poblagodarila-fanov-pered-koncom
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 11, 2016, 20:58
Цитата: Alexandra A от июня 11, 2016, 20:48
Тудой = туда
Сюдой = сюда

Это не я так говорю, и не моя семья. Но скажите пожалуцста - в каком регионе эти слова распространены?
Судя по фильму "Ликвидация" - Одесса.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 11, 2016, 21:02
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 20:53И обратите внимание, что ни одного другого слова подобного кривлянью в тексте нет.
Я имел в виду, что раз там в генитиве звезёд и гнезёд, то и в номинативе скорее всего будет звезды́ и гнезда́. Смещение ударения мне в данном случае представляется маловероятным.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:03
И стекла́?
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от июня 11, 2016, 21:05
Цитата: Artiemij от июня 11, 2016, 21:02
Я имел в виду, что раз там в генитиве звезёд и гнезёд, то и в номинативе скорее всего будет звезды́ и гнезда́
Не обязательно: земля́ - земе́ль - зе́мли (им.п. мн.ч.).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 11, 2016, 21:11
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:03И стекла́?
Да.
Цитата: bvs от июня 11, 2016, 21:05Не обязательно: земля́ - земе́ль - зе́мли (им.п. мн.ч.).
Развитие от более регулярной формы к менее — это нонсенс.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:12
Стёкла - стеко́л встречал лично.
Стекла́ - стеко́л - не встречал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:17
Немного ванильки из народа  ;D
Цитата: Дина Нагулина"милиарды звёзед сошли на нет с тех пор как мы с тобой на "ты"...."
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 21:18
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
По непонятным причинам -ст- считается за один согласный, а так перед двумя согласными это, действительно, происходит.

Тавтосиллабическое сочетание согласных, так точнее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 21:20
Цитата: Alexandra A от июня 11, 2016, 20:48
Тудой = туда
Сюдой = сюда

Это не я так говорю, и не моя семья. Но скажите пожалуцста - в каком регионе эти слова распространены?

Так говорят коренные жители Тирасполя, не только пенсионеры, но и молодые некоторые.

Нет этому явлению никакой привязки — встречается по говорам везде. По происхождению это рекомпонированные формы по типу чего это > чегойто → чегой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 11, 2016, 21:28
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:12Стёкла - стеко́л встречал лично.
Тогда не знаю. Может для него эта парадигма и есть исходная?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:39
Цитата: Artiemij от июня 11, 2016, 21:28
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:12Стёкла - стеко́л встречал лично.
Тогда не знаю. Может для него эта парадигма и есть исходная?
Может быть влияние украинского. Я же в Украине живу.
ЦитироватьВ Україні діє стандарт ГОСТ 5727-88, згідно з яким світлопропускання вітрових скел автотранспорту повинно бути не менше 75%, скел передніх дверей - не менше 70%, інших скел - не нормується. Вітрові скла, пофарбовані і тоновані, не повинні спотворювати правильне сприйняття білого, жовтого, червоного, зеленого і блакитного кольорів.
http://www.autoportall.pp.ua/news/chi_varto_tonuvati_sklo_avtomobilja/2013-06-08-578

И это неграмотная речь, кстати, скло - сте́кол литературно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 11, 2016, 21:43
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
Да, такую тенденцию подметил лингвист Сергей Болотов, назвав её «законом Иткина».

Вероятно, сюда же "вед-рО" - "вЁ-дер".
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:44
Точно люда. В статье оно примером.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 11, 2016, 21:51
Цитата: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:44В статье оно примером.
Гм, я б так никогда не сказал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 11, 2016, 21:52
"выступает" опущено. А как бы Вы сказали?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 11, 2016, 21:54
«В статье оно в качестве примера» или «В статье оно как пример».
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 11, 2016, 23:25
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 21:43
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
Да, такую тенденцию подметил лингвист Сергей Болотов, назвав её «законом Иткина».

Вероятно, сюда же "вед-рО" - "вЁ-дер".
"Стекло", "ведро", "бедро"... Интересно, "дерьмо" по тому же правилу будет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 11, 2016, 23:37
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 17:26
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:40
Рискну предположить, что форма "вЁдер" была характерна для говоров, ставших основой для литературного языка, где "есть" и "ять" рано совпали.

Может быть, рано совпала с "есть" только безударная "ять" в закрытом слоге, предварительно сократившись (?). Например: "стек-лО" (но "стЁкол", "стЁкла"), "звез-дА" ("звЁзд"), "гнез-дО" ("гнЁзд"); но при этом: "мЕсто" ("мест", а не мЁст), "дЕло" ("дел", а не "дЁл"), ре-Ка (рЕк, а не рЁк).
Да, такую тенденцию подметил лингвист Сергей Болотов, назвав её «законом Иткина». Не знаю, есть ли об этом какие-то статьи. По непонятным причинам -ст- считается за один согласный, а так перед двумя согласными это, действительно, происходит.

Единственное, не могу понять, откуда вы взяли ять в слове «стекло».
Да какой такой закон из трех (гнёзд, вёдра, звёзд) исключений можно сделать? Между прочим, в слове гнездо - ять непонятного происхождения, в ведро - понятного, но есть форма без удлинения "вода", то есть в данном случае могли существовать какие-то диалектные формы без ятя, который старорусский  язык и заимствовал в качестве литературной нормы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 12, 2016, 09:48
Цитата: лад от июня 11, 2016, 23:37
но есть форма без удлинения "вода", то есть в данном случае могли существовать какие-то диалектные формы без ятя, который старорусский  язык и заимствовал в качестве литературной нормы.

Извините, не понял: причем здесь "вода"? Речь шла о сокращении долгого "ять" в безударном закрытом слоге. Любой язык формировался на основе какого то "ведущего" диалекта.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 12, 2016, 09:53
Цитата: zwh от июня 11, 2016, 23:25
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 21:43
Цитата: Vertaler от июня 11, 2016, 17:30
Да, такую тенденцию подметил лингвист Сергей Болотов, назвав её «законом Иткина».

Вероятно, сюда же "вед-рО" - "вЁ-дер".
"Стекло", "ведро", "бедро"... Интересно, "дерьмо" по тому же правилу будет?
Аннигиляция дёрьм. (http://ment52.livejournal.com/620400.html)
и даже дёрем в книге (https://books.google.com.ua/books?id=j5_PCgAAQBAJ&pg=PT108&lpg=PT108&dq=%22%D0%B4%D1%91%D1%80%D0%B5%D0%BC%22&source=bl&ots=nrE9gbz7_e&sig=4pX8ACVNahgS8DS2aIxc8uBfnbg&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwje8_3Y86HNAhVGCZoKHbbhDjgQ6AEIITAB#v=onepage&q=%22%D0%B4%D1%91%D1%80%D0%B5%D0%BC%22&f=false)
Ь/Е в следующем слоге даёт Ё, как видите.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 12, 2016, 10:19
Про образованные по той же модели «пизда́» - «пёзды» ещё никто не вспоминал? Ну, тогда я вспомю :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:26
Ну, всё таки пизда это особый случай, ведь там не Е и не ять.
Но оно тоже выравнивается:
ЦитироватьНу вот, тни ушли, тред опустел и пора вспомнить о нашей мужской силе и воле. Только мы можем любить и блудливых тней, ползать у их ног после очередной измены с Ерохиным и жертвовать своей молодостью да и своим существом ради пизёд Богинь.
http://arhivach.org/thread/8451/
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 12, 2016, 11:30
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:26
Цитироватьп*зёд Богинь.
:fp:
Мда. Народ такой... изобретательный. :D
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:34
Ну, если писать этимологически, то пизд, жёпа через ё (проверяю по укр. гепа). И т.п. Но народ табуирование слова только слышит (только слышал раньше), а потому пишет, как бог на душу положит.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 12, 2016, 11:46
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:26Ну, всё таки пизда это особый случай, ведь там не Е и не ять.
Именно этим он и интересен. Получается, в тех случаях, когда отсутствует влияние орфографии, этот закон до сих пор работает.
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:26пизёд
У меня такие формы вывих мозга вызывают, прекратите ;D
Интересно, в каких регионах проживают эти люди: тенденциям в, скажем так, «общерусском разговорном» названные формы противоречат довольно сильно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 12, 2016, 11:52
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:34(проверяю по укр. гепа)
Интересно. Слово даже в словарь Гринченко попало, но до новейших времён ("Допы и Гепы") я его ни разу не слышал. У нас его не употребляют. Это от глагола "гепати", или само по себе?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:53
Не знаю. Я его сам из словаря выдрал, но похоже, что в украинской фене ещё живо, раз наш мэр получил такое прозвище.
Цитата: Artiemij от июня 12, 2016, 11:46
Именно этим он и интересен. Получается, в тех случаях, когда отсутствует влияние орфографии, этот закон до сих пор работает.
Именно. Пёзьд. Выныривает мягкость -> получаем ё! Ну, а дальше Ь колбасит )))
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2016, 12:03
Цитата: Artiemij от июня 12, 2016, 11:46
Цитата: DarkMax2 от Ну, всё таки пизда это особый случай, ведь там не Е и не ять.
Именно этим он и интересен. Получается, в тех случаях, когда отсутствует влияние орфографии, этот закон до сих пор работает.
Это же не закон, а аналогия хрен знает какого порядка. Возникла, понятное дело, в южно- и среднерусских акающих диалектах, где в предударном положении совпали все передние гласные. Наиболее вероятной формой, оказавшей влияние, было "звёзд", а она в свою очередь аналогическая более широкого рода (из говоров, утративших противопоставление ятя и е в ударных позициях).
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 12, 2016, 12:06
Аналогия довольно последовательно работает: и гнёзда, и звёзды, и пёзды. Не правильнее тогда говорить о законе?
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 12, 2016, 12:11
Нужно слово с ятем для поверки "правила":
CѣCьC (им. п., ед. ч.) -> CёCеC / CеCёC (род. п., множ. ч.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: al-er9841 от июня 12, 2016, 13:28
Цитата: al-er9841 от июня 12, 2016, 09:48
Речь шла о сокращении долгого "ять" в безударном закрытом слоге. Любой язык формировался на основе какого то "ведущего" диалекта.

Не утверждаю, но, возможно, формы мн. ч. "звёзд(ы)", "гнёзд(а)", "вёд(е)р(а)" и т.д. с ударным "ё" произошли от выравнивания основы по форме именительного падежа с безударным "ять", сократившимся в закрытом слоге до "есть" (а первоначально, возможно, и "ё" безударного).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 12, 2016, 13:51
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2016, 12:11Нужно слово с ятем для поверки "правила":
CѣCьC (им. п., ед. ч.) -> CёCеC / CеCёC (род. п., множ. ч.)
А почему вы считаете, что здесь оно вообще должно работать? Там аналогия с «седло» и «сестра», а тут что?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 12, 2016, 20:16
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:34
Ну, если писать этимологически, то пизд, жёпа через ё (проверяю по укр. гепа). И т.п. Но народ табуирование слова только слышит (только слышал раньше), а потому пишет, как бог на душу положит.
Я бы, честно говоря, сказл "пизд".
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от июня 12, 2016, 20:26
Цитата: Artiemij от июня 12, 2016, 13:51
«сестра», а тут что?
Аналогия с "сестёр".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 12, 2016, 21:12
Цитата: bvs от июня 12, 2016, 20:26Аналогия с "сестёр".
Слово «CѣCьCъ» — это существительное мужского рода второго склонения, слово «сестра» — женского рода первого склонения. Мало того: «сестра» принадлежит к а.п. d, которая для слов вроде «CѣCьCъ» просто-напросто непродуктивна. Откуда здесь взяться аналогии?
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от июня 12, 2016, 21:15
Цитата: Artiemij от июня 12, 2016, 21:12
Слово «CѣCьCъ» — это существительное мужского рода второго склонения, слово «сестра» — женского рода первого склонения. Мало того: «сестра» принадлежит к а.п. d, которая для слов вроде «CѣCьCъ» просто-напросто непродуктивна. Откуда здесь взяться аналогии?
Да, не заметил, я подумал, что речь о "звезёд" и т.п.
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 12, 2016, 21:44
Цитата: zwh от июня 12, 2016, 20:16
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2016, 11:34
Ну, если писать этимологически, то пизд, жёпа через ё (проверяю по укр. гепа). И т.п. Но народ табуирование слова только слышит (только слышал раньше), а потому пишет, как бог на душу положит.
Я бы, честно говоря, сказл "пизд".
Та я тоже  :UU:
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 09:59
Знаю, и иногда произношу две формы, в зависимости от контекста:
сёстер позовёт чтоли !?  :fp:
его сестёр
Название: Диалектизмы
Отправлено: DarkMax2 от июня 13, 2016, 10:04
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 09:59
сёстер
И так люди говорят?!
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 10:12
Я - да, редко, чаще с оттенком ироничности (как показал выше).
От людей тоже слышал. Но чаще всё же сестёр
:)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 10:14
 :pop:
мне сейчас пришло в голову, что
сёстер образуется автоматом от формы сёстры, а не от начального сестра
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 10:24
 :what: так же задумался - а не чаще ли я использую слово сёстер, не 50/50 с формой сестёр !?

Потому что фраза "я знаю его сестёр(в этой форме оно немного выделяется и возникает вопрос к себе - зачем я так интонационно выделил его!? а также зачем я знаю его сестёр!?), брАтьев (форму братьёв слышал вроде бы пару раз от стариков) - звучит для меня неестественно.
Естественней звучит " я знаю его сёстер, брАтьев"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июня 13, 2016, 10:26
Цитата: у меня есть три сестры, а у моего друга пять сестр (http://translate.academic.ru/%D0%A1%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0/ru/el)
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 13, 2016, 10:28
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 10:14
:pop:
мне сейчас пришло в голову, что
сёстер образуется автоматом от формы сёстры, а не от начального сестра
Сёстра (ед.ч., им.п.) есть в ёкающих говорах.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 13, 2016, 11:23
«Сёстер» звучит для меня довольно странно, а вот «сёстр» я, пожалуй, даже не воспринял бы как ошибку, если бы от кого-то услышал. То же относится и к некоторым другим словам с наосновным ударением в номинативе и флексионным в косвенных: дере́вней, го́лубей, жёлудей, ле́бедей
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 13, 2016, 14:42
Цитата: Alexandra A от июня 11, 2016, 20:48
Тудой = туда
Сюдой = сюда
А я слышал в несколько других значениях: тудой — той дорогой, сюдой — этой дорогой.
И Даль такие значения приводит.

(https://books.google.com.ua/books?id=2O8GAAAAQAAJ&hl=ru&pg=PA452&img=1&pgis=1&dq=%22%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%8E%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U2Wv-ZQ3I_yE7TJXfylsVswXu7IJQ&edge=0)

И у Гринченко так.

(https://books.google.com.ua/books?id=EAgqAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA239&img=1&pgis=1&dq=%22%D1%81%D1%8E%D0%B4%D0%BE%D1%8E%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&sig=ACfU3U1oHKCC4ItlEPCujNfbugJDU6X32Q&edge=0)

Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от июня 13, 2016, 17:06
Цитата: Artiemij от июня 13, 2016, 11:23
жёлудей
Я так бы и произнес.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 13, 2016, 17:19
Цитата: bvs от июня 13, 2016, 17:06
Цитата: Artiemij от июня 13, 2016, 11:23
жёлудей
Я так бы и произнес.
С ударением на первый слог? Не, це дичь :(
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 18:52
Я бы произнёс жёлуди, но желудЕй/жёлудЕй
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexandra A от июня 13, 2016, 19:58
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 18:52
Я бы произнёс жёлуди, но желудЕй/жёлудЕй
Аналогично.

Желудей или жолудей, с ударением на последний слог, на ЕЙ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 13, 2016, 20:11
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 18:52
Я бы произнёс жёлуди, но желудЕй/жёлудЕй
А я бы - жылудей.
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 13, 2016, 20:15
Цитата: Poirot от июня 13, 2016, 20:11
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 18:52
1.желудЕй
2.жёлудЕй
3.А я бы - жылудей.
1 и 3 - закономерные формы произношения, 2 - аналогическая или белорусско-украинская.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 20:33
Цитата: Poirot от июня 13, 2016, 20:11
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 18:52
Я бы произнёс жёлуди, но желудЕй/жёлудЕй
А я бы - жылудей.
жёлудЕй у меня что-то среднее между жёлудЕй, жолудЕй и жылудЕй
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 13, 2016, 21:02
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 20:33
Цитата: Poirot от июня 13, 2016, 20:11
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 18:52
Я бы произнёс жёлуди, но желудЕй/жёлудЕй
А я бы - жылудей.
жёлудЕй у меня что-то среднее между жёлудЕй, жолудЕй и жылудЕй
Вроде ж "жэлудЕй" дОлжно быть?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 21:09
желудЕй [жэлудЕй] оно и есть :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 13, 2016, 21:22
[ʐəɫʊ'dzʲeɪ̯], прости господи :3tfu:
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 21:32
Дзеканье !? :o
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 13, 2016, 21:35
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 21:32
Дзеканье !? :o

А где можно послушать произношение без дзеканья?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 21:40
 :donno: у себя я там не слышу никакого дзеканья (прислушался, иногда легкий-легкий как бы призвук з, но по большей части без оного)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 13, 2016, 21:48
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 21:40
:donno: у себя я там не слышу никакого дзеканья (прислушался, иногда легкий-легкий как бы призвук з, но по большей части без оного)

Я без этого призвука могу произнести только, если специально потружусь.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 13, 2016, 21:56
Цитата: Tys Pats от июня 13, 2016, 21:35А где можно послушать произношение без дзеканья?
На Украине или на Урале, например.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vertaler от июня 13, 2016, 22:02
Цитата: Tys Pats от июня 13, 2016, 21:35
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 21:32
Дзеканье !? :o

А где можно послушать произношение без дзеканья?
Послушайте ведущего ЧГК. Москвич, между прочим.

Я вот тоже. Вырос в Москве. Но папа у меня не дзекает. Мама не дзекает. Дедушка не дзекал. С чего бы дзекать мне.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 13, 2016, 23:16
Цитата: Artiemij от июня 13, 2016, 21:56
Цитата: Tys Pats от июня 13, 2016, 21:35А где можно послушать произношение без дзеканья?
На Украине или на Урале, например.
Да, никакого дзеканья и в поминя у меня нет!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июня 15, 2016, 21:24
Цитата: Vertaler от июня 13, 2016, 22:02
Цитата: Tys Pats от июня 13, 2016, 21:35
А где можно послушать произношение без дзеканья?
Послушайте ведущего ЧГК. Москвич, между прочим.

Я вот тоже. Вырос в Москве. Но папа у меня не дзекает. Мама не дзекает. Дедушка не дзекал. С чего бы дзекать мне.
Я вот, даром, что родом с Украины, и должен бы слышать пресловутое дзеканье, не слышу его у москвичей. У белорусов слышу (хотя, обычно, далеко не такое сильное, как представляется из орфографии).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 15, 2016, 21:43
Цитата: Vertaler от июня 13, 2016, 22:02
Цитата: Tys Pats от июня 13, 2016, 21:35
Цитата: TestamentumTartarum от июня 13, 2016, 21:32
Дзеканье !? :o

А где можно послушать произношение без дзеканья?
Послушайте ведущего ЧГК. Москвич, между прочим.
...
Послушал https://www.youtube.com/watch?v=3lXaRLLOu0c.
По моему, у ведущего очень сильное дзеканье (и тсеканье, кстати, тоже).

Дзеканья не заметил у дающего ответ в 5:53 (... "в этом роде.").
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 15:35
Употребляю:
чефанить, чуфанить
почефанить, почуфанить
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 15:38
расфуфыриться
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 19, 2016, 15:44
Цитата: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 15:35Употребляю:
чефанить, чуфанить
почефанить, почуфанить
Это же китаизмы.
Откуда вы, где живете?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 15:53
 Я знаю, что это китаизмы (лет пять назад нашел их этимологию), я не знаю откуда они у меня.
Впомнил, что употребляю их, когда отвечал в другой теме
Помогите мне с заимствованиями из китайского для фантастической книги (http://lingvoforum.net/index.php/topic,83251.msg2735952.html#msg2735952)


P.S. Мое местоположение врядли поможет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: лад от июня 19, 2016, 15:58
Цитата: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 15:53
P.S. Мое местоположение врядли поможет.
Марс? Америка? Папуа-Новая Гвинея?


Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 15:59
 :donno: Первое!?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 19, 2016, 16:17
Цитата: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 15:53
P.S. Мое местоположение врядли поможет.
Тогда это может быть из армии. Служили?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 16:40
Offtop

Я снова посмотрел этимологию, там была пометка "возм. из угол.", и, мне теперь думается,  многие слова в моём лексиконе, которые я воспринимаю сейчас как диалектизмы - наследие лихих 90-х. Почти все вокруг тогда использовали блатные слова, необязательно в качестве фени, по большей части в быту. Со временем явный блатняк вышел из употребления, однако слова, которые были в быту и не ассоциировались с феней, остались там же.
Употребляю:
хавать
похавать
хавчик (чуть реже)
30/70 со словами - кушать, есть, поесть, еда и пр.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 19, 2016, 16:57
Цитата: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 15:59
:donno: Первое!?
А шо, марсианцы таки дзекають?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 17:02
Таки нет :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июня 19, 2016, 18:23
Цитата: Tys Pats от июня 15, 2016, 21:43Послушал https://www.youtube.com/watch?v=3lXaRLLOu0c.
По моему, у ведущего очень сильное дзеканье (и тсеканье, кстати, тоже).
Разве? Мне наоборот показалось, слабое и нерегулярное. Вы ведь про того ведущего, которого в кадре не показывают, правильно? :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 19, 2016, 18:41
Цитата: Artiemij от июня 19, 2016, 18:23
Цитата: Tys Pats от июня 15, 2016, 21:43Послушал https://www.youtube.com/watch?v=3lXaRLLOu0c.
По моему, у ведущего очень сильное дзеканье (и тсеканье, кстати, тоже).
Разве? Мне наоборот показалось, слабое и нерегулярное. Вы ведь про того ведущего, которого в кадре не показывают, правильно? :???

Про него.

0:20 ...проведźёт..
0:37...гдźе..
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 19, 2016, 21:58
Употребляю:
зырить
шкубаться
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 20, 2016, 17:32
Цитата: TawLan от июня 20, 2016, 17:27
МОЛНИЯ

КБ           - элия, шыбла. 1 - языч. Элия - бог молнии, 2 - походу арабизм.

Читал этот пост и вспомнил ещё одно слово:
шобла - плохая компания
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 22, 2016, 10:55
Тут было слово мумлить...
Бһудһ же выложил в другой теме следующее:
Цитата: Bhudh от февраля  8, 2016, 20:04
Цитата: ЭСРЯмя́млить, мя́мля, звукоподражательное; ср. словен. memljáti, momljáti "ворчать; говорить неразборчиво; жевать с трудом", чеш. mumlati "ворчать", лтш. memeris "заика", memulis — то же (М.--Э. 2, 600), чеш., слвц. mamlas "олух, болван"; см. Бернекер 2, 75; Маценауэр, LF 11, 162. Аналогичными образованиями являются хетт. mеmа- "говорить" (см. Фридрих, Неth. Wb. 140), а также му́млить, му́мрить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 22, 2016, 10:58
Цитата: TestamentumTartarum от июня 20, 2016, 17:32
Читал этот пост и вспомнил ещё одно слово:
шобла - плохая компания
И что, это диалектизм?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 22, 2016, 11:00
Цитата: Ильич от июня 22, 2016, 10:58
Цитата: TestamentumTartarum от июня 20, 2016, 17:32
Читал этот пост и вспомнил ещё одно слово:
шобла - плохая компания
И что, это диалектизм?
Вот этого не знаю :what:
Вы сшышали его?!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 22, 2016, 11:06
Цитата: TestamentumTartarum от июня 22, 2016, 11:00
Вы сшышали его?!

А вы что слышали?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 22, 2016, 11:14
Цитата: Ильич от июня 22, 2016, 10:58
Цитата: TestamentumTartarum от июня 20, 2016, 17:32
Читал этот пост и вспомнил ещё одно слово:
шобла - плохая компания
И что, это диалектизм?
ИМХО "шобла" -- це синоним для "швали".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 22, 2016, 11:24
У нас "шобла" это проста некая толпа людей, большей частью подростков.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 22, 2016, 11:50
Давно пора вычистить эту тему. Здесь понамешаны и диалекты, и распространенные просторечия, и жаргонизмы.
Только кто возьмется 23 страницы чистить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 22, 2016, 12:00
О, вспомнил школьных лет словцо -- "пантариться". Кто-нить еще с ним сталкивался в жизни?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 22, 2016, 12:14
Цитата: zwh от июня 22, 2016, 12:00
О, вспомнил школьных лет словцо -- "пантариться". Кто-нить еще с ним сталкивался в жизни?
Нет. Слышал "понтоваться".
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 22, 2016, 12:15
Не надо чистить тему, везде присутствует разбор полетов - раз, врядли кто-то из нас будет по 100 раз все темы перечитывать - два (если и будет, то разбор полётов только в помощь, плюс может на мысли какие натолкнёт (а не для этого ли форум!?)), пусть просто  будет - три (лучше потом обнаружить в закромах что-то, чем скречь по сусекам)  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 22, 2016, 12:28
Можно переименовать тему, сделав её более широкой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 22, 2016, 12:58
Цитата: TestamentumTartarum от июня 22, 2016, 11:00
Цитата: Ильич от
Цитата: TestamentumTartarum от Читал этот пост и вспомнил ещё одно слово:
шобла - плохая компания
И что, это диалектизм?
Вот этого не знаю
Это жаргонно-просторечное слово.
http://tinyurl.com/z7l4jn7
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 22, 2016, 13:09
Цитата: Poirot от июня 22, 2016, 12:14
Цитата: zwh от июня 22, 2016, 12:00
О, вспомнил школьных лет словцо -- "пантариться". Кто-нить еще с ним сталкивался в жизни?
Нет. Слышал "понтоваться".
Ну да, значение примерно такое же, но еще вместе с тем задирать окружающих.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 22, 2016, 14:18
А что такое получается "пантарить" ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 22, 2016, 14:30
Цитата: Zavada от июня 22, 2016, 12:58
Это жаргонно-просторечное слово.
Я это знаю. Интересную тему превратили в свалку.
Если локализацию не указывать, то это уже офф-топ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 22, 2016, 21:18
Цитата: Tys Pats от июня 22, 2016, 14:18
А что такое получается "пантарить" ?
Без возвратного суффукса я его никогда не слышал. "Нравиться" ведь тоже только с "ся".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июня 22, 2016, 21:27
Цитата: zwh от июня 22, 2016, 13:09
Цитата: Poirot от
Цитата: zwh от О, вспомнил школьных лет словцо -- "пантариться". Кто-нить еще с ним сталкивался в жизни?
Нет. Слышал "понтоваться".
Ну да, значение примерно такое же, но еще вместе с тем задирать окружающих.

zwh, почему Вы решили, что вторая буква — А? Корень — явно тот же.

http://tinyurl.com/jpxmwq7
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июня 22, 2016, 22:22
Offtop
Цитата: zwh от июня 22, 2016, 21:18
Цитата: Tys Pats от июня 22, 2016, 14:18
А что такое получается "пантарить" ?
Без возвратного суффукса я его никогда не слышал. "Нравиться" ведь тоже только с "ся".

Просто, напомнило лтш. penterēt "1. говорить что-то несвязанное, говорить непонятно; 2. запутывать/распутывать"
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 22, 2016, 22:25
Цитата: Ильич от июня 22, 2016, 14:30
Интересную тему превратили в свалку.
+1
Полностью поддерживаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 22, 2016, 22:27
Цитата: Poirot от июня 22, 2016, 12:28
Можно переименовать тему, сделав её более широкой.
И назвать "Как говорит TestamentumTartarum".


Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 23, 2016, 11:33
Цитата: Zavada от июня 22, 2016, 21:27
Цитата: zwh от июня 22, 2016, 13:09
Цитата: Poirot от
Цитата: zwh от О, вспомнил школьных лет словцо -- "пантариться". Кто-нить еще с ним сталкивался в жизни?
Нет. Слышал "понтоваться".
Ну да, значение примерно такое же, но еще вместе с тем задирать окружающих.

zwh, почему Вы решили, что вторая буква — А? Корень — явно тот же.

http://tinyurl.com/jpxmwq7
Хм... ну, наверное, потому что так я услышал... а вообще, конечно, могла бы быть и "о"... Но дело в том, что в том варианте, который мы употребляли, ударение было на "и" -- так что я не уверен, что это дериватив от "понтов", хотя сейчас прикидываю, что возможно и так.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 23, 2016, 12:49
А это что за язык?
http://volgota.com/govor/2006-02-02-1.html
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vertaler от июня 23, 2016, 12:51
Цитата: _Swetlana от июня 23, 2016, 12:49
А это что за язык?
http://volgota.com/govor/2006-02-02-1.html
(wiki/uk) Сибірська_мова (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%B1%D1%96%D1%80%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июня 23, 2016, 13:09
стара мати -  бабайка мама  :what:

- Кажысь, конлангеры. Стоять! Хто там, ебьона мать?
- Послужывцы аццки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 23, 2016, 14:29
Цитата: VagneR от июня 22, 2016, 22:27
Цитата: Poirot от июня 22, 2016, 12:28
Можно переименовать тему, сделав её более широкой.
И назвать "Как говорит TestamentumTartarum".
Вы из меня не того делаете  :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июня 23, 2016, 15:33
Цитата: TestamentumTartarum от июня 23, 2016, 14:29
Вы из меня не того делаете  :???
Вам померещилось, я из вас вообще никого не делаю  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 23, 2016, 15:52
Цитата: VagneR от июня 23, 2016, 15:33
Цитата: TestamentumTartarum от июня 23, 2016, 14:29
Вы из меня не того делаете  :???
Вам померещилось, я из вас вообще никого не делаю  :)
Это более комильфо для меня  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 23, 2016, 20:41
Цитата: TestamentumTartarum от июня 23, 2016, 15:52
Это более канифоль для меня  :)

Скрипач? ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 23, 2016, 23:51
Цитата: Wolliger Mensch от июня 23, 2016, 20:41
Цитата: TestamentumTartarum от июня 23, 2016, 15:52
Это более канифоль для меня  :)

Скрипач? ;D
Не. Не употребляю.  :no:
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 16:59
Сегодня употребил слово утюхаться.
Вроде раньше не употреблял его.
Контекст: я специальной приспособой чикаю мелкие дрова - удобная вещь. Но нашлись умные люди - надо (типа (sic!) правильнее) топором рубить. На что я говорю: "Так быстрее, а топором дольше и быстрее...утюхаешься"  :)

Ещё слово надыбать вспомнил.

Offtop

Если никто не будет заглядывать в эту тему, то её действительно придётся переименовать в "Как говорит TestamentumTartarum", как уже ранее кто-то пошутил  ;D

Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 26, 2016, 17:13
Цитата: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 16:59
Сегодня употребил слово утюхаться.
Вроде раньше не употреблял его.
Контекст: я специальной приспособой чикаю мелкие дрова - удобная вещь. Но нашлись умные люди - надо (типа (sic!) правильнее) топором рубить. На что я говорю: "Так быстрее, а топором дольше и быстрее...утюхаешься"  :)

Ещё слово надыбать вспомнил.

Offtop

Если никто не будет заглядывать в эту тему, то её действительно придётся переименовать в "Как говорит TestamentumTartarum", как уже ранее кто-то пошутил  ;D
А чего необычного в слове "надыбать"? Вроде обычное, чуть ли не повседневное у меня...

Насчет "утюхаться" -- без сомнения, я б его понял сразу, если б услышал.

Вообще я заметил, что можно на ходу придумывать довольно много разных... ммм... окказионализмов, значение которых будет определяться чисто приставкой и контекстом. Например, берем от балды какое-нибдь "дулдонить". "Удулдонить" может означать "уйти/уехать/убежать" или "унести" (если переходный). "Придулдонить" -- "прийти", "принести" или "приделать". "Отдулдонить" -- "отсоединить(ся)" или "отлупить". "Задулдонить" -- "зафигачить", "занести" или "заделать" и т.п.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 17:30
Слышал слово дулдонить. Контекст не помню, но вроде бы - надоедать; вспомнил фразу "Ну, что ты постоянно об этом дулдонишь?!", т.е. напоминая доставать/надоедать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Karakurt от июня 26, 2016, 17:56
А дундук есть такое слово?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июня 26, 2016, 18:04
Слышал от одного пермяка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июня 26, 2016, 18:09
Цитата: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 17:30
Слышал слово дулдонить.
Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:56
А дундук есть такое слово?
Есть такие слова. Только я слышал "долдонить".
Например,
"Говорят TestamentumTartarum'у, что это тема про диалектизмы, а он всё своё долдонит. Прямо дундук какой-то".
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 18:48
Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:56
А дундук есть такое слово?
Да.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 18:59
Цитата: Ильич от июня 26, 2016, 18:09
Цитата: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 17:30
Слышал слово дулдонить.
Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:56
А дундук есть такое слово?
Есть такие слова. Только я слышал "долдонить".
Например,
"Говорят TestamentumTartarum'у, что это тема про диалектизмы, а он всё своё долдонит. Прямо дундук какой-то".
Если диалектизмы - что-то посередине стандарной языковой нормы и идиолекта (начитался литературы, явное арго, блат, канцеляризмы и пр.), то я выдаю именно диалектизмы. Точнее их солянку, ввиду моей ситуации, и мне интересно откуда они пришли в мой лексикон.
Если вы хотите иметь их в виде словаря, без обсуждений и оффтопов, то я создал соседнюю тему, где прописаны правила для достижения этого (правила можно дополнить по мере необходимости).
P.S. Ваше пылкое мнение учтено. Однако просьба вникнуть и в вышенаписанное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 26, 2016, 19:39
Цитата: Ильич от июня 26, 2016, 18:09
Цитата: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 17:30
Слышал слово дулдонить.
Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:56
А дундук есть такое слово?
Есть такие слова. Только я слышал "долдонить".
Например,
"Говорят TestamentumTartarum'у, что это тема про диалектизмы, а он всё своё долдонит. Прямо дундук какой-то".
Конечно, "долдонить" есть. Я же просто попытался придумать абстрактный корень без реального значения. А по случайности он оказался похожим на "долдонить".
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июня 26, 2016, 19:43
Цитата: TestamentumTartarum от июня 26, 2016, 18:48
Цитата: Karakurt от июня 26, 2016, 17:56
А дундук есть такое слово?
Да.
Сразу вспомнилась эпиграма Пушкина, которая стала ему смертным приговором:

В академии наук
Заседает князь Дундук.
Говорят, не подобает
Дундуку такая честь;
Почему ж он заседает?
Потому что жопа есть.

Read more: http://www.karpovo.0o.ru/forum2/index.php?topic=453.0#ixzz4ChkOyQq3
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 18, 2016, 17:59
В теме про тюркские языки появился пост про Буку (http://lingvoforum.net/index.php/topic,28861.msg2753189.html#msg2753189), в связи с чем вспомнил, что:
Я всю жизнь говорю "бука" на нелюдимого, невесёлого, с надутыми губами, обидевшегося человека.
"Ну, ты бука."
"Что сидишь, как бука (один, когда все веселятся)!?"
"Чё(что) ты, как бука - (шуток не понимаешь)?!"
"Не будь букой!" - Не будь упрямым (ослом)! Не упрямься!
И тд.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от июля 18, 2016, 18:09
Мне кажется, это "бука" - общерусское.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 18, 2016, 18:28
Цитата: From_Odessa от июля 18, 2016, 18:09
Мне кажется, это "бука" - общерусское.
Ну, судя по ссылке в посте - в славянской (индоевропейской?! т.к. есть англ. вариант) это типа лешего, и им/ею пугают детей, а у меня видите - это характеристика человека (сразу бросилось в глаза, что им/ею можно ещё и пугать кого-то). Поэтому в диалектизмы записал. Не знаю который вариант общерусский - характеристика или страшилка; у кого как, если знаете это слово?!
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от июля 18, 2016, 18:29
Цитата: TestamentumTartarum от июля 18, 2016, 18:28
а у меня видите - это характеристика человека
Я в русском только такой вариант и встречал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от июля 18, 2016, 18:31
Цитироватьнеол. разг. некто расстроенный, насупившийся ◆ Неделю он вообще ходил букой, пока не решился рассказать о причине своего мрачного настроя.

устар. угрюмый, необщительный и нелюдимый человек ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

мифол. фантастическое существо, которым пугают детей ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

ЦитироватьБУКА, -и; м. и ж. 1. По народным поверьям: страшилище с огромным ртом и длинным языком, которое бродит по ночам вокруг домов и уносит непослушных детей. 2. Разг. О нелюдимом, необщительном, угрюмом человеке (обычно ребёнке). Смотрит букой (угрюмо, исподлобья). Сидит б. букой (усилит.).

Думаю, что "устар." на викисловаре лишнее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 18, 2016, 22:10
Интересно :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от июля 18, 2016, 23:23
Я такое слово только в старых книжках видел. В современной речи не встречал
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июля 18, 2016, 23:39
Цитата: TestamentumTartarum от июля 18, 2016, 17:59
Я всю жизнь говорю "бука" на нелюдимого, невесёлого, с надутыми губами, обидевшегося человека.
Все так говорят...
Цитата: antic от июля 18, 2016, 23:23
Я такое слово только в старых книжках видел. В современной речи не встречал
...кроме антика.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июля 18, 2016, 23:42
Цитата: antic от июля 18, 2016, 23:23
В современной речи не встречал
В моей речи есть такое слово. И глагол "бучиться" тоже есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от июля 18, 2016, 23:49
Цитата: VagneR от июля 18, 2016, 23:39
Все так говорят...
Цитата: VagneR от июля 18, 2016, 23:39
...кроме антика.
Я тоже не говорю. Оно у меня в пассивном запасе. И вроде бы вживую практически не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 18, 2016, 23:53
Цитата: From_Odessa от июля 18, 2016, 23:49
И вроде бы вживую практически не слышал.
В Москве в ходу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июля 18, 2016, 23:55
Цитата: From_Odessa от июля 18, 2016, 23:49
Цитата: VagneR от июля 18, 2016, 23:39
Все так говорят...
Цитата: VagneR от июля 18, 2016, 23:39
...кроме антика.
Я тоже не говорю. Оно у меня в пассивном запасе. И вроде бы вживую практически не слышал.
Во-первых, это была шутка, во-вторых, у нас так действительно говорят, и я так говорю. По-моему, и в литературе встречается.
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от июля 19, 2016, 04:55
Цитата: Poirot от июля 18, 2016, 23:53
В Москве в ходу.
Диалектизм же
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 19, 2016, 08:05
Цитата: Ильич от июля 18, 2016, 23:42
Цитата: antic от июля 18, 2016, 23:23
В современной речи не встречал
В моей речи есть такое слово. И глагол "бучиться" тоже есть.
Я не слышал, вроде бы, такого глагола. Бычиться, да. Бучиться - нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 19, 2016, 10:17
Цитата: antic от июля 19, 2016, 04:55
Цитата: Poirot от июля 18, 2016, 23:53
В Москве в ходу.
Диалектизм же
Московский диалект.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от июля 19, 2016, 13:44
Цитата: Poirot от июля 19, 2016, 10:17
Цитата: antic от июля 19, 2016, 04:55
Цитата: Poirot от июля 18, 2016, 23:53
В Москве в ходу.
Диалектизм же
Московский диалект.
У нас очень даже в ходу.
Моя мама вместо"бука" говорит "бобик".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июля 19, 2016, 14:57
Цитата: TestamentumTartarum от июля 19, 2016, 08:05
Бычиться, да. Бучиться - нет.
Бывает, говорю сыну: не бучься.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июля 19, 2016, 14:59
Цитата: Ильич от июля 19, 2016, 14:57
Цитата: TestamentumTartarum от июля 19, 2016, 08:05
Бычиться, да. Бучиться - нет.
Бывает, говорю сыну: не бучься.
В смысле, "не будь букой"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от июля 19, 2016, 15:02
Цитата: zwh от июля 19, 2016, 14:59
В смысле, "не будь букой"?
Да.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 20, 2016, 22:02
Цитата: VagneR от июля 19, 2016, 13:44
Цитата: Poirot от июля 19, 2016, 10:17
Цитата: antic от июля 19, 2016, 04:55
Цитата: Poirot от июля 18, 2016, 23:53
В Москве в ходу.
Диалектизм же
Московский диалект.
У нас очень даже в ходу.
Моя мама вместо"бука" говорит "бобик".

Offtop
В латышском языке buka "упрямый, реже, невесёлый человек", а buba то страшилище, которым пугают детей.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 20, 2016, 23:02
Интересно. Я тоже в своем понимании буки указывал упрямство  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 21, 2016, 00:26
Цитата: Poirot от июля 18, 2016, 23:53
Цитата: From_Odessa от июля 18, 2016, 23:49
И вроде бы вживую практически не слышал.
В Москве в ходу.

Не слышал никогда в живой речи. Если семейно и употребляют (в моей не употребляли), то за пределы семьи это не выносится.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от июля 21, 2016, 13:27
Ни разу не слыхал в живой речи о буке и не знаю что такое бучиться, у нас часто говорят нахлобучиться-стать угрюмым
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 21, 2016, 14:44
Цитата: SIVERION от июля 21, 2016, 13:27
Ни разу не слыхал в живой речи о буке и не знаю что такое бучиться, у нас часто говорят нахлобучиться-стать угрюмым
Я знаю глагол нахлобучить, как:
нахлобучил (на себя) шляпу - одел шляпу
нахлобучил кого-либо - обманул кого-либо

P.S. Мне думается второе значение от фразы "ошляпить кого-либо"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от августа 29, 2016, 20:44
Товарищи, ставьте ударения!
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от августа 29, 2016, 20:54
нахлобу́чил
Название: Диалектизмы
Отправлено: Solowhoff от сентября 29, 2016, 22:09
Давай, Михалыч, нахлобучивай!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Mishka_Fofer от сентября 30, 2016, 11:47
тюменская область:
пимЫ - валенки
вар - кипяток (вода из чайника)
гОлбец - подпол
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от сентября 30, 2016, 19:03
Пимы вроде не совсем валенки.
Вар — архаизм.
Голбец в Уральских сказах Бажова встречается.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 30, 2016, 22:16
Цитата: Mishka_Fofer от сентября 30, 2016, 11:47
вар - кипяток (вода из чайника)
Мой батя (родом из Свердл. обл.) варом называл гудрон.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 30, 2016, 22:19
Цитата: Bhudh от сентября 30, 2016, 19:03
Пимы вроде не совсем валенки.
Они, вроде, по идее, считаются не совсем валенки, но моя бабка (тоже Свердл.) чётко называла все валенки пимами.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от сентября 30, 2016, 22:25
Цитата: RockyRaccoon от сентября 30, 2016, 22:16
Цитата: Mishka_Fofer от сентября 30, 2016, 11:47
вар - кипяток (вода из чайника)
Мой батя (родом из Свердл. обл.) варом называл гудрон.
В моём куйбышевском детстве варом называли чёрную смолоподобную субстанцию. Было ли это гудроном?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от сентября 30, 2016, 22:25
Ну дык. То, что мы сейчас знаем как валенки - это тоже "не совсем те валенки", которые носили двести лет назад (впрочем, и носили их тогда очень мало - овцы не везде имелись, а где и были, шерсть шла в основном на ткани).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от сентября 30, 2016, 22:30
Цитата: RockyRaccoon от сентября 30, 2016, 22:19
Цитата: Bhudh от сентября 30, 2016, 19:03
Пимы вроде не совсем валенки.
Они, вроде, по идее, считаются не совсем валенки, но моя бабка (тоже Свердл.) чётко называла все валенки пимами.
Я про эти "пимы" под Красноярском слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от сентября 30, 2016, 22:59
Цитата: RockyRaccoon от сентября 30, 2016, 22:16
Цитата: Mishka_Fofer от сентября 30, 2016, 11:47
вар - кипяток (вода из чайника)
Мой батя (родом из Свердл. обл.) варом называл гудрон.
Да, у нас (Ижевск) варом его называют. Хотя давно уже (лет 25) не вижу привычные в советское время железные печки во дворах, что обычно к концу августа появлялись.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от сентября 30, 2016, 23:03
Цитата: Poirot от сентября 30, 2016, 22:30
Цитата: RockyRaccoon от сентября 30, 2016, 22:19
Цитата: Bhudh от сентября 30, 2016, 19:03
Пимы вроде не совсем валенки.
Они, вроде, по идее, считаются не совсем валенки, но моя бабка (тоже Свердл.) чётко называла все валенки пимами.
Я про эти "пимы" под Красноярском слышал.

При пимы слышал только у Высоцкого:

Назло всем – насовсем
Со звездою в лапах,
Без реклам, без эмблем,
В пимах косолапых...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от сентября 30, 2016, 23:50
Цитата: Awwal12 от сентября 30, 2016, 22:25
То, что мы сейчас знаем как валенки - это тоже "не совсем те валенки", которые носили двести лет назад
В чём отличие?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от сентября 30, 2016, 23:56
Цитата: Alone Coder от сентября 30, 2016, 23:50
Цитата: Awwal12 от сентября 30, 2016, 22:25
То, что мы сейчас знаем как валенки - это тоже "не совсем те валенки", которые носили двести лет назад
В чём отличие?
В характеристиках войлока в первую очередь. Фабричный войлок очень плотный, но для самовалок это было нехарактерно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от октября 1, 2016, 01:30
Цитата: RockyRaccoon от сентября 30, 2016, 22:16
Цитата: Mishka_Fofer от сентября 30, 2016, 11:47
вар - кипяток (вода из чайника)
Мой батя (родом из Свердл. обл.) варом называл гудрон.
Мой, родом из Запорожской, так же называл. Правда, он пару лет учился в УПИ, где и познакомился с моей мамой, но вряд ли слово там подхватил, поскольку я его много раз слышал и от других.
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от октября 1, 2016, 01:45
Цитата: VagneR от сентября 30, 2016, 22:25
В моём куйбышевском детстве варом называли чёрную смолоподобную субстанцию. Было ли это гудроном?
У нас тоже (но я это слышал только от взрослого населения, дети так не говорили). Предполагаю, что сначала варом называли вываренную смолу, потом перешло на гудрон
Название: Диалектизмы
Отправлено: Mishka_Fofer от октября 1, 2016, 11:48
вспомнил еще бабушкиноы словечки:
стайка - сарайчик для скота (теленок, поросята), держали еще тогда скотину
гриб - напиток из какого-то нароста древесного, может гриба. вкусный, кстати :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от октября 1, 2016, 12:02
Цитата: Mishka_Fofer от октября  1, 2016, 11:48
гриб - напиток из какого-то нароста древесного, может гриба. вкусный, кстати
Ну, это явно не диалектизм.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от октября 1, 2016, 12:03
Цитата: Mishka_Fofer от октября  1, 2016, 11:48
вспомнил еще бабушкиноы словечки:
стайка - сарайчик для скота (теленок, поросята), держали еще тогда скотину

У нас на Алтае тоже это слово есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: VagneR от октября 1, 2016, 16:27
Цитата: antic от октября  1, 2016, 01:45
Цитата: VagneR от сентября 30, 2016, 22:25
В моём куйбышевском детстве варом называли чёрную смолоподобную субстанцию. Было ли это гудроном?
У нас тоже (но я это слышал только от взрослого населения, дети так не говорили).
У нас дети не только говорили, но и пожёвывали как жевательную резинку. Специфичный такой вкус  :-[
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от октября 1, 2016, 16:29
Цитата: Mishka_Fofer от октября  1, 2016, 11:48
гриб - напиток из какого-то нароста древесного, может гриба.
Я надеюсь, вы не про чайный гриб?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от октября 1, 2016, 17:14


Цитата: VagneR от октября  1, 2016, 16:27
У нас дети не только говорили, но и пожёвывали как жевательную резинку
У нас некоторые гудрон жевали. Но изначально, насколько я понимаю, вар делался из смолы деревьев
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от октября 1, 2016, 17:37
Цитата: Mishka_Fofer от октября  1, 2016, 11:48
вспомнил еще бабушкиноы словечки:
стайка - сарайчик для скота (теленок, поросята), держали еще тогда скотину
гриб - напиток из какого-то нароста древесного, может гриба. вкусный, кстати :)
укр. Стайня-конюшня, так что я наверно бы подумал что Стайка это какой-то сарайчик или маленькая конюшня
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от октября 1, 2016, 17:51
Цитата: VagneR от октября  1, 2016, 16:27
Цитата: antic от октября  1, 2016, 01:45
Цитата: VagneR от сентября 30, 2016, 22:25
В моём куйбышевском детстве варом называли чёрную смолоподобную субстанцию. Было ли это гудроном?
У нас тоже (но я это слышал только от взрослого населения, дети так не говорили).
У нас дети не только говорили, но и пожёвывали как жевательную резинку. Специфичный такой вкус  :-[
Мы тоже пожёвывали гудрон (за неимением жевательной резинки). Гудроном и называли.
Ещё жевали парафин.
Вообще всякую дрянь жевали. Потребность какая-то странная у детей...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от октября 1, 2016, 19:53
Цитата: RockyRaccoon от октября  1, 2016, 17:51
Цитата: VagneR от октября  1, 2016, 16:27
Цитата: antic от октября  1, 2016, 01:45
Цитата: VagneR от сентября 30, 2016, 22:25
В моём куйбышевском детстве варом называли чёрную смолоподобную субстанцию. Было ли это гудроном?
У нас тоже (но я это слышал только от взрослого населения, дети так не говорили).
У нас дети не только говорили, но и пожёвывали как жевательную резинку. Специфичный такой вкус  :-[
Мы тоже пожёвывали гудрон (за неимением жевательной резинки). Гудроном и называли.
Ещё жевали парафин.
Вообще всякую дрянь жевали. Потребность какая-то странная у детей...

У нас не только дети, но и взрослые жевали какую-то серу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от октября 1, 2016, 20:17
Цитата: Mechtatel от октября  1, 2016, 19:53
У нас не только дети, но и взрослые жевали какую-то серу.
А, это старинное. :) Смола лиственницы, по сути.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от октября 1, 2016, 20:55
Да, смола. Не знал, какого дерева.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от октября 2, 2016, 14:20
Цитата: Awwal12 от сентября 30, 2016, 22:25
Ну дык. То, что мы сейчас знаем как валенки - это тоже "не совсем те валенки", которые носили двести лет назад (впрочем, и носили их тогда очень мало - овцы не везде имелись, а где и были, шерсть шла в основном на ткани).
В отцовой деревне (Липецкая область) овцы были почти у всех. Видел, как их стригли. Во времена моего детства прялок я там не видел. А валенки валяли. Часто называли их катанки. Эти катанки всегда были очень мягкими, долго не служили. В моё время их всегда носили с галошами.

А пимами называли обувь той же формы, но из очень плотного войлока. Он был почти белый. Пятка на пимах всегда была подшита кожей. По краям тоже была окантовка кожей.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от октября 2, 2016, 14:27
Цитата: Mishka_Fofer от октября  1, 2016, 11:48
стайка - сарайчик для скота (теленок, поросята), держали еще тогда скотину
гриб - напиток из какого-то нароста древесного, может гриба. вкусный, кстати


Стайка и здесь говорят. И это не обязательно сарайчик, может быть и просто небольшой загон под крышей, но без стен.

Про гриб, как напиток можно прочитать в Википедии (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B3%D1%80%D0%B8%D0%B1). В детстве в Москве у многих его видел. Ну и пил тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от октября 2, 2016, 14:31
Цитата: Awwal12 от октября  1, 2016, 20:17
Цитата: Mechtatel от октября  1, 2016, 19:53
У нас не только дети, но и взрослые жевали какую-то серу.
А, это старинное. :) Смола лиственницы, по сути.
А у нас жевали выделения из трещин на стволах вишен. На сливах тоже, кажется, есть подобное. Еще эту штуку можно было развести в воде и получался неплохой клей для бумаги.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от октября 2, 2016, 15:13
Цитата: Ильич от октября  2, 2016, 14:27
Про гриб, как напиток можно прочитать в Википедии. В детстве в Москве у многих его видел. Ну и пил тоже.
Да, но только "древесные наросты" тут ни при чем.
Вообще к нам эту радость завезли с Дальнего Востока в начале XX века, так-то это китайско-японский напиток. В принципе, там все в Википедии написано.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ильич от октября 2, 2016, 21:07
Цитата: Awwal12 от октября  2, 2016, 15:13
Да, но только "древесные наросты" тут ни при чем.
Если это не отвар чаги. Но его никто грибом не называет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Mishka_Fofer от октября 3, 2016, 12:16
не знаю, я не ботаник. тот "гриб" из детства срезали с какого-то дерева, я не видел этого, потом эта штука плавала в крынке в тряпочке, бабушка ее сверху вроде сахаром посыпала. нужно было это штуку вытащить и наливать (через ткань) жидкость из крынки. может, это и есть "чайный гриб", не знаю. к дальнему востоку мои предки отношения никакого не имеют, наверняка местное изобретение.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от октября 3, 2016, 12:22
Цитата: Mishka_Fofer от октября  3, 2016, 12:16
потом эта штука плавала в крынке в тряпочке, бабушка ее сверху вроде сахаром посыпала
Ну сахар-то вряд ли относится к категории местных изобретений. :) То студенистое нечто, что плавает в банке с чайным грибом - это колония дрожжей и уксуснокислых бактерий, которую, конечно, ниоткуда не срезают - она сама там вырастает. В лучшем случае, это была какая-то локальная модификация идеи. В худшем - банальный чайный гриб.
Название: Диалектизмы
Отправлено: antic от октября 3, 2016, 12:35
Чайный гриб с дерева не срезают. Откуда он там возьмётся?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от октября 3, 2016, 13:06
Цитата: antic от октября  3, 2016, 12:35
Чайный гриб с дерева не срезают. Откуда он там возьмётся?
Могли просто срезать какую-нибудь хренотень как субстрат. Но я сомневаюсь, что что-то там вообще срезали, коль скоро автор этого не видел.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Mishka_Fofer от октября 4, 2016, 15:47
а формы местоимений тоже учитывать? мои вон до сих пор говорят "откудова", "отсюдова", "надысь", "вчерась", "евойный".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 4, 2016, 21:20
Цитата: Mishka_Fofer от октября  4, 2016, 15:47
а формы местоимений тоже учитывать? мои вон до сих пор говорят "откудова", "отсюдова", "надысь", "вчерась", "евойный".

Частицы -ва и -сь такого древнего происхождения, что вы и представить себе не можете. Берегите «ваших» и их прекрасную речь. И плюйте в лицо тем, кто по безграмотности своей выхолащивает лексику. :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от октября 8, 2016, 18:12
Цитата: Wolliger Mensch от октября  4, 2016, 21:20
Цитата: Mishka_Fofer от октября  4, 2016, 15:47
а формы местоимений тоже учитывать? мои вон до сих пор говорят "откудова", "отсюдова", "надысь", "вчерась", "евойный".

Частицы -ва и -сь такого древнего происхождения, что вы и представить себе не можете. Берегите «ваших» и их прекрасную речь. И плюйте в лицо тем, кто по безграмотности своей выхолащивает лексику. :yes:
А что старше -- "откудова/отсудова" или "откедова/отседова"?

Кстати, сто лет хотел спросить: детский диалектизм "тульзик" широко ли распространен?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от октября 8, 2016, 19:25
Цитата: zwh от октября  8, 2016, 18:12
детский диалектизм "тульзик" широко ли распространен?
Мне знаком только "тубзик" (sic).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от октября 10, 2016, 15:07
Цитата: zwh от октября  8, 2016, 18:12
детский диалектизм "тульзик" широко ли распространен?

Не слышал, но гуглится у взрослых.

http://tinyurl.com/jpnomax
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 10, 2016, 20:50
Цитата: zwh от октября  8, 2016, 18:12
А что старше -- "откудова/отсудова" или "откедова/отседова"?

Первое. Хотя обе пары аналогического происхождения.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от ноября 4, 2016, 10:43
В диалекте нашего кооп. дома "стайка" - огороженная секция в подвале.
Offtop

Как мне недавно доложила соседка, нашу бывшую стайку захватил дедуля с первого этажа, сломав перегородку и соединив со своей. Уже лет 20 как  ;D
Так я узнала слово "стайка".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от ноября 4, 2016, 12:19
Цитата: Mishka_Fofer от октября  1, 2016, 11:48
гриб - напиток из какого-то нароста древесного, может гриба. вкусный, кстати :)
Чайный гриб, видимо. Перенос значения с самого гриба на напиток из него.

Цитата: RockyRaccoon от октября  1, 2016, 17:51
Цитата: VagneR от октября  1, 2016, 16:27
Цитата: antic от октября  1, 2016, 01:45
Цитата: VagneR от сентября 30, 2016, 22:25
В моём куйбышевском детстве варом называли чёрную смолоподобную субстанцию. Было ли это гудроном?
У нас тоже (но я это слышал только от взрослого населения, дети так не говорили).
У нас дети не только говорили, но и пожёвывали как жевательную резинку. Специфичный такой вкус  :-[
Мы тоже пожёвывали гудрон (за неимением жевательной резинки). Гудроном и называли.
Ещё жевали парафин.
Вообще всякую дрянь жевали. Потребность какая-то странная у детей...
Никогда всякую дрянь в рот не тащила в детстве. Максимум - мелкие кислые яблочки-дички с солью и вишневая смола. А всякие гудроны, смолу, парафины и прочие откровенно несъедобные вещи не привлекали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от ноября 4, 2016, 12:50
Пробовал смолу из вишен и слив в детстве жевать, гадость редкая
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 4, 2016, 12:54
Цитата: Драгана от ноября  4, 2016, 12:19
Никогда всякую дрянь в рот не тащила в детстве. Максимум - мелкие кислые яблочки-дички с солью и вишневая смола. А всякие гудроны, смолу, парафины и прочие откровенно несъедобные вещи не привлекали.
Потому что девчонки умненькие, а мальчишки - дураки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от ноября 4, 2016, 16:08
Цитата: RockyRaccoon от ноября  4, 2016, 12:54
Потому что девчонки умненькие, а мальчишки - дураки.
Как будто среди девчонок нет любительниц тащить в рот чёпопало.
Я если и могла что потащить, то разве что из "условно-съедобного", растительного и неядовитого, и редко. Яблочки кислые, вишневая смола (и ничего не гадость), лепестки клевера сладковатые у нас еще обсасывали... черемухи надрать и в рот- вообще лепота (но это и съедобно). Однако ядовитых волчьих ягод или молочая или всякого строительного мусора с этими гудонами-искусственными смолами вообще не хотелось.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 4, 2016, 17:22
Цитата: Драгана от ноября  4, 2016, 12:19
Никогда всякую дрянь в рот не тащила в детстве. Максимум - мелкие кислые яблочки-дички с солью
О, це, должно быть, жесть!
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 10, 2016, 17:32
По детству употреблял - откудова, отсюдова, откедова (откеда, откет, но отседова, вроде не употреблял - только отсюда, отсюдова)), откель, евойный, вчерась, до сих пор - ихний и другие.
Вообще, в детстве у меня был окрашенный всяческими интересными, для меня теперешнего, словами лексикон - сейчас эти слова вспоминаются лишь при встрече с ними где-либо.
Словарный запас теперь больше с языковой нормой связан и обслуживает её.
Насчёт слова пимы - в таком виде не употребляется в семье, только в виде пимки. Я уже говорил об этом в другом разделе:
Классификация тюркских по отдельным словам или группам слов (http://lingvoforum.net/index.php/topic,47469.msg2810668.html#msg2810668)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2016, 20:17
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 10, 2016, 17:32
По детству употреблял - откудова, отсюдова, откедова

И почему сейчас не употребляете?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от ноября 11, 2016, 09:36
А это разве не общее просторечие во многих регионах, а не диалектизмы?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 11, 2016, 17:56
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2016, 20:17
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 10, 2016, 17:32
По детству употреблял - откудова, отсюдова, откедова

И почему сейчас не употребляете?
Немного соврал - откудова я знаю, откудова он (будет, знает), откуд/откет мне знать - употребляю до сих пор, но в основном с эмоциями. Почему стали нечастотны эти лексемы - скорее всего для меня это  всё "детская речь", у них у всех игривая интонация, как я помню. Тоже самое моя "подростковая речь", полная сленговых словечек - мне просто в голову не придет общаться так во взрослом обществе. Если какие-то слова и проскакивают, то я знаю что они соответствуют ситуации, и окружающие их поймут.

Я знаю, что есть взрослые общества, где эти слова обиходны - диалектизмы, сленг, но в моём личном опыте они связаны с определёнными периодами жизни.

P.S. Надеюсь не сумбурно донёс мысль.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от июля 8, 2017, 20:55
В России есть слово 'лётать'?

В моём украинском есть слово 'льо́тати' в знач. быстро ездить. Подумалось, это из Беларуси ('лётаць').
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 8, 2017, 20:58
Цитата: Sandar от июля  8, 2017, 20:55
В России есть слово 'лётать'?
В армии слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Artiemij от июля 8, 2017, 21:39
Цитата: Sandar от июля  8, 2017, 20:55В России есть слово 'лётать'?
Есть, но используется только в шутку.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июля 8, 2017, 22:21
Цитата: Sandar от июля  8, 2017, 20:55
В России есть слово 'лётать'?
Да. Так говорили мои родственники из Тверской области, в частности, бабка. Оно означало просто "летать".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июля 10, 2017, 13:43
Цитата: Sandar от июля  8, 2017, 20:55
В России есть слово 'лётать'?

В моём украинском есть слово 'льо́тати' в знач. быстро ездить.

В значении "быстро передвигаться" есть в словарях говоров сибиряков и алтайцев.

(Google) "лётать" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BB%D1%91%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%22+%22%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%22+-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C+intitle:%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2&num=100)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Neska от июля 10, 2017, 13:49
Мой детский приятель употреблял форму "покамесь" и "покамест". Это диалектизм?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 10, 2017, 13:54
Цитата: Neska от июля 10, 2017, 13:49
Мой детский приятель употреблял форму "покамесь" и "покамест". Это диалектизм?
С учетом того, что оба слова так или иначе словарные, можно только говорить об их употребимости в различных диалектах.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Алексей Гринь от июля 10, 2017, 14:34
Бабушка всегда говорила «ести», Обратил внимание, что бабушки знакомых так же говорят.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июля 10, 2017, 14:56
Тоже стараюсь поменьше чокать (это считается тут не очень культурным, т.к. удмурты (не все) довольно сильно чокают), поэтому в ударном варианте часто заменяю [чо] на [шо].
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июля 10, 2017, 15:07
Цитата: Awwal12 от июля 10, 2017, 13:54
Цитата: Neska от Мой детский приятель употреблял форму "покамесь" и "покамест". Это диалектизм?
С учетом того, что оба слова так или иначе словарные, можно только говорить об их употребимости в различных диалектах.

Как словарное покамесь есть только в словарях говоров, а покамест — и в "обычных" толковых словарях (с пометами "прост.", "разг. сниж.", "устар. и обл.", "диал.", "нар. разг.").
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 10, 2017, 15:11
Цитата: Zavada от июля 10, 2017, 15:07
Как словарное покамесь есть только в словарях говоров,
Смотрите "покаместь". "Покамесь" - его закономерное развитие.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 10, 2017, 15:38
Цитата: Алексей Гринь от июля 10, 2017, 14:34
Бабушка всегда говорила «ести», Обратил внимание, что бабушки знакомых так же говорят.
В каком значении? "Имеется"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июля 10, 2017, 15:50
Цитата: Awwal12 от июля 10, 2017, 15:38
Цитата: Алексей Гринь от июля 10, 2017, 14:34
Бабушка всегда говорила «ести», Обратил внимание, что бабушки знакомых так же говорят.
В каком значении? "Имеется"?
Кушать, наверное. Моя бабушка-сибирячка тоже так говорила. (Кое-где в других глаголах это тоже проскакивало).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июля 10, 2017, 15:59
Цитата: Awwal12 от июля 10, 2017, 15:11
Цитата: Zavada от Как словарное покамесь есть только в словарях говоров,
Смотрите "покаместь". "Покамесь" - его закономерное развитие.

Это понятно. Речь шла именно о форме "покамесь".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июля 10, 2017, 16:02
Цитата: Lodur от июля 10, 2017, 15:50
Цитата: Awwal12 от
Цитата: Алексей Гринь от Бабушка всегда говорила «ести», Обратил внимание, что бабушки знакомых так же говорят.
В каком значении? "Имеется"?
Кушать, наверное. Моя бабушка-сибирячка тоже так говорила.

В словарях говоров есть в обоих значениях.

(Google) "ести" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%22+intitle:%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2&num=100)

Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июля 10, 2017, 16:09
Цитата: Zavada от июля 10, 2017, 16:02
Цитата: Lodur от июля 10, 2017, 15:50
Цитата: Awwal12 от
Цитата: Алексей Гринь от Бабушка всегда говорила «ести», Обратил внимание, что бабушки знакомых так же говорят.
В каком значении? "Имеется"?
Кушать, наверное. Моя бабушка-сибирячка тоже так говорила.

В словарях говоров есть в обоих значениях.

(Google) "ести" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%22+intitle:%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2&num=100)
Ну, логично. :) Просто не помню, как бабушка говорила во втором значении, а вот её "пяльменей наварила, будешь ести?" - как забыть? Это будет помниться до гробовой доски. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от июля 10, 2017, 16:14
Бабушка говорила "один яблок".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июля 10, 2017, 16:22
Цитата: zwh от июля 10, 2017, 16:14
Бабушка говорила "один яблок".

Это распространено.

(Google) "один (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD+%D1%8F%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA%22+-Apples&num=100)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Vesle Anne от июля 10, 2017, 16:23
Цитата: Lodur от июля 10, 2017, 15:50
Кушать, наверное. Моя бабушка-сибирячка тоже так говорила. (Кое-где в других глаголах это тоже проскакивало).
моя бабушка говорила "йисть"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июля 10, 2017, 16:26
Цитата: Vesle Anne от июля 10, 2017, 16:23
Цитата: Lodur от июля 10, 2017, 15:50
Кушать, наверное. Моя бабушка-сибирячка тоже так говорила. (Кое-где в других глаголах это тоже проскакивало).
моя бабушка говорила "йисть"
Ну... Вторая бабушка говорила "йисты". Но это не удивительно. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 10, 2017, 16:48
Цитата: Artiemij от июля  8, 2017, 21:39
Цитата: Sandar от июля  8, 2017, 20:55В России есть слово 'лётать'?
Есть, но используется только в шутку.
Употребляю "слётать в магазин (или ещё куда-нибудь)" в значении "быстренько сходить" с полной парадигмой:
я слётаю, ты слётаешь, он слётает и т.д.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 10, 2017, 16:55
- Обожди, щас в магаз слётаю.
- Он щас быстренько слётает и придёт.
- Надо слётать! /в значениях - Надо бы посмотреть, заценить (что там такое есть или происходит)/
- Слётаем! /Съездием!/
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от июля 10, 2017, 16:59
Съездием
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от июля 10, 2017, 17:08
съездеем же. Спряжения -ием нету.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от июля 10, 2017, 17:57
Съездеем
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июля 10, 2017, 21:59
Цитата: Neska от июля 10, 2017, 13:49
"покамест". Это диалектизм?
"Врангель оп-
                                 раки-
                                         нут в море.
Пленных нет".
Покамест - точка.
И телеграмме, и войне".
В. Маяковский. "Хорошо".
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июля 10, 2017, 22:00
Цитата: Lodur от июля 10, 2017, 15:50
Цитата: Awwal12 от июля 10, 2017, 15:38
Цитата: Алексей Гринь от июля 10, 2017, 14:34
Бабушка всегда говорила «ести», Обратил внимание, что бабушки знакомых так же говорят.
В каком значении? "Имеется"?
Кушать, наверное. Моя бабушка-сибирячка тоже так говорила.
И мой отец-уралец.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от июля 10, 2017, 22:03
Цитата: Vesle Anne от июля 10, 2017, 16:23
Цитата: Lodur от июля 10, 2017, 15:50
Кушать, наверное. Моя бабушка-сибирячка тоже так говорила. (Кое-где в других глаголах это тоже проскакивало).
моя бабушка говорила "йисть"
Бабушка откуда? Мои тверские родственники так говорят. Причём это единственное слово с е > и в их диалекте. Больше не замечал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 10, 2017, 22:07
Цитата: Vesle Anne от июля 10, 2017, 16:23
Цитата: Lodur от июля 10, 2017, 15:50
Кушать, наверное. Моя бабушка-сибирячка тоже так говорила. (Кое-где в других глаголах это тоже проскакивало).
моя бабушка говорила "йисть"

Так это слово выговаривает моя тёща, когда говорит по русски.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 10, 2017, 23:08
Цитата: RockyRaccoon от июля 10, 2017, 21:59
Цитата: Neska от июля 10, 2017, 13:49
"покамест". Это диалектизм?
"Врангель оп-
                                 раки-
                                         нут в море.
Пленных нет".
Покамест - точка.
И телеграмме, и войне".
В. Маяковский. "Хорошо".

"Покамест ты оделося тяжёлым ровным колосом и стало перед пахарем, как войско пред царём" (Некрасов вроде)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от августа 8, 2017, 03:04
https://lenta.ru/articles/2016/02/13/speaktome/

https://postnauka.ru/themes/dialektologiya

Вроде не было.
Название: Диалектизмы
Отправлено: watchmaker от сентября 26, 2017, 14:31
Цитировать"покамест". Это диалектизм?
Не факт, слышал как в Харькове, так и, например, на Кубани. Часто произносят "покаместь".
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от сентября 26, 2017, 16:03
На Сумщине " покаместь" с мягким а не твердым т на конце.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от сентября 26, 2017, 16:13
Я встречал только вариант "покаместь" вроде. И, по-моему, это внерегиональное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zazsa от сентября 27, 2017, 03:07
Покамись. Была уже тема.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от сентября 27, 2017, 07:01
Цитата: zazsa от сентября 27, 2017, 03:07
Покамись
А, вот, да, это тоже знакомо.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от октября 5, 2017, 21:44
Цитата: zazsa от сентября 27, 2017, 03:07
Покамись. Была уже тема.
Тему не видел. Словцо обожаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 29, 2017, 22:43

Интересно, можно определить откуда родом женщина, говорящая на видео?
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от октября 30, 2017, 11:37
Курщина может быть или Брянщина, бо интонация наталиквает на такой вывод, хотя женщина может быть откуда угодно, всех говоров не доводилось слыхать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от октября 30, 2017, 11:45
Цитата: Red Khan от октября 29, 2017, 22:43Интересно, можно определить откуда родом женщина, говорящая на видео?
Каратау, Казахстан. ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от октября 30, 2017, 11:53
Сколько не слыхал жителей Казахстана все они говорят по разному, одни говорят как жители центральной России, другие как жители юга России или восточной Украины, а у некоторых северорусская интонация, наверно в Казахстане нет общего русского говора если речь идет о славянском населении, а казахов говорящих на русском мало слыхал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от октября 30, 2017, 11:59
Цитата: SIVERION от октября 30, 2017, 11:53
Сколько не слыхал жителей Казахстана все они говорят по разному, одни говорят как жители центральной России, другие как жители юга России или восточной Украины, а у некоторых северорусская интонация, наверно в Казахстане нет общего русского говора если речь идет о славянском населении, а казахов говорящих на русском мало слыхал.
Ну, я просто в профиле у неё вычитал, что она окончила там школу. :)
https://ok.ru/profile/283794691463
Хотя, конечно, это ещё в СССР было, так что не факт, что она там и родилась. Но, скажем так, шансы весьма и весьма велики. Плюс, этническая немка, что ещё больше повышает оные.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 30, 2017, 12:35
Цитата: Lodur от октября 30, 2017, 11:59
Хотя, конечно, это ещё в СССР было, так что не факт, что она там и родилась. Но, скажем так, шансы весьма и весьма велики. Плюс, этническая немка, что ещё больше повышает оные.

1) По говору (если это не индивидуальные особенности речи): «90%» — стандарт, оставшееся — отдельные «всплески» более сильного аканья, реже — чего-то похожего на яканье, и ещё какие-то мелочи.
2) Это всё, конечно, ерунда, потому что: а) говорит тихо и невнятно, б) содержание однообразное — «сюда столбик», «тут столбик», «два столбика и воздушную петельку» — и так, мять, всё видео... ;D :3tfu:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от октября 31, 2017, 09:30
В плане фонетики вроде все показалось достаточно стандартно. Может, правда, плохо слушала и проматывала, не все непрерывно слушала. А вот интонация действительно наводит на мысли о каком-то говоре. Ну и форма глагола - "платьишко получилося"... Да кто его знает, любое село может оказаться. Только не относящееся к типичному южному или северному говору, т.к. нет ни гхекания, ни окания.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 1, 2017, 15:14
Цитата: Драгана от октября 31, 2017, 09:30
Ну и форма глагола - "платьишко получилося"...
Этак и я, наверное, могу сказать. :) Неапокопированные формы распространены крайне широко.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от ноября 2, 2017, 11:36
Цитата: Awwal12 от ноября  1, 2017, 15:14
Цитата: Драгана от октября 31, 2017, 09:30
Ну и форма глагола - "платьишко получилося"...
Этак и я, наверное, могу сказать. :) Неапокопированные формы распространены крайне широко.
Я никогда так не говорю. И никто в моем окружении не говорит так. Получилося, показалося, сделалося... Это явно не современная нейтральная разговорная речь. То ли из какой-то "дярёвни", так сказать, человек, то ли нарочный стилистический прием.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от ноября 2, 2017, 12:19
Как там у классика: "Покамест ты оделося тяжёлым ровным колосом"
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от ноября 2, 2017, 12:28
Цитата: Драгана от ноября  2, 2017, 11:36
Цитата: Awwal12 от ноября  1, 2017, 15:14
Цитата: Драгана от октября 31, 2017, 09:30
Ну и форма глагола - "платьишко получилося"...
Этак и я, наверное, могу сказать. :) Неапокопированные формы распространены крайне широко.
Я никогда так не говорю. И никто в моем окружении не говорит так. Получилося, показалося, сделалося... Это явно не современная нейтральная разговорная речь. То ли из какой-то "дярёвни", так сказать, человек, то ли нарочный стилистический прием.
В курско-орловских говорах есть такое, они затрагивают и территорию Сумской области, поэтому есть такое и в речи тех же жителей Путивльского района, но они еще и ходють, носють вместо ходят и носят говорят.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 2, 2017, 13:59
Цитата: SIVERION от ноября  2, 2017, 12:28
но они еще и ходють, носють вместо ходят и носят говорят
Отсутствие форм на безударное -ят(ь), т.е. третье спряжение, в южнорусских говорах представляет собой едва ли не сплошное явление.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от января 27, 2018, 20:08
Кутарки (http://lingvoforum.net/index.php/topic,91963.new.html)

Диалектизм? Или кто-то вне Поволжья слышал?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 27, 2018, 22:40
вошкаться
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от января 27, 2018, 23:01
Цитата: zwh от января 27, 2018, 22:40
вошкаться
Что-то пермское.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 28, 2018, 00:10
Цитата: Poirot от января 27, 2018, 23:01
Цитата: zwh от января 27, 2018, 22:40
вошкаться
Что-то пермское.
Я только недавно сообразил, что слышал его только от матери. Но в Яндекс дает достаточно много пояснений значения этого сова.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от января 28, 2018, 08:18
Цитата: Poirot от января 27, 2018, 23:01
Цитата: zwh от января 27, 2018, 22:40
вошкаться
Что-то пермское.

Мы это поймем. Но сами говорим "вожгаться"/"мохать" с ударением на первом.

Кст, предложенные в викисловаре для обоих слов значения неверны / периферийны.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от января 28, 2018, 08:43
Цитата: Jumis от января 28, 2018, 08:18
Кст, предложенные в викисловаре для обоих слов значения неверны / периферийны.
"Вошкаться" = "возиться" почти общеразговорное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от января 28, 2018, 09:51
Цитата: Awwal12 от января 28, 2018, 08:43
Цитата: Jumis от января 28, 2018, 08:18
Кст, предложенные в викисловаре для обоих слов значения неверны / периферийны.
"Вошкаться" = "возиться" почти общеразговорное.

Именно что "to go ahead with almost no progress", а не просто "шевелиться", аки червие шевелится.

Мохать — это тоже тормозить, проявлять нерешительность, упуская некий благоприятный момент: промохать полимеры — это туда же. А в викисловаре про "испытывать мандраж" кокоето...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Guldrelokk от марта 3, 2018, 09:58
Цитата: Awwal12 от ноября  2, 2017, 13:59
Цитата: SIVERION от но они еще и ходють, носють вместо ходят и носят говорят
Отсутствие форм на безударное -ят(ь), т.е. третье спряжение, в южнорусских говорах представляет собой едва ли не сплошное явление.
Больше того, это бывшая черта литературного языка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от марта 3, 2018, 10:16
Цитата: Jumis от января 28, 2018, 08:18
Цитата: zwh от января 27, 2018, 22:40
вошкаться
вожгаться
Озвончение?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Ion Borș от марта 3, 2018, 10:19
Offtop
Цитата: Easyskanker от марта  3, 2018, 10:16
Цитата: Jumis от января 28, 2018, 08:18
Цитата: zwh от января 27, 2018, 22:40
вошкаться
вожгаться
Озвончение?
удивительное исключение - я собираю таких. Хотя мне уже и не надо - интерес остался.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от марта 3, 2018, 10:39
Кстать, есть ж сноним для "вошкаться" -- "воландаться".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 3, 2018, 11:35
Цитата: zwh от марта  3, 2018, 10:39
Кстать, есть ж сноним для "вошкаться" -- "воландаться".
А разве не валандаться пишется?
Еще есть слова копаться, тупить, копошиться, канителиться...
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от марта 3, 2018, 16:28
Цитата: Драгана от марта  3, 2018, 11:35
Цитата: zwh от марта  3, 2018, 10:39
Кстать, есть ж сноним для "вошкаться" -- "воландаться".
А разве не валандаться пишется?
Еще есть слова копаться, тупить, копошиться, канителиться...
Фиг знает, никогда не видел его записанным. А еще есть глагол "сгонзать".
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от марта 3, 2018, 17:48
Цитата: zwh от марта  3, 2018, 16:28
А еще есть глагол "сгонзать".
Никогда не встречал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от марта 3, 2018, 19:35
Цитата: From_Odessa от марта  3, 2018, 17:48
Цитата: zwh от марта  3, 2018, 16:28
А еще есть глагол "сгонзать".
Никогда не встречал.
У меня двоюродная сестра любила его употреблять, когда лет 10 назад жила у нас в городе. Так-то она из Чебоксар, но я не думаю, что это слово характерно именно для них. От второй двоюродной сестры я его вроде не слышал, но я с нею и общался меньше.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 4, 2018, 09:24
Цитата: From_Odessa от марта  3, 2018, 17:48
Цитата: zwh от марта  3, 2018, 16:28
А еще есть глагол "сгонзать".
Никогда не встречал.
А что означает? Подозреваю - что-то типа "стырить"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от марта 4, 2018, 11:53
Цитата: Драгана от марта  4, 2018, 09:24
Цитата: From_Odessa от марта  3, 2018, 17:48
Цитата: zwh от марта  3, 2018, 16:28
А еще есть глагол "сгонзать".
Никогда не встречал.
А что означает? Подозреваю - что-то типа "стырить"?
Сбегать (до магаза, к другу/подруге и т.п.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от марта 4, 2018, 12:47
Мой пермский друг детства любил слово «скалываться».
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от марта 4, 2018, 14:09
Ох уж эти пермяки :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от марта 5, 2018, 17:41
Цитата: Awwal12 от октября  3, 2016, 13:06
Цитата: antic от октября  3, 2016, 12:35
Чайный гриб с дерева не срезают. Откуда он там возьмётся?
Могли просто срезать какую-нибудь хренотень как субстрат. Но я сомневаюсь, что что-то там вообще срезали, коль скоро автор этого не видел.
Возможно, имеется в виду (wiki/ru) Чага_(гриб) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B0%D0%B3%D0%B0_(%D0%B3%D1%80%D0%B8%D0%B1)) — разновидность трутовиков, которую также заваривают как чай.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от марта 5, 2018, 20:03
Не, чайный гриб отдельно разводят, а не срезают откуда-то. Его разводят как-то из бактерий, типа как квас и простоквашу ставят. Точного процесса не знаю, на какой основе.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от марта 5, 2018, 20:12
Цитата: Драгана от марта  5, 2018, 20:03
Его разводят как-то из бактерий
Чайный гриб - это тупо симбиотическая колония дрожжей и уксуснокислых бактерий, суммарно разлагающая сахар при доступе воздуха до уксусной кислоты и воды.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от апреля 1, 2018, 23:54
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:54
Веселый - гулящий (неодобр.). Дианка-то веселая опять с мужиком...
А с какой коннотацией были слова веселъ, весельjе в древнерусском языке и откуда это видно?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 2, 2018, 01:14
Цитата: zwh от января 27, 2018, 22:40
вошкаться
Знаю его в значении - копошиться, медлить (например, когда куда-то уходить, обувь надеваешь и кто-либо торопит, мол - не вошкайся ты там, пойдём быстрее).
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 2, 2018, 01:18
Цитата: From_Odessa от марта  3, 2018, 17:48
Цитата: zwh от марта  3, 2018, 16:28
А еще есть глагол "сгонзать".
Никогда не встречал.
А я давно не встречал  :yes: Но чаще всё же было "сгонять до магазина", а не "сгонзать".

Ещё есть "гонза" - человек, который часто привирает: "Да ты гонза!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от апреля 15, 2018, 21:24

С 31-ой секунды.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 16, 2018, 19:02
Ичо?  ::)

Слово "мудной" всех задрало еще пару лет назад, не успев появиться. Причем коннотация была не столько "классный", сколько "нелепый, мало понятный", по-сути, то же, что и "дурацкий/мудацкий". Т.е. забавный, но снисходительно так, а не то чтобы классно.

А "бомбошка" вообще не пермское, а экс-советское. Это как "однёрка" жестко к Ижевску приколачивать.

Глагол "(с)конить" все знают, кстати?.. А (за)мохать/промохать? ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 16, 2018, 19:54
Цитата: Jumis от апреля 16, 2018, 19:02
А "бомбошка" вообще не пермское, а экс-советское.
Впервые слышу это слово.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 16, 2018, 19:58
Цитата: Jumis от апреля 16, 2018, 19:02
Слово "мудной" всех задрало еще пару лет назад, не успев появиться. Причем коннотация была не столько "классный", сколько "нелепый, мало понятный", по-сути, то же, что и "дурацкий/мудацкий". Т.е. забавный, но снисходительно так, а не то чтобы классно.
Что-то примерно как чумовой?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от апреля 16, 2018, 20:08
Цитата: Jumis от апреля 16, 2018, 19:02
Ичо?  ::)

Слово "мудной" всех задрало еще пару лет назад, не успев появиться. Причем коннотация была не столько "классный", сколько "нелепый, мало понятный", по-сути, то же, что и "дурацкий/мудацкий". Т.е. забавный, но снисходительно так, а не то чтобы классно.

А "бомбошка" вообще не пермское, а экс-советское. Это как "однёрка" жестко к Ижевску приколачивать.

Глагол "(с)конить" все знают, кстати?.. А (за)мохать/промохать? ;D
Впервые встречаю все эти слова...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от апреля 16, 2018, 20:24
Аналогично. Ударения, значения?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от апреля 17, 2018, 09:39
Цитата: Poirot от апреля 16, 2018, 19:54
Цитата: Jumis от апреля 16, 2018, 19:02
А "бомбошка" вообще не пермское, а экс-советское.
Впервые слышу это слово.
Вот те на.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 17, 2018, 10:53
Цитата: Poirot от апреля 16, 2018, 19:54
Впервые слышу это слово.

В Нерезиновой и На Болотах вариацией слова может быть "помпон". Ударение на втором. И мизинчик так в сторону отводить не забываем.


Цитата: Драгана от апреля 16, 2018, 19:58
Что-то примерно как чумовой?

Ну, да: уматный-щеривный...


Цитата: Alone Coder от апреля 16, 2018, 20:24
Аналогично. Ударения, значения?

Кони́ть - пребывать в робкой нерешительности, затупить в ситуации выбора (как реакция на внезапно сложившуюся неблагоприятную ситуацию). "Чёт я сконил" = "чёт мне ссыкотно". Хватит конить уже - бери ту, что осталась ;)

Мо́хать - прое тупить конкретно. Пока мы мохали, курс вырос. Ты щас промохаешь последний автобус! С утра обещали ливень, а я чота замохалась и в туфлях пошла.

А глагол "(рас)чехво́стить" тоже не знаете?  :pop:

Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 17, 2018, 10:59
Цитата: Jumis от апреля 17, 2018, 10:53
вариацией слова может быть "помпон".
Вот это точно слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 17, 2018, 11:01
Цитата: Poirot от апреля 17, 2018, 10:59
Цитата: Jumis от апреля 17, 2018, 10:53
вариацией слова может быть "помпон".
Вот это точно слышал.

sounds like тампон  :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2018, 11:13
Цитата: Jumis от апреля 17, 2018, 10:53
Кони́ть - пребывать в робкой нерешительности, затупить в ситуации выбора (как реакция на внезапно сложившуюся неблагоприятную ситуацию). "Чёт я сконил" = "чёт мне ссыкотно". Хватит конить уже - бери ту, что осталась ;)
В школе (т.е. в первой половине 80-х) довольно активно его использовали. Только вот в первом слоге там довольно четко звучала [а] -- "Да не кани!", "Да он канёк!". Хотя при ударении было [о] -- "Ну ты конь!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от апреля 17, 2018, 11:29
Цитата: Jumis от апреля 17, 2018, 10:53
Цитата: Poirot от апреля 16, 2018, 19:54
Впервые слышу это слово.
В Нерезиновой и На Болотах вариацией слова может быть "помпон".
Как по мне, "бомбошкой" могут называть любой небольшой шарообразный предмет. Не только помпон на шапке, но и набалдашник на трости или посохе (последнее бывает только в сказках и играх, но всё-таки).
Возможно, уменьшительное от "бомба".

(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/Bomb.svg)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 17, 2018, 11:32
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 11:13
В школе (т.е. в первой половине 80-х) довольно активно его использовали. Только вот в первом слоге там довольно четко звучала [а] -- "Да не кани!", "Да он канёк!". Хотя при ударении было [о] -- "Ну ты конь!"

Конить - молодежное с гопо-блатным душком (как и "талый", например). Мохают уже и люди среднего возраста. А чехвостить - ваще древняя история, тру-диалектная.


Цитата: Lodur от апреля 17, 2018, 11:29
Не только помпон на шапке, но и набалдашник на трости или посохе

Бе-бе-бе, бомбошкой по губе?!.  :D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от апреля 17, 2018, 13:01
Цитата: Lodur от апреля 17, 2018, 09:39
Цитата: Poirot от апреля 16, 2018, 19:54
Цитата: Jumis от апреля 16, 2018, 19:02
А "бомбошка" вообще не пермское, а экс-советское.
Впервые слышу это слово.
Вот те на.
Аналогично. Для Москвы это что-то инопланетное.:)
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 17, 2018, 13:37
Чехвостить, расчехвостить знакомо с детства, о канить и мохать никогда не слыхал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 17, 2018, 14:34
Чехвостить - слышала. Правда, куда чаще слышу не "отчехвостил", а "надавал люлей". Ну и соответственно тот, кого отчехвостили - получил люлей. Даже больше так, а не с нецензурным аналогом.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2018, 15:53
Вспомнил еще "наволодить" и "набузовить".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Neska от апреля 17, 2018, 18:43
Цитата: Jumis от апреля 16, 2018, 19:02
А (за)мохать/промохать? ;D
У нас скажут - просохатить...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Neska от апреля 17, 2018, 18:46
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 15:53
Вспомнил еще "наволодить" и "набузовить".
набузовить - набарагозить?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2018, 19:00
Цитата: Neska от апреля 17, 2018, 18:46
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 15:53
Вспомнил еще "наволодить" и "набузовить".
набузовить - набарагозить?
Не знаю, никогда никого не набарагаживал и даже не знаю, что это значит.

Наволодить -- намазать толстым слоем. "Чё это ты стока масла на хлеб наволодил?" "Куда это ты столько сгущенки-то наволодил?"

Набузовить -- налить или насыпать чего-л куда-л. "Куда ты столько сметаны себе в борщ набузовил?" "Я тут уже полведра горячей воды набузовил!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 17, 2018, 19:07
Цитата: Neska от апреля 17, 2018, 18:46
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 15:53
Вспомнил еще "наволодить" и "набузовить".
набузовить - набарагозить?

ИЧСХ, про "наволодить" уточнить сконили, или и так все понятно?  :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от апреля 17, 2018, 19:52
Цитата: Драгана от апреля 17, 2018, 14:34
Чехвостить - слышала. Правда, куда чаще слышу не "отчехвостил", а "надавал люлей". Ну и соответственно тот, кого отчехвостили - получил люлей. Даже больше так, а не с нецензурным аналогом.
Отчехвостить - воздействие устное, а надавать люлей - физическое.  :)
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 15:53
"набузовить".
набузовАть
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 17, 2018, 19:59
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 19:00
Наволодить -- намазать толстым слоем. "Чё это ты стока масла на хлеб наволодил?" "Куда это ты столько сгущенки-то наволодил?"

Набузовить -- налить или насыпать чего-л куда-л. "Куда ты столько сметаны себе в борщ набузовил?" "Я тут уже полведра горячей воды набузовил!"

У нас это называется не набузовить, а набузыхать. Употребляю. Наложить, налить что-то, причем в немалом, а то и излишнем количестве. Например, можно набузыхать сахару в кофе 2 ложки, когда для меня норма - одна чайная ложка (а в чай и вовсе не добавлять.

Цитата: Andrew от апреля 17, 2018, 19:52
Отчехвостить - воздействие устное, а надавать люлей - физическое.  :)
Часто встречаются люли и словесные без физических воздействий.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 18, 2018, 08:03
Цитата: Jumis от апреля 17, 2018, 19:07
Цитата: Neska от апреля 17, 2018, 18:46
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 15:53
Вспомнил еще "наволодить" и "набузовить".
набузовить - набарагозить?
ИЧСХ, про "наволодить" уточнить сконили, или и так все понятно?  :green:
После некоторого раздумья мне показалось интересным, что глаголы "наволодить" и "набузовить" я слышал и употреблял по прямому назначению только в прошедшем времени и -- изредка -- в инфинитиве. ("Как у тебя ума хватило столько краски наволодить?!") А я решил представить, как они выглядели бы в настоящем и будущем времени и с суффиксом "-ива" -- этакий Russian Continuous):
"Завтра я наволожу на башмаки побольше крема и надраю их до блеска."
"Сижу себе, обедаю, никого не трогаю, кабачковую икру на хлеб наволаживаю..."
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 10:33
Цитата: Jumis от апреля 17, 2018, 10:53
Цитата: Poirot от апреля 16, 2018, 19:54
Впервые слышу это слово.

В Нерезиновой и На Болотах вариацией слова может быть "помпон". Ударение на втором. И мизинчик так в сторону отводить не забываем.


Цитата: Драгана от апреля 16, 2018, 19:58
Что-то примерно как чумовой?

Ну, да: уматный-щеривный...


Цитата: Alone Coder от апреля 16, 2018, 20:24
Аналогично. Ударения, значения?

Кони́ть - пребывать в робкой нерешительности, затупить в ситуации выбора (как реакция на внезапно сложившуюся неблагоприятную ситуацию). "Чёт я сконил" = "чёт мне ссыкотно". Хватит конить уже - бери ту, что осталась ;)

Мо́хать - прое тупить конкретно. Пока мы мохали, курс вырос. Ты щас промохаешь последний автобус! С утра обещали ливень, а я чота замохалась и в туфлях пошла.

А глагол "(рас)чехво́стить" тоже не знаете?  :pop:

Пумпоном/-чиком называл в детстве пушистый шарик на зимней шапке.

"Напившийся в умат"

Знаю глагол "прочехвостить/сделать прочехвостку" - дать взбучку за ненадлежащее поведение.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 10:37
Цитата: Драгана от апреля 17, 2018, 19:59
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 19:00
Наволодить -- намазать толстым слоем. "Чё это ты стока масла на хлеб наволодил?" "Куда это ты столько сгущенки-то наволодил?"

Набузовить -- налить или насыпать чего-л куда-л. "Куда ты столько сметаны себе в борщ набузовил?" "Я тут уже полведра горячей воды набузовил!"

У нас это называется не набузовить, а набузыхать. Употребляю. Наложить, налить что-то, причем в немалом, а то и излишнем количестве. Например, можно набузыхать сахару в кофе 2 ложки, когда для меня норма - одна чайная ложка (а в чай и вовсе не добавлять.

Я употребляю слово "набУхать":
Куда ты столько сахару набУхал?!
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 10:42
Вспомнил ещё:
работать в умат/до умата
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от апреля 18, 2018, 10:46
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 10:42
Вспомнил ещё:
работать в умат/до умата
Не слышал. Зато "умотался на работе" - неоднократно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 11:00
Цитата: Lodur от апреля 18, 2018, 10:46
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 10:42
Вспомнил ещё:
работать в умат/до умата
Не слышал. Зато "умотался на работе" - неоднократно.
Умотаться тоже употребляю:
умотаться до предела
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 18, 2018, 16:23
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 10:37
Я употребляю слово "набУхать":
Куда ты столько сахару набУхал?!
А разве это не общераспространенное?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от апреля 18, 2018, 18:50
Что такое "бомбошка"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 19:57
Цитата: zwh от апреля 18, 2018, 16:23
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 18, 2018, 10:37
Я употребляю слово "набУхать":
Куда ты столько сахару набУхал?!
А разве это не общераспространенное?
Не знаю  :donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от апреля 20, 2018, 00:42
Правильно ли я предполагаю, что это украмнизм, неизвестный в России и других русскоязычных регионах вне Украины?

ЦитироватьФутболист Валенсии растрощил табло для замен после удаления

Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от апреля 20, 2018, 07:34
Не слыхал такое.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 20, 2018, 08:17
Цитата: Alone Coder от апреля 18, 2018, 18:50
Что такое "бомбошка"?
"Бомбошка" -- это бомбошка на вязаной зимней шапочке (преимущественно детской, но не только).
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от апреля 20, 2018, 09:29
Цитата: zwh от апреля 20, 2018, 08:17
"Бомбошка" -- это бомбошка на вязаной зимней шапочке (преимущественно детской, но не только).
Это такой шарик наверху шапки? Я, кажется, сталкивался только с вариантом "бомбончик".
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 20, 2018, 10:54
Цитата: From_Odessa от апреля 20, 2018, 00:42
Правильно ли я предполагаю, что это украмнизм, неизвестный в России и других русскоязычных регионах вне Украины?

ЦитироватьФутболист Валенсии растрощил табло для замен после удаления


Украинизм конечно, но не все могут знать об этом, у нас говорят Жменя и не все догадываются что это не совсем по русски. Есть украинизмы которые так влились в русскую речь что местные русскоязычные испытывают удивление когда узнают что таких слов нет официально в русском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 20, 2018, 11:04
Я например удивился когда узнал что такие слова как Скрыня и Ополоник не совсем общерусские и был уверен что общие для всего русскоязычного пространства СНГ. Когда знакомый россиянин спросил что такое скрыня у меня было очень сильное удивление что как можно такое не знать как?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 20, 2018, 11:59
Цитата: SIVERION от апреля 20, 2018, 11:04
Я например удивился когда узнал что такие слова как Скрыня и Ополоник не совсем общерусские и был уверен что общие для всего русскоязычного пространства СНГ. Когда знакомый россиянин спросил что такое скрыня у меня было очень сильное удивление что как можно такое не знать как?

С ополоником проблем нет... на Урале и поймут, и сами употребят, но не часто. Поварешка, разводящий, вот это вот все.

Скрыня - как намек на крынку/кринку. На ларец/шкатулку мозги уже не тянут, пришлось гуглить. Хотя в детстве мог и слышать в этих значениях / родственники в UA и на границе с BY могли употре6лять.


Цитата: SIVERION от апреля 20, 2018, 10:54
Украинизм конечно, но не все могут знать об этом

Спотыкач конкретный. Из контекста понятно, что "разбил/уничтожил", но с семантикой затык: кроме "трохи" ничего в голову не идет (последнее знаю с детства от тех же родственников).
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от апреля 20, 2018, 12:22
Цитата: SIVERION от апреля 20, 2018, 10:54
Украинизм конечно, но не все могут знать об этом, у нас говорят Жменя и не все догадываются что это не совсем по русски. Есть украинизмы которые так влились в русскую речь что местные русскоязычные испытывают удивление когда узнают что таких слов нет официально в русском.
Думаю, "растрощить" - гораздо более свежий украинизм.

Цитата: SIVERION от апреля 20, 2018, 10:54
Есть украинизмы которые так влились в русскую речь что местные русскоязычные испытывают удивление когда узнают что таких слов нет официально в русском.
Это да.

Цитата: SIVERION от апреля 20, 2018, 11:04
Я например удивился когда узнал что такие слова как Скрыня и Ополоник не совсем общерусские
Ополоник (я раньше думал, что он аполлоник  от Аполлон :) ))))) ) - это не украинизм, просто не везде употребляется.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 20, 2018, 12:25
А укр. Трощити, Разтрощити не могут быть из одного корня например с рус. Треск, трещать?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 20, 2018, 13:32
Цитата: SIVERION от апреля 20, 2018, 12:25
А укр. Трощити, Разтрощити не могут быть из одного корня например с рус. Треск, трещать?

У нас тут "растрещило" употребляется. Типа, что-то мне поясницу растрещило. Или просто: меня всю растрещило. В основном, про спину и прочий опорно-двигательный аппарат. Т.е. голову или зубы растрещить не может.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 20, 2018, 14:16
Цитата: zwh от апреля 17, 2018, 19:00
Не знаю, никогда никого не набарагаживал и даже не знаю, что это значит.

вести себя шумно, буйно, неподобающе
◆  — Это мы тут вчера барагозили? — подивился Веня на вокзале.
Захар Прилепин, «Санькя», 2006 г.

(wikt/ru) барагозить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D1%8C)

На стр http://slovoborg.su/definition/барагозить (http://slovoborg.su/definition/%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D1%8C) есть и другие значения.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 20, 2018, 16:06
Удмуртам привычнее варако́сить. Только это еще и "делать тяп-ляп": в спешке или неумело. Надо было распилить по размеченному, а ты тут че наваракосил?

Но бараго́зить тоже близко и понятно ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 20, 2018, 16:29
Я вроде знаю "бурагозить":
"Не бурагозь!", "Они вон во дворе бурагозят/ что-то набурагозили(построили/разложили/разбросали для игры).
Но очень смутно, так как большую часть этого слышал в детстве-юношестве. Сейчас редко, так как ситуации для подобной лексики редки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 21, 2018, 10:58
Цитата: Jumis от апреля 20, 2018, 16:06
Удмуртам привычнее варако́сить. Только это еще и "делать тяп-ляп": в спешке или неумело. Надо было распилить по размеченному, а ты тут че наваракосил?

Но бараго́зить тоже близко и понятно ;)
Варакосить и барагозить же разные вещи. Если варакосить - это "делать тяп-ляп", то есть косячить, косяпорить и, пардон за нецензурность, х***евертить, то барагозить - это безобразничать, хулиганить, баловаться, дурковать, а то и буянить.

Слово барагозить употребляю. Чаще в более мягком смысле (дурачиться, стоять на ушах, устраивать шум-гам), хотя могу так сказать и про буйного алкоголика тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 21, 2018, 11:52
Барагозить что то тюркское по корням? Бо -агоз часто в тюрских фамилиях встречал типа КарАГОЗоглу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 21, 2018, 14:16
Цитата: SIVERION от апреля 21, 2018, 11:52
Барагозить что то тюркское по корням? Бо -агоз часто в тюрских фамилиях встречал типа КарАГОЗоглу.
Барам по-татарски значит иду, бара - идет... Ну или еду, едет, вообще в плане передвижения, как go. Барагоз - типа значит "движуха"?)))
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 21, 2018, 14:18
Цитата: SIVERION от апреля 21, 2018, 11:52
Барагозить что то тюркское по корням? Бо -агоз часто в тюрских фамилиях встречал типа КарАГОЗоглу.
Погуглила, Карагоз - от Karagöz "черноглазый" (например, турецкое, но и не только). -Оглу- соответственно означает сына этого черноглазого Карагоза-Карагёза. Тут это -агоз совсем другого происхождения.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 21, 2018, 17:21
 ::)
А если вот:
"Баркас" - большая многовёсельная шлюпка.
«Варикоз» - от лат. varix, род. п. varicis — «вздутие».
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от апреля 21, 2018, 17:36
Цитата: SIVERION от апреля 20, 2018, 11:04
Я например удивился когда узнал что такие слова как Скрыня и Ополоник не совсем общерусские и был уверен что общие для всего русскоязычного пространства СНГ. Когда знакомый россиянин спросил что такое скрыня у меня было очень сильное удивление что как можно такое не знать как?

Offtop

Кстати пишут, что лит. skrynia, лтш. skrīne, лтг. skreinæ (диминутив skreineitæ) "сундук..." заимствованы у германцев.
< *(s)ker-
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 21, 2018, 18:41
Offtop
Кстати пишут, что лит. skrynia, лтш. skrīne, лтг. skreinæ (диминутив skreineitæ) "сундук..." заимствованы у германцев.
< *(s)ker-
сокрытие-крою-кора; сохранение-храню Думаю, что из нашего общего И-.Е.
Да и латышский с литовским, как правило, ставят в этимологическом ряду, как самые древние из живых (не считая И.-Е. часть армянского языка).
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 21, 2018, 21:29
В украинском слово Скриня официально считается геранизмом так что Tys Pats прав.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 21, 2018, 22:23
Цитата: SIVERION от апреля 21, 2018, 21:29
В украинском слово Скриня официально считается геранизмом так что Tys Pats прав.
Происходит от побегов герани?
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 21, 2018, 23:27
А я чет не заметил что М пропустил, только щас увидел.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от апреля 22, 2018, 00:45
Кстати, недавно мелькнувшее в новостях "бузотёры" - это диалектизм или общерусское? Просто вот я ни разу не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 22, 2018, 08:55
Я тоже не слышал. Встречал только у Помяловского.
Вот: "Школьный жаргон в письменных источниках XIX-начала XX века
cyberleninka.ru/.../shkolnyy-zhargon-v-pismennyh-istochnikah-xix-nachala-xx-veka.pd...
автор: МЮ Россихина..."
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от апреля 22, 2018, 10:30
Цитата: SIVERION от апреля 21, 2018, 21:29
В украинском слово Скриня официально считается геранизмом так что Tys Pats прав.

На заборе написано, что рус. скрыня
ЦитироватьПроисходит от гл. скрыть, из с- + крыть, далее от праслав. *ktyti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. крꙑти «крыть, скрывать», крꙑѭ (др.-греч. κρύπτω, ἀποκρύπτω), русск. крыть, укр. кри́ти, кри́ю, белор. крыць, кры́ю, болг. кри́я «скрываю», сербохорв. кри̏ти, кри̏jе̑м, словенск. kríti, krȋjem, чешск. krýt «крыть, покрывать», словацк. krуť, польск. kryć, в.-луж. kryć, н.-луж. kšyś. Родственно лит. kráuju, króviau, kráuti «наваливать, накладывать», латышск. kraũt, kraũnu, kraũju, krãvu «наваливать, грузить», лит. krūvà «куча», латышск. krava «груз, поклажа», krauja «обрыв, яр», также латышск. krūtie^s, krujuȏs, krūjuȏs «навязываться», греч. κρύπτω «скрываю, прячу», κρύβδην, κρύβδα «тайно, скрытно», κρύφα — то же, далее, возм., др.-исл. hraukr «куча», ирл. сrúасh «куча, груда зерна». Отсюда ст.-слав. кровъ, съкровиште (θησαυρός) и др.

Мне эта версия больше нравится.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 22, 2018, 12:24
Глагол "моздрячить" насколько распространен и общепонятен?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 22, 2018, 13:10
Цитата: zwh от апреля 22, 2018, 12:24
Глагол "моздрячить" насколько распространен и общепонятен?
Моздрячить -это как куздрячить? То, что делает глокая куздра с бокренком?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 22, 2018, 13:18
Цитата: Драгана от апреля 22, 2018, 13:10
Цитата: zwh от апреля 22, 2018, 12:24
Глагол "моздрячить" насколько распространен и общепонятен?
Моздрячить -это как куздрячить? То, что делает глокая куздра с бокренком?
Не, это значить "мастерить", но в таком насмешливом тоне. "Ну, давай-та посмотрим, что ты тут такое смоздрячил..." (Ребенок попытался собрать какое-то примитивное устройство из подручных и средств и просит отца посмотреть на получившийся механизм.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 22, 2018, 13:19
Цитата: zwh от апреля 22, 2018, 13:18
Цитата: Драгана от апреля 22, 2018, 13:10
Цитата: zwh от апреля 22, 2018, 12:24
Глагол "моздрячить" насколько распространен и общепонятен?
Моздрячить -это как куздрячить? То, что делает глокая куздра с бокренком?
Не, это значить "мастерить", но в таком насмешливом тоне. "Ну, давай-та посмотрим, что ты тут такое смоздрячил..." (Ребенок попытался собрать какое-то примитивное устройство из подручных и средств и просит отца посмотреть на получившийся механизм.)

Ааа, монстрячить! Знаю такое. В варианте моздрячить не встречала.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 22, 2018, 13:25
Куздра не куздрячила, а бодлала.
А моздрячить (не читал и не слышал), по контексту - новый жаргонный термин, образовавшийся из воровского "мастрячить".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 22, 2018, 14:00
Цитата: Red Khan от апреля 22, 2018, 00:45
Кстати, недавно мелькнувшее в новостях "бузотёры" - это диалектизм или общерусское? Просто вот я ни разу не слышал.
В Москве известно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 22, 2018, 14:01
Цитата: zwh от апреля 22, 2018, 12:24
Глагол "моздрячить" насколько распространен и общепонятен?
Первый раз слышу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 22, 2018, 14:02
Цитата: ostapenkovr от апреля 22, 2018, 13:25
Куздра не куздрячила, а бодлала.
Будланула она бокра. А бокренка как раз куздрячила!
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 22, 2018, 14:33
Цитата: Red Khan от апреля 22, 2018, 00:45
Кстати, недавно мелькнувшее в новостях "бузотёры" - это диалектизм или общерусское? Просто вот я ни разу не слышал.
Слышал такое (скорей, читал), но сам никогда не юзал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 22, 2018, 14:40
Цитата: Драгана от апреля 22, 2018, 14:02
Цитата: ostapenkovr от апреля 22, 2018, 13:25
Куздра не куздрячила, а бодлала.
Будланула она бокра. А бокренка как раз куздрячила!
Из Вики: «Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка»

Мой вариант перевода:

The glockish koozdra steckly boodlaned the bocker and is curdaching a bockerlet.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 23, 2018, 06:17
Цитата: Poirot от апреля 22, 2018, 14:01
Цитата: zwh от апреля 22, 2018, 12:24
Глагол "моздрячить" насколько распространен и общепонятен?
Первый раз слышу.

А масты́рить?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 23, 2018, 09:37
Цитата: Jumis от апреля 23, 2018, 06:17
Цитата: Poirot от апреля 22, 2018, 14:01
Цитата: zwh от апреля 22, 2018, 12:24
Глагол "моздрячить" насколько распространен и общепонятен?
Первый раз слышу.

А масты́рить?..
Припоминается:
куда лыжи намастырил;
но возможно путаю с "навострил".
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 23, 2018, 09:40
Цитата: ostapenkovr от апреля 22, 2018, 13:25
Куздра не куздрячила, а бодлала.
А моздрячить (не читал и не слышал), по контексту - новый жаргонный термин, образовавшийся из воровского "мастрячить".
Мастрячить слышал раньше:
он что-то там намастрячил (натворил).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 23, 2018, 09:55
Цитата: Jumis от апреля 23, 2018, 06:17
Цитата: Poirot от апреля 22, 2018, 14:01
Цитата: zwh от апреля 22, 2018, 12:24
Глагол "моздрячить" насколько распространен и общепонятен?
Первый раз слышу.

А масты́рить?..

Слышал в Тульской области.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 11:14
Мастырить - из воровского жаргона, ну, и как заимствование, у наркоманов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 23, 2018, 11:41
Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 11:14
Мастырить - из воровского жаргона, ну, и как заимствование, у наркоманов.
"Мастырка" -- это вроде осознанное членовредительство с целью уклонения от лагерных работ, не?
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 15:24
Цитата: zwh от апреля 23, 2018, 11:41
Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 11:14
Мастырить - из воровского жаргона, ну, и как заимствование, у наркоманов.
"Мастырка" -- это вроде осознанное членовредительство с целью уклонения от лагерных работ, не?
Да. Одно из двух (Или липовая рана - или наркота). Но не надо забывать (кто не знает): уголовники периодически переопределяют значение жаргонных слов с тем, чтобы чужой, учившийся языку не на зоне, а по ментовскому словарю, вляпался. Могу привести конкретный пример: в 80-е термин "базарить" обозначал пустой трёп, в 90-е - наоборот, значимую речь.

У наркоманов же просто: мастырка - забитая гашишем папироса.

Что касается "моздрячить" - это олбанское производное от блатного "майстрячить"  < от литературного украинского "майструвати".

Я так думаю. ::)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 23, 2018, 15:32
Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 15:24
Что касается "моздрячить" - это олбанское производное от блатного "майстрячить"  < от литературного украинского "майструвати".

Я так думаю. ::)
Когда я в детстве его юзал, олбанского еще не существовало в принципе.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 15:56
Офтоп: Ув. ZWH, ну тогда в своём профиле хотя бы укажите эпоху своего рождения (Мин там, или Тан, или позднее китайское средневековье).
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 23, 2018, 21:36
Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 15:56
Офтоп: Ув. ZWH, ну тогда в своём профиле хотя бы укажите эпоху своего рождения (Мин там, или Тан, или позднее китайское средневековье).
Развитой брежневизм.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 23, 2018, 21:55
Цитата: zwh от апреля 23, 2018, 21:36
Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 15:56
Офтоп: Ув. ZWH, ну тогда в своём профиле хотя бы укажите эпоху своего рождения (Мин там, или Тан, или позднее китайское средневековье).
Развитой брежневизм.
Основные решения 26-го съезда КПСС хорошо помните?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 24, 2018, 09:18
Цитата: Poirot от апреля 23, 2018, 21:55
Цитата: zwh от апреля 23, 2018, 21:36
Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 15:56
Офтоп: Ув. ZWH, ну тогда в своём профиле хотя бы укажите эпоху своего рождения (Мин там, или Тан, или позднее китайское средневековье).
Развитой брежневизм.
Основные решения 26-го съезда КПСС хорошо помните?
Да какой там, это ж прошлое тысячелетие уже!
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 24, 2018, 10:07
Цитата: zwh от апреля 23, 2018, 21:36
Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 15:56
Офтоп: Ув. ZWH, ну тогда в своём профиле хотя бы укажите эпоху своего рождения (Мин там, или Тан, или позднее китайское средневековье).
Развитой брежневизм.
Инета тогда ещё не было, а двоечники на олбанском писали лет уже пятьдесят.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 24, 2018, 10:40
Цитата: ostapenkovr от апреля 24, 2018, 10:07
Цитата: zwh от апреля 23, 2018, 21:36
Цитата: ostapenkovr от апреля 23, 2018, 15:56
Офтоп: Ув. ZWH, ну тогда в своём профиле хотя бы укажите эпоху своего рождения (Мин там, или Тан, или позднее китайское средневековье).
Развитой брежневизм.
Инета тогда ещё не было, а двоечники на олбанском писали лет уже пятьдесят.
Этак ит ошибки в новгородских берестяных грамотах тоже можно отнести к олбанскому. А ЕМНИП официально он начался в момент, когда на каком-то англофоруме двое русских стали переписываться на русском, а когда один ам спросил, на каком это языке, один из шутников ответил ему, шо это, мол, на албанском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 24, 2018, 13:44
Sic! То был берестяной диалект древнеолбанского.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 24, 2018, 14:28
Цитата: ostapenkovr от апреля 24, 2018, 13:44
Sic! То был берестяной диалект древнеолбанского.
Видимо, это как раз античные новгородские олбанцы систематически путали "е", "ь" и "ѣ", а также "о" и "ъ".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alone Coder от апреля 24, 2018, 18:56
А что если у них просто Гавлик не сработал?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:51
Новгородские грамотописцы ещё в XII веке понимали, что ять и ер нинужны. Простым смертным для осознания такой простой вещи потребовалось семь столетий и одна революция :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 24, 2018, 20:09
Цитата: Jeremiah от апреля 24, 2018, 19:51
Новгородские грамотописцы ещё в XII веке понимали, что ять и ер нинужны. Простым смертным для осознания такой простой вещи потребовалось семь столетий и одна революция :smoke:
Скорей всего, у них просто диалект был такой, где они не отличались (ну, типа как у нас ща).
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 24, 2018, 23:56
Попалась мне как-то теория:
отцовский язык, в котором грамотный папа говорил "корова". Неграмотная же мама говорила "карова".
В другой же теории:
обозлённый мужчина говорит "ссука", когда женщина в той же ситуации произносит "суука".
:donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 25, 2018, 07:50
Насколько общепонятен глагол "фурить"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 25, 2018, 10:11
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 07:50
Насколько общепонятен глагол "фурить"?
Мне не понятен.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от апреля 25, 2018, 10:11
Цитата: Poirot от апреля 25, 2018, 10:11
Мне не понятен.
Так же. Единственная ассоциация - фура и что-то с ней связанное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от апреля 25, 2018, 10:12
Посмотрел в Гугле. Таки связано с фурой, но все же о реальном значении я бы вряд ли догадался.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 25, 2018, 10:44
Цитата: From_Odessa от апреля 25, 2018, 10:11
Цитата: Poirot от апреля 25, 2018, 10:11
Мне не понятен.
Так же. Единственная ассоциация - фура и что-то с ней связанное.
Значит "описаться". "Вроде большенький уже, а опять в штаны нафурил!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от апреля 25, 2018, 11:12
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 10:44
Значит "описаться". "Вроде большенький уже, а опять в штаны нафурил!"
Ничего себе! Никак не ожидал!

Могу предположить связь. Почитал, что "фурить" - это региональное от "фура" и означает грузить некий груз на судно. Возможно, тут произошло следующее. ОпИсывание также обозначают выражением "наложить в штаны". "Наложить" могло связаться с "нагрузить/загрузить", отсюда и такое значение. Однако это лишь версия. Может, там вообще другой совсем путь развития был.

http://forum.lingvolive.com/thread/l50529/
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 25, 2018, 11:54
Цитата: From_Odessa от апреля 25, 2018, 11:12
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 10:44
Значит "описаться". "Вроде большенький уже, а опять в штаны нафурил!"
Ничего себе! Никак не ожидал!

Могу предположить связь. Почитал, что "фурить" - это региональное от "фура" и означает грузить некий груз на судно. Возможно, тут произошло следующее. ОпИсывание также обозначают выражением "наложить в штаны". "Наложить" могло связаться с "нагрузить/загрузить", отсюда и такое значение. Однако это лишь версия. Может, там вообще другой совсем путь развития был.

http://forum.lingvolive.com/thread/l50529/
Не думаю, что "фурить" как-то связано с "фурой". Но исследовать надо, конечно.

Вот чего тут (http://samlib.ru/s/shewnin_w_a/pro_006.shtml) нарыл:
Цитировать
ВЯТСКИЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

нафУрить - наполнить жидкостью что-либо.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 25, 2018, 11:59
Фурить не слыхал, а вот Нафурить в значении обоссаться вродь слыхал когда-то, только не в Сумах, а помоему в Глухове или Шостке, точно не помню.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 25, 2018, 12:00
Цитата: From_Odessa от апреля 25, 2018, 11:12
ОпИсывание также обозначают выражением "наложить в штаны".

Разве "наложить в штаны" — описывание, а не окакивание?

"фурить" в бумажных словарях — (Google) "фурить" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D1%84%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+OR+%22%D0%BD%D0%B0%D1%84%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от апреля 25, 2018, 12:04
А кто слышал слово "подъелдыкивать"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:09
Наложить в штаны это да с испусканием мочи не связано это нагадить в штаны.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:14
В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 25, 2018, 12:32
Цитата: SIVERION от апреля 25, 2018, 11:59
Фурить не слыхал, а вот Нафурить в значении обоссаться вродь слыхал когда-то, только не в Сумах, а помоему в Глухове или Шостке, точно не помню.

Нафурить = обоссаться / Пермский край. Больше эвфемеизм. И больше от старших (деды-бабушки) / максимум от мамочек - в адрес своих тугосерь.


Цитата: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:14
В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.

Не офенские?.. или ЕРЖ-наследие СРЯ?

Кст, кто в курсе про владимирское "дохрЯть"? ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от апреля 25, 2018, 12:41
Цитата: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:09Наложить в штаны это да с испусканием мочи не связано это нагадить в штаны.
У нас говорили "напрудил в штаны", если о моче, "наложил в штаны" - если о кале.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Бенни от апреля 25, 2018, 13:13
Цитата: ostapenkovr от апреля 22, 2018, 13:25
Куздра не куздрячила, а бодлала.

Бокра она бУдланула, а бокренка куРДячит.
http://lurkmore.to/Глокая_куздра (http://lurkmore.to/%D0%93%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 25, 2018, 13:59
Цитата: Jumis от апреля 25, 2018, 12:32
кто в курсе про владимирское "дохрЯть"?

Не только владимирское.

https://books.google.com.ua/books?id=3LcGAQAAIAAJ&q="хрять" intitle:словарь&dq="хрять" intitle:словарь&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwj1qfimoNXaAhUsKsAKHRPeAhMQ6AEIQTAG (https://books.google.com.ua/books?id=3LcGAQAAIAAJ&q=%22%D1%85%D1%80%D1%8F%D1%82%D1%8C%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&dq=%22%D1%85%D1%80%D1%8F%D1%82%D1%8C%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwj1qfimoNXaAhUsKsAKHRPeAhMQ6AEIQTAG)

Цитата: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:14
В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали

Слово хезать 'evacuare' фиксировалось в условных языках XIX в., но впервые фиксируется в воровских словарях в 1967 г. — в «Словаре воровского жаргона (пособии для оперсостава милиции, УМЗ и следователей МООП)» (Рига, 1967).

http://www.libed.ru/knigi-nauka/752252-14-rossiyskaya-akademiya-nauk-institut-lingvisticheskih-issledovaniy-n-priemisheva-taynie-uslovnie-yaziki-rossii-xix.php

хеза́ть "испражняться", кашинск. (См.), слово из жаргона русск. бродячих торговцев и воровского арго (примеры см. у Фасмера, Гр.-сл. эт. 218). Из греч. χέζω – то же; см. Фасмер, там же.

https://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/50203
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 25, 2018, 14:36
Цитата: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:14
В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.
В начале 80-х в школе юзали. "В поезде в одном купе едут англичанин, француз, русский и дама. Вдруг дама хезнула. Англичанин: "Ой. кажись, я чё-то не то съел..." . и т.д.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 25, 2018, 14:50
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 14:36
Вдруг дама хезнула.

Разве у слова "хезать" есть значение "выпускать газы из кишечника"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 25, 2018, 15:17
О! А счу́рстнуть тут было уже?.. :)

Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от апреля 25, 2018, 15:48
Цитата: Jumis от апреля 25, 2018, 12:32
Кст, кто в курсе про владимирское "дохрЯть"? ;)
Чой-то не встречал я у нас во Владимире такого.  :donno:
А вот что гуголь вещает
ЦитироватьБондалетов - Цыганизмы в составе условных языков - Philology.ru
www.philology.ru/linguistics2/bondaletov-67.htm
Хрять - идти, ехать С., дохрять - дойти арз., нах(к)рить - найти арз., похрять - пойти арз., вяз., Д. (покреять), Доб., ков., прикрять - пройти, приехать арз., Дб2<,> од., Этот глагол встречается также в воровском жаргоне. А.П. Баранников считает возможным связать его с цыг. тэ пхирéс (te pxirés) - ходить, бегать, ...
:green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 25, 2018, 15:55
Цитата: Zavada от апреля 25, 2018, 14:50
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 14:36
Вдруг дама хезнула.

Разве у слова "хезать" есть значение "выпускать газы из кишечника"?
Хмм... а разве у него какое другое еще есть?
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 25, 2018, 16:01
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 15:55
Цитата: Zavada от апреля 25, 2018, 14:50
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 14:36
Вдруг дама хезнула.

Разве у слова "хезать" есть значение "выпускать газы из кишечника"?
Хмм... а разве у него какое другое еще есть?
Главное его значение - пардон, "какать".
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 25, 2018, 16:20
Цитата: RockyRaccoon от апреля 25, 2018, 16:01
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 15:55
Цитата: Zavada от апреля 25, 2018, 14:50
Цитата: zwh от апреля 25, 2018, 14:36
Вдруг дама хезнула.

Разве у слова "хезать" есть значение "выпускать газы из кишечника"?
Хмм... а разве у него какое другое еще есть?
Главное его значение - пардон, "какать".
Во, блин, никогда такого на слыхивавши!..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от апреля 25, 2018, 19:31
Цитата: Poirot от апреля 25, 2018, 12:04
А кто слышал слово "подъелдыкивать"?
Только или более нейтральные и распространенные подкалывать, подшучивать, или куда более грубый синоним подъё*ывать (подъелдыкивать же как раз от слова елда?)

Про нафуривать никогда не слышала. Обычно говорят уделался, наделал в штаны, надул, напрудил или как есть - нассал, уссался...
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от апреля 25, 2018, 21:51
Цитата: Драгана от апреля 25, 2018, 19:31
Про нафуривать никогда не слышала. Обычно говорят уделался, наделал в штаны, надул, напрудил или как есть - нассал, уссался...
Хммм... ну, несовершенный вид "нафуривать" формально возможен, но в реальности вряд ли применим.
"Тошка каждый вечер вечер сперва воды напьется, а потом фурит во сне."
"Кот, паршивец, вчера возле входной двери нафурил!"
"Тебе же целых три года уже, а ты опять обфурился!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 26, 2018, 13:00
Цитата: Драгана от апреля 25, 2018, 19:31
Цитата: Poirot от А кто слышал слово "подъелдыкивать"?
Только или более нейтральные и распространенные подкалывать, подшучивать, или куда более грубый синоним подъё*ывать

Бумажные словари дают и значения поддакивать и подстрекать.

(Google) "подъелдыкивать" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%8A%D0%B5%D0%BB%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)

Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от апреля 26, 2018, 13:37
Цитата: Andrew от апреля 25, 2018, 15:48
Чой-то не встречал я у нас во Владимире такого.
Суздаль'ism ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: ostapenkovr от апреля 26, 2018, 22:33
Цитата: Zavada от апреля 26, 2018, 13:00
Цитата: Драгана от апреля 25, 2018, 19:31
Цитата: Poirot от А кто слышал слово "подъелдыкивать"?
Только или более нейтральные и распространенные подкалывать, подшучивать, или куда более грубый синоним подъё*ывать

Бумажные словари дают и значения поддакивать и подстрекать.

(Google) "подъелдыкивать" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%8A%D0%B5%D0%BB%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)
Фуюшки. Это означает поддакивать. Я тоже воспринимал, не знаю почему, что это подкалывать - оказался неправ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от апреля 27, 2018, 13:05
Цитата: ostapenkovr от апреля 26, 2018, 22:33
Цитата: Zavada от
Цитата: Драгана от
Цитата: Poirot от А кто слышал слово "подъелдыкивать"?
Только или более нейтральные и распространенные подкалывать, подшучивать, или куда более грубый синоним подъё*ывать
Бумажные словари дают и значения поддакивать и подстрекать.

(Google) "подъелдыкивать" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%8A%D0%B5%D0%BB%D0%B4%D1%8B%D0%BA%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)
Фуюшки. Это означает поддакивать. Я тоже воспринимал, не знаю почему, что это подкалывать - оказался неправ.

Дык по ссылке (в разных бумажных словарях) есть значения подшкеливать, провоцировать на ссору, подначивать, поддевать, поддразнивать, язвить, подзуживать, подстрекать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 1, 2018, 13:04
Цитата: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:14
В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.
Знаю: исхезать - извазюкать, похерить (в смысле испортить): одежду всю исхезал;
похезать - испортить намерянно.


Обхезаться - не знаю контекста, но понял бы как "что-то грязное на себя вылить, или в штаны наделать".
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 1, 2018, 13:07
Цитата: Jumis от апреля 25, 2018, 15:17
О! А счу́рстнуть тут было уже?.. :)

Могу ошибаться, но вроде разок слышал в детстве от кого-то - либо это слово, либо очень фонетически похожее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от мая 1, 2018, 17:32
Цитата: TestamentumTartarum от мая  1, 2018, 13:07
Могу ошибаться, но вроде разок слышал в детстве от кого-то - либо это слово, либо очень фонетически похожее.
Регион = ? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 1, 2018, 19:01
Цитата: Jumis от мая  1, 2018, 17:32
Цитата: TestamentumTartarum от мая  1, 2018, 13:07
Могу ошибаться, но вроде разок слышал в детстве от кого-то - либо это слово, либо очень фонетически похожее.
Регион = ? :)
Предположительно слышал подобное от деда (предположительно в форме "[счуртсни] чутка", (перелитый через край чай, чтоб не пролить)) - значит из Поволжья могло придти.
Но опять же я помню лишь факт того, что слышал какое-то иное слово для значения "отхлебнуть" - и могу ошибаться (хотя в другой или в этой теме я таким образом, с помощью кого-то из форумчан, вспомнил как мне однажды говорили про побеги тыквы - то как они называются (говорили один раз, потому что после того времени тыкву перестали садить, но вот в форме факта иного термина отложилось)).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от мая 1, 2018, 19:35
Поволжье — оно большое, в Нём наслушаешься всякого ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 1, 2018, 19:46
Цитата: Jumis от мая  1, 2018, 19:35
Поволжье — оно большое, в Нём наслушаешься всякого ;)
Может быть  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от сентября 8, 2018, 18:40
Очередной публицистически настроенный мацквич констатирует, что "слышал звон": https://mi3ch.livejournal.com/4252184.html  :fp:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Rafiki от октября 31, 2018, 02:02
Я угадал, а что-то и знал, примерно 70-75 процентов. Некоторые слова и у нас встречаются, не только в Сибири :)

https://www.riatomsk.ru/article/20161119/sibirskij-govor-test/?r=64881
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от октября 31, 2018, 07:33
Цитата: Rafiki от октября 31, 2018, 02:02
Я угадал, а что-то и знал, примерно 70-75 процентов. Некоторые слова и у нас встречаются, не только в Сибири :)

https://www.riatomsk.ru/article/20161119/sibirskij-govor-test/?r=64881
Первое же слово - "айда" улыбнуло. Сибирские говор такой сибирский. :)

P.S. И я умудрился на него неправильно ответить.  :D
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от октября 31, 2018, 08:17
Цитата: Jumis от сентября  8, 2018, 18:40
Очередной публицистически настроенный мацквич констатирует, что "слышал звон": https://mi3ch.livejournal.com/4252184.html  :fp:
Вехотка -- так у меня отец мочалку называет (он родом из Красноярского края). (Честно говоря, никогда не видел это слово записанным и всё думал, что она "вихотка".)
Дак да -- да, иногда в шутку употребляю.
Лентяйка -- я привых, что это швабра с механическим железным зажимом тряпки. Собственно, других швабр в квартире и не было, так что как именно мать и бабушка называли бы их, я без понятия.
Дикошарый -- да, слышал такое слово, сам иногда юзаю.
Переобуться -- сейчас это слово довольно часто российскими политкомментаторами употребляется ("переобуться в прыжке").

Еще припомнилось "ты чо, припух?" в значении "ты что, обнаглел?"

(http://izhevsk.ru/forums/icons/forum_pictures/013359/13359128.jpg)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от октября 31, 2018, 09:00
Опух = офигел (ты). Аж припух - малось прифигел (я).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от октября 31, 2018, 09:21
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 08:17
Дикошарый -- да, слышал такое слово, сам иногда юзаю.
Что оно значит?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от октября 31, 2018, 09:32
Цитата: Виоленсия от октября 31, 2018, 09:21
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 08:17
Дикошарый -- да, слышал такое слово, сам иногда юзаю.
Что оно значит?
Дикий, некультурный, малообразованный. Но не какой-то там тихонький, а энергичный.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от октября 31, 2018, 09:58
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 09:32
Цитата: Виоленсия от октября 31, 2018, 09:21
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 08:17
Дикошарый -- да, слышал такое слово, сам иногда юзаю.
Что оно значит?
Дикий, некультурный, малообразованный. Но не какой-то там тихонький, а энергичный.
Интересно, спасибо. Прикольное слово.  :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от октября 31, 2018, 10:05
Цитата: Виоленсия от октября 31, 2018, 09:58
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 09:32
Цитата: Виоленсия от октября 31, 2018, 09:21
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 08:17
Дикошарый -- да, слышал такое слово, сам иногда юзаю.
Что оно значит?
Дикий, некультурный, малообразованный. Но не какой-то там тихонький, а энергичный.
Интересно, спасибо. Прикольное слово.  :green:
Мне, например, сразу представляется некий глупый, но энергичный чел с глазами навыкате, одержимый какой-то очередной дурной идеей. Это как раз про таких говорят "бешеной собаке семь верст не крюк".
Название: Диалектизмы
Отправлено: oveka от октября 31, 2018, 10:47
Цитата: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:14
В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.
Употребительное в детстве - на запад от Донецка. 50-е годы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от октября 31, 2018, 12:22
Цитата: Виоленсия от октября 31, 2018, 09:21
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 08:17
Дикошарый -- да, слышал такое слово, сам иногда юзаю.
Что оно значит?
Знаю слово, но давно не слышал - значение примерно как у ошалелого, ну и в меньшей степени как дикий, дикошарахаюшийся (о котах, вроде в основном), еще реже "псих-одиночка".
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от октября 31, 2018, 13:17
Еще вспомнил слово, которое бабушка использовала, -- "потачить" (в значении "потакать").
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от октября 31, 2018, 13:24
Цитата: TestamentumTartarum от октября 31, 2018, 12:22
Цитата: Виоленсия от октября 31, 2018, 09:21
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 08:17
Дикошарый -- да, слышал такое слово, сам иногда юзаю.
Что оно значит?
Знаю слово, но давно не слышал - значение примерно как у ошалелого, ну и в меньшей степени как дикий, дикошарахаюшийся (о котах, вроде в основном), еще реже "псих-одиночка".
Да, вспомнил что оно чаще всего было словосочетанием - "как (словно) дикошарый".
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от октября 31, 2018, 15:45
У нас дома дикошарый как-то не так использовали.
Дикошарый предмет (не человек!) - бьющий в глаза, обращающий на себя внимание чем-то нехорошим. Например, какая-то безвкусная, яркая одежда.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 1, 2018, 10:22
Про котов слышал "слепошарый", нп. слепошарый кошак, то есть кот со слепыми шарами ("шары" на сленге "глаза"), а "дикошарый" не слышал. Близоруких людей тоже иногда называют слепошарыми.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от ноября 1, 2018, 10:27
Цитата: Easyskanker от ноября  1, 2018, 10:22
Про котов слышал "слепошарый", нп. слепошарый кошак, то есть кот со слепыми шарами ("шары" на сленге "глаза"), а "дикошарый" не слышал. Близоруких людей тоже иногда называют "слепошарыми".
"Иногда"? Регулярно. :(
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 1, 2018, 10:47
Больше всего в таких исследователях улыбает манера от каких-то застывших школо-гопо-форм взять и развить всю парадигму.
Это я в сильном сомнении по поводу глагола "закежить". Там вся "парадигма" состоит из "закежь", которая в 99% у нас произносится как "скеш"...
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 1, 2018, 10:54
Дакешь? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от ноября 1, 2018, 16:04
Цитата: Виоленсия от ноября  1, 2018, 10:27"Иногда"? Регулярно. :(
Значит, Вам "повезло" на окружение с носителями диалектов.
Я в жизни этого слова не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 1, 2018, 18:54
Цитата: TestamentumTartarum от ноября  1, 2018, 10:54
Дакешь? :)
Да че доказывать  ;D
Есть тут одна "гимназия" с углубленным изучением языков... приезжаем и слушаем.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 1, 2018, 19:03
Цитата: Bhudh от ноября  1, 2018, 16:04
Цитата: Виоленсия от ноября  1, 2018, 10:27"Иногда"? Регулярно. :(
Значит, Вам "повезло" на окружение с носителями диалектов.
Я в жизни этого слова не слышал.
Да обычные региолекты, Боже ж ты мой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 1, 2018, 19:12
Цитата: Jumis от ноября  1, 2018, 18:54
Цитата: TestamentumTartarum от ноября  1, 2018, 10:54
Дакешь? :)
Да че доказывать  ;D
Есть тут одна "гимназия" с углубленным изучением языков... приезжаем и слушаем.
Знаете стало быть слово "дакешь" - раньше словом-паразитом было у меня. Сейчас не употребляю особо его.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от ноября 1, 2018, 19:15
Цитата: Awwal12 от ноября  1, 2018, 19:03
Да обычные региолекты, Боже ж ты мой.
Вот ты сейчас удивишься, но мы этим термином вообще не пользовались. Профессора КубГУ, видимо, никакой границы между собственно диалектами и региолектами не проводят.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 1, 2018, 19:27
Цитата: Виоленсия от ноября  1, 2018, 19:15
Цитата: Awwal12 от ноября  1, 2018, 19:03
Да обычные региолекты, Боже ж ты мой.
Вот ты сейчас удивишься, но мы этим термином вообще не пользовались. Профессора КубГУ, видимо, никакой границы между собственно диалектами и региолектами не проводят.

Вот "баско" — диалектизм.
А "басенько", "баскушшэ" — региолектизьмы ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2018, 10:11
Цитата: Jumis от сентября  8, 2018, 18:40
Очередной публицистически настроенный мацквич констатирует, что "слышал звон": https://mi3ch.livejournal.com/4252184.html  :fp:
ЦитироватьБычить – смотреть телевизор
У нас "бычить" это то же, что "барагозить", и то же, что "bullying" в английском, никак не "смотреть телевизор".

ЦитироватьВатокат – человек вяложивущий, прокрастинирующий
"Ватокат" не слышал, слышал "вату катать" - заниматься ерундой или говорить ее.

ЦитироватьГнить – жить в России
Очень сомневаюсь, что это широко распространено, скорей всего чей-то идиолект.

ЦитироватьДак да – превосходная степень согласия
Так да, таки да, дак да, дак, дык, так - это всё знакомо, но почему выцеплен только один вариант?

ЦитироватьОбломы – сухарики, чипсы и прочая закуска к пиву
"Облом" у нас означает неудачу, точнее означал до того, как его вытеснило слово "фэйл".

ЦитироватьЧо-кого? – уральский аналог британского How are you?
У нас говорят "чо-как".

ЦитироватьСкрипеть – продолжать жить, даже если жизнь лишена смысла
Это слышал в ответе на "как дела" - "скрипим потихоньку".

ЦитироватьЧайка – кондуктор, попрошайка
У нас "чайка" это та, которую в стародавние времена называли "куртизанкой" - динамит противоположный пол на лавэ.

ЦитироватьВывезти коляску – решить проблему
У нас "вывезти" - это 1. понять 2. решить проблему/выиграть, "коляска" - это собравшаяся группа знакомых людей.

ЦитироватьШушлайка – транспорт, в основном личный
Слышал "шушпайка", не "транспорт в основном личный", а дешевое или неприятное на вид авто.

Бэбать, гнить, дикошарый (про это говорил в предыдущих постах), закежить, кулястать, малушка, мяша, наздюкаться, обрямкаться, присухарить, своротка и урваха не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2018, 10:17
Цитата: Red Khan от октября 31, 2018, 07:33
Цитата: Rafiki от октября 31, 2018, 02:02
Я угадал, а что-то и знал, примерно 70-75 процентов. Некоторые слова и у нас встречаются, не только в Сибири :)

https://www.riatomsk.ru/article/20161119/sibirskij-govor-test/?r=64881
Первое же слово - "айда" улыбнуло. Сибирские говор такой сибирский. :)

P.S. И я умудрился на него неправильно ответить.  :D
Потому что тест опять некорректный. Ваше (наше) понимание этого слова более верное. Тест и технически через одно место сделан, у меня цифры результата не появляются.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2018, 10:22
Цитата: Awwal12 от ноября  1, 2018, 19:03
Цитата: Bhudh от ноября  1, 2018, 16:04
Цитата: Виоленсия от ноября  1, 2018, 10:27"Иногда"? Регулярно. :(
Значит, Вам "повезло" на окружение с носителями диалектов.
Я в жизни этого слова не слышал.
Да обычные региолекты, Боже ж ты мой.
Какой-то очень большой регион, аж соседние страны захватывает. Одна Москва нетронута.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 2, 2018, 11:00
Цитата: Easyskanker от ноября  2, 2018, 10:11

ЦитироватьОбломы – сухарики, чипсы и прочая закуска к пиву
"Облом" у нас означает неудачу, точнее означал до того, как его вытеснило слово "фэйл".

Есть еще вариант "обломидзе".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Бенни от ноября 2, 2018, 11:09
Встречал в интернете "... национальный танец обломайтис".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 2, 2018, 11:38
Цитата: Easyskanker от ноября  2, 2018, 10:11
"Облом" у нас означает неудачу, точнее означал до того, как его вытеснило слово "фэйл".
Да то же самое.
То, что у них имеется в виду, называется "подломами", причем чаще не у нас, а где-нить вна Киевщине... :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от ноября 2, 2018, 11:43
Цитата: Jumis от ноября  2, 2018, 11:38
Цитата: Easyskanker от ноября  2, 2018, 10:11
"Облом" у нас означает неудачу, точнее означал до того, как его вытеснило слово "фэйл".
Да то же самое.
То, что у них имеется в виду, называется "подломами", причем чаще не у нас, а где-нить вна Киевщине... :yes:
Чё за "подломы" вна Киевщине?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 2, 2018, 12:06
Цитата: Lodur от ноября  2, 2018, 11:43
Чё за "подломы" вна Киевщине?
Снеки / батончики / спортивно-туристические перекусы на ходу... ;)

Вот же ж (https://youtu.be/npK1oPrRztY?t=217).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 2, 2018, 12:11
На Урале конфеты понтюшками называют?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 2, 2018, 13:34
Цитата: Easyskanker от ноября  2, 2018, 12:11
На Урале конфеты понтюшками называют?
Не слышал ни разу.  :donno:
Тут надо сразу уточнять - а в какой социальной страте? Слово-то кагбэ намекает...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от ноября 2, 2018, 13:40
Цитата: Jumis от ноября  2, 2018, 12:06
Цитата: Lodur от ноября  2, 2018, 11:43
Чё за "подломы" вна Киевщине?
Снеки / батончики / спортивно-туристические перекусы на ходу... ;)

Вот же ж (https://youtu.be/npK1oPrRztY?t=217).
Спасибо. Не думаю, что это что-то украинское, впрочем.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 2, 2018, 14:00
Цитата: Jumis от ноября  2, 2018, 13:34
Цитата: Easyskanker от На Урале конфеты понтюшками называют?
Не слышал ни разу.  :donno:
Тут надо сразу уточнять - а в какой социальной страте? Слово-то кагбэ намекает...

Пантюшки — шоколадные конфеты (блатной жаргон).

(Google) конфеты (https://www.google.ru/search?as_q=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%B5%D1%82%D1%8B+%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%BD&as_epq=&as_oq=%22%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B8%22+%22%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B8%22&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 2, 2018, 14:19
Цитата: Lodur от ноября  2, 2018, 13:40
Не думаю, что это что-то украинское, впрочем.
Ну, чувак-то ваш, и "извод русского языка" у него ваш же ж ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от ноября 4, 2018, 14:12
Цитата: Бенни от ноября  2, 2018, 11:09
Встречал в интернете "... национальный танец обломайтис".
:D Потанцевали национальный танец обломайтис и не пошли в национальное жилище (ну или народную избу) фигвам?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от ноября 4, 2018, 14:37
И птица обломинго не принесла обмлоденца.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 4, 2018, 19:09
Цитата: Bhudh от ноября  4, 2018, 14:37
И птица обломинго не принесла обмлоденца.
А она по-любому не принесла бы -- изделие №2 не дало б.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 8, 2018, 03:20
Употребляю слово шубутной иногда, сегодня встретил его в форме - шабутной.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от ноября 8, 2018, 03:27
Цитата: TestamentumTartarum от ноября  8, 2018, 03:20
Употребляю слово шубутной иногда, сегодня встретил его в форме - шабутной.
Я всегда это слово представлял себе как "шебутной"...
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 8, 2018, 08:57
Цитата: Toman от ноября  8, 2018, 03:27
Цитата: TestamentumTartarum от ноября  8, 2018, 03:20
Употребляю слово шубутной иногда, сегодня встретил его в форме - шабутной.
Я всегда это слово представлял себе как "шебутной"...
Похоже у вас схожая диссимиляция (на которую указывал Воллигер Менш в другой теме (про шурудить)) - у...у > ә...у.

Но лично у меня в этом слове её не происходит по причине экспрессии, по обыкновению сопутствующей этому слову: я немного дольше произношу начальный звук /ш/ - поэтому огубление не пропадает.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 8, 2018, 09:32
У вас сингармонизм, а у Томана как в оригинале (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%88%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от ноября 8, 2018, 10:39
Та шо ви говорите!
(Google) "шубутной" (https://www.google.ru/search?q=%22%D1%88%D1%83%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9%22)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 8, 2018, 11:34
И шо по-вашему индивидуальные "пышыца как слышыца" круче литературной нормы? Там кстати в первом же упоминании
Цитировать"Неправильно написали, не шУбутной, а шЕбутной."

Вам лишь бы поспорить. А чего, зачем - неважно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от ноября 8, 2018, 12:24
Цитата: Toman от ноября  8, 2018, 03:27
Цитата: TestamentumTartarum от ноября  8, 2018, 03:20
Употребляю слово шубутной иногда, сегодня встретил его в форме - шабутной.
Я всегда это слово представлял себе как "шебутной"...
У меня тоже шебутной. Бывает, употребляю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 8, 2018, 13:13
Цитата: Драгана от ноября  8, 2018, 12:24
Цитата: Toman от ноября  8, 2018, 03:27
Цитата: TestamentumTartarum от ноября  8, 2018, 03:20
Употребляю слово шубутной иногда, сегодня встретил его в форме - шабутной.
Я всегда это слово представлял себе как "шебутной"...
У меня тоже шебутной. Бывает, употребляю.
+1.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 8, 2018, 13:24
Цитата: Toman от ноября  8, 2018, 03:27
Цитата: TestamentumTartarum от Употребляю слово шубутной иногда, сегодня встретил его в форме - шабутной.
Я всегда это слово представлял себе как "шебутной"...

Я тоже, и в словарях Грамоты — только так.

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&ro=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=ш?бутной (http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&ro=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%D1%88%3F%D0%B1%D1%83%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B9)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 8, 2018, 13:27
На слух-то конечно непонятно как, но орфография для этого слова установлена)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 8, 2018, 13:30
Есть еще однокоренной глагол "шебутиться".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от ноября 8, 2018, 17:07
Цитата: Easyskanker от ноября  8, 2018, 11:34И шо по-вашему индивидуальные "пышыца как слышыца" круче литературной нормы?
Вот и вопрос Вам: с чего бы это безударному гласному "слышаца" как /у/?
Ведь -у- в этой позиции обычно как /ә/ произносится.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 11, 2018, 16:52
Цитата: Bhudh от ноября  8, 2018, 17:07
Вот и вопрос Вам: с чего бы это безударному гласному "слышаца" как /у/?
Ведь -у- в этой позиции обычно как /ә/ произносится.
Ну, для северных русских говоров это еще надо обосновать ;)
И тут Менш&Авваль в помощь Вам, но меня они все равно не убедят.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от ноября 11, 2018, 18:34
шебутной
в шутку можно сказать: шубутной
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 12, 2018, 09:29
Цитата: Bhudh от ноября  8, 2018, 17:07
Цитата: Easyskanker от ноября  8, 2018, 11:34И шо по-вашему индивидуальные "пышыца как слышыца" круче литературной нормы?
Вот и вопрос Вам: с чего бы это безударному гласному "слышаца" как /у/?
Ведь -у- в этой позиции обычно как /ә/ произносится.
Достаточно устойчиво противопоставление /у/ и прочих гласных только в первой предударной позиции (ну и в ударной, конечно). В остальных может наблюдаться полная нейтрализация (как в виде швы, так и в виде ~[у] в отдельных говорах по позициям), а также наблюдается тотальная ассимиляция и/или диссимиляция по огубленности. Здесь, конечно, последнее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от ноября 12, 2018, 15:36
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2018, 09:29ассимиляция и/или диссимиляция
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2018, 09:29Здесь, конечно, последнее.
:???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 12, 2018, 15:58
Цитата: Bhudh от ноября 12, 2018, 15:36
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2018, 09:29ассимиляция и/или диссимиляция
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2018, 09:29Здесь, конечно, последнее.
:???
"Последнее" - это "ассимиляция и/или диссимиляция". (Так и чуял, что кто-то прицепится...)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 12, 2018, 17:00
Если "прошвырнуться" -- это совершенный вид, то несовершенный как? "Прошвыриваться"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от ноября 12, 2018, 17:12
Прошвыря́ться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 12, 2018, 18:09
Цитата: zwh от ноября 12, 2018, 17:00
Если "прошвырнуться" -- это совершенный вид, то несовершенный как? "Прошвыриваться"?

В книгах «прошвыриваться» есть.

(Google) "Прошвыриваться" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B2%D1%8B%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%22&num=100)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 12, 2018, 21:47
Да и "прошвыряться" на несовершенный вид не больно-то тянет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 01:23
Вспретил на пикабу форму "жадоба" - у меня она всегда была "жидоба/жидоб".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от ноября 15, 2018, 01:26
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 01:23
Вспретил на пикабу форму "жадоба" - у меня она всегда была "жидоба/жидоб".
Это что такое/кто такой?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от ноября 15, 2018, 09:44
Цитата: Виоленсия от ноября 15, 2018, 01:26
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 01:23
Вспретил на пикабу форму "жадоба" - у меня она всегда была "жидоба/жидоб".
Это что такое/кто такой?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14753-zhadoba.html#show_point
Название: Диалектизмы
Отправлено: Бенни от ноября 15, 2018, 09:58
Контаминация жадности и оскорбительного в русском (хотя и нейтрального во многих других славянских) этнонима.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от ноября 15, 2018, 10:01
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 01:23
Вспретил на пикабу форму "жадоба" - у меня она всегда была "жидоба/жидоб".
Мне вообще незнакомо это слово в русском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 15, 2018, 11:04
Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2018, 10:01
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 01:23
Вспретил на пикабу форму "жадоба" - у меня она всегда была "жидоба/жидоб".
Мне вообще незнакомо это слово в русском.
В детстве мы иногда так говорили про жадин. Жадоба или жадобина.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 15, 2018, 12:10
Цитата: RockyRaccoon от ноября 15, 2018, 11:04
В детстве мы иногда так говорили про жадин. Жадоба или жадобина.
"Жадаба, чтобы тебя <не помню> жаба!"  >(
(in sweet memories of my classmates)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от ноября 15, 2018, 14:23
В нашей школе "жадоба" было обычным словом, эквивалент слову жадина, но немного сильнее. А вот слово "жаба (жаба душит)" никто не говорил. Я услышал его первый раз уже взрослым и на 5000 км западнее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от ноября 15, 2018, 14:30
Цитата: zwh от октября 31, 2018, 08:17
Вехотка -- так у меня отец мочалку называет (он родом из Красноярского края). (Честно говоря, никогда не видел это слово записанным и всё думал, что она "вихотка".)
Ачёита "вехотка"? Мой отец всегда это слово говорит как "вихотка". Одна из его любимых поговорок - Рассталась жопа с вихтем  :)
Получается что вихотка - это маленький вихть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 15, 2018, 14:37
Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2018, 10:01
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 01:23Вспретил на пикабу форму "жадоба" - у меня она всегда была "жидоба/жидоб".
Мне вообще незнакомо это слово в русском.
:+1:
При этом глагол «жидиться» и «еврей» в значении «жадный, подлый человек» слышал неоднократно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 15, 2018, 14:43
Цитата: Хромис Красавец от ноября 15, 2018, 14:30
Получается что вихотка - это маленький вихть.
Вехотка/вихотка не то чтобы повсеместны, но достаточно известны. А вот что такое "вихть", - в картинках и/или синонимах?.. Спасибо :yes:

Цитата: Хромис Красавец от ноября 15, 2018, 14:30
Ачёита "вехотка"? Мой отец всегда это слово говорит как "вихотка".
:??? Тут спорно, ибо в северных говорах предударные "е" и "и" произносятся как "и": это из серии "посЕкунчик" или "посИкунчик"... может, это "е" лишь гиперкоррекция, а может, и значит что-то.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от ноября 15, 2018, 15:11
Ну вот подобное нашел - https://otvet.mail.ru/question/73908471
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от ноября 15, 2018, 15:13
Ипатовские местечковые слова и фразеологизмы | Форум

Ви́хоть (вихть, часто-ви́хтык) Кухонная тряпка для вытирания стола. (Возьмы вихтык и пидотры стил писли сэбэ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 15, 2018, 15:14
Цитата: Jumis от ноября 15, 2018, 14:43
:??? Тут спорно, ибо в северных говорах предударные "е" и "и" произносятся как "и"
При чем тут "северные говоры"? Во многих архаичных говорах севера этого нет (зато есть в икающих говорах и в говорах с некоторыми типами диссимилятивного яканья). И, разумеется, это есть в стандартном (московском) русском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 15, 2018, 16:57
Цитата: Jumis от ноября 15, 2018, 12:10
"Жадаба, чтобы тебя <не помню> жаба!" 
(in sweet memories of my classmates)

Это из Маяковского.

    — Ах, жадаба!
    Ах ты, злюка!
    Уязви тебя гадюка!
    Ах ты, злюка!
    Ах, жадаба!
    Чтоб тебя сожрала жаба!

    Мы
    тебя
    сию минутку,
    как поджаренную утку,
    так съедим
    или ина́че.
    Угнетатель ты зверячий! 
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 15, 2018, 17:10
Цитата: Zavada от ноября 15, 2018, 16:57ина́че
Ударение тут зачем поставлено? Оно же так и произносится.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 15, 2018, 17:12
Цитата: Хромис Красавец от ноября 15, 2018, 15:13
Ви́хоть (вихть, часто-ви́хтык) Кухонная тряпка для вытирания стола. (Возьмы вихтык и пидотры стил писли сэбэ.
А! Ветошь... :)

Цитата: Awwal12 от ноября 15, 2018, 15:14
При чем тут "северные говоры"? Во многих архаичных говорах севера этого нет (зато есть в икающих говорах и в говорах с некоторыми типами диссимилятивного яканья). И, разумеется, это есть в стандартном (московском) русском.
:tss: При том что за всех не скажу, а в среднерусских, в т.ч. в этом вашем московском койне, так не икают. Приезжайте-ка в Ижевск и наслаждайтесь...
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 17:17
Цитата: Easyskanker от ноября 15, 2018, 17:10
Цитата: Zavada от ноября 15, 2018, 16:57ина́че
Ударение тут зачем поставлено? Оно же так и произносится.
Есть ещё и́наче. Мой дед так говоривал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 15, 2018, 17:24
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 17:17
Есть ещё и́наче. Мой дед так говоривал.
Есть еще у некоторых перенос ударения в сочетании "не и́наче" :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 15, 2018, 17:24
У меня так профессора говаривали. Только это как раз не по норме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 15, 2018, 17:29
Цитата: Easyskanker от ноября 15, 2018, 17:24
У меня так профессора говаривали. Только это как раз не по норме.
Копать, дык я профессоръ! :)
А отклонения от догмы нормы СРЛЯ вроде пока ненаказуемы...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 15, 2018, 17:36
Разговор вообще начинался с лишнего знака ударения, как будто там ударение в нетипичном месте.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 17:45
Цитата: Jumis от ноября 15, 2018, 17:24
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 15, 2018, 17:17
Есть ещё и́наче. Мой дед так говоривал.
Есть еще у некоторых перенос ударения в сочетании "не и́наче" :)
Точно не скажу, но вроде мой случай - вроде в быстрой речи это и происходит у меня (точнее в словосочетании "не иначе как"/ неиначъ/нииначъ как/)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 15, 2018, 19:25
Я вроде это место из Маяковского тут уже где-то приводил, но тут оно снова в тему подходит:

Я видел
             места,
                        где инжир с айвой
росли
          без труда
                          у рта моего —
к таким
            относишься
                               иначе.
Но землю,
                которою
                              завоевал
и, полуживую,
                       выняньчил,
где с пулей встань,
                              с винтовкой ложись,
где каплей
                 льешься с массами —
с такою
             землею
                         пойдешь
                                       на жизнь,
на труд,
             на праздник
                                и на смерть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от ноября 15, 2018, 19:29
Владимир Владимирович прекрасен в своей поэзии. ;up:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от ноября 15, 2018, 19:30
Offtop
Вот бы другой в неё ушёл.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от ноября 15, 2018, 19:53
Цитата: Jeremiah от ноября 15, 2018, 14:37
При этом глагол «жидиться» и «еврей» в значении «жадный, подлый человек» слышал неоднократно.
"Жидиться" не встречал, "еврей" в таком значении вроде бы слышал не один раз. Хотя, возможно, всегда с определением, не уверен.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от ноября 15, 2018, 19:57
Я "ве(и)хотка" впервые услышал, кажется, от жены. В значении 'мочалка'. Только такое мне и знакомо. Сам так не говорю, в Одессе этого слова не встречал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от ноября 15, 2018, 21:04
Вот неплохо объясняют тоже http://www.aif.ru/society/education/vehotka_ili_mochalka_kak_pravilno
Для меня - вихотка или вихть - это однозначно мочалка, причём колючая, из ниток или лески. Если из поролона или какая-нибудь губчатая резиновая, то язык не поднимается её назвать вихоткой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 15, 2018, 21:10
Цитата: Jumis от ноября 15, 2018, 17:12
При том что за всех не скажу, а в среднерусских, в т.ч. в этом вашем московском койне, так не икают.
"Так" или "не так" - вопрос в данном случае параллельный. Главное, что "песец" и "писец" оказываются неразличимы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 15, 2018, 21:37
Цитата: Awwal12 от ноября 15, 2018, 21:10
Цитата: Jumis от ноября 15, 2018, 17:12
При том что за всех не скажу, а в среднерусских, в т.ч. в этом вашем московском койне, так не икают.
"Так" или "не так" - вопрос в данном случае параллельный. Главное, что "песец" и "писец" оказываются неразличимы.
Я так вот различаю. Хотя, конечно, если спецом произнести некий серединный звук, да отвернувшись и в шумном месте, тогда да — фиг пойму.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от ноября 15, 2018, 22:01
Цитата: zwh от ноября 15, 2018, 21:37
Я так вот различаю
А Вы где живете? Извините, если Вы уже писали, я просто не видел и не в курсе. Потому что это очень любопытно. В большинстве русских говоров и диалектов на сегодня "песец" и "писец" (как, например, "леса" и "лиса", " мелодия" и "милодия" и так далее) звучат абсолютно одинаково (вернее, люди их так произносят), отличить невозможно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от ноября 15, 2018, 22:03
Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2018, 22:01
В большинстве русских говоров и диалектов на сегодня "песец" и "писец" (как, например, "леса" и "лиса", " мелодия" и "милодия" и так далее) звучат абсолютно одинаково (вернее, люди их так произносят), отличить невозможно.
Если слово не проговаривается специально определённым образом, конечно, а в обычной речи.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 15, 2018, 22:06
По идее, в питерской орфоэпии они отличаются. Но кто так реально говорит - большой вопрос.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 16, 2018, 07:05
Цитата: From_Odessa от ноября 15, 2018, 22:01
Цитата: zwh от ноября 15, 2018, 21:37
Я так вот различаю
А Вы где живете? Извините, если Вы уже писали, я просто не видел и не в курсе. Потому что это очень любопытно. В большинстве русских говоров и диалектов на сегодня "песец" и "писец" (как, например, "леса" и "лиса", " мелодия" и "милодия" и так далее) звучат абсолютно одинаково (вернее, люди их так произносят), отличить невозможно.
Не знаю даже -- может, это грамматика у меня в голове сидит... Но вот помню, когда я еще в школьном возрасте был, мать как-то рассказывала мне, что у нее на работе на заводе в отделе один мужик, что-то там слушая, не мог понять, что значит, "скрипка лиса", и причем тут лиса... Я, помню, тоже тогда на нее так странно посмотрел, потому что она там произнесла именно /и/. И только у же после ее объяснения я с усилием представил, что там в оригинале было /е/, которое этот мужик принял за /и/... Но, ёлы-палы, чтобы звучало /е/, и надо произносить /е/! Ну а так-то в принципе они довольно близки по звучанию, конечно. И если на входе есть помехи, то мозгами можно принять одно за другое, мысленно неправильно восстановив слово и некорректно выделив его из зашумленного аудиопотока.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 16, 2018, 08:16
Цитата: zwh от ноября 16, 2018, 07:05
Не знаю даже -- может, это грамматика у меня в голове сидит... Но вот помню, когда я еще в школьном возрасте был, мать как-то рассказывала мне, что у нее на работе на заводе в отделе один мужик, что-то там слушая, не мог понять, что значит, "скрипка лиса", и причем тут лиса... Я, помню, тоже тогда на нее так странно посмотрел, потому что она там произнесла именно /и/. И только у же после ее объяснения я с усилием представил, что там в оригинале было /е/, которое этот мужик принял за /и/... Но, ёлы-палы, чтобы звучало /е/, и надо произносить /е/! Ну а так-то в принципе они довольно близки по звучанию, конечно. И если на входе есть помехи, то мозгами можно принять одно за другое, мысленно неправильно восстановив слово и некорректно выделив его из зашумленного аудиопотока.
Мы тоже слышали "скрипка лиса" и далеко не сразу понимали, что там "скрип колеса". Но это не значит, что мы произносим как-то иначе, чем этот мужик. Произносим мы так же.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от ноября 16, 2018, 08:31
Цитата: zwh от ноября 16, 2018, 07:05
Но вот помню, когда я еще в школьном возрасте был, мать как-то рассказывала мне, что у нее на работе на заводе в отделе один мужик, что-то там слушая, не мог понять, что значит, "скрипка лиса", и причем тут лиса...
Да-да, это с одной песней связано. Известный момент. Там "скрип колеса", что звучит идентично со "скрипка-лиса". Еще приколы на эту тему были:

- Так как называется песня?
- "Скрипка-лиса".
- Какого колеса?
- ???

https://www.youtube.com/watch?v=TI6jfgmMzGA

Цитата: zwh от ноября 16, 2018, 07:05
Не знаю даже -- может, это грамматика у меня в голове сидит...
Пример со "скрипом колеса" показывает, что, похоже, дело не в этом, ведь Вы не знали, как пишется то, что не мог расслышать мужик с завода. Поэтому лично для меня загадка, как получилось так, что Вы различаете на слух эти фонемы, при том, что, похоже, живете в окружении, которое произносит их идентично. Честно говоря, не знаю, как это объяснить...
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 16, 2018, 08:52
Цитата: From_Odessa от ноября 16, 2018, 08:31
Цитата: zwh от ноября 16, 2018, 07:05
Не знаю даже -- может, это грамматика у меня в голове сидит...
Пример со "скрипом колеса" показывает, что, похоже, дело не в этом, ведь Вы не знали, как пишется то, что не мог расслышать мужик с завода. Поэтому лично для меня загадка, как получилось так, что Вы различаете на слух эти фонемы, при том, что, похоже, живете в окружении, которое произносит их идентично. Честно говоря, не знаю, как это объяснить...
Мне так кажется, что все вокруг должны это слышать. Ну, вот скажите, например, "за лето всё залито". Ну различается же звучание! (хоть и несильно)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 16, 2018, 09:00
Цитата: zwh от ноября 16, 2018, 08:52
Мне так кажется, что все вокруг должны это слышать. Ну, вот скажите, например, "за лето всё залито". Ну различается же звучание! (хоть и несильно)
Различается или не различается надо со стороны слушать, а не в уме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от ноября 16, 2018, 09:01
2zwh

Проведем небольшой эксперимент, если у Вас есть желание. Я был бы рад, если бы к нему присоединились и другие люди (прежде всего, в плане выкладывания аналогичных аудиозаписей), но тут, опять же, кто как пожелает :) Так вот. Я записал ряд слов с аналогичными фонемами. Часть этих слов - не существующие в русском, написанные по принципу "вилосипед", "виршина", "кетель", то есть, с умышленной ошибкой. Я их зачитал, а Вы попробуйте понять, где какая буква была написана. К сожалению, эксперимент не совсем чистый, а микрофон у меня хреновый. Но ладно, как есть :)

https://yadi.sk/d/nabsdrzO0gtJRw
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 16, 2018, 09:18
Цитата: From_Odessa от ноября 16, 2018, 09:01
2zwh

Проведем небольшой эксперимент, если у Вас есть желание. Я был бы рад, если бы к нему присоединились и другие люди (прежде всего, в плане выкладывания аналогичных аудиозаписей), но тут, опять же, кто как пожелает :) Так вот. Я записал ряд слов с аналогичными фонемами. Часть этих слов - не существующие в русском, написанные по принципу "вилосипед", "виршина", "кетель", то есть, с умышленной ошибкой. Я их зачитал, а Вы попробуйте понять, где какая буква была написана. К сожалению, эксперимент не совсем чистый, а микрофон у меня хреновый. Но ладно, как есть :)

https://yadi.sk/d/nabsdrzO0gtJRw
Да уж, это я и назвал "зашумленным аудиопотоком" (или как-то так). В этом случае, конечно, слаборазличимые звуки достраиваются грамматически. Я услышал: "Пилот, ветер, лиса, менять, ветер, лизать, верить, менять, Ирина, лиса, берест, пилот, берёза". (Берест -- это сослуживец Егорова и Кантарии, что ли?)
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от ноября 16, 2018, 09:53
2zwh

Увы, другого микрофона нет( Хорошо бы кто-то другой на более качественном записал. Хотя вечером кое-что попробую.

Цитата: zwh от ноября 16, 2018, 09:18
Я услышал: "Пилот, ветер, лиса, менять, ветер, лизать, верить, менять, Ирина, лиса, берест, пилот, берёза

Вот реальный список:

Цитироватьпилот, ветир, лиса, менять, ветер, лезать, перид, минять, перина, леса, берест, пелот, бирёза

==

Цитата: zwh от ноября 16, 2018, 09:18
(Берест -- это сослуживец Егорова и Кантарии, что ли?)
Нет, это

Цитировать1. ботан. дерево семейства вязовых (Ulmus minor), разновидность вяза ◆ По берегам её стоят, распустя свои зелёные косы, старые вербы и бересты. Т. Г. Шевченко, «Наймичка», 1844 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На другой день я сделал небольшой этюд с суховерхой старой ивы; хотел было сделать такой этюд и с полуусохшего старого «береста», но на живой его половине не развернулась еще зелень, так я ограничился только одним остовом. Т. Г. Шевченко, « Прогулка с удовольствием и не без морали», 1855—1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В это время по другую сторону реки, выдвинувшись из-под береста, стал одеваться Кирилло, спиною к мельнице. Г. П. Данилевский, «Воля», 1863 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Куприян стоял, расставив ноги, глубоко засунув руки в карманы, и все глядел на тёмный силуэт избы, забора и качающегося по ветру береста. М. П. Арцыбашев, «Куприян», 1902 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В одном месте на коре береста краснела свежая коричневая царапина. В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937—1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

2. древесина такого дерева ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 28, 2018, 22:48
Все ли из вас знают слово "оглоед"?!
Название: Диалектизмы
Отправлено: oveka от ноября 29, 2018, 00:20
 "аглоєд"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 05:33
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 28, 2018, 22:48
Все ли из вас знают слово "оглоед"?!
Скорей устаревшее, чем диалектное, не?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 29, 2018, 08:13
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 28, 2018, 22:48
Все ли из вас знают слово "оглоед"?!
Ну, встречалось изредка. Точно его значение не назову, сказу только, что имеет несколько отрицательную коннотацию и немного прикольную.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 29, 2018, 09:15
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 28, 2018, 22:48
Все ли из вас знают слово "оглоед"?!
Встречалось не единожды. У меня оно ассоциируется с детьми-иждивенцами, но не уверен. Сам его не использую.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 09:19
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 05:33
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 28, 2018, 22:48
Все ли из вас знают слово "оглоед"?!
Скорей устаревшее, чем диалектное, не?
Не знаю. Обычно так называют в семье в шутку тех, кому мало одной порции или предпочитает большие порции: чаще кошек, чуть реже и более ситуативно членов семьи.
Еще реже про пса, и в немного другой коннотации - когда он быстро-быстро лопает (От оглоед же!).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 09:35
Малолетний долбоящер-иждивенец, или великовозрастный балбес, или гуляющий сам по себе питомец, приходящий с улицы пожрать и потереться об колено. Во всех случаях - дармоед, отдача от которого никак не соизмерима с затратами на его содержание.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 09:37
Ого. Сурово у вас :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 09:38
Ага. Оглоеды кругом, они атакуют...
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 29, 2018, 09:45
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 09:35
Малолетний долбоящер-иждивенец, или великовозрастный балбес, или гуляющий сам по себе питомец, приходящий с улицы пожрать и потереться об колено. Во всех случаях - дармоед, отдача от которого никак не соизмерима с затратами на его содержание.
Балбеса-то я б, скорее, "спиногрызом" назвал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 09:50
Цитата: zwh от ноября 29, 2018, 09:45
Балбеса-то я б, скорее, "спиногрызом" назвал.

Это 35-летнего-то любителя WoTы, живущего с мамой и за папин счет, например?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 29, 2018, 09:54
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 09:50
Цитата: zwh от ноября 29, 2018, 09:45
Балбеса-то я б, скорее, "спиногрызом" назвал.
Это 35-летнего-то любителя WoTы, живущего с мамой и за папин счет, например?
Ну да. "Оглоед"-то для такого слишком прикольно звучит, может воспринять как одобрение.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 10:07
Спиногрыз — тот, кто у матери за спиной подвязан, к.м.к.

Мелкий он, физически.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 10:26
Вот спиногрызы редко слышал. Сам не употребяю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от ноября 29, 2018, 11:03
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 09:50
Это 35-летнего-то любителя WoTы
Любителя чего?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 11:23
Цитата: Poirot от ноября 29, 2018, 11:03
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 09:50
Это 35-летнего-то любителя WoTы
Любителя чего?
Да фиг знает: Jumis опять здесь что-то ляпнул. Призывается Авваль!  :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 11:29
Это ж Дока 2. (https://www.youtube.com/watch?v=5IcxOix_78Y)

Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от ноября 29, 2018, 11:39
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 11:29
Это ж Дока 2. (https://www.youtube.com/watch?v=5IcxOix_78Y)

Игрушка, что ли?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 29, 2018, 11:42
По-видимому, главный московский диалектизм - фраза "пъшпъщ", выражающая извинение.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 11:48
Не видел в таком написании.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 29, 2018, 11:51
Запись фонетическая.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 29, 2018, 12:25
Цитата: Awwal12 от ноября 29, 2018, 11:42
По-видимому, главный московский диалектизм - фраза "пъшпъщ", выражающая извинение.

Не встречал. Самый редуцированный вариант — [p(r̥̣)əʂʊp(r̥)əˈɕenʲɪə].
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 29, 2018, 13:46
прет, дрась, ɪзыть, прасись, ɪзнясь, дъс-дань, кой-ноч, мдо-чек, деш :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 14:05
Да уж - у меня зачастую - дэуш(ь)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 14:10
Цитата: Awwal12 от ноября 29, 2018, 11:42
По-видимому, главный московский диалектизм - фраза "пъшпъщ", выражающая извинение.
Я встречал что-то похожее, типа ПЩЩ-ПЩЩ, но из контекста это больше было похоже либо на издевательство-дразнилку, либо на, мол, поезд ушел.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 16:59
Цитата: Jeremiah от ноября 29, 2018, 13:46
прет, дрась, ɪзыть, прасись, ɪзнясь, дъс-дань, кой-ноч, мдо-чек, деш :smoke:
"Прасись" это про что?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 29, 2018, 17:02
А вы угадайте.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 17:02
Да вы там совсем уже пшеки...  ;D

Нукось, быстро отгадали, почему собирать обабки мешают пауты, а также почему бабуля может расчехвостить своего дедулю, если еёный сам на задах прово́жгался,  в дверях замо́хал и так, ладо́м не разобравшись, потом еще до печки во́хкими чу́нями прошоркал, да и сидит там букорёнком.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 17:03
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 16:59
"Прасись" это про что?
простите ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 17:08
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 17:02
Да вы там совсем уже пшеки...  ;D

Нукось, быстро отгадали, почему собирать обабки мешают пауты, а также почему бабуля может расчехвостить своего дедулю, если еёный сам на задах прово́жгался,  в дверях замо́хал и так, ладо́м не разобравшись, потом еще до печки во́хкими чу́нями прошоркал, да и сидит там букорёнком.

и шоп без младенческого гугления!
Во, "шоп" знаю - это магазин!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 17:09
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 17:03
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 16:59
"Прасись" это про что?
"простите" ;)
Что-то много слов извинений) Мои уши к такому не привыкли.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 17:10
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 17:08
Во, "шоп" знаю - это магазин!
:D а остальное?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 17:19
Остальные догадываюсь, например обабки порода грибов, пауты-пауки, чехвостить-бранить, вожгаться-прохлаждаться, ладом-толком, вохкий-мягкий, чуни-обувь, шоркать ну это звук такой издавать, задевая ногами пол, но в моем окружении такие слова не употребляют, кроме чехвостить и шоркать, и то редко, в основном мой дед, так что не вижу особого смысла тут показывать знания.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 29, 2018, 17:21
Как пауки могут помешать что-то собирать? Юмис из Австралии штоле? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 17:24
Я фиг знает. Может это и не пауки, а комары или бзыки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 29, 2018, 17:27
Пауты - это вроде слепни... Было где-то уже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 17:29
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 17:19
Остальные догадываюсь, например обабки порода грибов, пауты-пауки, чехвостить-бранить, вожгаться-прохлаждаться, ладом-толком, вохкий-мягкий, чуни-обувь, шоркать ну это звук такой издавать, задевая ногами пол, но в моем окружении такие слова не употребляют, кроме чехвостить и шоркать, и то редко, в основном мой дед, так что не вижу особого смысла тут показывать знания.

Ну, пока идешь до лесу за подберезовиками, жить мешают-таки не пауки, а слепни (их тут еще на кой-то леший оводами зовут).

А вот дальше, как грится, спасибо за попытку. Вот одна из версий в параллельной реальности: бабуля может изругать дедулю, если ее муж дольше ожидаемого провозился [с домашним скотом] в хлеву, пока заходил в дом, напустил холоду, и толком не раздевшись, так и протопал до печки во влажных валенках (вариант - огородных калошах), а теперь сидит там как чучело огородное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 29, 2018, 17:30
Я думаю, как-то так:
ЦитироватьА ну-ка быстро отгадали, почему собирать обабки мешают пауты, а также почему бабуля может отругать своего дедулю, если еёный сам на заднем дворе провозился, в дверях натоптал и так, путём не раздевшись, потом еще до печки в мокрой обуви прошагал, да и сидит там букорёнком.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 29, 2018, 17:32
В северных губерниях оводов называли «паутами», хотя В. Даль, донёсший до нас эти сведения в своём «Словаре», отмечал, что их ошибочно путают с паутами и слепнями.

(wiki/ru) Оводы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 17:33
Цитата: Jeremiah от ноября 29, 2018, 17:30
Я думаю, как-то так:
ЦитироватьА ну-ка быстро отгадали, почему собирать обабки мешают пауты, а также почему бабуля может отругать своего дедулю, если еёный сам на заднем дворе провозился, в дверях натоптал и так, путём не раздевшись, потом еще до печки в мокрой обуви прошагал, да и сидит там букорёнком.

Ну, нормуль, нормуль :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от ноября 29, 2018, 17:37
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 17:19
пауты-пауки,
не, пауты - это то ли  слепни, то ли оводы. В общем, крылатые кусаче-кровососущие гады.
--------------------------
пока по клавишам жал, уже написали
а чем оводы от слепней отличаются слабо представляю
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 17:43
Цитата: Andrew от ноября 29, 2018, 17:37
а чем оводы от слепней отличаются
Оводы яйца в глаза (под веки) откладывают. Так что глазоньки потом жрут личинки, а не взрослые секомые.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 18:08
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 17:29
Ну, пока идешь до лесу за подберезовиками, жить мешают-таки не пауки, а слепни (их тут еще на кой-то леший оводами зовут).
Я всех этих слепней, оводов и паут называю бзыками :donno:

Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 17:29
А вот дальше, как грится, спасибо за попытку. Вот одна из версий в параллельной реальности: бабуля может изругать дедулю, если ее муж дольше ожидаемого провозился [с домашним скотом] в хлеву, пока заходил в дом, напустил холоду, и толком не раздевшись, так и протопал до печки во влажных валенках (вариант - огородных калошах), а теперь сидит там как чучело огородное.
Мде-м, ну мне с моей юртой не актуально.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 29, 2018, 18:15
Offtop
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 18:08Мде-м, ну мне с моей юртой не актуально.
Так вы этнический казах что ли? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 18:19
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 18:08
Я всех этих слепней, оводов и паут называю бзыками

Вжик же:
(https://chip-dale.com/file/galereya/images/vzhik-zipper/07_vzhik.jpg)

А "бзык" - это "заскок", "за*б"...


Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 18:08
Мде-м, ну мне с моей юртой не актуально.

А какая разница: хоть бунгало, хоть Белый Дом... если Меланья на всю деревню орет "хуле ты в дверях-то мохашь?!." летом, значит, уже комаров напускал, а если зимой (что понятно из контекста вохких чунь), значит - холоду...

Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 18:20
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 17:02
Да вы там совсем уже пшеки...  ;D

Нукось, быстро отгадали, почему собирать обабки мешают пауты, а также почему бабуля может расчехвостить своего дедулю, если еёный сам на задах прово́жгался,  в дверях замо́хал и так, ладо́м не разобравшись, потом еще до печки во́хкими чу́нями прошоркал, да и сидит там букорёнком.

Зеленым - знакомы слова (кроме очевидно знакомых), чюни так и вовсе частотное в речи. Оранжевым - знакомо, но не уверен, что понято в этом контексте правильно (повожгался ~ провошкался?).

За грязные чюни бабуля отчехвостит  - оттого, что дед проработал на заднем дворе, в дверях замешкался и при случае не разобравшись, проследовал (оставляя следы) в мокро-грязной обувке к печке, да и сидит там тих-да-помалкивает.


Про обабки знал ответ, но забыл, ровно как и что такое обабки (а пауты ~ путы ?).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 18:31
Обабки = подберезовики (а подосиновики = красноголовики).

Пауты = слепни.

Ну и все остальное было тынц (https://lingvoforum.net/index.php/topic,46532.msg3177444.html#msg3177444).

А что, господа, как вам слово "па́дера": говорящее о чем-нибудь, нет?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 18:40
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 18:19
А "бзык" - это "заскок", "за*б"...
Заскок это бзик, а то бзык :)

Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 18:19если Меланья на всю деревню орет "хуле ты в дверях-то мохашь?!." летом, значит, уже комаров напускал, а если зимой (что понятно из контекста вохких чунь), значит - холоду...
О, у вас и Меланьи водятся... У нас Миланы токмо.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 18:42
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 18:40
О, у вас и меланьи водятся...
Как ни белый дом, так Маланья же сплошь ;)
А Миланы у нас - полутатары мужского полу, как правило.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 18:45
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 18:40
Заскок это бзик
несингармонично... бъзык более лучше ;)
Я вот еще никогда не понимал Луганськ, Бердянськ... тогда уж -ньськ, иначе хрен выговоришь, ёк-макарёк...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:16
Орфография ж. В русском так же, не везде мягкие знаки проставлены, где надо бы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 19:29
Ладно, гражда́не, не отвлекаемся: таки па́дера. Мысли будут? Да, это вам не в пузырьки пердеть Яны Капу с финского переводить (https://lingvoforum.net/index.php/topic,85887.msg3177548.html#msg3177548)... а кто сказал, что будет легко?
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от ноября 29, 2018, 19:33
Ни пади назад!
Или дай дёра.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 19:35
Цитата: _Swetlana от ноября 29, 2018, 19:33
Ни пади назад!
Или дай дёра.

Второе горячее. В принципе, падера здорово этимологизируется с какого-нибудь pa-dirti, хотя и вряд ли с ним связана вот так вот прямо ;)

Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 29, 2018, 19:41
Цитата: Jeremiah от ноября 29, 2018, 13:46
прет, дрась, ɪзыть, прасись, ɪзнясь, дъс-дань, кой-ноч, мдо-чек, деш :smoke:
Чё за "изыть" не пол... А "деш" -- это "идёшь"? Тогда хотя бы "дёш" писать надо! Или, может", "дешка"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 19:43
Цитата: zwh от ноября 29, 2018, 19:41
Чё за "изыть" не пол...
извините

Цитата: zwh от ноября 29, 2018, 19:41
А "деш" -- это "идёшь"?
девушка
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:46
Какой-то пьяный диалект, если вдуматься. Да и лексика, со всеми этими извинитями-проститями-то. "Извините, молодой человек, дайте двадцатку на опохмел".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 19:47
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:46
Какой-то пьяный диалект, если вдуматься. Да и лексика, со всеми этими извинитями-проститями-то.
;up: Эк вы щаз койне приложили московское. В принципе, правильно приложили. Кокни как есть патамушта.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:49
А у нас этих кокней и на улице наслушаться можно. Говорил, что ухо не привыкло к такому количеству извинений, но сейчас вспомнил, что если очень плотно по улицам прогуливаться, то можно наслушаться извинитей от просящих денежку алкашей.

Сам я только "прошу прощения" употребляю, и то раз в пятилетку, последний раз когда обломался с переводом денег человеку за его работу (но потом всё-таки срослось).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от ноября 29, 2018, 19:50
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 19:47
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:46
Какой-то пьяный диалект, если вдуматься. Да и лексика, со всеми этими извинитями-проститями-то.
;up: Эк вы щаз койне приложили московское. В принципе, правильно приложили. Кокни как есть патамушта.
Я не слышал, чтобы у нас так говорили.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 19:55
Цитата: Poirot от ноября 29, 2018, 19:50
Я не слышал, чтобы у нас так говорили.

Ну так есть пока райончики вокруг Речного Вокзала, а есть говоры вокруг привокзальных шаурмячных. Соц.страты внутри мегаполиса не отменял же никто пока.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 29, 2018, 19:56
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:49Сам я только "прошу прощения" употребляю
«Пъш пъщ» вы имели в виду? :eat:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 19:57
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:49
Сам я только "прошу прощения" употребляю
Ну да. Извините = императив. И так уже накосячил, а тут еще чота требует...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:59
Цитата: Jeremiah от ноября 29, 2018, 19:56
«Пъш пъщ» вы имели в виду? :eat:
Пшупэщеня.

Кстати. На месте "счастливо" у меня упорно выходит /щи слива/.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 20:01
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:59
пшпщня
Тогда уж вот так сразу: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz (https://pl.wikipedia.org/wiki/Grzegorz_Brz%C4%99czyszczykiewicz) ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от ноября 29, 2018, 20:02
Вот вчера отрыл в центре Пыхов-Церковный проезд. Никогда не слышал о таком. Название понравилось.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 29, 2018, 20:05
«Тъшт» или «пушъ»?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 29, 2018, 20:06
Цитата: Jeremiah от ноября 29, 2018, 20:05
«Тъшт» или «пушъ»?

Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 29, 2018, 20:17
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:46Да и лексика, со всеми этими извинитями-проститями-то.
Обычная лексика не так задорно складывается как слова вежливости, союзы и прочие частотные слова. Я вдохновлялся аввалевским «пъш-пъщ» в первую очередь.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 29, 2018, 20:18
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 20:01
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:59
пшпщня
Тогда уж вот так сразу: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz (https://pl.wikipedia.org/wiki/Grzegorz_Brz%C4%99czyszczykiewicz) ;)
После chczaszcz'a или как его там - не страшно  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 30, 2018, 08:02
Григорий Бречищикевич?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 30, 2018, 08:10
Грегорь Брячищикевич.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 08:38
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2018, 08:10
Грегорь Брячищикевич.
Вроде Гжегож же, не?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 09:10
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 08:38
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2018, 08:10
Грегорь Брячищикевич.
Вроде Гжегож же, не?

И носовой инфикс в его произношении вполне себе "н" дает ;)

ОК. Давайте-ка я вас дальше мучать буду. Старинное (че́рдынское?) словцо "своебы́шный" что может означать? Применяется к одушевленным предметам, в основном — к человекам или домашним животным... ну или к чертам их характера. Коннотация — от нейтральной до негативно-дистанцирующей.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 30, 2018, 09:11
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 09:10
И носовой инфикс в его произношении вполне себе "н" дает ;)
А в этимологически-русифицированной форме - Грегорь Брячищикевич.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 09:21
Цитата: Awwal12 от ноября 30, 2018, 09:11
А в этимологически-русифицированной форме - Грегорь Брячищикевич.
:??? Но вот с чего бы тогда Ястрже́мбский-то, вместо Я́стребский? Вариум эт мутабилэ орыс тiлi болды...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от ноября 30, 2018, 09:35
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 17:02
Да вы там совсем уже пшеки...  ;D

Нукось, быстро отгадали, почему собирать обабки мешают пауты, а также почему бабуля может расчехвостить своего дедулю, если еёный сам на задах прово́жгался,  в дверях замо́хал и так, ладо́м не разобравшись, потом еще до печки во́хкими чу́нями прошоркал, да и сидит там букорёнком.

Обабки с паутами и букорёнком не знаю, остальное, похоже, общерусское (или известно мне из украинских аналогов). Расчехвостить - отругать, провожгался - закопался, замешкался, замохал - испугался, задрожал, ладом - толком, вохкие - влажные, мокрые, чуни - валенки, шоркать - чиркать по полу (или по земле) ногами при ходьбе.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 30, 2018, 09:47
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 09:10
ОК. Давайте-ка я вас дальше мучать буду. Старинное (че́рдынское?) словцо "своебы́шный" что может означать? Применяется к одушевленным предметам, в основном — к человекам или домашним животным... ну или к чертам их характера. Коннотация — от нейтральной до негативно-дистанцирующей.
Своенравный. Если продолжите, могу начать мучить вас старинными казахскими словами, которых сейчас ни в словарях (есть лишь в некоторых специальных), ни в употреблении, относящимися к доэлектрическому быту.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 09:54
Цитата: Lodur от ноября 30, 2018, 09:35
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 17:02
Да вы там совсем уже пшеки...  ;D

Нукось, быстро отгадали, почему собирать обабки мешают пауты, а также почему бабуля может расчехвостить своего дедулю, если еёный сам на задах прово́жгался,  в дверях замо́хал и так, ладо́м не разобравшись, потом еще до печки во́хкими чу́нями прошоркал, да и сидит там букорёнком.

Обабки с паутами и букорёнком не знаю, остальное, похоже, общерусское (или известно мне из украинских аналогов). Расчехвостить - отругать, провожгался - закопался, замешкался, замохал - испугался, задрожал, ладом - толком, вохкие - влажные, мокрые, чуни - валенки, шоркать - чиркать по полу (или по земле) ногами при ходьбе.
Да и сейчас так проститься можно: "Ну, чего, пошел? Ну, давай ладом!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 10:25
Цитата: Easyskanker от ноября 30, 2018, 09:47
Своенравный.
У них очень своебышный [своенравный] кот. У его жены на все есть своебышное [своеобразное] мнение. В обоих случаях интровертивность и хикканство - в анамнезе.

Цитата: Easyskanker от ноября 30, 2018, 09:47
могу начать мучить вас старинными казахскими словами, которых сейчас ни в словарях
Так я сольюсь быстро. Это местных татар с башкирами подключать нужно. Во главе с хуннским Аввалем на белом коне. Я ж не настоящий тюрколог, дяденька. Я так только: айдате, кызымка, ашкымка, да давай посалямкаемся...

Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 09:54
Ну, давай ладом!
ТруЪ-ижевское "пока", есичо  :tss:

Цитата: Lodur от ноября 30, 2018, 09:35
или известно мне из украинских аналогов
Да: такого и впрямь "бывает в Перми, но не бывает в СРЛЯ".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от ноября 30, 2018, 10:40
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 10:25
Цитата: Lodur от ноября 30, 2018, 09:35
или известно мне из украинских аналогов
Да: такого и впрямь "бывает в Перми, но не бывает в СРЛЯ".
Да, в общем-то, из всего списка только слово "вохкие". :) Остального в украинском (по крайней мере, литературном) нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 30, 2018, 11:19
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 09:21
Цитата: Awwal12 от ноября 30, 2018, 09:11А в этимологически-русифицированной форме - Грегорь Брячищикевич.
:??? Но вот с чего бы тогда Ястрже́мбский-то, вместо Я́стребский?
С того, что Ястрже́мбский — это не этимологически-русифицированная форма, а обычная транслитерация?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 30, 2018, 12:06
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 09:54
Цитата: Lodur от ноября 30, 2018, 09:35
Цитата: Jumis от ноября 29, 2018, 17:02
Да вы там совсем уже пшеки...  ;D

Нукось, быстро отгадали, почему собирать обабки мешают пауты, а также почему бабуля может расчехвостить своего дедулю, если еёный сам на задах прово́жгался,  в дверях замо́хал и так, ладо́м не разобравшись, потом еще до печки во́хкими чу́нями прошоркал, да и сидит там букорёнком.

Обабки с паутами и букорёнком не знаю, остальное, похоже, общерусское (или известно мне из украинских аналогов). Расчехвостить - отругать, провожгался - закопался, замешкался, замохал - испугался, задрожал, ладом - толком, вохкие - влажные, мокрые, чуни - валенки, шоркать - чиркать по полу (или по земле) ногами при ходьбе.
Да и сейчас так проститься можно: "Ну, чего, пошел? Ну, давай ладом!"
Обычно: Ну, ладно - давай!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от ноября 30, 2018, 12:15
Цитироватьбукорёнком
Это тем, которого куродячит голокая кузодра?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 12:53
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 30, 2018, 12:06
Да и сейчас так проститься можно: "Ну, чего, пошел? Ну, давай ладом!"
Обычно: Ну, ладно - давай!
[/quote]
"Ладно -- давай", может, и чаще встречается, но есть тут такой Фарид (запенсионного возраста), так он со мной обычно именно в форме "ну, давай ладом!" прощается, когда я на обед ухожу.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 12:54
Цитата: Python от ноября 30, 2018, 12:15
Цитироватьбукорёнком
Это тем, которого куродячит голокая кузодра?
Ни-и, вона ж чисто бокрёнка кудрячила-тоть!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 13:20
Цитата: Lodur от ноября 30, 2018, 10:40
Да, в общем-то, из всего списка только слово "вохкие". :) Остального в украинском (по крайней мере, литературном) нет.

Ну, из вчерашнего-то  "списка" может и нет. А вообще, бывает, натыкаюсь на древне-русские украинские словечки, которые в СРЛЯ не вошли (или зашкварены балканизированы), но узнаются из северно-русских диалектизмов. Хотя чего тут удивительного.

Вот если бы в Перми пользовали слова типа "рахунок", "бурштин", "хвiртка", "загартований", "мусiти/мусити", "дякувати", "керувати", "плюндрувати"... это был бы номер! Не, ну могут сказать "фурман", канеш, с намеком на иронию к дальнобою... или "шкерить по шухлядкам" (но это будут уже изводы всяких фень).


Цитата: Python от ноября 30, 2018, 12:15
Цитироватьбукорёнком
Это тем, которого куродячит голокая кузодра?

Фиг знает, что там за этимология. Мне в голову приходит только "бучати"/мычать. Короче, пугало это, чучело, пононо...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 30, 2018, 13:24
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 09:21
Цитата: Awwal12 от А в этимологически-русифицированной форме - Грегорь Брячищикевич.
:??? Но вот с чего бы тогда Ястрже́мбский-то, вместо Я́стребский?
Ястребский. :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 13:32
Цитата: Awwal12 от ноября 30, 2018, 13:24
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 09:21
Цитата: Awwal12 от А в этимологически-русифицированной форме - Грегорь Брячищикевич.
:??? Но вот с чего бы тогда Ястрже́мбский-то, вместо Я́стребский?
Ястребский. :yes:

Начинаю переживать за Дзержинского, и, в особенности, за Кржижановского...  :o
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 30, 2018, 13:50
Держинский и Крижановский. Ничего страшного.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 14:12
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 13:32
Начинаю переживать за Дзержинского, и, в особенности, за Кржижановского...  :o
Я б на вашем месте за лошадь Пржевальского еще б попереживал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 14:18
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 14:12
Я б на вашем месте за лошадь Пржевальского еще б попереживал.
Если б я имел коня Да там жевать - не переживать, с этим Перевальским  :D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 30, 2018, 14:31
ЦитироватьПришла до него над раном. Вошла борзо осторожне, тихо, ступаяч безшелестне, плынуч перез комнату як видмо, як зъява, а одыный дьвяк, яки товаришил ей рухом, выдавала опонча, отераюча ся о нагую скору. А однак тон власне никлый, ледве слышаный шелест збудил ведьмина, а може тылько вырвал с полсну, в кторым колышал ся монотонне, як гдыбы в бездоннэй тони, завешеный помежи дном а поверхнею спокойнэго моря, посерёд фалюючих летютко поясомок морщину.
:smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 14:38
Чота доставляет... даже если это очередная сибирская говорка :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: wandrien от ноября 30, 2018, 14:39
Цитата: SIVERION от апреля 25, 2018, 12:14
В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.
Слышал только от выходца из Норильска.  :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 30, 2018, 14:49
Цитата: wandrien от ноября 30, 2018, 14:39
Цитата: SIVERION от В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.
Слышал только от выходца из Норильска.

"Хезать" есть в словаре говоров Красноярского края.

(Google) хезать (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D1%85%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C+intitle:%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2&num=100)
Название: Диалектизмы
Отправлено: wandrien от ноября 30, 2018, 14:53
Цитата: Zavada от ноября 30, 2018, 14:49
Цитата: wandrien от ноября 30, 2018, 14:39
Цитата: SIVERION от В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.
Слышал только от выходца из Норильска.

"Хезать" есть в словаре говоров Красноярского края.

(Google) хезать (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D1%85%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C+intitle:%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2&num=100)
В самом Красноярске не встречалось. Спрошу-ка знакомых =)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 30, 2018, 14:54
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 14:38даже если это очередная сибирская говорка
Ну, можно и так сказать, в принципе. Туда их тоже ссылали ::)

Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 15:02
Цитата: Zavada от ноября 30, 2018, 14:49
Цитата: wandrien от ноября 30, 2018, 14:39
Цитата: SIVERION от В конце 90 у нас появились словечки Хезать, Нахезать, Обхезаться интересно с какого региона попали, бо до конца 90 у нас их точно не было.
Слышал только от выходца из Норильска.

"Хезать" есть в словаре говоров Красноярского края.

(Google) хезать (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%D1%85%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C+intitle:%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2&num=100)
Да вродь абсолютно нормальное разговорное слово. Точно слышал его в пятом классе (1980-81) в анекдоте ("Едут в одном купе англичанин, француз, русский и дама. Разговорились. И вдруг дама хезнула...").
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 30, 2018, 15:12
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 15:02
Да вродь абсолютно нормальное разговорное слово.

Мне тоже давно знакомо.

Фасмер пишет, что оно — из жаргона русск. бродячих торговцев и воровского арго (от гоеческого χέζω).

https://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/50203/хезать (https://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/50203/%D1%85%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D1%82%D1%8C)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 15:49
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 15:02
И вдруг дама хезнула...

У нас тута "фурить" говорят некоторые (в значении "пи́сать") и "фульстра" (зассыха). Ну и всякие производные: обфуриваться, нафурить, етц.


Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2018, 14:54
Ну, можно и так сказать, в принципе. Туда их тоже ссылали

Инда взопрели озимые и кто же они есть? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от ноября 30, 2018, 17:09
Поляки же. Моё сообщение было прямым продолжением темы с Грегорем Пережевальским.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 30, 2018, 17:14
Нахезать не слышал, слышал накезить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 17:17
Цитата: Jumis от ноября 30, 2018, 15:49
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 15:02
И вдруг дама хезнула...

У нас тута "фурить" говорят некоторые (в значении "пи́сать") и "фульстра" (зассыха). Ну и всякие производные: обфуриваться, нафурить, етц.
Ну да, типа "Сегодня днем кот опять мимо своей банки нафурил" или "А Пашка-то вчера обфурился!". "Фульстру" не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: злой от ноября 30, 2018, 17:19
Я слышал "хезать", но как слово с каким-то явно даже не дворовым, а откровенно тюремным "душком". Из той же серии, что "пахан", "шконка" и т.п.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 17:26
Цитата: злой от ноября 30, 2018, 17:19
Я слышал "хезать", но как слово с каким-то явно даже не дворовым, а откровенно тюремным "душком". Из той же серии, что "пахан", "шконка" и т.п.
Странно... а как вы в детстве нелитературно выражали это действие?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от ноября 30, 2018, 18:13
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2018, 17:09
Поляки же. Моё сообщение было прямым продолжением темы с Грегорем Пережевальским.
Этапять, ящетаю  ;up:

То-то мне временами Волынь всякая в голову лезла...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Киноварь от ноября 30, 2018, 21:18
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 17:26
Странно... а как вы в детстве нелитературно выражали это действие?
Возможно, для кого-то это слово в новинку:
(wikt/ru) срать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 21:27
Цитата: Киноварь от ноября 30, 2018, 21:18
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 17:26
Странно... а как вы в детстве нелитературно выражали это действие?
Возможно, для кого-то это слово в новинку:
(wikt/ru) срать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C)
А причем тут "срать"? Она ж просто воздух сероводородом испортила -- не боле!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Киноварь от ноября 30, 2018, 21:32
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 21:27
А причем тут "срать"? Она ж просто воздух сероводородом испортила -- не боле!
Я не читал всю цепочку сообщений, думал, что речь об основном (для меня, во всяком случае) значении «хезать».
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 21:42
Цитата: Киноварь от ноября 30, 2018, 21:32
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 21:27
А причем тут "срать"? Она ж просто воздух сероводородом испортила -- не боле!
Я не читал всю цепочку сообщений, думал, что речь об основном (для меня, во всяком случае) значении «хезать».
Так вроде это и есть основное... Собсно, другого я и не знаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: oveka от ноября 30, 2018, 21:49
Для сероводорода не использовали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: злой от ноября 30, 2018, 22:14
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 21:27
Цитата: Киноварь от ноября 30, 2018, 21:18
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 17:26
Странно... а как вы в детстве нелитературно выражали это действие?
Возможно, для кого-то это слово в новинку:
(wikt/ru) срать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C)
А причем тут "срать"? Она ж просто воздух сероводородом испортила -- не боле!

Ну, пердеть тогда.

Цитата: Awwal12 от октября  8, 2018, 17:55
Ваш, К.О.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от ноября 30, 2018, 22:16
Накезить это именно насрать, не напердеть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 22:21
Цитата: злой от ноября 30, 2018, 22:14
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 21:27
Цитата: Киноварь от ноября 30, 2018, 21:18
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 17:26
Странно... а как вы в детстве нелитературно выражали это действие?
Возможно, для кого-то это слово в новинку:
(wikt/ru) срать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C)
А причем тут "срать"? Она ж просто воздух сероводородом испортила -- не боле!

Ну, пердеть тогда.


"Пердеть" -- это в основном издавать соответствующий звук, а будет при этом запах сероводорода или нет -- это уж как сложится.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 30, 2018, 22:22
Уже было про хезить/хезать. В этой или соседней теме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 30, 2018, 22:52
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 30, 2018, 22:22
Уже было про хезить/хезать. В этой или соседней теме.
Да, где-то было. Но я-то точно в значении "выпускать сероводород" это слово знаю. Потому что тогда через пару дней мне этот же анекдот рассказала мать, но уже, конечно, в более мягком виде: "Вдруг дама испортила воздух". (Да анек-то довольно известный.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 1, 2018, 09:50
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 22:21

"Пердеть" -- это в основном издавать соответствующий звук, а будет при этом запах сероводорода или нет -- это уж как сложится
Не будет. А будет запах метилмеркаптана и скатола.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от декабря 1, 2018, 10:32
Цитата: zwh от ноября 30, 2018, 22:52
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 30, 2018, 22:22
Уже было про хезить/хезать. В этой или соседней теме.
Да, где-то было. Но я-то точно в значении "выпускать сероводород" это слово знаю. Потому что тогда через пару дней мне этот же анекдот рассказала мать, но уже, конечно, в более мягком виде: "Вдруг дама испортила воздух". (Да анек-то довольно известный.)

Этимология слова известна?
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 1, 2018, 10:36
Цитата: Tys Pats от декабря  1, 2018, 10:32
Этимология слова известна?
Так вот же:
Цитата: Zavada от ноября 30, 2018, 15:12
Цитата: zwh от Да вродь абсолютно нормальное разговорное слово.
Мне тоже давно знакомо.

Фасмер пишет, что оно — из жаргона русск. бродячих торговцев и воровского арго (от гоеческого χέζω).

https://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/50203/хезать
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от декабря 1, 2018, 10:41
Цитата: RockyRaccoon от декабря  1, 2018, 10:36
...
https://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/50203/хезать

Спасибо! Не заметил.
В википедии указаны два потомка:
Цитировать⇒ Russian: хе́зать (xézatʹ)
⇒ English: -chezia

Ещё имеются?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от декабря 1, 2018, 10:58
Offtop

Ср. лтш. ķēzīt(-ies) "пачкать(-ся), испражняться; портить, необдуманно тратить (необдуманно использовать); грубо ругать(ся), бранить(-ся)", ķezēt "липнуть; становиться грязным; неумело работать; браниться", ķeza "грязь; мусор; неприятность, беда, несчастье, несчастный случай", ķezis "кусок, комок; неуклюжий человек; сварливый человек", ķezulis "небольшой сосуд, миска", которые, как пишут, возможно, от и.-е. *teg̑-.

Лит. https://www.zodynas.lt/terminu-zodynas/K/kezis
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от декабря 1, 2018, 11:20
Offtop
Лтш. ķeza и рус. оказия (< лат. occasio), наверно, "cовпадениe " (https://lingvoforum.net/index.php/topic,76358.0.html)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 1, 2018, 14:26
Цитата: Tys Pats от декабря  1, 2018, 10:58
ķēzīt(-ies) "пачкать(-ся), испражняться; портить, необдуманно тратить (необдуманно использовать); грубо ругать(ся), бранить(-ся)"
Вот, я только такие варианты слышал - "кезит", "накезил".
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 1, 2018, 15:47
    Похезать, обхезаться, нахезал — встречалось в смысле «сранья».
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от декабря 5, 2018, 15:21
Так, раз про говно закончили, можно и к пьяному диалекту вернуться. Кто угадает, что обозначают нижезаписанные слова? :pop:

Сёнь, оч, мош, нэн, пом, пэтм, тт, зɪсь, эсь (1), эсь (2), о/у (1), о/у (2), ö/ɪ, ка, та
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от декабря 5, 2018, 16:26
Сёдня, очень, можешь, потом, поэтому? Дальше не разберу - дикция очень хреновая.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 5, 2018, 17:34
Что означает "а, у"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от декабря 5, 2018, 17:56
Вы про о/у? То, что звук настолько короткий, что я даже не до конца уверен, какого он качества. Возможно, это [о], возможно - [ў], а может, оба варианта возможны и выбор зависит от степени редуцированности.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 5, 2018, 19:16
Цитата: Easyskanker от декабря  5, 2018, 17:34
Что означает "а, у"?

Что дальше будет "абырвалг". То хезали 2 страницы, теперь бичей с червием мозга в терминальной стадии цитируют...  >(
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 5, 2018, 19:47
У вас это междометие бичи говорят? :) У нас блатные для связки слов, часто как обозначение сокращения в цитировании. Наверно подхватили с легкой руки какого-то авторитета.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от декабря 5, 2018, 20:08
Может всё-таки «А. У. Е»? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 5, 2018, 20:13
Цитата: Easyskanker от декабря  5, 2018, 19:47
У вас это междометие бичи говорят? :) У нас блатные для связки слов, часто как обозначение сокращения в цитировании. Наверно подхватили с легкой руки какого-то авторитета.

В каждом гопаре дремлет личинка бомжа.


Цитата: Jeremiah от декабря  5, 2018, 20:08
Может всё-таки «А. У. Е»? :what:

Вот-вот...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 5, 2018, 20:36
Цитата: Jeremiah от декабря  5, 2018, 20:08
Может всё-таки «А. У. Е»? :what:
Нет, хотя возможно подсокращенный вариант. Вообще ауе в полном виде от них и не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 11, 2018, 20:49
Цитата: Jeremiah от ноября 29, 2018, 20:17
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:46Да и лексика, со всеми этими извинитями-проститями-то.
Обычная лексика не так задорно складывается как слова вежливости, союзы и прочие частотные слова. Я вдохновлялся аввалевским «пъш-пъщ» в первую очередь.
Есть ещё [н'э: пс'ип] (выражение вежливого отказа).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от декабря 11, 2018, 21:28
Цитата: Awwal12 от декабря 11, 2018, 20:49
Цитата: Jeremiah от ноября 29, 2018, 20:17
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:46Да и лексика, со всеми этими извинитями-проститями-то.
Обычная лексика не так задорно складывается как слова вежливости, союзы и прочие частотные слова. Я вдохновлялся аввалевским «пъш-пъщ» в первую очередь.
Есть ещё [н'э: пс'ип] (выражение вежливого отказа).
Поскольку слова извинения более сложно произносить, то и редукции там более мощные.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 11, 2018, 22:30
Цитата: Awwal12 от декабря 11, 2018, 20:49
Цитата: Jeremiah от ноября 29, 2018, 20:17
Цитата: Easyskanker от ноября 29, 2018, 19:46Да и лексика, со всеми этими извинитями-проститями-то.
Обычная лексика не так задорно складывается как слова вежливости, союзы и прочие частотные слова. Я вдохновлялся аввалевским «пъш-пъщ» в первую очередь.
Есть ещё [н'э: пс'ип] (выражение вежливого отказа).
Чё-то не догоняю, шо такое [н'э:]...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Basil от декабря 11, 2018, 22:44
Цитата: zwh от декабря 11, 2018, 22:30
Цитата: Awwal12 от декабря 11, 2018, 20:49
Есть ещё [н'э: пс'ип] (выражение вежливого отказа).
Чё-то не догоняю, шо такое [н'э:]...
Наверно, "не, пасиб!"   
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 12, 2018, 06:56
Цитата: Basil от декабря 11, 2018, 22:44
Цитата: zwh от декабря 11, 2018, 22:30
Цитата: Awwal12 от декабря 11, 2018, 20:49
Есть ещё [н'э: пс'ип] (выражение вежливого отказа).
Чё-то не догоняю, шо такое [н'э:]...
Наверно, "не, пасиб!"   
А, ну да, мягкость, видимо, апострофом обозначена... Я-то думал, чё подлиннее там сокращено.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 15, 2018, 17:29
"Выкомыривать" было? А "отчекрыжить"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 15, 2018, 20:09
Цитата: zwh от декабря 15, 2018, 17:29
"Выкомыривать" было? А "отчекрыжить"?

С "выкомыривать" чота у меня проблемы... выковыривать? выкуривать?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 15, 2018, 20:30
Цитата: Jumis от декабря 15, 2018, 20:09
Цитата: zwh от декабря 15, 2018, 17:29
"Выкомыривать" было? А "отчекрыжить"?
С "выкомыривать" чота у меня проблемы... выковыривать? выкуривать?
Могу ответить только за то значение, которое слышал от бабушки и матери (отец ЕМНИП это слово не использовал): тянуть время, симулируя вялую активность. Примеры: "Ну, что ты там сидишь выкомыриваешь -- остывает же всё, потом всё холодное будешь есть!", "Что ты там выкомыриваешь -- одевайся скорей, отец тебя уже полчаса ждет!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 15, 2018, 20:48
От оно чо... а семантика выкомыривания где-нить прослеживается? Оформлено как и "высиживать", по крайней мере.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 15, 2018, 21:00
Цитата: Jumis от декабря 15, 2018, 20:48
От оно чо... а семантика выкомыривания где-нить прослеживается? Оформлено как и "высиживать", по крайней мере.
"Высиживает" -- это когда ребенок просто отказывается есть (или там одеваться или еще чё), а "выкомыривает" -- это он возит ложкой по тарелке, вроде бы даже немножко съел, потом снова возит, на стену смотрит и пр.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 15, 2018, 21:02
Короче ковыряется.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 15, 2018, 21:16
Цитата: Easyskanker от декабря 15, 2018, 21:02
Короче ковыряется.
Ну да, примерно. Но ковыряться можно и просто потому, что не в настроении сегодня, а если ребенок выкомыривает -- это он показывает, что не хочет это есть (или там идти куда-то), но делает это не очень интенсивно, тянет время, в надежде, что на него плюнут и разрешат не есть (не идти), но и в полный отказ тоже не уходит.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 15, 2018, 21:22
выкомаривает / выкамаривает
видимо, как камаринский мужик
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 15, 2018, 21:34
Цитата: _Swetlana от декабря 15, 2018, 21:22
выкомаривает / выкамаривает
видимо, как камаринский мужик
Навеяло из Галича:

Он не цыган, не татарин и не жид,
Он надёжа мой камаринский мужик,
Самый подлинный-расподлинный,
Не носатый, не уродливый!
А что зубы подчистую тю-тю,
Так, видно, сдуру обломало об кутью...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от декабря 15, 2018, 22:34
Цитата: zwh от декабря 15, 2018, 21:16
Цитата: Easyskanker от декабря 15, 2018, 21:02
Короче ковыряется.
Ну да, примерно. Но ковыряться можно и просто потому, что не в настроении сегодня, а если ребенок выкомыривает -- это он показывает, что не хочет это есть (или там идти куда-то), но делает это не очень интенсивно, тянет время, в надежде, что на него плюнут и разрешат не есть (не идти), но и в полный отказ тоже не уходит.
О. Это похоже на "комызиться/выкомизываться". Но это, вроде, украинское слово. (Мои родственники употребляли его и в русском... но понятно, почему).
http://sum.in.ua/s/komyzytysja
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 15, 2018, 22:53
Я, кстати, угадала. Выкамаривать от камаринской.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от декабря 16, 2018, 00:00
Жена сегодня вчера употребила слово запроторить.
Нашёл 3 употребления в КРЯ и статью у Даля. С разными смыслами.
Употреблено было в далевском (вернее, курском, как у него обозначено).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:10
Сегодня услышал от первой жены отца "синенькие" в значении "баклажаны"...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от декабря 16, 2018, 00:11
Цитата: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:10
Сегодня услышал от первой жены отца "синенькие" в значении "баклажаны"...
А она откуда родом, если не секрет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 16, 2018, 00:32
Знаю:
чекрыжить, отчекрыжить, обчекрыжить и тд;
выковыривать из еды что-либо не по нраву: мне обычно так в детстве говорили, мол, "чё ты там всё выковыриваешь - ешь всё подряд".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:52
Цитата: Виоленсия от декабря 16, 2018, 00:11
Цитата: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:10
Сегодня услышал от первой жены отца "синенькие" в значении "баклажаны"...
А она откуда родом, если не секрет?
Да вроде из Москвы. :donno: Что и удивительно. Это вообще первый раз, когда я слышу это вживую.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от декабря 16, 2018, 00:57
Цитата: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:52
Цитата: Виоленсия от декабря 16, 2018, 00:11
Цитата: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:10
Сегодня услышал от первой жены отца "синенькие" в значении "баклажаны"...
А она откуда родом, если не секрет?
Да вроде из Москвы. :donno: Что и удивительно. Это вообще первый раз, когда я слышу это вживую.
И правда, удивительно. "Заразили", наверное.  ;D
Всё когда-то бывает впервые...  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Basil от декабря 16, 2018, 01:35
Цитата: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:10
Сегодня услышал от первой жены отца "синенькие" в значении "баклажаны"...
Кстати, интересно откуда это вообще пошло, неужто баклажаны табуированы,  как бэр-медведь? ;) или просто слово слишком сложное в произношении, особенно после пары рюмок? Оно, кстати, прямиком из турецкого?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от декабря 16, 2018, 02:19
Цитата: Basil от декабря 16, 2018, 01:35
Кстати, интересно откуда это вообще пошло, неужто баклажаны табуированы
Не, не табуированы, а просто слово было занято другим значением - в тех местах, откуда пошло это слово "синенькие", словом "баклажаны" в своё время почему-то называли помидоры. Это уже не раз обсуждалось на ЛФ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 16, 2018, 07:47
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 16, 2018, 00:32
Знаю:
чекрыжить, отчекрыжить, обчекрыжить и тд;
выковыривать из еды что-либо не по нраву: мне обычно так в детстве говорили, мол, "чё ты там всё выковыриваешь - ешь всё подряд".
"Отчекрыжить" AFAIK совсем не "выковыривать", а "отрубить". Ну, там сучки от бревёшка отчекрыжить можно. Или "Не держи полено рукой так близко, когда обтёсываешь, а то палец себе отчекрыжишь!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от декабря 16, 2018, 10:31
Цитата: Bhudh от декабря 16, 2018, 00:00
Жена сегодня вчера употребила слово запроторить.
Нашёл 3 употребления в КРЯ и статью у Даля. С разными смыслами.
Употреблено было в далевском (вернее, курском, как у него обозначено).
В украинском есть Запроторити, часто употребляется выражение Запроторити до в'язницi-закрыть в тюрьму, кинуть в тюрьму, засадить в тюрьму и тд
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 16, 2018, 10:52
Цитата: zwh от декабря 16, 2018, 07:47
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 16, 2018, 00:32
Знаю:
чекрыжить, отчекрыжить, обчекрыжить и тд;
выковыривать из еды что-либо не по нраву: мне обычно так в детстве говорили, мол, "чё ты там всё выковыриваешь - ешь всё подряд".
"Отчекрыжить" AFAIK совсем не "выковыривать", а "отрубить". Ну, там сучки от бревёшка отчекрыжить можно. Или "Не держи полено рукой так близко, когда обтёсываешь, а то палец себе отчекрыжишь!"
Вопрос на предыдущей страницы был: знаете ли вы слова "обчекрыжить" и "выкомыривать". Если присмотритесь - у меня там ";" :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 16, 2018, 12:05
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 16, 2018, 10:52
Цитата: zwh от декабря 16, 2018, 07:47
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 16, 2018, 00:32
Знаю:
чекрыжить, отчекрыжить, обчекрыжить и тд;
выковыривать из еды что-либо не по нраву: мне обычно так в детстве говорили, мол, "чё ты там всё выковыриваешь - ешь всё подряд".
"Отчекрыжить" AFAIK совсем не "выковыривать", а "отрубить". Ну, там сучки от бревёшка отчекрыжить можно. Или "Не держи полено рукой так близко, когда обтёсываешь, а то палец себе отчекрыжишь!"
Вопрос на предыдущей страницы был: знаете ли вы слова "обчекрыжить" и "выкомыривать". Если присмотритесь - у меня там ";" :yes:
Если про мой вопрос речь, то я спрашивал про "отчекрыжить", а где у вас точка с запятой стоит -- ну откуда ж мне знать? Может, тату на одном месте или наоборот.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 16, 2018, 12:15
Ну, я указал, что я знаю глагол "чекрыжить" и его производные: отчекрыжить - отсечь, обчекрыжить - обкромсать, чекрыжить - обрезать;

а также - я не знаю именно "выкомыривать", но знаю "выковыривать" по отношению к еде (контекст автора вопроса);
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 16, 2018, 12:21
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 16, 2018, 12:15
Ну, я указал, что я знаю глагол "чекрыжить" и его производные: отчекрыжить - отсечь, обчекрыжить - обкромсать, чекрыжить - обрезать;

а также - я не знаю именно "выкомыривать", но знаю "выковыривать" по отношению к еде (контекст автора вопроса);
А, ну тогда я готов вам мысленно ¾ плюса послать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от декабря 16, 2018, 12:56
Цитата: SIVERION от декабря 16, 2018, 10:31
Цитата: Bhudh от декабря 16, 2018, 00:00
Жена сегодня вчера употребила слово запроторить.
Нашёл 3 употребления в КРЯ и статью у Даля. С разными смыслами.
Употреблено было в далевском (вернее, курском, как у него обозначено).
В украинском есть Запроторити, часто употребляется выражение Запроторити до в'язницi-закрыть в тюрьму, кинуть в тюрьму, засадить в тюрьму и тд
Либо, применительно к вещам, куда-то деть. «Кудись я цю штуку запроторив, не можу знайти». В русском, судя по всему, встречается лишь в регионах, географически близких к Украине.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от декабря 16, 2018, 18:11
Цитата: SIVERION от декабря 16, 2018, 10:31часто употребляется выражение Запроторити до в'язницi-закрыть в тюрьму, кинуть в тюрьму, засадить в тюрьму и тд
Это значение из корпуса.

Цитата: Python от декабря 16, 2018, 12:56Либо, применительно к вещам, куда-то деть. «Кудись я цю штуку запроторив, не можу знайти».
А это из Даля, в нём и употреблено.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от декабря 16, 2018, 19:38
Цитата: zwh от декабря 15, 2018, 17:29
"Выкомыривать" было? А "отчекрыжить"?
Выкомыривать - не знаю. Выкомаривать=отчебучивать, не оно? У нас не употребляют, но где-то слышала. А отчекрыжить - конечно, знаю. Обстричь, обычно про волосы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Виоленсия от декабря 16, 2018, 19:42
Цитата: Драгана от декабря 16, 2018, 19:38
Выкомыривать - не знаю. Выкомаривать=отчебучивать, не оно? У нас не употребляют, но где-то слышала.
У меня, кажется, прабабушка из Сибири говорила "выкомаривать". А первое и я не знаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 16, 2018, 19:45
Цитата: Драгана от декабря 16, 2018, 19:38
Цитата: zwh от декабря 15, 2018, 17:29
"Выкомыривать" было? А "отчекрыжить"?
Выкомыривать - не знаю. Выкомаривать=отчебучивать, не оно? У нас не употребляют, но где-то слышала. А отчекрыжить - конечно, знаю. Обстричь, обычно про волосы.
Как вымыривают, я на предыдущей странице описал. А "отчекрыжить"... ну, можно и волосы, но я больше привык это делать с сучками на огороде (и не делать с пальцами).

ЗЫ Садоогородом мы называем то, что по-московски вроде как дачей зовут.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 17, 2018, 12:15
Ох уж эти москвичи, как сказанут что-нибудь.

Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 17, 2018, 12:17
Тоже дача. Сад-огород в ироничном смысле: ухаживает вон за своим "садом-огородом".
Название: Диалектизмы
Отправлено: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок". Хотя домик есть, банька.
К даче по делу ведь девки дворовые должны прилагаться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 12:20
Цитата: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:10
Сегодня услышал от первой жены отца "синенькие" в значении "баклажаны"...
раньше в значении "цыплята" слышали? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 17, 2018, 12:21
Цитата: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок". Хотя домик есть, банька.
К даче по делу ведь девки дворовые должны прилагаться.
Первым делом шашлыки, а девки потом.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 12:21
Цитата: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок". Хотя домик есть, банька.
К даче по делу ведь девки дворовые должны прилагаться.
участок уж больно по милицейски :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 12:23
Цитата: Easyskanker от декабря 17, 2018, 12:21
Цитата: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок". Хотя домик есть, банька.
К даче по делу ведь девки дворовые должны прилагаться.
Первым делом шашлыки, а девки потом.
девки как шашлык учуят сами прибегут
Название: Диалектизмы
Отправлено: piton от декабря 17, 2018, 12:23
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 12:20
Цитата: Awwal12 от Сегодня услышал от первой жены отца "синенькие" в значении "баклажаны"...
раньше в значении "цыплята" слышали? :)
Растревожили сердце. Те синенькие вкуснее были.
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 12:21
Цитата: piton от Я чаще про свою говорю "участок". Хотя домик есть, банька.
К даче по делу ведь девки дворовые должны прилагаться.
участок уж больно по милицейски :)
По-полицейски!
Но ничего не могу поделать, видел территорию еще участком, участком и осталась.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:28
Цитата: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок".
Чё-то сразу вспомнилось из "Берегись автомобиля": "Я торгую кулубнику со своего участка!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2018, 12:30
Цитата: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:28
Чё-то сразу вспомнилось из "Берегись автомобиля": "Я торгую кулубнику со своего участка!"

Это где это вы там такое услыхали? :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:31
Цитата: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок".
Лучше говорить "выделенный участок".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 12:34
Цитата: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:31
Цитата: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок".
Лучше говорить "выделенный участок".

или шесть соток :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:34
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 17, 2018, 12:30
Цитата: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:28
Чё-то сразу вспомнилось из "Берегись автомобиля": "Я торгую кулубнику со своего участка!"

Это где это вы там такое услыхали? :pop:
Ну ладно, ладно: "Вот дам тебе просто-таки коленом, и вылетишь с моего участка". Вот как он (герой Папанова) говорил.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 12:38
Цитата: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:34
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 17, 2018, 12:30
Цитата: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:28
Чё-то сразу вспомнилось из "Берегись автомобиля": "Я торгую кулубнику со своего участка!"

Это где это вы там такое услыхали? :pop:
Ну ладно, ладно: "Вот дам тебе просто-таки коленом, и вылетишь с моего участка". Вот как он (герой Папанова) говорил.
в первом варианте он говорил я подполковник а ты рядовой вор но цензура "подполковника" вырезала
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 17, 2018, 12:51
Цитата: zwh от декабря 16, 2018, 19:45
ЗЫ Садоогородом мы называем то, что по-московски вроде как дачей зовут.
В Благовещенске «сады»; дача — другое, с усадьбой и приусадебным участком (например, губернаторская дача, генеральская дача и т.п.).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 12:58
Цитата: pomogosha от декабря 17, 2018, 12:51
Цитата: zwh от декабря 16, 2018, 19:45
ЗЫ Садоогородом мы называем то, что по-московски вроде как дачей зовут.
В Благовещенске «сады»; дача — другое, с усадьбой и приусадебным участком (например, губернаторская дача, генеральская дача и т.п.).

В Благовещенске поди дачи на китайской стороне :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 17, 2018, 13:46
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 12:58
Цитата: pomogosha от декабря 17, 2018, 12:51
Цитата: zwh от декабря 16, 2018, 19:45
ЗЫ Садоогородом мы называем то, что по-московски вроде как дачей зовут.
В Благовещенске «сады»; дача — другое, с усадьбой и приусадебным участком (например, губернаторская дача, генеральская дача и т.п.).
В Благовещенске поди дачи на китайской стороне :)
Кое у кого  :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 17, 2018, 15:26
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Ну, правильно  :)
(wiki/ru) Дача (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D1%87%D0%B0)
ЦитироватьСчитается, что первые дачи появились в России ещё в начале XVIII века, в эпоху Петра I. Изначально это были, скорее, не дачи, а усадьбы под Петербургом, которые царь даровал (дарил) своим приближённым за заслуги перед государством. Предполагают, что это делалось для того, чтобы чиновники всегда были «под рукой» и не проживали по своим поместьям, а также для того, чтобы обжить пригороды новой столицы. Дачи давались при условии благоустройства земельного участка, включающего строительство дома по образцовому проекту. Хотя как раз тогда вошло в обиход слово «дача» — производное от глагола «давать»[1]. Более 100 лет дачи-усадьбы оставались привилегией аристократии, и только ближе к концу XIX века дачу смогли себе позволить люди различного достатка. Правда, речь шла уже не о собственном, а о съёмном загородном доме[2].
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 17, 2018, 15:44
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
Пусть хоть ромашки выращивают тогда.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 15:55
Цитата: zwh от декабря 17, 2018, 15:44
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
Пусть хоть ромашки выращивают тогда.
кстати да. и для успокоения они годятся
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 17, 2018, 16:17
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
последние соки империалисты выжимают, уже и до дач добрались  :(
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 17, 2018, 16:32
Цитата: RockyRaccoon от декабря 17, 2018, 12:28
Цитата: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок".
Чё-то сразу вспомнилось из "Берегись автомобиля": "Я торгую кулубнику со своего участка!"
"Я торгую кулубнику, выращенную своими собственными руками"
https://www.youtube.com/watch?v=ZxKoDRVpspA
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 17, 2018, 16:33
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 16:17
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
последние соки империалисты выжимают, уже и до дач добрались  :(
Эх, хоть мультик про дачу посмотреть...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 17, 2018, 16:35
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 16:17
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
последние соки империалисты выжимают, уже и до дач добрались  :(
Так и в России обычно так же. Большинство дач расположены в садовых, садово-огородных и пр. товариществах. Поскольку это земли сельскохозяйственного назначения, хоть что-то выращивать там надо. Контроль разве что послабее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 17, 2018, 18:18
Цитата: Awwal12 от декабря 17, 2018, 16:35
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 16:17
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
последние соки империалисты выжимают, уже и до дач добрались  :(
Так и в России обычно так же. Большинство дач расположены в садовых, садово-огородных и пр. товариществах. Поскольку это земли сельскохозяйственного назначения, хоть что-то выращивать там надо. Контроль разве что послабее.
у нас сами граждане и настучат, типо "с ихнего участка семена пырея на наши хрюзантемы летять"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от декабря 17, 2018, 18:44
На Алтает были огороды (например картошку сажали, каждый раз в другом месте), а были мичуринские  :)  Это типа дача - т.е. постоянный участок с забором, домиком, колонкой.
- Куда поехал?
- На мичуринский.
А ещё у них на мичуринских растёт виктория, слово клубника почти никто не использует.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 18:18
Цитата: Awwal12 от декабря 17, 2018, 16:35
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 16:17
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
последние соки империалисты выжимают, уже и до дач добрались  :(
Так и в России обычно так же. Большинство дач расположены в садовых, садово-огородных и пр. товариществах. Поскольку это земли сельскохозяйственного назначения, хоть что-то выращивать там надо. Контроль разве что послабее.
у нас сами граждане и настучат, типо "с ихнего участка семена пырея на наши хрюзантемы летять"
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Мы в ответ вежливо попросили соседей сажать на нашем участке картошку, что они охотно делали и собирали хорошие урожаи. Картошка башкирская так и прёт, с двух вёдер по 6 мешков собирали.
А потом соседи перестали держать скотину, отказались, стали сажать картошку другие соседи.
И год назад они тоже отказались. В деревне уже никому ничего не надо, блин.
В этом году зять сажал картошку, что он с ней потом делал, не знаю. Если картошку не выкапывать, может, она каждый год сама будет воспроизводиться?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 18, 2018, 00:25
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 18:18
Цитата: Awwal12 от декабря 17, 2018, 16:35
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 16:17
Цитата: Leo от декабря 17, 2018, 15:42
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 15:06
Дача показаний тоже вполне милицейское.
Дача - это где интеллигентные люди ничего не выращивают, только показывают свою образованность.
Поэтому у нас дача  :)
у нас запрещено ничего не выращивать на даче :(
последние соки империалисты выжимают, уже и до дач добрались  :(
Так и в России обычно так же. Большинство дач расположены в садовых, садово-огородных и пр. товариществах. Поскольку это земли сельскохозяйственного назначения, хоть что-то выращивать там надо. Контроль разве что послабее.
у нас сами граждане и настучат, типо "с ихнего участка семена пырея на наши хрюзантемы летять"
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Мы в ответ вежливо попросили соседей сажать на нашем участке картошку, что они охотно делали и собирали хорошие урожаи. Картошка башкирская так и прёт, с двух вёдер по 6 мешков собирали.
А потом соседи перестали держать скотину, отказались, стали сажать картошку другие соседи.
И год назад они тоже отказались. В деревне уже никому ничего не надо, блин.
В этом году зять сажал картошку, что он с ней потом делал, не знаю. Если картошку не выкапывать, может, она каждый год сама будет воспроизводиться?
коноплю и мак сажать надо вот прибыль и попрёт
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 18, 2018, 01:59
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
Если картошку не выкапывать, может, она каждый год сама будет воспроизводиться?
Смотря какой сорт. В Андах вон дикоросы картофельные буйно произрастают...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от декабря 18, 2018, 10:59
Сейчас что-то пенька и конопляные рубашки не в чести, ЦА маленькая.
Булочки с маком, конечно, получше идут, но это ж сколько его посадить надо?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от декабря 18, 2018, 11:00
Цитата: Bhudh от декабря 18, 2018, 10:59
Сейчас что-то пенька и конопляные рубашки не в чести, ЦА маленькая.
Булочки с маком, конечно, получше идут, но это ж сколько его посадить надо?
Явно меньше, чем хрустибулочных деревьев. ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 18, 2018, 12:16
Цитата: pomogosha от декабря 18, 2018, 01:59
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
Если картошку не выкапывать, может, она каждый год сама будет воспроизводиться?
Смотря какой сорт. В Андах вон дикоросы картофельные буйно произрастают...
Вот это дело  :) У нас, правда, не Анды, но тоже в горах.
Хотя малину (которая растёт как сорняк) вряд ли удастся заглушить, у неё корни на 1,5 метра в глубину и на 15 м в ширину.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 18, 2018, 12:33
Цитата: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
согласно английской теории 200 лет стричь до прихода в нормальное состояние  :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 18, 2018, 12:34
Цитата: pomogosha от декабря 18, 2018, 01:59
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
Если картошку не выкапывать, может, она каждый год сама будет воспроизводиться?
Смотря какой сорт. В Андах вон дикоросы картофельные буйно произрастают...

там всё что угодно даж кока диковзрастает :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 18, 2018, 12:35
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:33
Цитата: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
согласно английской теории 200 лет стричь до прихода в нормальное состояние  :smoke:
2 сотки забетонировать, а сверху расстелить рулонный газон.
Грузовика бетона на стяжку должно хватить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 18, 2018, 12:36
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2018, 12:35
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:33
Цитата: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
согласно английской теории 200 лет стричь до прихода в нормальное состояние  :smoke:
2 сотки забетонировать, а сверху расстелить рулонный газон.
Грузовика бетона на стяжку должно хватить.
какие то стройотрядовские заходы  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от декабря 18, 2018, 12:50
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2018, 12:16Хотя малину (которая растёт как сорняк) вряд ли удастся заглушить
Зачем⁈ Это ж вкуснятина! Досадить к ней ежевику и наслаждаться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от декабря 18, 2018, 13:41
А мне ежевика ня дюже нравится. Она, конечно, крупнее и красивее, а вот на вкус - так себе
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 18, 2018, 13:58
А по периметру крыжовник, чтобы соседи за малиной не совались!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от декабря 18, 2018, 14:00
Малина и крыжовник забьет
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 18, 2018, 14:09
Цитата: Swet_lana от декабря 18, 2018, 14:00
Малина и крыжовник забьет
А между ними надо тропинку протоптать, чтоб потом по ней ходить и одной рукой малину срывать, другой -- крыжовник.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от декабря 18, 2018, 14:11
Цитата: zwh от декабря 18, 2018, 13:58А по периметру крыжовник, чтобы соседи за малиной не совались!
Так они за крыжовником соваться будут.
Надо барбарис с боярышником.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 18, 2018, 14:13
Цитата: Bhudh от декабря 18, 2018, 14:11
Цитата: zwh от декабря 18, 2018, 13:58А по периметру крыжовник, чтобы соседи за малиной не совались!
Так они за крыжовником соваться будут.
Надо барбарис с боярышником.
Да лучше вообще колючую проволку, но вот меня сильно беспокоит, как она впишется в ландшафт...
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от декабря 18, 2018, 16:00
А я люблю ежевику, у нас она Ожиной зовется, но ее больше всего полно в северной части Сумской области, вродь и климатические условия и не сильно отличаются, но многое что в обилии растет в северной части области плохо растет в южной части области, например Полынь в Сумском районе практически не найти, но ее как говна уже в Конотопском районе, ежевика тоже в Сумском районе растет реденько как-то, а в Конотоотком она как бурьян везде.
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от декабря 18, 2018, 16:07
Хотя бывают и обратные случаи, чистотел находил даже рядом с Сумами в лесу и около реки Псел протекающей по городу и по району везде растет, а в Конотопском еще попробуй где либо найти.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 18, 2018, 17:11
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:36
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2018, 12:35
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:33
Цитата: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
согласно английской теории 200 лет стричь до прихода в нормальное состояние  :smoke:
2 сотки забетонировать, а сверху расстелить рулонный газон.
Грузовика бетона на стяжку должно хватить.
какие то стройотрядовские заходы  ;D
Только в стройотряде грузовик с пескобетоном и видела. С помощью носилок нужно было занести его (пескобетон без грузовика и водителя) на 5 этаж  ;D
Это незабываемо  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от декабря 18, 2018, 17:13
А чего эт без водителя? Пускай помогает!
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 18, 2018, 17:48
Цитата: Bhudh от декабря 18, 2018, 17:13
А чего эт без водителя? Пускай помогает!
Если посадить водилу в носилки в позу лотоса, а на этот лотос поставить ведро с пескобетоном, то вся тяжесть будет лежать на водиле.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 18, 2018, 18:09
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2018, 17:11
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:36
Цитата: _Swetlana от декабря 18, 2018, 12:35
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:33
Цитата: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
согласно английской теории 200 лет стричь до прихода в нормальное состояние  :smoke:
2 сотки забетонировать, а сверху расстелить рулонный газон.
Грузовика бетона на стяжку должно хватить.
какие то стройотрядовские заходы  ;D
Только в стройотряде грузовик с пескобетоном и видела. С помощью носилок нужно было занести его (пескобетон без грузовика и водителя) на 5 этаж  ;D
Это незабываемо  ;D
Пианино тоже  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 18, 2018, 20:16
Цитата: Bhudh от декабря 18, 2018, 14:11
Цитата: zwh от декабря 18, 2018, 13:58А по периметру крыжовник, чтобы соседи за малиной не совались!
Так они за крыжовником соваться будут.
Надо барбарис с боярышником.
НЕ НАДО. Вы повеситесь потом эту дрянь корчевать по всему участку. А ваши соседи точно начнут после этого планировать ваше устранение.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от декабря 19, 2018, 02:52
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:33
Цитата: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
согласно английской теории 200 лет стричь до прихода в нормальное состояние  :smoke:
Если не в английском климате, то лет через 5 мини-пустыня получится с пылевыми и песчаными бурями.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 19, 2018, 09:27
Цитата: Python от декабря 19, 2018, 02:52
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:33
Цитата: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
согласно английской теории 200 лет стричь до прихода в нормальное состояние  :smoke:
Если не в английском климате, то лет через 5 мини-пустыня получится с пылевыми и песчаными бурями.
Про 200 лет -- это, конечно, чисто понты.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от декабря 19, 2018, 17:16
Буря на двух сотках? :-\
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от декабря 19, 2018, 19:43
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 17, 2018, 12:17
Тоже дача. Сад-огород в ироничном смысле: ухаживает вон за своим "садом-огородом".
Цитата: piton от декабря 17, 2018, 12:19
Я чаще про свою говорю "участок". Хотя домик есть, банька.

Спасибо что не релка. ;) *давно гдовских баек от Тео не было, да он и вообще убёг с лф...*
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от декабря 21, 2018, 22:44
Слово «кутёнок» кто-нибудь использует? Помню, когда первый раз в детстве его услышал, подумал, что народ во дворе просто-напросто неправильно выговаривает «котята» и, соотвественно, ожидал увидеть именно их. К моему удивлению, оказалось, что «кутята» — это обычные щенки, только несколько бо́льшие по размеру, чем я их себе представлял. Так у меня в голове и закрепилось, что кутёнок — это всего-лишь навсего подросший щенок. Столько уже лет прошло, а ассоциации всё те же.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2018, 22:48
Цитата: Jeremiah от декабря 21, 2018, 22:44
Слово «кутёнок» кто-нибудь использует? Помню, когда первый раз в детстве его услышал, подумал, что народ во дворе просто-напросто неправильно выговаривает «котята» и, соотвественно, ожидал увидеть именно их. К моему удивлению, оказалось, что «кутята» — это обычные щенки, только несколько бо́льшие по размеру, чем я их себе представлял. Так у меня в голове и закрепилось, что кутёнок — это всего-лишь навсего подросший щенок. Столько уже лет прошло, а ассоциации всё те же.

Почему именно подросший? Просто щенок. Обычное подзывальное название.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от декабря 21, 2018, 22:48
Кутёнок у нас был как раз неподросший щенок, ещё слепой часто.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от декабря 21, 2018, 22:51
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2018, 22:48Почему именно подросший?
(http://www.kolobok.us/smiles/standart/swoon.gif)
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 21, 2018, 22:53
Щенки = Кутята (образовано от подзывного "кутя-кутя").
По утреблению вроде небольшая разница есть, но не принципиальная:
У собаки маленькие щенки;
Собака спит со своими кутятами.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 22, 2018, 07:19
Цитата: Jeremiah от декабря 21, 2018, 22:44
Слово «кутёнок» кто-нибудь использует? Помню, когда первый раз в детстве его услышал, подумал, что народ во дворе просто-напросто неправильно выговаривает «котята» и, соотвественно, ожидал увидеть именно их. К моему удивлению, оказалось, что «кутята» — это обычные щенки, только несколько бо́льшие по размеру, чем я их себе представлял. Так у меня в голове и закрепилось, что кутёнок — это всего-лишь навсего подросший щенок. Столько уже лет прошло, а ассоциации всё те же.

Слышала от мамы. В значении "щенок", не обязательно подросший. "Как слепой кутёнок", например.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:28
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 21, 2018, 22:53
Щенки = Кутята (образовано от подзывного "кутя-кутя").
По утреблению вроде небольшая разница есть, но не принципиальная:
У собаки маленькие щенки;
Собака спит со своими кутятами.
Ср. лтш. kucēns "щенок".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 22, 2018, 08:29
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 21, 2018, 22:53
Щенки = Кутята (образовано от подзывного "кутя-кутя").
...
Собака спит со своими кутятами.

А нет ли в этом махрового kentum-индоевропеизма?  :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 22, 2018, 08:30
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:28
Ср. лтш. kucēns "щенок".

Сучонок?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:40
Цитата: Jumis от декабря 22, 2018, 08:30
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:28
Ср. лтш. kucēns "щенок".

Сучонок?

Да. Kuce "сука"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 22, 2018, 09:04
Цитата: Python от декабря 19, 2018, 02:52
Цитата: Leo от декабря 18, 2018, 12:33
Цитата: Awwal12 от декабря 18, 2018, 11:31
Цитата: _Swetlana от декабря 17, 2018, 23:28
У нас соседи вежливо нам всё объяснили, откуда в капусте сорняки берутся, и попросили засевать наши примерно 2 сотки.
Есть гораздо более простое решение: газон.
согласно английской теории 200 лет стричь до прихода в нормальное состояние  :smoke:
Если не в английском климате, то лет через 5 мини-пустыня получится с пылевыми и песчаными бурями.
Светлана вроде не в степях живёт...
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 22, 2018, 09:43
"Запендюрить" и "засандалить" вспомнил.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 22, 2018, 11:16
Это что, "диалектизмы"? :3tfu:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от декабря 22, 2018, 11:21
Цитата: Awwal12 от декабря 22, 2018, 11:16
Это что, "диалектизмы"? :3tfu:
А что, разговоризмы?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 22, 2018, 11:24
Цитата: zwh от декабря 22, 2018, 09:43
"Запендюрить" и "засандалить" вспомнил.
Знаю.
Запендюрить - затащить, зафигачить, закинуть, ударить и куча ещё значений: запендюрил рогатку на самую высокую крышу - закинул рогатку на самую высокую крышу; уж и не знаю, как мы его туда запендюрили - уж и не знаю, как мы его туда затащили; запендюрил ему в бочину - ударил ему в бок.
Засандалить - тоже куча значений: от ударить (засандалил ему в рожу), до трахнуть
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 22, 2018, 11:40
Цитата: zwh от декабря 22, 2018, 11:21
Цитата: Awwal12 от декабря 22, 2018, 11:16
Это что, "диалектизмы"? :3tfu:
А что, разговоризмы?
Да как бы. Универсальные корни-заполнители, часто используются эвфемистически. Анекдот про Ржевского сразу вспоминается...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2018, 12:01
Цитата: Awwal12 от декабря 22, 2018, 11:40
Запендюрить - затащить, зафигачить, закинуть, ударить

Читая, думал, что следующим после «зафигачить» толкованием будет «зах...ярить»... ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 22, 2018, 13:20
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:40
Цитата: Jumis от декабря 22, 2018, 08:30
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:28
Ср. лтш. kucēns "щенок".

Сучонок?

Да. Kuce "сука"
венг. kutya  :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от декабря 22, 2018, 13:27
А кто-нибудь слышал всякаский вместо всякий, твёрстый вместо твердый?
Если подумаю, может, еще что-нибудь вспомню.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 22, 2018, 13:46
Цитата: Swet_lana от декабря 22, 2018, 13:27
А кто-нибудь слышал всякаский вместо всякий
Наверное, всё-таки "всякоский". Не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 22, 2018, 13:51
Цитата: Swet_lana от декабря 22, 2018, 13:27
А кто-нибудь слышал всякаский вместо всякий, твёрстый вместо твердый?
Если подумаю, может, еще что-нибудь вспомню.
Вроде бы "всекастый" слышал, но это не точно.
А так:
Ширше, ширший.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от декабря 22, 2018, 13:55
Цитата: Leo от декабря 22, 2018, 13:20
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:40
Цитата: Jumis от декабря 22, 2018, 08:30
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:28
Ср. лтш. kucēns "щенок".

Сучонок?

Да. Kuce "сука"
венг. kutya  :???
[ˈkucɒ] (https://ru.wiktionary.org/wiki/kutya)

лтг. [kutsʲæ]

Ещё болг., мак. куче "собака"
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 22, 2018, 14:16
Если вы на кого-то укажете — «сявка!», то китайцы поймут вас правильно: 小狗!(xiǎo gǒu!) — «щенок!» :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 22, 2018, 16:02
Цитата: pomogosha от декабря 22, 2018, 14:16
小狗!(xiǎo gǒu!)
Ся ого у?
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 22, 2018, 16:38
Цитата: Easyskanker от декабря 22, 2018, 16:02
Ся ого у?
Скорее, сяко. Вот послушайте xiǎo gǒu (http://app.ninchanese.com/word/simplified/145603/%E5%B0%8F%E7%8B%97)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Easyskanker от декабря 22, 2018, 18:27
"Всяко" :yes:
Подумалось, хорошо что нам греки письменность придумали, а не англофоны. Щас бы писали колючей проволокой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от декабря 22, 2018, 21:32
Эти все кутенок, куче, kutya, kucēns - от изначально славянского корня? Заимствование у некоторых народов?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:11
А кто-нибудь знает/использует слово "куть"? В каком значении?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от декабря 22, 2018, 22:12
Цитата: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:11
А кто-нибудь знает/использует слово "куть"? В каком значении?
вроде «угол» в каком-то диалекте ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 22, 2018, 22:13
Цитата: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:11
А кто-нибудь знает/использует слово "куть"? В каком значении?
Кутя-кутя, куть-куть-куть .
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 22, 2018, 22:14
Закуток обычно ж.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от декабря 22, 2018, 22:14
(wikt/m) куче (https://bg.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%B5)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:15
Цитата: Leo от декабря 22, 2018, 22:12
Цитата: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:11
А кто-нибудь знает/использует слово "куть"? В каком значении?
вроде «угол» в каком-то диалекте ?

Небольшое помещение, типа кухоньки, отгороженное с одной стороны печкой, с двух других были наружные стены, а с четвертой - перегородка с проходом. Мы это называли "кутью". А какое основное значение - мне самой интересно  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:19
ЦитироватьКъм куче нямат отношение рус. кутёнок или изт.-иран. *kuti- (осет. koyʒ/kuj, согд. kwty (*kuti), памир. ш. kud, язг. k'od, сгл. kuδ, ишк. kəδ), или кентумните форми (*kuon) в келт. (ирл. cú), ст.-гръц. κύων, род. п. κυνός, лат. canis, тохар. ku и др. Виж за повече БЕР, т. 3, с. 169-170.

Это значит "не имеет"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 22, 2018, 22:28
Закуток использую: в доме - это типа (тёмного) угла куда можно положить веник швабру, в огороде/дворе - типа заворота за постройками, где тоже можно сложить что-либо, на местности - это либо проезд, либо тупиковая улочка. Либо что-то стоящее в большой тесноте (их магазин находится в закутке - сразу и не найдёшь); это специализированное место хранения (его инструменты лежат в специальном закутке в сарае, чтобы можно было легко брать), выделенно под что либо место (он нашёл себе закуток во дворе - теперь там ставит машину; у него на (огромной) стоянке свой закуток теперь есть), это последнее перекликается со следующим значением - личного пространства ( есть у неё свой закуток в доме, сидит вечерами книги читает там).

Закуть ещё вроде слышал - загон для животины; но сам не употребляю; куть в чистом виде не употребляю (только как выше написал - вариант подзыва щенка);
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2018, 23:08
Цитата: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:15
Цитата: Leo от декабря 22, 2018, 22:12
Цитата: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:11
А кто-нибудь знает/использует слово "куть"? В каком значении?
вроде «угол» в каком-то диалекте ?

Небольшое помещение, типа кухоньки, отгороженное с одной стороны печкой, с двух других были наружные стены, а с четвертой - перегородка с проходом. Мы это называли "кутью". А какое основное значение - мне самой интересно  :)

Кут — это «угол». Слово литературное, хотя и неупотребительное сейчас (кроме специфических случаев).

Форма куть, встречающая в разных говорах — вторичное i-основное переоформление о-основной формы кут (< праслав. *kǫtъ, по образованию это to-вое о-аблаутное имя действия от глагола *čęti).

Значение помещения было уже в праславянском (как и у слова *ǫgъlъ > угол), но разнообразие видов и назначений помещений по славянским говорам там очень велико — это всё уже очень поздние вторичные, третичные и т. д. семантические новообразования.
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 23, 2018, 04:02
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2018, 23:08
Кут — это «угол». Слово литературное, хотя и неупотребительное сейчас (кроме специфических случаев).

    Зато куток и закуток — употребительны...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 23, 2018, 07:07
Цитата: pomogosha от декабря 22, 2018, 14:16
Если вы на кого-то укажете — «сявка!», то китайцы поймут вас правильно: 小狗!(xiǎo gǒu!) — «щенок!» :yes:

Где-то видел/слышал (не у А.В.Дыбо ли, а может, — у Напольских) что это gǒu в китайском  — сферический тохаризм в вакууме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от декабря 23, 2018, 07:31
Цитата: Jumis от декабря 23, 2018, 07:07
gǒu в китайском  — сферический тохаризм в вакууме.
Скорее, — звукоподражание «гов-гов» и тохары ни при чём в данном случае.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 07:58
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 22, 2018, 22:28
Закуток использую: в доме - это типа (тёмного) угла куда можно положить веник швабру, в огороде/дворе - типа заворота за постройками, где тоже можно сложить что-либо, на местности - это либо проезд, либо тупиковая улочка. Либо что-то стоящее в большой тесноте (их магазин находится в закутке - сразу и не найдёшь); это специализированное место хранения (его инструменты лежат в специальном закутке в сарае, чтобы можно было легко брать), выделенно под что либо место (он нашёл себе закуток во дворе - теперь там ставит машину; у него на (огромной) стоянке свой закуток теперь есть), это последнее перекликается со следующим значением - личного пространства ( есть у неё свой закуток в доме, сидит вечерами книги читает там).

Закуть ещё вроде слышал - загон для животины; но сам не употребляю; куть в чистом виде не употребляю (только как выше написал - вариант подзыва щенка);

"Закуток" - вроде литературное слово, везде употребляется?

"Загон для животины" - это как? Можете описать?

"Кути-кути" или "куть-куть-куть" я помню только для подзыва кур. Чтобы у нас кто-то так подзывал щенка, не помню, хотя могла и забыть...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:05
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2018, 23:08
Цитата: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:15
Цитата: Leo от декабря 22, 2018, 22:12
Цитата: Fox123 от декабря 22, 2018, 22:11
А кто-нибудь знает/использует слово "куть"? В каком значении?
вроде «угол» в каком-то диалекте ?

Небольшое помещение, типа кухоньки, отгороженное с одной стороны печкой, с двух других были наружные стены, а с четвертой - перегородка с проходом. Мы это называли "кутью". А какое основное значение - мне самой интересно  :)



Кут — это «угол». Слово литературное, хотя и неупотребительное сейчас (кроме специфических случаев).

Форма куть, встречающая в разных говорах — вторичное i-основное переоформление о-основной формы кут (< праслав. *kǫtъ, по образованию это to-вое о-аблаутное имя действия от глагола *čęti).

Значение помещения было уже в праславянском (как и у слова *ǫgъlъ > угол), но разнообразие видов и назначений помещений по славянским говорам там очень велико — это всё уже очень поздние вторичные, третичные и т. д. семантические новообразования.
В украинском есть "трикутник".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:06
Цитата: pomogosha от декабря 23, 2018, 04:02
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2018, 23:08
Кут — это «угол». Слово литературное, хотя и неупотребительное сейчас (кроме специфических случаев).

    Зато куток и закуток — употребительны...

"Куток" ни разу не слышала...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:08
Цитата: pomogosha от декабря 23, 2018, 07:31
Цитата: Jumis от декабря 23, 2018, 07:07
gǒu в китайском  — сферический тохаризм в вакууме.
Скорее, — звукоподражание «гов-гов» и тохары ни при чём в данном случае.

Тоже так думаю. "Собака" - "гоу" низким тоном, а "кошка" - что-то типа "мау" и высоким. Похоже на звукоподражание.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:10
Есть еще слово "закутить" - то есть положить куда-то и потерять. "И куда я его закутил?"
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от декабря 23, 2018, 08:12
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:05
В украинском есть "трикутник".
В украинском, собственно, угол - это " кут" :) (но не угол двух улиц или, скажем, образуемый двумя реками. Тот - "рог").
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:16
Цитата: From_Odessa от декабря 23, 2018, 08:12
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:05
В украинском есть "трикутник".
В украинском, собственно, угол - это " кут" :) (но не угол двух улиц или, скажем, образуемый двумя реками. Тот - "рог").

То есть во фразе "мы подошли из-за угла" надо использовать "рог"?  :) А угол в квартире или геометрическое понятие - "кут"?
(Кстати, а почему не рiг)?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 23, 2018, 08:30
Куток слышал: залез в свой куток и сидит молча (типа того контекст).

Закуток - может и литературное. Но не думаю, что у него есть все записаные мной значения. Надо посмотреть.

Закуть тоже только слышал, причем в какой-то падежной форме: за закутью - за ограждением (ну, типа  заборчика такого небольшого - деревянного или сетчатого - нередко поросшего растительностью) , а "в закути" - вроде про кур в просторной клетке было .
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:33
Цитата: TestamentumTartarum от декабря 23, 2018, 08:30
Куток слышал: залез в свой куток и сидит молча (типа того контекст).

Закуток - может и литературное. Но не думаю, что у него есть все записаные мной значения. Надо посмотреть.

Закуть тоже только слышал, причем в какой-то падежной форме: за закутью - за ограждением (ну, типа  заборчика такого небольшого - деревянного или сетчатого - нередко поросшего растительностью) , а "в закути" - вроде про кур в просторной клетке было .

"Закуть" точно не слышала, "загон" (в значении для скотины) может и слышала, но плохо себе представляю. Возможно, мы как-то по-другому это называли. А что он вообще из себя представляет, этот загон?
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 23, 2018, 09:07
Давно слышал. Вроде просторная клетка была в контексте.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от декабря 23, 2018, 11:01
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:16
То есть во фразе "мы подошли из-за угла" надо использовать "рог"?
А вот не знаю. Это надо носителей украинского спросить, желательно тех, чей диалект ближе к литературной норме.

Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:16
А угол в квартире или геометрическое понятие - "кут"?
Я думаю, что " кут". И на спортивной площадке (футбольном поле и т.д.) именно "кут".

Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:16
(Кстати, а почему не рiг)?
Да, ты права, конечно, " рiг". Это я уже запутался, так как в косвенных падежах там "о".
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от декабря 23, 2018, 11:02
Загон для животных - это общерусские.

ЦитироватьЗАГОН, -а; м. 1. к Загнать - загонять (1 зн.). Время загона лошадей. 2. Огороженное место для скота (под открытым небом). Конский, овечий з. Загнать свиней в з. Оставить коз в загоне. <В загоне у кого, в функц. сказ. В заброшенном состоянии, в пренебрежении. У деловых женщин дети нередко в загоне. Загонный, -ая, -ое. З. двор.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 23, 2018, 11:06
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:16
А угол в квартире или геометрическое понятие - "кут"?

Слово кут изначально обозначало внутреннюю сторону угла.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 23, 2018, 11:07
Цитата: From_Odessa от декабря 23, 2018, 11:01
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:16
(Кстати, а почему не рiг)?
Да, ты права, конечно, " рiг". Это я уже запутался, так как в косвенных падежах там "о".

Вы всё правильно же ответили. Украинская форма в данном контексте не имеет значения, так как речь больше о типологии на примере русских слов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от декабря 23, 2018, 11:08
Цитата: From_Odessa от декабря 23, 2018, 11:01
Я думаю, что " кут".
Ой, неправильно прочёл вопрос. Геометрическое - только "кут".
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от декабря 23, 2018, 11:08
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 23, 2018, 11:07
Вы всё правильно же ответили. Украинская форма в данном контексте не имеет значения, так как речь больше о типологии на примере русских слов.
Не, я ж там конкретно про украинский уже писал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 16:22
Цитата: From_Odessa от декабря 23, 2018, 11:02
Загон для животных - это общерусские.

ЦитироватьЗАГОН, -а; м. 1. к Загнать - загонять (1 зн.). Время загона лошадей. 2. Огороженное место для скота (под открытым небом). Конский, овечий з. Загнать свиней в з. Оставить коз в загоне. <В загоне у кого, в функц. сказ. В заброшенном состоянии, в пренебрежении. У деловых женщин дети нередко в загоне. Загонный, -ая, -ое. З. двор.

Ну я примерно так и представила себе "загон", хотя раньше никогда не задумывалась о его значении, в активном запасе у меня этого слова не было. Не помню, употребляли ли его у нас. Насколько я помню, что-то похожее называли "денник". Но он был рядом со стайкой, типа пристройки. Стены из досок, крыши нет. Возможно, был навес.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 16:54
UPD.
"Загон" и "денник" все-таки представляются мне немного по-разному. "Загон" - как некое пространство, огороженное толстыми прутьями (ну в крайнем случае жердями). Я бы его так изобразила  :)

А "денник" - помещение, граничащее со стайкой, огороженное досками. Стены ограды невысокие, но достаточные, чтобы животные не перелезли.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 23, 2018, 18:27
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:08
Тоже так думаю. "Собака" - "гоу" низким тоном, а "кошка" - что-то типа "мау" и высоким. Похоже на звукоподражание.

1. там не гоу / скорее коу-без-придыхания (pinyin is so pinyin)
2. где там низкий тон (в путунхуа вообще)?
3. этот ваш 狗 в момент контакта с тохарами и выглядел не так, и, что гораздо ужаснее, читался-произносился совсем не этак
4. фигассе, нас внезапно унесло в теме русской диалектологии
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 23, 2018, 18:29
4. Привыкайте - это Лингвофорум  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 23, 2018, 18:34
Цитата: Jumis от декабря 23, 2018, 18:27
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 08:08
Тоже так думаю. "Собака" - "гоу" низким тоном, а "кошка" - что-то типа "мау" и высоким. Похоже на звукоподражание.

1. там не гоу / скорее коу-без-придыхания (pinyin is so pinyin)
2. где там низкий тон (в путунхуа вообще)?
3. этот ваш 狗 в момент контакта с тохарами и выглядел не так, и, что гораздо ужаснее, читался-произносился совсем не этак
4. фигассе, нас внезапно унесло в теме русской диалектологии

У китайцев нет звонких звуков как в русском, но в пиньине пишут g. По факту понижающе-повышающийся тон (третий), звучит заметно "ниже" остальных.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 23, 2018, 18:40
Спасибо, кэп. Что делать с пунктом 3?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 23, 2018, 18:44
Цитата: Jumis от декабря 23, 2018, 18:40
Финаль слога за 2,5 тыс.лет  развалилась похлеще, чем у славян с их восходящей звучностью...
Беда в том, что никто не знает, как точно она развилась.
Реконструкции для древнекитайского варьируют от до *Cə.kˤroʔ до *koːʔ (нормально так).
Но заимствование названия животного, практически повсеместно одомашненного ещё в мезолите, требует как бы более серьезных доказательств...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 23, 2018, 19:03
Цитата: Awwal12 от декабря 23, 2018, 18:44
Реконструкции для древнекитайского варьируют от до *Cə.kˤroʔ до *koːʔ (нормально так).
:) а вот какой-нибудь дедушка Старостин здесь не был бы столь вариативен...

Цитата: Awwal12 от декабря 23, 2018, 18:44
Но заимствование названия животного, практически повсеместно одомашненного ещё в мезолите, требует как бы более серьезных доказательств...
:donno: определенная порода, типа "дог", не?..  ну и вот будущие финны до контакта с балтами не ведали барана-порося-гуся? однако ж понабрались у последних.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 23, 2018, 19:07
Цитата: Jumis от декабря 23, 2018, 19:03
ну и вот будущие финны до контакта с балтами не ведали барана-порося-гуся?
А откуда им знать про баранов-то?.. Естественный ареал овец - он я даже не буду вам говорить где находится.
Ну а дикие и домашние свиньи и гуси с ходу не скажешь что к одному виду относятся.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 23, 2018, 19:19
ОК, давайте проще: в самом русском-то после этой "собаки" (в которой Трубачев вместо иранизма видел тюркизм) — чему потом удивляться? Или с чего вдруг понадобился "кабан", если всю дорогу был вепрь? Нуитд.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от декабря 23, 2018, 19:32
Цитата: Jumis от декабря 23, 2018, 19:19
ОК, давайте проще: в самом русском-то после этой "собаки" (в которой Трубачев вместо иранизма видел тюркизм) — чему потом удивляться? Или с чего вдруг понадобился "кабан", если всю дорогу был вепрь? Нуитд.
И "пёс", и "вепрь" вроде бы на месте. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от декабря 23, 2018, 19:44
Цитата: Awwal12 от декабря 23, 2018, 19:32
Цитата: Jumis от декабря 23, 2018, 19:19
ОК, давайте проще: в самом русском-то после этой "собаки" (в которой Трубачев вместо иранизма видел тюркизм) — чему потом удивляться? Или с чего вдруг понадобился "кабан", если всю дорогу был вепрь? Нуитд.
И "пёс", и "вепрь" вроде бы на месте. :)
В китайском тоже есть 犬 (совр. quǎn, древн. *khʷīnʔ) с сино-тибетскими этимологиями.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от декабря 24, 2018, 16:40
Цитата: Jeremiah от декабря 21, 2018, 22:44
Слово «кутёнок» кто-нибудь использует?
У отца в станице скорее не поймут слово "щенок". Только кутёнок/кутята.
Есть всякие поговорки тапа - Кутю, кутю! Иди за хвост покрутю!   :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от декабря 24, 2018, 16:46
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 16:22
"денник".
Вроде бы не знаю этого слова. Или встречал его очень редко.

Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 16:22
Но он был рядом со стайкой
Рядом с чем?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от декабря 24, 2018, 16:49
У нас стайка - типо маленькой сараюшки для хранения лопат, тяпок и пр. Размером не больше уличного туалета.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от декабря 24, 2018, 16:51
Цитата: Хромис Красавец от декабря 24, 2018, 16:49
У нас стайка - типо маленькой сараюшки для хранения лопат, тяпок и пр. Размером не больше уличного туалета.
Очень интересно. Никогда не встречал этого слова в таком значении,знал только, как уменьшительное от "стая".

Цитата: Хромис Красавец от декабря 24, 2018, 16:40
У отца в станице скорее не поймут слово "щенок". Только кутёнок/кутята.
Совершенно неизвестное мне слово.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 24, 2018, 16:54
Цитата: Jumis от декабря 23, 2018, 19:19
ОК, давайте проще: в самом русском-то после этой "собаки" (в которой Трубачев вместо иранизма видел тюркизм) — чему потом удивляться? Или с чего вдруг понадобился "кабан", если всю дорогу был вепрь? Нуитд.

1) Собака может быть и исконным словом (морфологически и семантически его строение объяснимо на слав. почве).
2) На вопрос «с чего вдруг понадобился» не может быть дан ответ, так как причин замены слов очень много, а история этого слова (которая могла бы дать ответ), неизвестна.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от декабря 24, 2018, 17:02
Цитата: Хромис Красавец от декабря 24, 2018, 16:49
У нас стайка - типо маленькой сараюшки для хранения лопат, тяпок и пр. Размером не больше уличного туалета.
У нас в доме в подвале есть "стайки".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 24, 2018, 17:04
Цитата: From_Odessa от декабря 24, 2018, 16:46
Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 16:22
"денник".
Вроде бы не знаю этого слова. Или встречал его очень редко.

Цитата: Fox123 от декабря 23, 2018, 16:22
Но он был рядом со стайкой
Рядом с чем?

Стайка - помещение для содержания скотины.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fox123 от декабря 24, 2018, 17:06
Оказывается, "стайка" - весьма многозначное слово... :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 24, 2018, 17:57
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2018, 16:54
1) Собака может быть и исконным словом (морфологически и семантически его строение объяснимо на слав. почве).
2) На вопрос «с чего вдруг понадобился» не может быть дан ответ, так как причин замены слов очень много, а история этого слова (которая могла бы дать ответ), неизвестна.
1. Например? :)
2. Вроде бы "кабан" — тюркизм, причем довольно поздний, чуть ли не екатерининских времен?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 25, 2018, 12:19
Цитата: Fox123 от декабря 24, 2018, 17:06
Оказывается, "стайка" - весьма многозначное слово...
Вот и по-болгарски стая - неожиданно "комната"...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 25, 2018, 12:36
Цитата: RockyRaccoon от декабря 25, 2018, 12:19
Вот и по-болгарски стая - неожиданно "комната"...

Почему «неожиданно»? Праслав. *staja «стоянка», «хижина», потом также для наименования стойла. Др.-русск. — «хлев», русск. диал. также «скотный двор», «шалаш» и под.
Название: Диалектизмы
Отправлено: TestamentumTartarum от декабря 25, 2018, 12:37
Цитата: Leo от декабря 22, 2018, 13:20
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:40
Цитата: Jumis от декабря 22, 2018, 08:30
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:28
Ср. лтш. kucēns "щенок".

Сучонок?

Да. Kuce "сука"
венг. kutya  :???
В татарском көчек "щенок" тоже вроде как от подзывного "кутя-кутя" .
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 25, 2018, 12:46
Цитата: Jumis от декабря 24, 2018, 17:57
1. Например? :)

Например, что уже давно этимологи отметили возможность производства от праслав. *sobь, *soba «особь», которые вместе с каузативным *sobiti «обособлять» и имени состояния *svoboda — производные от несохранившегося прилагательного *s(v)obъ «сам по себе», «свободный» (и.-е. *su̯ebʰos с тем же значением). Комплекс *-a-ka- для имён действия известен (тип хороняка, параллельный ему *-a-ga-, более распространённый в русском). Т. е. *sobaka — букв. «самец/самка».

Цитата: Jumis от декабря 24, 2018, 17:57
2. Вроде бы "кабан" — тюркизм, причем довольно поздний, чуть ли не екатерининских времен?..

Найдёте историю этого слова — честь вам и хвала. А так чего гадать? Причин сферических в вакууме бессчётное количество.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от декабря 25, 2018, 13:02
Кстати о диалектизмах. (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&off=&text_word=%D0%BA%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%BD&method_word=substring)
Кабанчик-то не один.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от декабря 25, 2018, 19:05
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2018, 12:46
Например,
...за собаку спасибо, а с кабаном — в чем "тьма": в этимологии и истории появления кабана в самых тюркских?..  :umnik:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Basil от января 8, 2019, 02:07
Цитата: Хромис Красавец от декабря 24, 2018, 16:49
У нас стайка - типо маленькой сараюшки для хранения лопат, тяпок и пр. Размером не больше уличного туалета.
"Стая" в болгарском - это просто комната.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Basil от января 8, 2019, 02:10
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:40
Цитата: Jumis от декабря 22, 2018, 08:30
Цитата: Tys Pats от декабря 22, 2018, 08:28
Ср. лтш. kucēns "щенок".

Сучонок?

Да. Kuce "сука"

А по-болгарски куче = собака
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от января 8, 2019, 02:44
Цитата: кутёнок... Это слово звукоподражательного характера, возникшее из междометия, имитирующего крики животных и птиц и служащего для их подзывания, как и широко распространенное kuč- в болг. ку́че ср. р. "собака", ку́чка "сука", сербохорв. ку̀че, словен. kúčǝk, kûcǝk, польск. kucziuk. Ср. польск. kuciu kuciu!, алб. kutsh "собака", лтш. kuce "сука", kucis "собака", осет. kuj -- то же, курд. kūčik
Название: Диалектизмы
Отправлено: SIVERION от января 8, 2019, 11:21
В украинском Стайня-конюшня, явный когнат русской Стайки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 14, 2019, 17:07
Вот сегодня объявление прочёл
https://hostingkartinok.com/show-image.php?id=bb01a17b2dc0e823359b873dcd58903c
Название: Диалектизмы
Отправлено: Русский Кишинев от апреля 18, 2019, 16:29
Цитата: Awwal12 от декабря 16, 2018, 00:10
Сегодня услышал от первой жены отца "синенькие" в значении "баклажаны"...
У нас синие называются произносится сини.
Выше приводилось слово запроторить по-нашему запафторить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от декабря 31, 2019, 16:40
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от января 1, 2020, 01:09
Цитата: Bhudh от января  8, 2019, 02:44
кутёнок... Это слово звукоподражательного характера, возникшее из междометия, имитирующего крики животных и птиц и служащего для их подзывания, как и широко распространенное kuč- в болг. ку́че ср. р. "собака", ку́чка "сука", сербохорв. ку̀че, словен. kúčǝk, kûcǝk, польск. kucziuk. Ср. польск. kuciu kuciu!, алб. kutsh "собака", лтш. kuce "сука", kucis "собака", осет. kuj -- то же, курд. kūčik
ага...и при чем исключительно  в индоевропейских... :smoke: когнаты это
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от января 1, 2020, 15:25
Кто мешал междометию возникнуть в праиндоевропейском? :eat:
Ведь возник же тогда звукоподражательный корень *perd- (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/perd-)...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от января 12, 2020, 15:16
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
В какой-то книге попадалось. Но смысла не понял.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 15:17
Книги не считаются, понятное дело.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 12, 2020, 16:29
В детстве часто слышал "колготиться", преимущественно от мамы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от января 12, 2020, 17:08
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
Южане не подходят?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от января 12, 2020, 17:24
Впрочем, я это слово и от бабушки-сибирячки слышал. Не знаю, считать ли Новокузнецк с Кемеровской областью севером или югом.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 17:34
Цитата: Lodur от января 12, 2020, 17:08
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
Южане не подходят?
Если южане напишут, откуда они родом, то подходят. Я как раз пытаюсь выяснить, можно ли считать это слово южнорусским регионализмом. Югом я в данном случае называю то, что под этим словом подразумевает Авваль, а именно все территории, заселённые выходцами с территории южнорусских говоров: Черноземье, Среднее/Нижнее Поволжье и, собственно, юг. Ну, и исконные Смоленск с Рязанью туда же, наверное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 12, 2020, 17:35
Цитата: Lodur от января 12, 2020, 17:08
Южане не подходят?
+1!
Я тоже не знаю, южанин я или северянин. Я жил на Алтае и на Кубани.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 17:43
Цитата: Lodur от января 12, 2020, 17:24
Впрочем, я это слово и от бабушки-сибирячки слышал. Не знаю, считать ли Новокузнецк с Кемеровской областью севером или югом.
Сибирь лучше вовсе не упоминать, если речь не идёт о каком-то небольшом посёлке с моногенным населением, источник которого в Европейской части России вы с уверенностью можете назвать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от января 12, 2020, 17:48
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 17:34
территории, заселённые выходцами с территории южнорусских говоров: Черноземье, Среднее/Нижнее Поволжье и, собственно, юг
Не знаю насчёт Нижнего, но сомневаюсь что Среднее Поволжье было заселено в основном выходцами южнорусских говоров.
Да и вообще, Нижегородщина, которая тоже Среднее Поволжье, в Владимирско-Поволжской группе восточных говоров.
Карта 1965-го года
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Диалектологическая-карта-1965.png (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0-1965.png)

Карта 1914-го
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dialektologicheskaia_Karta_1914_goda.jpeg
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от января 12, 2020, 17:50
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 17:43
Сибирь лучше вовсе не упоминать, если речь не идёт о каком-то небольшом посёлке с моногенным населением, источник которого в Европейской части России вы с уверенностью можете назвать.
И Урал и большинство Поволжья, если уж на то пошло.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Geoalex от января 12, 2020, 17:58
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
Знаком.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от января 12, 2020, 19:00
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 17:43Сибирь лучше вовсе не упоминать, если речь не идёт о каком-то небольшом посёлке с моногенным населением, источник которого в Европейской части России вы с уверенностью можете назвать.
Конечно, не смогу назвать, откуда заселялась деревня, из которой бабушка родом. Но население там моногенное, говор акающий, почти идентичный подмосковному. В вашем понимании это "север"? (Явно не юг...)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 20:26
Цитата: Red Khan от января 12, 2020, 17:48Не знаю насчёт Нижнего, но сомневаюсь что Среднее Поволжье было заселено в основном выходцами южнорусских говоров.
Да и вообще, Нижегородщина, которая тоже Среднее Поволжье, в Владимирско-Поволжской группе восточных говоров.
Если Нижний Новгород — это Среднее Поволжье, то где тогда Верхнее? В Твери? В первую очередь из Поволжья я имел в виду Астрахань, Волгоград и Саратов. Во вторую — Пензу, Ульяновск и Самару. Насчёт преимущественной южнорусскости последних я уверен не до конца, так что, возможно, действительно стоило не выпендриваться с подрегионами и их невнятными границами, а просто перечислить города поимённо.

Цитата: Red Khan от января 12, 2020, 17:48Карта 1965-го года
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Диалектологическая-карта-1965.png

Карта 1914-го
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dialektologicheskaia_Karta_1914_goda.jpeg
Сколько я не видел этих "общеевропейских" карт — везде на месте Поволжья нарисовано что-то своё. По-моему, их составителей этот регион интересовал в самую последнюю очередь, и его территории заштриховывались по принципу "что-то там краем уха слышал". Я в этом плане больше доверяю данным нашего местного филфака:
Как и ожидалось, никаких севернорусских тут и в помине нет. Есть Владимиро-Поволжские, которые, как бы это парадоксально не звучало, в основном занимают территории вдоль Волги, и есть южнорусские с обеих сторон от них. Что же касается "акающих среднерусских", то надо иметь в виду, что под ними понимаются не только говоры переселенцев с исконной восточной среднерусской акающей территории (она довольно крошечная, на самом деле), но и вообще любые говоры, где есть аканье, но нет ɣэканья. Если приглядеться к прилагающимся к этой карте примерам диалектной речи, можно заметить, что в большинстве из этих среднерусских акающих торчат всё те же южнорусские уши: яканье, окончание -ть в третьем лице глагола, мене/тебе/себе в аккузативе и прочее.

Те редкие диалектные элементы, которые я встречал в реальной жизни, также были южнорусскими, как и те регионализмы, которые я нашёл в своей речи. Какие-то просторечные лексемы, конечно, могут приходить и с севера, но они с довольно высокой вероятностью также будут также известны и в Москве, что полностью обесценивает их как регионализмы и автоматически переводит в разряд общерусских слов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 20:27
Цитата: Geoalex от января 12, 2020, 17:58
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
Знаком.
Ясно. Значит, вычёркиваем.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 20:35
Цитата: Lodur от января 12, 2020, 19:00Конечно, не смогу назвать, откуда заселялась деревня, из которой бабушка родом. Но население там моногенное, говор акающий, почти идентичный подмосковному. В вашем понимании это "север"? (Явно не юг...)
Если говор почти совпадает с московским, значит, надо с лупой разглядывать те места, в которых она с ним не совпадает. Ну не из Москвы же они туда приехали, в самом деле.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от января 12, 2020, 20:42
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 20:26
Если Нижний Новгород — это Среднее Поволжье, то где тогда Верхнее? В Твери?
Таки да.
ЦитироватьТерритории, расположенные по Волге выше впадения Оки (в частности, города Тверь, Ярославль, Рыбинск, Кострома), к Поволжью относить не принято; для них существует более специфический термин Верхняя Волга.
ЦитироватьСреднее Поволжье — Татарстан, Чувашия, Пензенская, Ульяновская и Самарская области;
Нижнее Поволжье — Саратовская, Волгоградская области, республика Калмыкия и Астраханская область.
(wiki/ru) Поволжье (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D1%8C%D0%B5)

Это конечно Вики, так что не знаю. Может Геоалекс что-нибудь подскажет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от января 12, 2020, 20:43
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 20:26
Есть Владимиро-Поволжские, которые, как бы это парадоксально не звучало, в основном занимают территории вдоль Волги, и есть южнорусские с обеих сторон от них.
Логично, первые спустились по Волге вскоре после завоевания этих земель, вторые подтянулись позже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 21:05
Обычно, конечно, у нас говорят просто "Поволжье" без уточнений, но в тех редких случаях, когда более детальное разделение всё же используется, Саратовщину относят к Среднему Поволжью, а не к Нижнему. В самом Нижнем Поволжье эту классификацию никто не оспаривает. Лично, мне, конечно, тоже кажется более уместным относить его к югу, но против практики не попрёшь.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 12, 2020, 21:17
Цитата: Lodur от января 12, 2020, 19:00Конечно, не смогу назвать, откуда заселялась деревня, из которой бабушка родом. Но население там моногенное, говор акающий, почти идентичный подмосковному. В вашем понимании это "север"? (Явно не юг...)
Если говор почти совпадает с московским, значит, надо с лупой разглядывать те места, в которых она с ним не совпадает. Ну не из Москвы же они туда приехали, в самом деле.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 13, 2020, 18:18
Давеча услышал от своей бабушки чисто одесское/донбасское/ростовское/ещёчегототамское словечко "синенькие". Когда поинтересовался, откуда она почерпнула такое интересное слово, удивилась и ответила, что синенькие они и есть синенькие, всегда ими были, и по-другому их никак не назовёшь. Такие дела.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от января 13, 2020, 18:47
В столице нашей Родины ни о каких синеньких слыхом не слыхивали. Скорее будет ассоциация с каким-нибудь бомжом или алкашом.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 13, 2020, 18:56
В Краснодаре "синенькие" процветают, да и по всему краю. На Ставрополье как-то не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от января 13, 2020, 19:25
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
Я не из северян, но такое слово знаю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от января 13, 2020, 20:18
Цитата: Драгана от января 13, 2020, 19:25
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
Я не из северян, но такое слово знаю.
У меня в пассиве. А кто вообще такие "северяне"?.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 13, 2020, 20:28
В данном контексте — все, кто не южане.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Basil от января 14, 2020, 03:25
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
Знаю от мамы. Она у меня вятская.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 17, 2020, 19:45
А что насчёт жировок и квитков?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от января 18, 2020, 10:45
Цитата: Jeremiah от января 17, 2020, 19:45
А что насчёт жировок и квитков?
Слово "жировка" слышал только от жены, пока дети в садик ходили. Ну, в интернете потом ещё пару раз видел. Не удивлюсь, если это "профессиональный" жаргон мамочек.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от января 18, 2020, 10:56
"Жировки" слышал от бабушки, кажется. Для меня это "платёжки" или просто "квитанции".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от января 18, 2020, 10:59
Так жена квитанции за детский сад так и называла. (Возможно, с подачи воспитательниц). Никакие другие.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 12:22
Цитата: Poirot от января 13, 2020, 18:47
В столице нашей Родины ни о каких синеньких слыхом не слыхивали. Скорее будет ассоциация с каким-нибудь бомжом или алкашом.
на рынке от южан часто слышалось
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 12:23
Цитата: Jeremiah от января 12, 2020, 15:15
Кто-нибудь кроме тов. Менша ещё знаком со словом "колготиться", из северян?
наверно не очень часто но слышалось
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 12:25
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 10:56
"Жировки" слышал от бабушки, кажется. Для меня это "платёжки" или просто "квитанции".
по моему от поляков слышал, а может от чехов
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от января 18, 2020, 12:57
Цитата: Leo от января 18, 2020, 12:25
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 10:56
"Жировки" слышал от бабушки, кажется. Для меня это "платёжки" или просто "квитанции".
по моему от поляков слышал, а может от чехов
Girokonto, да
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 13:10
Цитата: Poirot date=15793450раз75 от
Цитата: Leo от января 18, 2020, 12:25
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 10:56
"Жировки" слышал от бабушки, кажется. Для меня это "платёжки" или просто "квитанции".
по моему от поляков слышал, а может от чехов
Girokonto, да
разговорно просто Giro ну а славяне добавляют свои окончания
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от января 18, 2020, 13:34
Цитата: Leo от января 18, 2020, 13:10
Цитата: Poirot date=15793450раз75 от
Цитата: Leo от января 18, 2020, 12:25
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 10:56
"Жировки" слышал от бабушки, кажется. Для меня это "платёжки" или просто "квитанции".
по моему от поляков слышал, а может от чехов
Girokonto, да
разговорно просто Giro ну а славяне добавляют свои окончания
А это рази не из гдроовской действительности?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 18, 2020, 17:07
Вспомнил, что слышал жировки, но очень давно. Сейчас так уже не говорят.
Раньше ещё говорили "синьки" для разных документов и платежек. У нас на заводе синьками называли копии чертежей и спецификаций, хотя они почти всегда были коричнево-сиреневые.
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от января 18, 2020, 17:23
Цитата: Jeremiah от января 17, 2020, 19:45
квитков
Квиток в смысле квитанция слышал. Это вроде общерусское.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 17:24
Цитата: Poirot от января 18, 2020, 13:34
Цитата: Leo от января 18, 2020, 13:10
Цитата: Poirot date=15793450раз75 от
Цитата: Leo от января 18, 2020, 12:25
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 10:56
"Жировки" слышал от бабушки, кажется. Для меня это "платёжки" или просто "квитанции".
по моему от поляков слышал, а может от чехов
Girokonto, да
разговорно просто Giro ну а славяне добавляют свои окончания
А это рази не из гдроовской действительности?
не, общенемецкое
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от января 18, 2020, 17:37
Цитата: Хромис Красавец от января 18, 2020, 17:07
Вспомнил, что слышал жировки, но очень давно. Сейчас так уже не говорят.
Раньше ещё говорили "синьки" для разных документов и платежек. У нас на заводе синьками называли копии чертежей и спецификаций, хотя они почти всегда были коричнево-сиреневые.
Это, видимо, как в английском любой чертёж blueprint. Изначально они были синими, да
(wiki/ru) Синька_(копия_чертежа) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B0_(%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%8F_%D1%87%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B5%D0%B6%D0%B0))
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 18, 2020, 17:46
Вспомнил ещё "крыжики" и "открыжить". Кто-нибудь слышал такое?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 17:52
Цитата: Хромис Красавец от января 18, 2020, 17:46
Вспомнил ещё "крыжики" и "открыжить". Кто-нибудь слышал такое?
крестики? поставить крестик? это белорусизм
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 18, 2020, 17:54
Наши тётки так говорят, когда ставят галочки в ведомости, например.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от января 18, 2020, 17:57
Цитата: Хромис Красавец от января 18, 2020, 17:46
Вспомнил ещё "крыжики" и "открыжить". Кто-нибудь слышал такое?
Не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 17:59
Цитата: Poirot от января 18, 2020, 17:57
Цитата: Хромис Красавец от января 18, 2020, 17:46
Вспомнил ещё "крыжики" и "открыжить". Кто-нибудь слышал такое?
Не слышал.
изначально из польского krzyż
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 18, 2020, 18:39
Цитата: Хромис Красавец от января 18, 2020, 17:46
Вспомнил ещё "крыжики" и "открыжить". Кто-нибудь слышал такое?
А в этом что-то необычное есть?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 18, 2020, 18:55
Конечно есть. Эти слова явно нелитературные, лет до 40 я их ни разу не слышал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 18, 2020, 19:06
Цитата: Хромис Красавец от января 18, 2020, 18:55
Конечно есть. Эти слова явно нелитературные, лет до 40 я их ни разу не слышал.
"крыжики" я вроде еще в школьное время слышал, а "открыжить" -- это да, что-то тётко-бухгалтерское.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от января 18, 2020, 19:33
Цитата: zwh от января 18, 2020, 19:06
Цитата: Хромис Красавец от Конечно есть. Эти слова явно нелитературные, лет до 40 я их ни разу не слышал.
"крыжики" я вроде еще в школьное время слышал
*подозрительно смотрит на zwh*
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 18, 2020, 21:46
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 19:33
Цитата: zwh от января 18, 2020, 19:06
Цитата: Хромис Красавец от Конечно есть. Эти слова явно нелитературные, лет до 40 я их ни разу не слышал.
"крыжики" я вроде еще в школьное время слышал
*подозрительно смотрит на zwh*
Училка при заполнении нами чего-то-там сказала что-то типа: "В строчке, где ......., поставьте крыжик".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 18, 2020, 21:57
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 10:56"Жировки" слышал от бабушки, кажется.
Цитата: bvs от января 18, 2020, 17:23Квиток в смысле квитанция слышал. Это вроде общерусское.
Понятно. Жалко, что ABBYY закрыли свой проект о регионализмах. Была бы готовая база — не пришлось бы перепроверять каждое слово на общерусскость.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от января 18, 2020, 22:29
Цитата: zwh от января 18, 2020, 21:46
Училка при заполнении нами чего-то-там сказала что-то типа: "В строчке, где ......., поставьте крыжик".
Вспомнил, что по-хорватски "крест" будет "križ".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 22:47
Цитата: zwh от января 18, 2020, 21:46
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 19:33
Цитата: zwh от января 18, 2020, 19:06
Цитата: Хромис Красавец от Конечно есть. Эти слова явно нелитературные, лет до 40 я их ни разу не слышал.
"крыжики" я вроде еще в школьное время слышал
*подозрительно смотрит на zwh*
Училка при заполнении нами чего-то-там сказала что-то типа: "В строчке, где ......., поставьте крыжик".
в Польше учились?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 18, 2020, 22:48
есть ещё непонятный похожий глагол

(wikt/ru) отчекрыжить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%82%D1%87%D0%B5%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 19, 2020, 07:32
Цитата: Leo от января 18, 2020, 22:48
есть ещё непонятный похожий глагол

(wikt/ru) отчекрыжить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%82%D1%87%D0%B5%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C)
Тоже в детстве встречался, хотя и редко. Мать говорила на садоогороде, пригибая несколько кустиков малины, мне, с садовыми ножницами в руке: "Вот тут отчекрыжь!" Или мне же, берущему что-то острое: "Смотри, пальцы себе не отчекрыжь!"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от января 19, 2020, 13:29
Цитата: Leo от января 18, 2020, 22:48
есть ещё непонятный похожий глагол

(wikt/ru) отчекрыжить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D1%82%D1%87%D0%B5%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C)
О, наконец-то знакомое слово. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от января 19, 2020, 17:27
Ну тогда ещё и "отчебучить" до кучи.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от января 19, 2020, 19:38
Цитата: Хромис Красавец от января 13, 2020, 18:56
В Краснодаре "синенькие" процветают, да и по всему краю. На Ставрополье как-то не слышал.
В Бессарабской губернiи "синие" безо всякого сюсюканья. Винете они винете и есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от января 19, 2020, 20:08
Цитата: Hallucigenia sparsa от января 19, 2020, 19:38
Цитата: Хромис Красавец от января 13, 2020, 18:56
В Краснодаре "синенькие" процветают, да и по всему краю. На Ставрополье как-то не слышал.
В Бессарабской губернiи "синие" безо всякого сюсюканья. Винете они винете и есть.
винете понятно не албастру ж
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 19, 2020, 20:57
Цитата: Хромис Красавец от января 19, 2020, 17:27
Ну тогда ещё и "отчебучить" до кучи.
Владимир Высоцкий - Песня соловья - разбойника и его дружков
...
Как да во лесу дремучем
Что-нибудь да отчебучим,
Добра молодца прищучим,
Защекочем и замучим!
...
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от января 19, 2020, 21:04
Гленн Миллер, "Chattanooga choo choo", русский текст:
"Собирайтесь, девки, в кучу,
Я вам чучу отчебучу".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от января 19, 2020, 21:28
Цитата: RockyRaccoon от января 19, 2020, 21:04
Гленн Миллер, "Chattanooga choo choo", русский текст:
"Собирайтесь, девки, в кучу,
Я вам чучу отчебучу".

Это где в начале: "Пардоньте, пацаны"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от января 20, 2020, 07:40
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 19:33
Цитата: zwh от января 18, 2020, 19:06
Цитата: Хромис Красавец от Конечно есть. Эти слова явно нелитературные, лет до 40 я их ни разу не слышал.
"крыжики" я вроде еще в школьное время слышал
*подозрительно смотрит на zwh*

А че в нашу сторону смотреть?.. у нас тут и бухи всю дорогу бумажную "первичку" всенепременно "крыжат", тока в путь...
Вот и думайте: белорусы ли они среди нас тут, литовцы ли, аль еще какие поляки... ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от января 23, 2020, 17:03
В словаре Ожегова и Шведовой написано, что это «документ, по которому производится оплата, расчет за пользование чем-нибудь», в Малом Академическом – «документ на оплату квартиры, коммунальных услуг». В словаре Ефремовой и Ефремова с пометкой «устаревшее» указано, что это «документ для оплаты коммунальных услуг».
Правильный ответ, скорее всего, дали авторы «Энциклопедии банальностей советской повседневности. Контуры. Символы. Знаки». Они считают, что «жировка» - возникшая в 1930-х разговорная форма терминов «жироприказ» и «жирооборот». А жирооборот - это платежный оборот, который осуществляется без наличных денег.
https://www.kp.by/daily/26495/3364285/

"Жировка" -- прост. редукция от "жироприказ" - так в 30-е гг. назывался документ, по которому наличные средства переводились на счет учреждения (обычно конторы коммунальных услуг). Просто поразительно, как это слово дожило до наших дней, ведь с 1960-х были введены банковские извещения и жироприказы как форма отменены.
Этимология "жироприказа" от ит. giro (оборот).
https://useless-faq.livejournal.com/5464454.html



Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от января 26, 2020, 07:53
Цитата: Jeremiah от января 25, 2020, 17:12
Не знаю, что там написано в словарях, но мы этим словом всегда называли бумажные полоски, которые клеят к верхнему краю обоев вплотную к потолку, чтобы перекрыть прогалы между ними.

(https://repaireasily.ru/wp-content/uploads/2014/11/bordyur-na-oboi-v-upakovkah.jpg)
Как бы вы назвали эту штуку?
Название: Диалектизмы
Отправлено: watchmaker от января 27, 2020, 14:32
ЦитироватьДавеча услышал от своей бабушки чисто одесское/донбасское/ростовское/ещёчегототамское словечко "синенькие". Когда поинтересовался, откуда она почерпнула такое интересное слово, удивилась и ответила, что синенькие они и есть синенькие, всегда ими были, и по-другому их никак не назовёшь. Такие дела.
Баклажаны? У меня бабушка тоже постоянно говорит "синенькие".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от января 27, 2020, 17:12
Ещё бы у вас на Украине так не говорили.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 28, 2020, 09:05
Цитата: watchmaker от января 27, 2020, 14:32
ЦитироватьДавеча услышал от своей бабушки чисто одесское/донбасское/ростовское/ещёчегототамское словечко "синенькие". Когда поинтересовался, откуда она почерпнула такое интересное слово, удивилась и ответила, что синенькие они и есть синенькие, всегда ими были, и по-другому их никак не назовёшь. Такие дела.
Баклажаны? У меня бабушка тоже постоянно говорит "синенькие".
Где-то не так давно (на ЛФ?) читал, что типа китайцы их (или что-то подобное) называли "синь", отсюда, мол, и украинско-южнорусское название.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от января 28, 2020, 14:15
Цитата: zwh от января 28, 2020, 09:05
Где-то не так давно (на ЛФ?) читал, что типа китайцы их (или что-то подобное) называли "синь", отсюда, мол, и украинско-южнорусское название.

Зачем это здесь?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 28, 2020, 19:22
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2020, 14:15
Цитата: zwh от января 28, 2020, 09:05
Где-то не так давно (на ЛФ?) читал, что типа китайцы их (или что-то подобное) называли "синь", отсюда, мол, и украинско-южнорусское название.
Зачем это здесь?
Чтобы уточнить, насколько именно это далеко от истины.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от января 28, 2020, 21:34
Цитата: zwh от января 28, 2020, 19:22
Чтобы уточнить, насколько именно это далеко от истины.

Ну давайте уточним. Для начала, давайте китайское слово. Потому привила адаптации некого китайского этимона в странной форме [сʲинʲ]. Пути передачи этого слова.  М? :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от января 28, 2020, 23:22
Цитата: Awwal12 от января 27, 2020, 17:12
Ещё бы у вас на Украине так не говорили.
В Киеве не говорят. Сей регионализм распространен, в основном, в южных областях.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от января 29, 2020, 17:58
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2020, 21:34
Цитата: zwh от января 28, 2020, 19:22
Чтобы уточнить, насколько именно это далеко от истины.

Ну давайте уточним. Для начала, давайте китайское слово. Потому привила адаптации некого китайского этимона в странной форме [сʲинʲ]. Пути передачи этого слова.  М? :pop:
Ну, на мой неспециалистский взгляд, услышали "синь" и переделали во что-то созвучное и более осмысленное.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от февраля 2, 2020, 13:35
ЦитироватьОтсюда, например, редкий арготизм «нибиртынки», то есть «ни копейки» (от тюрк. бир тыйын — «одна копейка»)
(wiki/ru) Тин (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%BD)

Кто-нибудь слышал такое? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Leo от февраля 2, 2020, 14:09
Цитата: Red Khan от февраля  2, 2020, 13:35
ЦитироватьОтсюда, например, редкий арготизм «нибиртынки», то есть «ни копейки» (от тюрк. бир тыйын — «одна копейка»)
(wiki/ru) Тин (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%BD)

Кто-нибудь слышал такое? :)
а где так говорят?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 6, 2020, 12:46
Цитата: Red Khan от февраля  2, 2020, 13:35
Кто-нибудь слышал такое?

Вот прямо щас учинил экспресс-опрос среди ижевских агалов аргонистов. Никто не слышал.
Кое-кто добавил: "надо запомнить, и когда дочь денег будет просить, достойно парировать" :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от февраля 8, 2020, 17:07
Цитата: Jeremiah от января 17, 2020, 19:45
А что насчёт жировок и квитков?
Слышала неоднократно, некоторые мамины знакомые так называют. Хотя в нашей семье это квитанции.
Про этимологию от giro "оборот" читала.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от февраля 22, 2020, 12:23
Цитата: Драгана от февраля  8, 2020, 17:07Хотя в нашей семье это квитанции.
В нашей тоже, но в моём идиолекте это "счета" ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от февраля 22, 2020, 19:43
Цитата: Jeremiah от февраля 22, 2020, 12:23
Цитата: Драгана от февраля  8, 2020, 17:07Хотя в нашей семье это квитанции.
В нашей тоже, но в моём идиолекте это "счета" ;D
Чем не устраивает слово "платёжки"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от февраля 22, 2020, 21:27
Всем устраивает. Но я так не сказал бы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от февраля 22, 2020, 21:27
(https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2020/02/18bf7c715c611fc724ff6640395c3419.png)

;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от февраля 23, 2020, 12:06
Цитата: Jeremiah от февраля 22, 2020, 21:27
(https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2020/02/18bf7c715c611fc724ff6640395c3419.png)

;D
Неполногласное образование от гипотетической формы *короул, поди
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от февраля 23, 2020, 14:52
Цитата: zwh от февраля 22, 2020, 19:43
Цитата: Jeremiah от февраля 22, 2020, 12:23
Цитата: Драгана от февраля  8, 2020, 17:07Хотя в нашей семье это квитанции.
В нашей тоже, но в моём идиолекте это "счета" ;D
Чем не устраивает слово "платёжки"?
Платежки для меня это другое. Платежные ведомости на работе. А не квитанции за коммуналку.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от февраля 23, 2020, 15:41
Цитата: Hallucigenia sparsa от февраля 23, 2020, 12:06
образование от гипотетической формы *короул
караул, что есть тюркизм.
Форма "краул", "средину"  это просто выпадение гласного в военных командах в русской армии, когда "ударение" приходится на "Р"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от февраля 23, 2020, 16:17
Это совершенно обычное для восточных южнорусских говоров выпадение безударных. С таким же успехом они могли внести в словарь диалектизмы "пчиму́", "млако́" и "паве́сть".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от марта 30, 2020, 21:25
Цитата: Jeremiah от февраля 23, 2020, 16:17
Это совершенно обычное для восточных южнорусских говоров выпадение безударных. С таким же успехом они могли внести в словарь диалектизмы "пчиму́", "млако́" и "паве́сть".
Простите, пожалуйста, если это очередная моя тупость — я хочу спросить: это нативное развитие этого ареала или влияние других диалектов, при котором произошло не точное усвоение черт вляющего ареала, а «своеобразное», «искаженное», нет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от марта 30, 2020, 23:08
Да нет, нативное вроде. Редукция безударных гласных до нуля — это закономерное следствие сокращения их длительности и утраты противопоставлений. Типологически здесь никаких аномалий нет.

Для говоров с резко поменявшейся под влиянием литературного языка фонетикой характерна совершенно другая система, где все безударные а/о одинаково редуцируются до [ə] вне зависимости от расстояния до ударного слога, либо предударный сокращается даже сильнее (хотя возможно, это просто мой глюк восприятия).
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от марта 30, 2020, 23:45
Цитата: Jumis от января 20, 2020, 07:40
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 19:33
Цитата: zwh от января 18, 2020, 19:06
Цитата: Хромис Красавец от Конечно есть. Эти слова явно нелитературные, лет до 40 я их ни разу не слышал.
"крыжики" я вроде еще в школьное время слышал
*подозрительно смотрит на zwh*

А че в нашу сторону смотреть?.. у нас тут и бухи всю дорогу бумажную "первичку" всенепременно "крыжат", тока в путь...
Вот и думайте: белорусы ли они среди нас тут, литовцы ли, аль еще какие поляки... ;)
В 82 году в Москве на почте слышала "открыжил" - чёто такое с посылкой сделал, она стала готова к отправке.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от июля 6, 2020, 09:49
Не уверен, что из списка просторечное, а что диалектизм, но как в Москву переехал почти ничего не слышал из таких слов, да и не говорю их. По этой же причине вспомнил сходу очень мало. Сам из села в Ставропольском крае, Советский район.

Давеча - некоторое время назад;
Дюже - как синоним больно, в значении слишком (дюже ты вымахал за это лето);
Энтот - этот;
Тобишь - тоесть;
Кабы - если бы;
Ежели - если;
Куды - куда;
Лабуда - что-то малозначительное (нужную мне чашку на полке загораживала всякая лабуда);
Легковушка - легковой автомобиль;
Прокалиток - ребёнок, которого с самого рождения воспитывают не родные родители, а бабушки/дедушки, либо вовсе чужие люди (но важно, что одни, с самого начала и до конца, образующие с ним семейную связь, это не синоним сироты);
Толчёнка - картофельное пюре;
Шулюм - любой суп на мясе (кроме щей и борщей);
Мыша́ - мышь;
Жёвки - пережёванная матерью пища для ребёнка, дабы последнему не надо было жевать;
Лаяться - ругаться;
Брехать - врать;
Окстись - одумайся;
Нема - нету;
Хата - дом;
Покамест - пока;
Подался (в сварщики) - пошёл в профессию;
Баз - здание для скота;
Магарыч - вознаграждение за неожиданную (порой непрошенную), но своевременную услугу: -Спасибо за помощь, не знаю, чтобы я без тебя делал! - С тебя магарыч!
Леечка - воронка для отлития жидкости в сосуд с узким горлом
Капустник - медведка (насекомое)
Барыня - дерево боярышника
Абрикоса - Абрикос
Туя - плод тутового дерева, вроде тут называют шелковицей.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от июля 6, 2020, 09:58
Ох, забыл самое главное, из-за чего очень много непонимания было.

Бурак - свекла

Причём у нас слова "свекла" вообще не употребляют, я даже и не знал его, ровно как тут для местных слово бурак это загадка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 6, 2020, 11:08
Прокалиток и шулюм неизвестны. Капустник, барыня и туя у нас здесь не те (Урал). Жёвки не жуем. Все остальное без вопросов и проблем. С бураком-то (или буряком) — что за дела?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от июля 6, 2020, 11:24
Цитата: Jumis от июля  6, 2020, 11:08
Прокалиток и шулюм неизвестны. Капустник, барыня и туя у нас здесь не те (Урал). Жёвки не жуем. Все остальное без вопросов и проблем. С бураком-то (или буряком) — что за дела?
А жёвки и не жуют, их глотают, они уже пожёваны, в этом и смысл :)
А с бураком просто забавная история вышла, а так всё с ним ясно, у нас бурак, в Москве свекла (иногда свёкла)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 6, 2020, 15:23
Вы б еще москвичей за бушму и куузику спросили ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от июля 7, 2020, 21:25
Вот ещё вспомнилось:
синенькие (почему-то только во множественном числе) - баклажаны и блюдо из их же;
очапаться - прийти в себя после алкогольного/наркотического опьянения, запоя (также иногда после тяжёлой болезни/операции);
разбалакаться (причём только с этой приставкой)- разговориться
сосиська - сосиска;
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 8, 2020, 10:36
Цитата: Fonnier от июля  7, 2020, 21:25
очапаться
У нас это оклематься, очухаться. Но это, думаю, общеразговорные.

Жёвки - бррр. Неужели еще кто-то так делает? Есть миксер, да и вилкой намять или ножом нарезать мелко можно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от июля 8, 2020, 15:44
Цитата: Драгана от июля  8, 2020, 10:36
Цитата: Fonnier от июля  7, 2020, 21:25
очапаться
У нас это оклематься, очухаться. Но это, думаю, общеразговорные.

Жёвки - бррр. Неужели еще кто-то так делает? Есть миксер, да и вилкой намять или ножом нарезать мелко можно.
Миксер иль нож полным эквивалентом такого рода кормления стать не может. Консистенцию можно довести до нужной, да. Но вкус от этого сильно не измениться, микрофлора не сможет передаться, плюс дополнительного увлажнения не будет. Да и это своего рода магическое действие, в глазах ребёнка. Меня так кормили, ничего страшного не случилось.
Извиняюсь за оффтоп
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июля 8, 2020, 22:23
Цитата: Драгана от июля  8, 2020, 10:36Есть миксер
Нет миксера. Только толкушка есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 8, 2020, 23:26
Цитата: Fonnier от июля  8, 2020, 15:44
Миксер иль нож полным эквивалентом такого рода кормления стать не может. Консистенцию можно довести до нужной, да. Но вкус от этого сильно не измениться, микрофлора не сможет передаться, плюс дополнительного увлажнения не будет. Да и это своего рода магическое действие, в глазах ребёнка. Меня так кормили, ничего страшного не случилось.
Антисанитария. А где гарантия, что мать абсолютно здорова и не поделится с ребенком всякой гадостью из кариозных зубов, недолеченных тонзиллитов итп? Такую микрофлору передавать и не нужно. То, что надо было, ребенок еще до того получил с материнским молоком. А если так сложилось, что вырос на смеси - нестрашно, все равно своя микрофлора и свой иммунитет постепенно сформируются, даже если и чуть помедленнее. Не надо ничего дополнительно увлажнять, слюна выделяется и у самого ребенка. Нечего "магичить", в конце концов, люди - это не птички, которые птенцов из клювиков кормят.

Цитата: Fonnier от июля  6, 2020, 09:49
Туя - плод тутового дерева, вроде тут называют шелковицей.
Так туя и тутовник/шелковица - это два разных растения.
Название: Диалектизмы
Отправлено: forest от июля 8, 2020, 23:57
Цитата: _Swetlana от марта 30, 2020, 23:45
Цитата: Jumis от января 20, 2020, 07:40
Цитата: Awwal12 от января 18, 2020, 19:33
Цитата: zwh от января 18, 2020, 19:06
Цитата: Хромис Красавец от Конечно есть. Эти слова явно нелитературные, лет до 40 я их ни разу не слышал.
"крыжики" я вроде еще в школьное время слышал
*подозрительно смотрит на zwh*

А че в нашу сторону смотреть?.. у нас тут и бухи всю дорогу бумажную "первичку" всенепременно "крыжат", тока в путь...
Вот и думайте: белорусы ли они среди нас тут, литовцы ли, аль еще какие поляки... ;)
В 82 году в Москве на почте слышала "открыжил" - чёто такое с посылкой сделал, она стала готова к отправке.
https://www.audit-it.ru/terms/accounting/kryzhit.html
Название: Диалектизмы
Отправлено: forest от июля 9, 2020, 00:19
Цитата: Хромис Красавец от января 19, 2020, 17:27
Ну тогда ещё и "отчебучить" до кучи.
Чувствую что в словах отчекрыжил и отчебучил , есть связь со святым отцом , алкоголиком
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от июля 11, 2020, 12:18
Цитата: forest от июля  9, 2020, 00:19
Цитата: Хромис Красавец от января 19, 2020, 17:27
Ну тогда ещё и "отчебучить" до кучи.
Чувствую что в словах отчекрыжил и отчебучил , есть связь со святым отцом , алкоголиком
Это с каким "святым отцом" Вы связываете эти очень употребительные слова?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от июля 11, 2020, 23:12
Там святой отец в звательном падеже, так что, вероятнее, это слова кающегося грешника: «Отче, крыжил и бучил! Грешен аз есмь...»
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от июля 12, 2020, 05:44
Цитата: Python от июля 11, 2020, 23:12
Там святой отец в звательном падеже, так что, вероятнее, это слова кающегося грешника: «Отче, крыжил и бучил! Грешен аз есмь...»
:scl:

Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 13, 2020, 07:40
А если серьезно, от какого слова происходит отчекрыжил?
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от июля 13, 2020, 10:19
Закрыжеван - помечен (католическим) крестом.
Может, от этого?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 13, 2020, 10:25
Отчебучить, отчекрыжить - какие там корни? От каких слов они произошли?  Чебука и чекрыга?
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от июля 13, 2020, 11:21
(wikt/ru) чакрыжить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 13, 2020, 12:06
Цитата: ivanovgoga от июля 13, 2020, 11:21
(wikt/ru) чакрыжить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C)

Похоже на лтш. čakarīgs "сложный, запутанный, обманчивый", čakarēt "тыкать, ковырять; портить, травмировать; обманывать", čakars "сложная, запутанная ситуация, обман"...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 13, 2020, 12:08
Цитата: Swet_lana от июля 13, 2020, 10:25
Отчебучить, отчекрыжить - какие там корни? От каких слов они произошли?  Чебука и чекрыга?

check & cross ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 13, 2020, 12:14
Цитата: Swet_lana от июля 13, 2020, 10:25
Отчебучить...

Может быть родственно лтш. šķebs, šķebīgs "тошнотворный", šķebināt "тошнить"... < и.-е. skebh- " резать, колоть" ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июля 13, 2020, 14:13
Цитата: Swet_lana от июля 13, 2020, 10:25
Отчебучить, отчекрыжить - какие там корни? От каких слов они произошли?

Цитата: Шанский от
Чекры́жить. Искон. Преф. производное (приставка че-; ср. расчехвостить) от крыжить «резать крест-на-крест» (от крыж < лат. crux «крест»).

https://lexicography.online/etymology/ч/чекрыжить (https://lexicography.online/etymology/%D1%87/%D1%87%D0%B5%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C)

У Шанского лишний дефис затесался.
===============================
В словарях отчебучить = отчубучить.
Поэтому, возможно, в основе — чубук.

(Google) "отчебучить" (https://www.google.com/search?as_q=%22%D0%BE%D1%82%D1%87%D0%B5%D0%B1%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+%D1%87%D1%83%D0%B1%D1%83%D0%BA&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&tbs=)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июля 13, 2020, 16:13
(Фасмер) чакрыжить, чекрыжить (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&text_word=%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C&method_word=substring)
У Шанского сильно как-то в лоб.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 13, 2020, 22:08
С удивлением узнала, что есть приставка че-
Чебучить, чекрыжить, чехвостить.
однако!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 13, 2020, 22:30
Цитата: Swet_lana от июля 13, 2020, 22:08
С удивлением узнала, что есть приставка че-
Чебучить, чекрыжить, чехвостить.
однако!
В написании раньше видела только чихвостить. А оказывается, правильно будет чехвостить?
И что эта приставка обозначает?
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от июля 14, 2020, 17:03
Цитата: Драгана от июля 13, 2020, 22:30
И что эта приставка обозначает?
Ничего конкретного. Для усиления выразительности просто. Такую же роль выполняет приставка ше- (ш-, ша-, ши-): ше-лупина, ше-луха, ше-мела́, ше-метать(ся), ши-ворот, ш-нырять и т.д.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 14, 2020, 20:09
Всю дорогу думал, что ша-мела. А в слове "пононо" — приставка "по-"? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 14, 2020, 22:04
Цитата: Jumis от июля 14, 2020, 20:09
Всю дорогу думал, что ша-мела.
И у нас говорят шамелА. В курсе, что в некоторых краях это означает непоседу, человека с "шилом в одном месте", но в нашем городе это слово означает неухоженную и безвкусно одетую девушку или женщину, распустеху. Лохматую, в несуразной одежде и все такое. "Ну и вырядилась, еще чуднее не могла".
Типичная "шамела" - это нечто типа того, вот вполне себе "шамелушки" в нашем местном понимании.
(https://ic.pics.livejournal.com/iz_rebra/12165224/343059/343059_original.jpg)
(https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1534997/pub_5d5bca5c97b5d400ae26c6e5_5d5bd358ddfef600c32f1bab/scale_1200)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июля 14, 2020, 22:26
Цитата: Драгана от июля 14, 2020, 22:04
Типичная "шамела" - это нечто типа того, вот вполне себе "шамелушки" в нашем местном понимании.
Это же стиль бохо. :) Так даже голливудские звёзды одеваются.

Не подумайте чего, мне пришлось гуглить. :) Но просто даже мне видно что у девушках на фотографиях (особенно у второй), одежда именно подобрана.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 14, 2020, 22:32
Никогда не слышала такого слова- шамела.
Но вот папа мой говорил слово саматла. Это непоседа.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от июля 14, 2020, 22:43
Цитата: Red Khan от июля 14, 2020, 22:26
Но просто даже мне видно что у девушках на фотографиях (особенно у второй), одежда именно подобрана.
А мне как-то больше нравится, как у первой. Но это, конечно, дело вкуса.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 15, 2020, 05:57
Шамела у нас это как раз егоза. А вот одетое во чо попало чучело = пононо. Шамела сильно частотнее понона. Или пононы? Короче, не склоняется оно, оттого и редкое  :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 15, 2020, 10:25
Цитата: Red Khan от июля 14, 2020, 22:26
Это же стиль бохо
Ну да. Как раз про него и подумалось. Но для тетушек в наших краях такая бохо-девушка и будет типичная шамела. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от июля 16, 2020, 05:29
Цитата: Jumis от июля 14, 2020, 20:09Всю дорогу думал, что ша-мела. А в слове "пононо" — приставка "по-"? :)
Пононо = поныне или от понёвы? Да, "по-".
    А шамела — вполне себе правильное. Только смотря где  :yes:
Цитата: pomogosha от июля 14, 2020, 17:03
Цитата: Драгана от июля 13, 2020, 22:30
И что эта приставка обозначает?
Ничего конкретного. Для усиления выразительности просто. Такую же роль выполняет приставка ше- (ш-, ша-, ши-): ше-лупина, ше-луха, ше-мела́, ше-метать(ся), ши-ворот, ш-нырять и т.д.
Впрочем, можно заметить, что все эти слова — со сниженной семантикой (можно вместо приставки "ше-" вставлять "пусто-".
    Это в какой-то степени относится и к другим словам на Ш, тоже несут "ослабленную" семантику: шаг — "простое, лёгкое движение" (в противоположность, например, бегу который требует особенно больших затрат энергии); шить "лёгкое" занятие, в противоположность, например, охоте или какому-то другому ДЕЛУ, которое нужно делать; шутка — "пустое, легкомысленное" в сравнении, например, с глаголом. Ну и т.д., сами можете позабавиться  :)   
 
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 16, 2020, 07:38
Цитата: pomogosha от июля 16, 2020, 05:29
Пононо = поныне или от понёвы? Да, "по-".

Да бох ее знает... ниче особо не гуглится даже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 16, 2020, 08:49
Цитата: Jumis от июля 16, 2020, 07:38
Цитата: pomogosha от июля 16, 2020, 05:29
Пононо = поныне или от понёвы? Да, "по-".

Да бох ее знает... ниче особо не гуглится даже.
А я подумала, что это от "позорно" или нечто подобное, как если невнятно прошамкать. А может, от "поносно", это очень даже похоже, причем как в плане неприглядного цвета, так и (основное значение) в смысле "поношено". Старая, поношенная одежда. Может такое быть?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 16, 2020, 10:17
Цитата: Драгана от июля 16, 2020, 08:49
Может такое быть?

Может все, что угодно (https://fennougrica.kansalliskirjasto.fi/bitstream/handle/10024/85685/udm%201-36%20Sharkan%20kommuna_1937_04_27.pdf), тащемта, быть...

Особенно, в таких веселеньких (https://udmdunne.ru/2014/01/12294/) контекстах ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 16, 2020, 10:56
Ударение-то хоть где в вашем пононе?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 16, 2020, 11:01
Ну, где-нить в Ви́чуге (не в вЫчуге, йомана) делают на последнем. А уваз?..

Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 16, 2020, 11:16
В удмуртском ударение фиксировано, по нему-то вопросов нет.
Цитата: Jumis от июля 16, 2020, 11:01
А уваз?..
Откуда в Москве такие страшные слова?..

По умолчанию я бы предполагал удмуртизм.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 16, 2020, 12:13
Цитата: Awwal12 от июля 16, 2020, 11:16
Откуда в Москве такие страшные слова?..

Ну, понаедет какое-нить пононо из Вичуги, да и заронит зерно пононизма в плодородный мусор у метро... редукцию предударного вашей молодежи притащил же кто-то.

Кст, прикольно у дикторов с ЦТ включается сингармонизм там, где не просят. Это я про вЫчугу, как раз. Теперь и сам так говорить начну: удобней ведь, дэсу.


Цитата: Awwal12 от июля 16, 2020, 11:16
По умолчанию я бы предполагал удмуртизм.

Даже не вижу "сближающих" контаминаций...
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от июля 16, 2020, 12:36

Цитата: Jumis от июля 16, 2020, 07:38
Цитата: pomogosha от июля 16, 2020, 05:29
Пононо = поныне или от понёвы? Да, "по-".
Да бох ее знает... ниче особо не гуглится даже.

Понёва не гуглится?  :o
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июля 16, 2020, 12:52
Цитата: Драгана от июля 13, 2020, 22:30
В написании раньше видела только чихвостить. А оказывается, правильно будет чехвостить?

В словарях — оба варианта.

(Google) "расчихвостить" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%87%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+OR+%22%D1%87%D0%B8%D1%85%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+OR+%22%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%87%D0%B5%D1%85%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+OR+%22%D1%87%D0%B5%D1%85%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+-%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 16, 2020, 13:22
Цитата: pomogosha от июля 16, 2020, 12:36
Понёва не гуглится?

Юбку и гуглить не надо. Только при чем здесь пононо?  :donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от июля 16, 2020, 13:49
Цитата: Jumis от июля 16, 2020, 13:22
Цитата: pomogosha от июля 16, 2020, 12:36
Понёва не гуглится?
Юбку и гуглить не надо. Только при чем здесь пононо?  :donno:
Понёву в народе называют и панёва, понява, поня, понька. Из пони запросто могло получиться понёня, панёня, понёно (по модели сына - сыноня, сыноно зв. п.)
Название: Диалектизмы
Отправлено: pomogosha от июля 16, 2020, 14:11
    У Даля нашёл 

Эку поняву надел, мешок мешком! | *Разиня, ротозей, растопыря, вялый разгильдяй. Эка понява, весь в грязи выволочался! арх.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от июля 16, 2020, 14:15
Т.е. чудо в перьях юбке? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от июля 16, 2020, 15:31
Цитата: Ирина Николаевна Никитюк от
В в Ярославской области пононо - бесполое существо, одетое непонятно как.

Цитата: Холодянка от
Пононо - так у нас говорили о человеке, одетом нелепо, в одежду с чужого плеча, которая болталась, была не по размеру. "Одет, как пононо".

https://proza.ru/comments.html?2009/09/25/305
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от июля 19, 2020, 14:38
Цитата: Fonnier от июля  7, 2020, 21:25
Вот ещё вспомнилось:
синенькие (почему-то только во множественном числе) - баклажаны и блюдо из их же;
очапаться - прийти в себя после алкогольного/наркотического опьянения, запоя (также иногда после тяжёлой болезни/операции);
разбалакаться (причём только с этой приставкой)- разговориться
сосиська - сосиска;
В продолжении моего словарика:
Почапал - пошёлъ (всегда с приставкой, чапал нету);
Подъяр - место для свалки мусора в лесу, устроенное на основе резкого перепада высоты, т.е. наличием яра (что скрывает мусор от глаз мимо проходящего)
Баз - здание для скота
Хо(а?)лужина - прут или охапка хворостин, для наказания провинившихся детей
Сшибать -ронять, повалить. Посшибал тут все!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июля 19, 2020, 20:29
Первое и последнее общерусские (причём чапать (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&text_word=%D1%87%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C&method_word=substring) тоже есть, а пошибати раньше можно было и свинью (https://lingvoforum.net/index.php?topic=3250.0)).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 19, 2020, 20:39
Цитата: Fonnier от июля 19, 2020, 14:38
Баз - здание для скота
По-моему, у Шолохова было. Наряду с куренем.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 19, 2020, 21:18
Ха. Всегда думал, что в слове "курень" есть беглый гласный.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от июля 19, 2020, 21:22
Цитата: Jeremiah от июля 19, 2020, 21:18
Ха. Всегда думал, что в слове "курень" есть беглый гласный.
Я точно не знаю. Но напрашивается.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июля 19, 2020, 21:24
Цитата: Заимств. из чагат. kürän "1) толпа, племя, отряд воинов; 2) пекарня"
Неоткуда тут беглому.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 19, 2020, 21:34
А в словах *ledъ и "breloque" было откуда?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июля 19, 2020, 23:42
В них аналогия помассивнее.
А 2*b с ударным -е́нь в разговорном языке всего 4 штуки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 19, 2020, 23:43
Цитата: Bhudh от июля 19, 2020, 23:42с ударным -е́нь
::)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июля 19, 2020, 23:45
(wikt/ru) курень (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C)
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от июля 19, 2020, 23:52
У меня куре́нь, куре́ня, куре́ни (а.п. a). Слово для меня чисто книжное, поэтому схема ударения тривиальная.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от июля 19, 2020, 23:54
Цитата: Bhudh от июля 19, 2020, 20:29
Первое и последнее общерусские (причём чапать (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&text_word=%D1%87%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C&method_word=substring) тоже есть, а пошибати раньше можно было и свинью (https://lingvoforum.net/index.php?topic=3250.0)).
Спасибо, что указываете на это! Самому интересно, что причудно лишь для моего села/края, а что просторечия характерныя для всей Руси!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 19, 2020, 23:55
Цитата: Bhudh от июля 19, 2020, 23:45
(wikt/ru) курень (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C)
Я уже успел заглянуть в викисловарь — не беспокойтесь. Присваивание -е- статуса беглой гласной, однако, велось в условиях полной внутренней уверенности в том, что ударение в этом слове падает на первый слог. И эту внутреннюю уверенность вполне можно понять и объяснить, ибо:

Цитата: Bhudh от июля 19, 2020, 23:42А 2*b с ударным -е́нь в разговорном языке всего 4 штуки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 20, 2020, 00:32
О словах с  беглыми гласными.

Папа мой когда-то выразился: земля восхлая.
Объяснил это слово так: весной земля мягкая, как воск.
Но я подумала и решила, что восхлая - это от слова сохнуть. Подсохшая.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 20, 2020, 08:52
Цитата: Swet_lana от июля 20, 2020, 00:32
О словах с  беглыми гласными.

Папа мой когда-то выразился: земля восхлая.
Объяснил это слово так: весной земля мягкая, как воск.
Но я подумала и решила, что восхлая - это от слова сохнуть. Подсохшая.


Словообразовательно — да, форма правильная: въсъхнути → въсъхлъ. Другой вопрос, что он не один же такое слово должен был употреблять, раз это диалект, но нигде ничего я найти не смог. Есть какие-то ещё примеры употребления этого слова?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июля 20, 2020, 12:13
Цитата: Swet_lana от июля 20, 2020, 00:32
О словах с  беглыми гласными.

Папа мой когда-то выразился: земля восхлая.
Объяснил это слово так: весной земля мягкая, как воск.
Но я подумала и решила, что восхлая - это от слова сохнуть. Подсохшая.
Нет, как раз не подсохшая, а размякшая. Не только весной, но и в другие сезоны; от дождя или пролитой воды.
Мы с вами примерно земляки, а Менш этого слова не знает, так что да, скорее всего, диалектизм.
(Очень сомневаюсь, что "воск" имеет какое-либо отношение к этому слову - там чёткое "х" было, у всех моих родственников со стороны отца).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 20, 2020, 14:17
Цитата: Lodur от июля 20, 2020, 12:13
... а Менш этого слова не знает

А это при чём? Я писал выше о фиксации, а не моём знании.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 20, 2020, 15:01
Цитата: Wolliger Mensch от июля 20, 2020, 14:17
Цитата: Lodur от июля 20, 2020, 12:13
... а Менш этого слова не знает
А это при чём? Я писал выше о фиксации, а не моём знании.
Не думаю, что хотя бы большая часть диалектных слов оказалась зафиксирована в общих словарях типа СРНГ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 20, 2020, 19:56
Видимо, не все диалектизмы зафиксированы. Но с ударной приставкой во- слова есть.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 20, 2020, 19:57
Цитата: Lodur от июля 20, 2020, 12:13
Мы с вами примерно земляки, а Менш этого слова не знает, так что да, скорее всего, диалектизм.
(Очень сомневаюсь, что "воск" имеет какое-либо отношение к этому слову - там чёткое "х" было, у всех моих родственников со стороны отца).

А откуда ваш отец?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 21, 2020, 00:07
Цитата: Awwal12 от июля 20, 2020, 15:01
Не думаю, что хотя бы большая часть диалектных слов оказалась зафиксирована в общих словарях типа СРНГ.

Я про СРНГ ничего не писал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от июля 21, 2020, 00:14
Обсуждение модерации только в соответствующем разделе
Вопрос к админам (https://lingvoforum.net/index.php?topic=91024.msg3484456#msg3484456)
Название: Диалектизмы
Отправлено: watchmaker от июля 21, 2020, 00:24
Цитироватьсиненькие (почему-то только во множественном числе) - баклажаны и блюдо из их же;
Что интересно, в единственном числе употребляют "баклажан".
Кстати, мне недавно на базаре попались белые баклажаны. Их в народе тоже называют "синенькие"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от июля 21, 2020, 00:46
Цитата: Swet_lana от июля 20, 2020, 19:57А откуда ваш отец?
Родился в селе в Вольнянском районе Запорожской области (село Беляевка... я там всего один раз в жизни был). Рос уже, в основном, в Запорожье (а школу и вообще окончил в Инте, поскольку семья туда на два-три года "на заработки" переезжала). Но то, что я выше написал, относится не только к отцу, но и к бабушке и её многочисленным родственникам.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 21, 2020, 16:34
А мой отец  из Орловской области, мама - из Липецкой.

Что касается диалектизмов - мне очень нравятся 2 слова -  типяток и тьвяты (цветы). Я так понимаю, что там какое-то уподобление - расподобление. Но какое - мне никогда не понять, разве что Волигер Менш подскажет...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 21, 2020, 16:55
Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2020, 00:07
Цитата: Awwal12 от июля 20, 2020, 15:01
Не думаю, что хотя бы большая часть диалектных слов оказалась зафиксирована в общих словарях типа СРНГ.
Я про СРНГ ничего не писал.
А какие альтернативы? Только пересматривать совершенно бесконечный объем узкодиалектных словарей. Страшусь спросить: у вас все они есть в доступе?.. :???
Причём сильная разница в объеме словарей для разных говоров (если новгородский областной словарь 2010 г. Левичкина, Мызниковой и др. представляет собой один том, то по ярославским говорам в  1981 г. выпустили десятитомник) уже сама по себе намекает, что чаще всего в них входят, мягко говоря, далеко не все диалектизмы. Гугл в этом плане тем более не показателен.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июля 21, 2020, 19:52
Цитата: Swet_lana от июля 21, 2020, 16:34Я так понимаю, что там какое-то уподобление - расподобление.
Там классическое [kʲ] → [c] (→ [tʲ]).
Где [c] это не ц, а глухой взрывной палатальный согласный (https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_stop).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 21, 2020, 21:06
Цитата: Bhudh от июля 21, 2020, 19:52
Цитата: Swet_lana от июля 21, 2020, 16:34Я так понимаю, что там какое-то уподобление - расподобление.
Там классическое [kʲ] → [c] (→ [tʲ]).
Где [c] это не ц, а глухой взрывной палатальный согласный (https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_stop).
Нипонела
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от июля 21, 2020, 21:13
Цитата: Swet_lana от июля 21, 2020, 21:06
Цитата: Bhudh от июля 21, 2020, 19:52
Цитата: Swet_lana от июля 21, 2020, 16:34Я так понимаю, что там какое-то уподобление - расподобление.
Там классическое [kʲ] → [c] (→ [tʲ]).
Где [c] это не ц, а глухой взрывной палатальный согласный (https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_stop).
Нипонела

Возможно, вам поможет эта тема Латышское ķ (https://lingvoforum.net/index.php?topic=100722.0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 21, 2020, 21:27
Интересно!
Название: Диалектизмы
Отправлено: forest от июля 21, 2020, 21:39
Цитата: Bhudh от июля 21, 2020, 19:52
Цитата: Swet_lana от июля 21, 2020, 16:34Я так понимаю, что там какое-то уподобление - расподобление.
Там классическое [kʲ] → [c] (→ [tʲ]).
Где [c] это не ц, а глухой взрывной палатальный согласный (https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_stop).
Этот согласный разве не к  "Ч" ближе , чем к " Ц"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от июля 21, 2020, 23:58
А при чём тут ц вообще? Я пишу, чтоб частую транслитерацию с МФА не путали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 22, 2020, 09:29
Цитата: Awwal12 от июля 21, 2020, 16:55
А какие альтернативы? Только пересматривать совершенно бесконечный объем узкодиалектных словарей. Страшусь спросить: у вас все они есть в доступе?.. :???

В данном конкретном случае есть территориальная привязка. Можно поискать подробнее.

Цитата: Awwal12 от июля 21, 2020, 16:55
Причём сильная разница в объеме словарей для разных говоров (если новгородский областной словарь 2010 г. Левичкина, Мызниковой и др. представляет собой один том, то по ярославским говорам в  1981 г. выпустили десятитомник) уже сама по себе намекает, что чаще всего в них входят, мягко говоря, далеко не все диалектизмы. Гугл в этом плане тем более не показателен.

К сожалению, только на поиск слов и годятся, диалектологический уровень (как и в СРНГ) там никакой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 22, 2020, 16:12
Я так понимаю, что среди диалектных слов есть широко распространенные, например, молонья (молния) или укладка (сундук), а бывают очень редкие.

Слово укладка в значении "сундук" я даже у какого-то писателя видела.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от июля 22, 2020, 21:14
Цитата: watchmaker от июля 21, 2020, 00:24
Цитироватьсиненькие (почему-то только во множественном числе) - баклажаны и блюдо из их же;
Что интересно, в единственном числе употребляют "баклажан".
Кстати, мне недавно на базаре попались белые баклажаны. Их в народе тоже называют "синенькие"?
Нема таких мутантов, так что никак не кличат. Но а так коли выдумывать, то скорее "белые баклажаны"
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 22, 2020, 23:19
Цитата: Swet_lana от июля 22, 2020, 16:12
Я так понимаю, что среди диалектных слов есть широко распространенные, например, молонья (молния) или укладка (сундук), а бывают очень редкие.

Молонья — это лишь фонетическая форма (со вторым полногласием), этимологически же одно и то же с молнией < праслав. *mъlni. Вот как такие можно не знать, занимаясь русским языком? :no:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 22, 2020, 23:23
А из чего именно вы заключили, что Светлана этого не знает? :???
В русских говорах результаты второго полногласия в любом случае сплошь лексикализованы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 22, 2020, 23:25
Цитата: Awwal12 от июля 22, 2020, 23:23
А из чего именно вы заключили, что Светлана этого не знает? :???

Потому что в одной куче с укладкой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 22, 2020, 23:27
Цитата: Wolliger Mensch от июля 22, 2020, 23:25
Цитата: Awwal12 от июля 22, 2020, 23:23
А из чего именно вы заключили, что Светлана этого не знает? :???
Потому что в одной куче с укладкой.
И?  :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 22, 2020, 23:35
Цитата: Awwal12 от июля 22, 2020, 23:27
И?  :)

Пример морфологического диалектизма укладка дан в литературной форме, а возможные диалектные фонетические рефлексы игнорируются. При таком подходе молонья тоже должна быть дана в литературной форме. Либо же нужно как-то читателю пояснить, что здесь морфология, а там фонетика, а то даются слова через запятую — понимай, как хочешь. :no: :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 22, 2020, 23:45
Цитата: Awwal12 от июля 22, 2020, 23:23А из чего именно вы заключили, что Светлана этого не знает?
Не то, чтобы это было таким уж общеизвестным фактом, и не то, чтобы Светлана так уж часто отписывалась на темы, посвящённые исторической фонетике русских диалектов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 22, 2020, 23:46
Цитата: Wolliger Mensch от июля 22, 2020, 23:35
Пример морфологического диалектизма укладка дан в литературной форме, а возможные диалектные фонетические рефлексы игнорируются. При таком подходе молонья тоже должна быть дана в литературной форме.
Повторюсь, всяческая молонья в говорах, во-первых, лексикализирована (точно так же, как какие-нибудь булошные; невозможно провести единую фонетическую изоглоссу), во-вторых, даже если бы этого не было, она в любом случае отражает давно мёртвые фонетические переходы. Совершенно принципиальной разницы тут нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 22, 2020, 23:58
Цитата: Awwal12 от июля 22, 2020, 23:46
Повторюсь, всяческая молонья в говорах, во-первых, лексикализирована (точно так же, как какие-нибудь булошные), во-вторых, даже если бы этого не было, она в любом случае отражает давно мёртвые фонетические переходы. Совершенно принципиальной разницы тут нет.

А в диалектных рефлексах укладки отживших фонетических переходов быть не может?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 23, 2020, 00:03
Цитата: Wolliger Mensch от июля 22, 2020, 23:58
А в диалектных рефлексах укладки отживших фонетических переходов быть не может?
Может. Но я не вижу, чем плох вариант "укладка".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 23, 2020, 00:06
Цитата: Awwal12 от июля 23, 2020, 00:03
Но я не вижу, чем плох вариант "укладка".

На самом деле — плох. Но сейчас речь не об этом, а о последовательности подачи материала. Либо морфология, либо фонетика, либо указать, что тут морфология, а там фонетика.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 23, 2020, 00:09
Цитата: Wolliger Mensch от июля 23, 2020, 00:06
Цитата: Awwal12 от июля 23, 2020, 00:03
Но я не вижу, чем плох вариант "укладка".

На самом деле — плох. Но сейчас речь не об этом, а о последовательности подачи материала. Либо морфология, либо фонетика, либо указать, что тут морфология, а там фонетика.
Да нет принципиальной разницы между морфологией и исторической фонетикой. В словарях всё требует отдельных статей.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 23, 2020, 00:18
Цитата: Awwal12 от июля 23, 2020, 00:09
Да нет принципиальной разницы между морфологией и исторической фонетикой. В словарях всё требует отдельных статей.

Отдельных от чего? :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 23, 2020, 16:27
Я знаю, как образовалась форма молонья. А вот если бы не знала, ни за что бы не догадалась, что это молния.
Ну да, молонья относится к фонетике, а укладка - к морфологии, но у нас же здесь не научная статья, а просто общение на околодиалектологические темы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 24, 2020, 19:26
Цитата: Swet_lana от июля 21, 2020, 21:06
Цитата: Bhudh от июля 21, 2020, 19:52
Цитата: Swet_lana от июля 21, 2020, 16:34Я так понимаю, что там какое-то уподобление - расподобление.
Там классическое [kʲ] → [c] (→ [tʲ]).
Где [c] это не ц, а глухой взрывной палатальный согласный (https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_stop).
Нипонела
Ну тот звук, как если шутливо сказать "нихатю". А звонкий от него - такое де шутливое "дяяя".
Они же албанское q и венгерское gy. А следом может доходить и совсем до ч, дж или ц, дз, ть, дь.

И еще, как мне кажется: это <c> относится к обычному русскому ть так же, как итальянское gn относится к обычному русскому нь. Да, разговорно-нефонематично-ситуационно всякое бывает, но по стандартной фонетике как-то так.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 24, 2020, 19:41
Для Светланы из Донецка это вполне может быть нормальной реализацией /т'/, собственно говоря.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 25, 2020, 10:20
Цитата: Jeremiah от июля 24, 2020, 19:41
Для Светланы из Донецка это вполне может быть нормальной реализацией /т'/, собственно говоря.
Совсем-совсем нормальной в повседневности в любом сочетании? Не верю. Позиционно на конце слова - да, возможно (не обращала внимания, но не исключено, что где-то может встречаться). Например, в инфинитивах глаголов, в самом деле же хватает говоров, где могут сказать "даць, знаць" или "дач, знач" и все такое, или что-то невнятное. Но в словах типа тёмный, одеть - не думаю, что так массово у носителей русского языка оно будет так.
То, что для нас это одно и то же, аллофоны, и можем даже не замечать принципиальную разницу - да, конечно. Так чуть мелкие оттенки звучания в разных сочетаниях, только и всего. Аналогично я только в сознательном возрасте обнаружила, что у меня нь в словах нет и лень разное (в нет - обычное, в лень - как то самое gn итальянское или n с тильдой испанское, но это у кого как, у одних тоже так, у других нет, один и тот же звук).
Ну и что тут удивляться? Мы же выделяем фонемы, а не кучу мелких оттенков звуков.


Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 25, 2020, 14:16
Ни разу не слышал, чтобы кто-то в русском произносил [ч'] и [дж'] на месте /т'/ и /д'/. В то же время за примерами палатального произношения даже далеко ходить никуда особо не надо :yes:

Цитата: Jeremiah от июля 17, 2020, 21:27
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от июля 25, 2020, 15:10
Ну произносят же чижало вместо тяжело
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 25, 2020, 15:12
Это дистантная ассимиляция. А при хорошем таком уровне редукции безударных так и вовсе обычная.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от июля 28, 2020, 22:56
Цитата: Jeremiah от июля 25, 2020, 14:16
В то же время за примерами палатального произношения даже далеко ходить никуда особо не надо
В смысле? Про что именно? Какой-то украинский парень вещает про магазины бытовой техники. Я не в курсе, что в украинском нормативно, что не совсем. Когда человек переносит в русскую речь то, что привычно ему.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 30, 2020, 19:41
Вы так говорите, как будто Донецк — это не на Украине, а где-то под Рязанью.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от июля 30, 2020, 21:22
Цитата: Jeremiah от июля 25, 2020, 15:12
Это дистантная ассимиляция. А при хорошем таком уровне редукции безударных так и вовсе обычная.
При "обычной" результатом предсказуемо будет "джыло".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от июля 30, 2020, 22:21
Ассимиляция — она многоликая. "Джило" и восприниматься будет как "джило" — такой финт работает только для служебных слов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: forest от августа 1, 2020, 00:52
Цитата: Swet_lana от июля 25, 2020, 15:10
Ну произносят же чижало вместо тяжело
А слово " тяжко" как они произносят ?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 1, 2020, 00:53
Цитата: forest от августа  1, 2020, 00:52
Цитата: Swet_lana от июля 25, 2020, 15:10
Ну произносят же чижало вместо тяжело
А слово " тяжко" как они произносят ?
Сербы произносят "тэ́шко".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 1, 2020, 07:42
Цитата: Jeremiah от июля 30, 2020, 19:41
Вы так говорите, как будто Донецк — это не на Украине, а где-то под Рязанью.

В Донецком бассейне он. :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от августа 1, 2020, 08:07
Цитата: Jeremiah от июля 25, 2020, 14:16
Ни разу не слышал, чтобы кто-то в русском произносил [ч'] и [дж'] на месте /т'/ и /д'/. В то же время за примерами палатального произношения даже далеко ходить никуда особо не надо :yes:
У парня явные фефекты фикции. (Из особенностей акцента, тянущих на диалектные, только гэканье, да и то через раз).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от августа 1, 2020, 11:43
Цитата: forest от августа  1, 2020, 00:52
Цитата: Swet_lana от июля 25, 2020, 15:10
Ну произносят же чижало вместо тяжело
А слово " тяжко" как они произносят ?
Не знаю. Все эти диалектные слова я вытягиваю из своей памяти. Так говорили мои бабушки и отец. А они из-под Ливен и Ельца.

Вот еще вспомнила. Бабушка говорила анчихрист вместо антихрист.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 1, 2020, 11:46
Кубанцы тоже говорили "чижало" и "хвранцуз". Да, еще помню шишнадцать и каклеты. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Мечтатель от августа 1, 2020, 11:50
хранчузъ
(гдѣ-то слышалъ)
Название: Диалектизмы
Отправлено: forest от августа 1, 2020, 18:07
Цитата: ivanovgoga от августа  1, 2020, 11:46
Кубанцы тоже говорили "чижало" и "хвранцуз". Да, еще помню шишнадцать и каклеты. :)
У меня племяшка  с Орла " конхета" говорила .
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 2, 2020, 00:21
Цитата: Lodur от августа  1, 2020, 08:07У парня явные фефекты фикции. (Из особенностей акцента, тянущих на диалектные, только гэканье, да и то через раз).
В плане цеканья-дзеканья вообще почти у всех украинцев "фифекты фикции" :donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от августа 2, 2020, 08:30
Цитата: Jeremiah от августа  2, 2020, 00:21
Цитата: Lodur от августа  1, 2020, 08:07У парня явные фефекты фикции. (Из особенностей акцента, тянущих на диалектные, только гэканье, да и то через раз).
В плане цеканья-дзеканья вообще почти у всех украинцев "фифекты фикции" :donno:
Поясните мысль. Я как-то думал, что украинцы, как раз, не цекают, в отличие от белорусов и великоросов. Вряд ли это можно считать "дефектом".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от августа 2, 2020, 10:23
Цитата: Lodur от августа  2, 2020, 08:30
Цитата: Jeremiah от августа  2, 2020, 00:21
Цитата: Lodur от августа  1, 2020, 08:07У парня явные фефекты фикции. (Из особенностей акцента, тянущих на диалектные, только гэканье, да и то через раз).
В плане цеканья-дзеканья вообще почти у всех украинцев "фифекты фикции" :donno:
Поясните мысль. Я как-то думал, что украинцы, как раз, не цекают, в отличие от белорусов и великоросов. Вряд ли это можно считать "дефектом".
Так и цекать-дзекать можно тоже по-разному. А говор у парня в видео явно украинский. Даже когда не гхекает, интонации прямо так и лезут в уши.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 2, 2020, 13:27
Цитата: Lodur от августа  2, 2020, 08:30Поясните мысль. Я как-то думал, что украинцы, как раз, не цекают, в отличие от белорусов и великоросов. Вряд ли это можно считать "дефектом".
Так это вы заговорили про дефекты, не я. Речь шла как раз про то, что для населения Украины неаффрикатизированное произношение /т'/ и /д'/ является по сути единственным возможным.

Хотя лично я такое произношение, безусловно, воспринимаю именно как фифект фикции ::)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 2, 2020, 13:54
Смотрю, один советский фильм сильнл запал в душу многим форумчанам.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от августа 3, 2020, 12:59
Цитата: Jeremiah от августа  2, 2020, 13:27Так это вы заговорили про дефекты, не я. Речь шла как раз про то, что для населения Украины неаффрикатизированное произношение /т'/ и /д'/ является по сути единственным возможным.

Хотя лично я такое произношение, безусловно, воспринимаю именно как фифект фикции ::)
А... Ну, это уж ваши личные особенности восприятия. Мне неаффрикатизированые мягкие смычные ухо не режут. (Не знаю уж, как сам произношу... слишком долго уже живу в Москве, может сам аффрикатизирую под влиянием окружения; надо слушать).
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 3, 2020, 13:50
Часто на ютубе изо рта русских, иногда даже у блогеров, вылетает слово "едь" вместо поезжай или езжай. В мою молодость так никто не говорил. Это какой-то новый тренд в России или простая неграмотность?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 3, 2020, 15:26
Что такое в вашем представлении "простая неграмотность"?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от августа 3, 2020, 15:30
Цитата: ivanovgoga от августа  3, 2020, 13:50
Часто на ютубе изо рта русских, иногда даже у блогеров, вылетает слово "едь" вместо поезжай или езжай. В мою молодость так никто не говорил. Это какой-то новый тренд в России или простая неграмотность?
Для меня это родное слово, к которому я, кажется, привык с детства. Очень удивился, когда в 2008 году впервые встретил "ехай".

А "езжай" и "поезжай" для меня имеют немного другой оттенок.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 3, 2020, 16:24
Цитата: ivanovgoga от августа  3, 2020, 13:50
Часто на ютубе изо рта русских, иногда даже у блогеров, вылетает слово "едь" вместо поезжай или езжай. В мою молодость так никто не говорил. Это какой-то новый тренд в России или простая неграмотность?

Этой форме бог весть сколько веков. Когда ж ваша молодость-то была? :o
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 3, 2020, 19:45
"Езжай" отдает махровой мхатовщиной... в раннем детстве все эти наши "ехай" исправляли на "едь" и "поезжай". Второе отпереизбыточно, как ни крути.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 3, 2020, 20:23
Я читала, что иностранцы изучают современный р.я. по песням Сергея Шнурова. Как пример приводилась песня "ехай ***** навсегда".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от августа 3, 2020, 21:43
Цитата: From_Odessa от августа  3, 2020, 15:30
Цитата: ivanovgoga от Часто на ютубе изо рта русских, иногда даже у блогеров, вылетает слово "едь" вместо поезжай или езжай. В мою молодость так никто не говорил. Это какой-то новый тренд в России или простая неграмотность?
Для меня это родное слово, к которому я, кажется, привык с детства. Очень удивился, когда в 2008 году впервые встретил "ехай".

А "езжай" и "поезжай" для меня имеют немного другой оттенок.
Едь - по мне обычное просторечие. Литературно-"культурно" не положено, но не вижу в этом слове криминала, если его использовать в обычном бытовом общении, уж не страшнее "херни" да "зашибись".

Цитата: _Swetlana от августа  3, 2020, 20:23
Я читала, что иностранцы изучают современный р.я. по песням Сергея Шнурова. Как пример приводилась песня "ехай ***** навсегда".
Да-да-да, именно ее сразу и вспомнила! :D
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 3, 2020, 22:59
Цитата: Wolliger Mensch от августа  3, 2020, 16:24
Этой форме бог весть сколько веков. Когда ж ваша молодость-то была?
сравнительно недавно.. :)
ни разу не слышал ни в Сухуми, ни в Сочи, ни в Москве, ни в Питере, ни в Хабаровске, ни в Абакане...Ни разу. :donno:

ЦитироватьЧто такое в вашем представлении "простая неграмотность"?..
Не знание элементарных норм родного языка. :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 3, 2020, 23:21
Цитата: ivanovgoga от августа  3, 2020, 22:59
ЦитироватьЧто такое в вашем представлении "простая неграмотность"?..
Не знание элементарных норм родного языка.
Ну все знают, что говорить "зво́нит" не соответствует литературным нормам родного языка. Но зво́нят же...
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 3, 2020, 23:27
Цитата: Awwal12 от августа  3, 2020, 23:21
Ну все знают, что говорить "зво́нит" не соответствует литературным нормам родного языка. Но зво́нят же...
это несколько другой случай.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 4, 2020, 00:03
Цитата: ivanovgoga от августа  3, 2020, 23:27
Цитата: Awwal12 от августа  3, 2020, 23:21
Ну все знают, что говорить "зво́нит" не соответствует литературным нормам родного языка. Но зво́нят же...
это несколько другой случай.
Не вижу принципиальной разницы.
"Езжай" морфологически образовано от другого глагола, и носителям это очевидно. Более  того, оно, например, в принципе не может быть использовано в значении непрерывного действия ("будь едущим"), в отличие от "иди". Тяготение к "едь" и "ехай" имеет объективные причины.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 4, 2020, 00:38
Цитата: Awwal12 от августа  4, 2020, 00:03
"Езжай" морфологически образовано от другого глагола, и носителям это очевидно.
Мне это тоже очевидно. Но вы видно забыли английские "неправильные" глаголы. Здесь тот же случай.
Цитата: Awwal12 от августа  4, 2020, 00:03
Более  того, оно, например, в принципе не может быть использовано в значении непрерывного действия ("будь едущим"), в отличие от "иди". Тяготение к "едь" и "ехай" имеет объективные причины.
Как все "возвышенно запутано"... ;D
Какие тут могут быть объективные причины, кроме элементарного несоблюдения принятых норм? Вы думаете что в грузинском проще, но есть норма и спряжение неправильных глаголов никто не пытается извратить на свой лад.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от августа 4, 2020, 02:29
У вас что, вторая волна пандемии началась?
Споры. Едь или ехай? (https://lingvoforum.net/index.php?topic=2482.0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от августа 4, 2020, 05:37
С моей киевской точки зрения, «езжай» звучит слишком книжно, «ехай» — что-то слишком диалектное и явно нездешнее. Значит, остается «едь».
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от августа 4, 2020, 10:12
Цитата: ivanovgoga от августа  4, 2020, 00:38Но вы видно забыли английские "неправильные" глаголы. Здесь тот же случай.
Возьмите учебник древнеанглийского и почитайте, как появились неправильные глаголы. Здесь другой случай.
А если Вы имеете в виду конкретно супплетивизм, то в английском только один супплетивный глагол. А он и в русском такой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 4, 2020, 11:41
Цитата: Bhudh от августа  4, 2020, 10:12
Цитата: ivanovgoga от Но вы видно забыли английские "неправильные" глаголы. Здесь тот же случай.
Возьмите учебник древнеанглийского и почитайте, как появились неправильные глаголы. Здесь другой случай.
Здесь те же диалектные приколы по регионам от неграмотности большинства населения, как и в староанглийском, где-то "едь", где-то "ехай"...Почему только в английском это исправили, а в русском так и осталось, несмотря на всеобщее образование. Хотя... ну не помню я от русских "Едь" в 70-80е. :donno:  Мож 90е виноваты?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 4, 2020, 11:53
Цитата: ivanovgoga от августа  4, 2020, 11:41
Здесь те же диалектные приколы по регионам от неграмотности большинства населения, как и в староанглийском, где-то "едь", где-то "ехай"...Почему только в английском это исправили, а в русском так и осталось, несмотря на всеобщее образование. Хотя... ну не помню я от русских "Едь" в 70-80е. :donno:  Мож 90е виноваты?

Что за дичь вы только что написали? Кто что в английском исправил, а в русском не исправил? Какие 90-е?
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 4, 2020, 13:14
Цитата: Wolliger Mensch от августа  4, 2020, 11:53
Что за дичь вы только что написали? Кто что в английском исправил, а в русском не исправил? Какие 90-е?
а вы не знаете, как литературные нормы создаются и как исчезают диалекты?
90е-это всеобщее время неучей(не всех конечно) на пост совке.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от августа 4, 2020, 14:04
ivanovgoga, слово "едь" старше, и 90-е здесь ни при чем.

Ничего особенного в этом слове нет. Вам оно режет слух из-за того, что раньше Вы с ним не сталкивались, но и не более того. Большинство носителей любого языка употребляет определенное количество того, что не входит в кодифицированную норму. При этом норма зачастую может не включать в себя совершенно естественные для многих нативов вещи или логично образованные элементы языка. А носители их употребляют или образуют и употребляют. Не могу судить о грузинском, но уверен, что и там это происходит. И в английском ничего не "исправили", примерно такая же ситуация (со своими особенностями, разумеется).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 4, 2020, 14:08
Гога, вероятно, считает, что все нормальные люди обязаны говорить языком Достоевского и никак иначе.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 4, 2020, 15:33
Вот уж от кого, от кого, а от Гоги увидеть прескриптивистские высказывания я точно не ожидал. Скорее должно было бы быть что-нибудь про то, как ничтожные русские ничтожно преклоняются перед Москвой, подстраиваясь под чужую речь, в то время как у него на родине в каждом ауле существует свой отдельный микроязык с тридцатью дополнительными падежами и уникальным типом придыхания, который гордые грузины ни за какие коврижки не променяют на единый стандарт.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 4, 2020, 15:43
Цитата: Awwal12 от августа  4, 2020, 14:08
Гога, вероятно, считает, что все нормальные люди обязаны говорить языком Достоевского и никак иначе
По крайней мере блогеры и дикторы тв. Иначе не понятно за что вы платите деньги преподам "великого и могучего".
Цитата: Jeremiah от августа  4, 2020, 15:33
в то время как у него на родине в каждом ауле существует
Это у тебя аулы, а у нас села. Нет у нас никаких микроязыков, немногочисленные диалекты и те почти все исчезли. Это тебе не Дагестан.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 4, 2020, 15:56
Гм, таки променяли. В таком случае выпады в сторону вариативности можно считать вполне ожидаемыми.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 4, 2020, 16:07
Цитата: Jeremiah от августа  4, 2020, 15:56
Гм, таки променяли
Повторяю, Jeremiah берега попутал. 1600 лет письма не дали развиться диалектам до такого отличия, какое ты тут изобразил, а отсутствие ударений не позволяет ни окать, ни акакать. Разве только гурийский тут немного выделяется, но и то в не смысле фонетики или словообразования. Еще раз Грузия -это не Дагестан.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 4, 2020, 16:12
Это уже второстепенные детали.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от августа 4, 2020, 20:55
Цитата: ivanovgoga от августа  4, 2020, 15:43
по крайней мере блогеры и дикторы тв
Если речь идет о дикторах новостей на ТВ и подобных людях во время исполнения профессиональных обязанностей, то такое требование можно понять. А блогеры тут при чем?

Цитата: ivanovgoga от августа  4, 2020, 15:43
Иначе не понятно за что вы платите деньги преподам "великого и могучего".
А преподаватели тут при чем? Человек обязан говорить только так, как предписывает кодифицированная норма его языка? :) Мне в школе сказали, что в литнорме "то́рты", так что, это значит, что я теперь всегда буду так говорить, а не "торты́" (это просто пример)? В том числе и, например, в своем блоге. Это уж мой выбор. Речь носителей языка всегда выходит за пределы прескрептивизма нормы. А что до "едь", то я вообще не понимаю, почему его нет в СРЛЯ. Как и "ложить". И многого другого.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 5, 2020, 10:34
Цитата: From_Odessa от августа  4, 2020, 20:55
Мне в школе сказали, что в литнорме "то́рты", так что, это значит, что я теперь всегда буду так говорить, а не "торты́" (это просто пример)?
Это совсем не то.  Постановка ударения влияет лишь на огласовку и от региона к региону может варьироваться.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 5, 2020, 10:35
Цитата: ivanovgoga от августа  5, 2020, 10:34
Это совсем не то.  Постановка ударения влияет лишь на огласовку и от региона к региону может варьироваться.
А, то есть это вы разрешаете? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 5, 2020, 10:42
Цитата: From_Odessa от августа  4, 2020, 20:55
Человек обязан говорить только так, как предписывает кодифицированная норма его языка? :)
Нет, но это как и опрятность в одежде-сразу нам показывает уровень его образования и его внутренний мир. И когда кто-то из ютюба  рассказывает вам о чем-то на "деревенском" сленге, то всякая охота это слушать пропадает. Это как слушать лекцию бомжа про то, как стать миллионером.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от августа 5, 2020, 10:43
Цитата: ivanovgoga от августа  5, 2020, 10:34
Это совсем не то.  Постановка ударения влияет лишь на огласовку и от региона к региону может варьироваться.
Лексика и в смысле набора слов, и в смысле значения некоторых из них тоже варьируется регионально, а также иногда и внутри регионов и даже в отдельных идиолектах.

Глагола "ложить" (с обоими вариантами ударения) в СРЛЯ тоже нет, что не мешает ему быть надрегиональным, широко употребительным и соответствующим логике современного русского языка. И это только один из множества примеров.

Что до того же "едь", то, как верно отмечал Авваль, его отсутствие или отсутствие аналога "ехай" в речи натива может порождать лакуну, которую носитель автоматически хочет заполнить. Например, при просьбе не ехать слишком быстро. Варианты "не езжай так быстро" и, тем более, "не поезжай так быстро" не подходят. Про употребление "ехай" я не знаю, а вот "не едь так быстро" естественен для языка. А нативы склонны бессознательно заполнять лакуны, если только не ощущают прямого давления прескрипции и не склонны при этом ему подчиняться, что бывает далеко не всегда.

Кстати, Вы упомянули школу. Так ведь человек далеко не всегда может в ней узнать, что употребляемое им слово или выражение не кодифицировано. Все перебрать невозможно, и остаются вещи, с которыми он просто не столкнулся в школе.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 5, 2020, 10:44
Цитата: Awwal12 от августа  5, 2020, 10:35
А, то есть это вы разрешаете? :)
Я на это не обращаю внимание, у нас вообще нет ударений.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 5, 2020, 10:46
Цитата: From_Odessa от августа  5, 2020, 10:43
Что до того же "едь", то, как верно отмечал Авваль, его отсутствие или отсутствие аналога "ехай" в речи натива может порождать лакуну, которую носитель автоматически хочет заполнить. Например, при просьбе не ехать слишком быстро. Варианты "не езжай так быстро" и, тем более, "не поезжай так быстро" не подходят. Про употребление "ехай" я не знаю, а вот "не едь так быстро" естественен для языка. А нативы склонны бессознательно заполнять лакуны, если только не ощущают прямого давления прескрипции и не склонны при этом ему подчиняться, что бывает далеко не всегда.
То есть по вашему слово "навижу" имеет право на существование? Это же чушь.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от августа 5, 2020, 10:49
Цитата: ivanovgoga от августа  5, 2020, 10:42
Нет, но это как и опрятность в одежде-сразу нам показывает уровень его образования и его внутренний мир. И когда кто-то из ютюба  рассказывает вам о чем-то на "деревенском" сленге, то всякая охота это слушать пропадает. Это как слушать лекцию бомжа про то, как стать миллионером.
Это Ваше восприятие, не более того. Вы, естественно, не единственный, кто так воспринимает. Но из этого не следует, что этот подход правильный. Мое мнение: за ним не стоит никакой логики. В этом смысле речь человека стоит оценивать по богатству словарного запаса, построению предложений, умению выразить мысль и пр. Вот это может быть показателем (и то - не всегда, зависит от того, про что он рассказывает). А что касается присутствия слов или словоформ, не входящих в кодифицированную норму, то это не показатель. Они, как минимум, могут быть регионализмами. А даже, если и не так, то присутствие их в речи об уровне образования не говорит, потому что:

а) По ходу получения образования человек мог не узнать, что эти слова или словоформы не входят в кодифицированную норму;

б) Он может это знать, но не считать нужным следовать предприсаниям.

Кодифицированная норма - это не нечто объективное, более соответствующее реальности. Это лишь выбранная по тем или иным причинам и обработанная вариация языка. Отклонения от нее - это не отклонения от объективных вещей. Это не то же самое, что сказать, что бананы растут на пальмах, а Волга - это море.

Конечно, тот же ютубер, зная, что есть такое восприятие, как у Вас, может специально подстраивать свою речь под литнорму, чтобы не отпугнуть часть зрителей. Это уже другой разговор.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от августа 5, 2020, 10:51
Цитата: ivanovgoga от августа  5, 2020, 10:46
То есть по вашему слово "навижу" имеет право на существование? Это же чушь.
Если бы оно было распространено и хотя бы в определенном регионе воспринималось нейтрально и естественно, то имело бы право на жизнь, как регионализм. А если бы бытовало таким образом в разных регионах, то и как общерусское. Но такое слово не бытует подобным образом.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от августа 5, 2020, 10:55
Цитата: From_Odessa от августа  5, 2020, 10:49
Цитата: ivanovgoga от августа  5, 2020, 10:42
Нет, но это как и опрятность в одежде-сразу нам показывает уровень его образования и его внутренний мир. И когда кто-то из ютюба  рассказывает вам о чем-то на "деревенском" сленге, то всякая охота это слушать пропадает. Это как слушать лекцию бомжа про то, как стать миллионером.
Это Ваше восприятие, не более того. Вы, естественно, не единственный, кто так воспринимает. Но из этого не следует, что этот подход правильный. Мое мнение: за ним не стоит никакой логики. В этом смысле речь человека стоит оценивать по богатству словарного запаса, построению предложений, умению выразить мысль и пр. Вот это может быть показателем (и то - не всегда, зависит от того, про что он рассказывает). А что касается присутствия слов или словоформ, не входящих в кодифицированную норму, то это не показатель. Они, как минимум, могут быть регионализмами. А даже, если и не так, то присутствие их в речи об уровне образования не говорит, потому что:

а) По ходу получения образования человек мог не узнать, что эти слова или словоформы не входят в кодифицированную норму;

б) Он может это знать, но не считать нужным следовать предприсаниям.

Кодифицированная норма - это не нечто объективное, более соответствующее реальности. Это лишь выбранная по тем или иным причинам и обработанная вариация языка. Отклонения от нее - это не отклонения от объективных вещей. Это не то же самое, что сказать, что бананы растут на пальмах, а Волга - это море.

Конечно, тот же ютубер, зная, что есть такое восприятие, как у Вас, может специально подстраивать свою речь под литнорму, чтобы не отпугнуть часть зрителей. Это уже другой разговор.

Ну и, кроме того, такая оценка, если уж ее проводить, зависит от масштабов явления. Одно дело, если у человека и спряжения глаголов нестандартные, и просто туча лексики необычной, и несоответствия СРЛЯ на каждом шагу. Другое - если у него иногда в общей обычной русской речи появляются какие-то непривычные слушателю вещи, как те же "едь", "ложить", "аматорский", "скибка" и пр.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 5, 2020, 10:56
Цитата: From_Odessa от августа  5, 2020, 10:49
Кодифицированная норма - это не нечто объективное, более соответствующее реальности. Это лишь выбранная по тем или иным причинам и обработанная вариация языка.
Цитироватьвнелитературное просторечие - ненормативные элементы в речи лиц, не получивших необходимого об­разования и недостаточно владеющих нормами литературного языка. Термин "просторечие" исторически связа­н с разговорно-обиходной речью населения, противопоставлявшейся книжному языку; оно было средством общения неграмотных и малограмотных сло­ев говорящих
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от августа 5, 2020, 10:59
ivanovgogа, то, что написано в процитированной Вами цитате, далеко от полного и объективного описания ситуации, на мой взгляд. И это еще мягко говоря. Если считать наличие в речи человека той же повелительной формы "едь" однозначным признаком малограмотности и недостаточной образованности, это приведет к мощнейшему искажению реальности.

В принципе, все, что я мог сказать по этому поводу, я написал выше.
Название: Диалектизмы
Отправлено: kemerover от августа 5, 2020, 11:10
Цитата: ivanovgoga от августа  5, 2020, 10:56
ЦитироватьТермин "просторечие" исторически связа­н с разговорно-обиходной речью населения, противопоставлявшейся книжному языку; оно было средством общения неграмотных и малограмотных сло­ев говорящих
Исторически это сколько? 150 лет? Маловато для языка с тысячелетней традицией.
Название: Диалектизмы
Отправлено: ivanovgoga от августа 5, 2020, 23:07
Цитата: kemerover от августа  5, 2020, 11:10
Маловато для языка с тысячелетней традицией.
С чего бы только 150? :)
Тот самый церковнославянский сильно отличался от тех диалектов славянского на которых говорили от Новгорода до Тмутаракани. Так что лит нормы и просторечие всегда были.
Название: Диалектизмы
Отправлено: kemerover от августа 6, 2020, 06:48
Цитата: ivanovgoga от августа  5, 2020, 23:07
С чего бы только 150? :)
Тот самый церковнославянский сильно отличался от тех диалектов славянского на которых говорили от Новгорода до Тмутаракани. Так что лит нормы и просторечие всегда были.
То есть весь русский это просторечие.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 6, 2020, 07:45
Гога, кхм... кажется, нет силы, способной заставить мою жену говорить "класть" вместо "ложи́ть". При том, что прескриптивно в нее забили "правильную" кодификацию еще в школе. Она не в курсе, что "класть" фонетически оформлено как ц.-славянизм. Оттого обосновывает свою неприязнь к этому слову проще: сильно пафосное оно! Ну, осознанный выбор взрослого человека.

Мне вот в форме "становится" лень выговаривать 3 лишних суффикса. Последние лет 10-15 говорю "стаёт". И пофиг на узус: могу и в Москве ком-нить такое ляпнуть. Даром что в детстве и молодости слова "стаёт" не знал вообще. В принципе, я быдло с нереализованными задатками интеллектуала. Да и пофиг все равно. Ну, или молодежь говорит: "дождь дожди́т". А-та-та, уже почти нет такого слова, куны и тянки! — Нету?.. Да и пофиг! Снова есть.

Щодо ютуберов... больше всего коробит от всяких "пятиста". Но если контент норм, то и хрен с ним. Обычно язык не сильно быдляцкий там, где нормальный контент. Вариативность же пусть имеет право на. С ней интереснее, в конце концов.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 10:01
Цитата: Jumis от августа  6, 2020, 07:45
Она не в курсе, что "класть" фонетически оформлено как ц.-славянизм.

Я тоже не в курсе. :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 6, 2020, 10:34
Цитата: Wolliger Mensch от августа  6, 2020, 10:01
Я тоже не в курсе.

Тем более не настаиваю ;)
Просто похоже. Как минимум.
А может, и болгаризм.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 6, 2020, 10:39
Цитата: Jumis от августа  6, 2020, 10:34
Цитата: Wolliger Mensch от августа  6, 2020, 10:01
Я тоже не в курсе.

Тем более не настаиваю ;)
Просто похоже. Как минимум.
А может, и болгаризм.
Ну да. Поколость бы на все эти дороные сорочи....  :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 6, 2020, 11:07
:negozhe: Poskolstei 
[шютка]
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 11:12
Цитата: Jumis от августа  6, 2020, 11:07
:negozhe: Poskolstei 
[шютка]

-s- там откуда вылез? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 6, 2020, 11:45
Да придумался. Ну, надо ж было открытый слог чем-то закрывать?  8-)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от августа 6, 2020, 11:49
В праславянском закрытые были зопрещены тащемта.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 6, 2020, 13:37
Цитата: Bhudh от августа  6, 2020, 11:49
В праславянском закрытые были зопрещены тащемта.

А это и не праславянский. Это евоный папа или дед.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 6, 2020, 13:59
То, что в раннем праславянском отсутствовал запрет на закрытые слоги, не значит, что там не было открытых. "Покласть" так и было бы *paklādtei.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 14:52
Цитата: Jeremiah от августа  6, 2020, 13:59
То, что в раннем праславянском отсутствовал запрет на закрытые слоги, не значит, что там не было открытых. "Покласть" так и было бы *paklādtei.

*Tt > *st уже в балтославянском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от августа 6, 2020, 17:15
Цитироватьkléh₂-dʰh₁e-ti (dʰh₁e-present)
    Balto-Slavic: *klāˀstei
        Slavic: *klasti

Здесь *dʰh₁e  ("до"?) < *dʰeh₁- "класть" ?

Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 6, 2020, 18:39
Цитата: Tys Pats от августа  6, 2020, 17:15
Цитироватьkléh₂-dʰh₁e-ti (dʰh₁e-present)
    Balto-Slavic: *klāˀstei
        Slavic: *klasti

Здесь *dʰh₁e  ("до"?) < *dʰeh₁- "класть" ?


В балтийском с *-d- глагола не сохранилось, только глагольное имя *klādås и его производные, зато сохранился *klātei, без суффикса.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Tys Pats от августа 6, 2020, 19:02
Цитата: Wolliger Mensch от августа  6, 2020, 18:39
Цитата: Tys Pats от августа  6, 2020, 17:15
Цитироватьkléh₂-dʰh₁e-ti (dʰh₁e-present)
    Balto-Slavic: *klāˀstei
        Slavic: *klasti

Здесь *dʰh₁e  ("до"?) < *dʰeh₁- "класть" ?


В балтийском с *-d- глагола не сохранилось, только глагольное имя *klādås и его производные, зато сохранился *klātei, без суффикса.

Да, сохранились глаголы без расширения -d-: лит. kloti, лтш. klāt, лтг. klōt' и с преобразованным в -st-: лит. klostyti, лтш. klāstīt и лтг. klōsteit'.

Известно, что это -d- (*dʰh₁e) такое?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 11, 2020, 17:49
"Богатый на витамины" или "богатый витаминами"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 17:53
Цитата: Jeremiah от августа 11, 2020, 17:49
"Богатый на витамины" или "богатый витаминами"?

Чем.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 11, 2020, 17:58
С другим вариантом вы вовсе не сталкивались?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 11, 2020, 17:59
Цитата: Jeremiah от августа 11, 2020, 17:58
С другим вариантом вы вовсе не сталкивались?
"Богатый на витамины" - это в моём восприятии что-то вроде "то и дело там встречаются витамины"...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 18:06
Цитата: Jeremiah от августа 11, 2020, 17:58
С другим вариантом вы вовсе не сталкивались?

Это просто аналогия с отглагольными прилагательными типа падкий, где на обусловлено управлением глагола. Но семантически там на ни к селу — там же способ, и творительный падеж там наиболее уместен, он же узусом закреплён.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 11, 2020, 18:12
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 18:06
Это просто аналогия с отглагольными прилагательными типа падкий, где на обусловлено управлением глагола. Но семантически там на ни к селу — там же способ, и творительный падеж там наиболее уместен, он же узусом закреплён.
Ср. "скудное на женихов и богатое на невест послевоенное время" (А.Варламов, "Купавна")
+ идиоматическое "богатый на выдумку".
Но семантика там видится явно отличной от "богатый чем-л.".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 11, 2020, 18:20
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 18:06
Это просто аналогия с отглагольными прилагательными типа падкий, где на обусловлено управлением глагола. Но семантически там на ни к селу — там же способ, и творительный падеж там наиболее уместен, он же узусом закреплён.
Меня больше интересует не механизм возникновения этой конструкции, а её распространённость. Когда автор одной статьи в интернете привёл её как пример диалектной черты речи своих смоленских родственников, я даже не сходу догадался, что в ней, собственно, не так.
Название: Диалектизмы
Отправлено: KW от августа 11, 2020, 18:25
Цитата: Jeremiah от августа 11, 2020, 17:58
С другим вариантом вы вовсе не сталкивались?
Сталкиваюсь регулярно - в украинском именно так, "багатий на..." 
В русском воспринимаю как украинизм.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 20:10
Цитата: KW от августа 11, 2020, 18:25
Сталкиваюсь регулярно - в украинском именно так, "багатий на..." 
В русском воспринимаю как украинизм.

Да, мять, дустом кто-нибудь уже посыпьте этих украинсковосприимцев. Украинский не единственный на свете славянский язык. :fp:
Название: Диалектизмы
Отправлено: KW от августа 11, 2020, 20:38
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 20:10
Да, мять, дустом кто-нибудь уже посыпьте этих украинсковосприимцев. Украинский не единственный на свете славянский язык. :fp:
Мдэ? И откуда оно стало всё чаще появляться в русскоязычных публикациях?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от августа 11, 2020, 20:47
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 20:10
Да, мять, дустом кто-нибудь уже посыпьте этих украинсковосприимцев. Украинский не единственный на свете славянский язык. :fp:
Из живых славянских сейчас наиболее активно воздействующий на русский, тем не менее. Русскоязычный интернет в значительной степени состоит из русско-украинских билингвов. Белорусы недостаточно белорусоязычны, южные и западные славяне недостаточно русскоязычны.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 20:48
Цитата: KW от августа 11, 2020, 20:38
Мдэ? И откуда оно стало всё чаще появляться в русскоязычных публикациях?

Ну естественно — в русском же никаких языковых процессов не происходит. А в украинском конструкция багатий чим внезапно исчезла. И вуаля. :yes: ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 20:55
Цитата: Python от августа 11, 2020, 20:47
Из живых славянских сейчас наиболее активно воздействующий на русский, тем не менее. Русскоязычный интернет в значительной степени состоит из русско-украинских билингвов. Белорусы недостаточно белорусоязычны, южные и западные славяне недостаточно русскоязычны.

Вы говорите о литературных языках, а вопрос был про распространение конструкций в разговорном узусе. Я же ругаюсь по поводу того, что некоторые форумляне (с Украины, да) абсолютно все языковые процессы считают влиянием украинского языка, причём, не только на Украине, но и вообще везде. В глухой новгородской деревне что-нибудь скажут, эти люди сразу носятся по форуму — влияние, ёмать, украинского. Почему, откуда, как? — Пофиг. :fp:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от августа 11, 2020, 21:00
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 20:55
Вы говорите о литературных языках, а вопрос был про распространение конструкций в разговорном узусе. Я же ругаюсь по поводу того, что некоторые форумляне (с Украины, да) абсолютно все языковые процессы считают влиянием украинского языка, причём, не только на Украине, но и вообще везде. В глухой новгородской деревне что-нибудь скажут, эти люди сразу носятся по форуму — влияние, ёмать, украинского. Почему, откуда, как? — Пофиг. :fp:
Если деревня не настолько глуха, чтобы не иметь мобильного интернета, то отдельный житель деревни мог чего-то нахвататься и от какого-нибудь черниговского видеоблогера. В наши дни, разумеется.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 11, 2020, 21:02
Менш, миллениалы и моложе на Урале (на Урале, йомана!) вовсю нынче играют в косплей суржика — как в мессенджерах, так и живьем. Откуда-то ведь эта "любовь" очередная таки пришла? Как паровоз на Киевский вокзал...
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от августа 11, 2020, 21:05
Цитата: Python от августа 11, 2020, 21:00
Если деревня не настолько глуха, чтобы не иметь мобильного интернета, то отдельный житель деревни мог чего-то нахвататься и от какого-нибудь черниговского видеоблогера. В наши дни, разумеется.
Да конечно. У молодежи ютуб давно заменил телевизор, а примерно четверть пользователей рунета - с Украины. Так что интерференция вполне может идти.
Название: Диалектизмы
Отправлено: KW от августа 11, 2020, 21:12
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 20:48
И вуаля. :yes: ;D
Просто сегодняшний пример из соседней темы:
Цитата: Python от августа 11, 2020, 19:37
кого из них следует считать заслуживающими на лучшее?

Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 21:25
Цитата: Jumis от августа 11, 2020, 21:02
Менш, миллениалы и моложе на Урале (на Урале, йомана!) вовсю нынче играют в косплей суржика — как в мессенджерах, так и живьем. Откуда-то ведь эта "любовь" очередная таки пришла? Как паровоз на Киевский вокзал...

Поэтому явления, которым уже века, тоже сразу становятся влиянием украинского? :pop: Кроме того, «косплей суржика» — это пародирование украинских селюков, этому жанру уже больше века.

Цитата: Python от августа 11, 2020, 21:00
Если деревня не настолько глуха, чтобы не иметь мобильного интернета, то отдельный житель деревни мог чего-то нахвататься и от какого-нибудь черниговского видеоблогера. В наши дни, разумеется.

С таким же успехом можно сказать, что житель глухой новгородской деревни наберётся уральских особенностей, если посмотрит видеоблогера с Урала? Пѵѳоне, ну что вы пишете. Оказать влияние бытовую на речь взрослых людей очень сложно — даже внутренние изменения влияют на неё с трудом, именно поэтому речь стариков, хоть и отличается от их речи в их молодости, но и отличается от речи молодёжи. А вы о каком-то черниговском блогере, который ещё в общем случае всё равно говорит на общеразговорном языке и из его речи почерпнуть что-то очень сложно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 11, 2020, 21:28
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 21:25
С таким же успехом можно сказать, что житель глухой новгородской деревни наберётся уральских особенностей, если посмотрит видеоблогера с Урала?
Не исключено. Вероятность только ниже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 21:30
Цитата: Awwal12 от августа 11, 2020, 21:28
Не исключено. Вероятность только ниже.

Почему это? :what:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от августа 11, 2020, 21:38
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 21:25
А вы о каком-то черниговском блогере, который ещё в общем случае всё равно говорит на общеразговорном языке и из его речи почерпнуть что-то очень сложно.
Общеразговорный общеразговорному рознь. Да, говори он на явственном суржике 50:50, украинское влияние там было бы более заметно — но такой язык и отфильтровывался бы как заметно непохожий на обычный русский. А так, он говорит на языке, который все воспринимают как русский, часть украинизмов он распознает и сам же корректирует, а часть путает с нормативным русским.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 21:25
С таким же успехом можно сказать, что житель глухой новгородской деревни наберётся уральских особенностей, если посмотрит видеоблогера с Урала?
Вполне возможно, если будет его регулярно смотреть. Так же, как в бытовой язык попадали выражения из речи дикторов.
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 21:25
Оказать влияние бытовую на речь взрослых людей очень сложно — даже внутренние изменения влияют на неё с трудом, именно поэтому речь стариков, хоть и отличается от их речи в их молодости, но и отличается от речи молодёжи.
Старик или молодежь, следует уточнить. Если смотрит ютюб, то более вероятно, что не старик.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 11, 2020, 21:42
Цитата: Wolliger Mensch от августа 11, 2020, 21:30Почему это?
Разрыв в численности населения?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от августа 11, 2020, 21:43
В последние годы всё чаще встречается выражение "больной на ..."
Раньше встречалось только "больной на [всю] голову", воспринимавшееся как явное подражание одесской речи.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от августа 11, 2020, 22:16
*Внимательно смотрит на Менша, делая вид, что это не украинизм*
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 11, 2020, 22:17
Цитата: Jeremiah от августа 11, 2020, 21:42
Разрыв в численности населения?
Естественно. Украинских блоггеров на порядок больше, чем уральских.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 11, 2020, 22:22
Ну, по моим расчётам население Украины всего в два раза больше, чем население Урала, так что этот разрыв вряд ли многократный. Но он есть, конечно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 11, 2020, 22:37
Цитата: Jeremiah от августа 11, 2020, 22:22
Ну, по моим расчётам население Украины всего в два раза больше, чем население Урала
Что такое "население Урала"? Если говорить о зоне распространения уральских севернорусских говоров, то это, очень приближенно, Пермский край, Свердловская область, Удмуртия, республика Коми и Кировская область, т.е., самое оптимистичнейшее, 10,3 млн. Естественно, по факту во многих городах (в частности, в миллионнике-Свердловске) будет доминировать пришлое население, говорящее на стандартном русском койне без значимых особенностей. Население Украины - 41,8 млн.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 11, 2020, 23:19
Ну, вам виднее: я ко всему, что находится к востоку от нас, отношусь довольно холодно. Я суммировал Пермь (2,6) + Екб (4,3) + Башкирия (4,1) + Челябинск (3,5) + Оренбург (2) = 16,5 миллионов (да, видимо, в первый раз кого-то дважды посчитал). Субъективно, однако, их говорок ощущается гораздо более распространённым.
Название: Диалектизмы
Отправлено: watchmaker от августа 12, 2020, 02:14
Вопрос по "класть". Попадалось ли кому-нибудь оно с приставками? Хорошо помню, что моя прабабушка употребляла "накласть", причём не в значении "наложить" (например, кашу в тарелку), а в совершенно другом смысле - "насрать". Встречалось кому-нибудь такое?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от августа 12, 2020, 02:52
Цитата: watchmaker от августа 12, 2020, 02:14
Вопрос по "класть". Попадалось ли кому-нибудь оно с приставками? Хорошо помню, что моя прабабушка употребляла "накласть", причём не в значении "наложить" (например, кашу в тарелку), а в совершенно другом смысле - "насрать". Встречалось кому-нибудь такое?
А почему нет? Вообще, с детства интересовало, кто придумал такую литнорму, что нужно говорить "класть", а "ложить" - нельзя, но нельзя "покласть", а нужно "положить".
И ещё, наложить можно не только кашу в тарелку, но и в штаны. :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 12, 2020, 16:33
Цитата: watchmaker от августа 12, 2020, 02:14
Вопрос по "класть". Попадалось ли кому-нибудь оно с приставками? Хорошо помню, что моя прабабушка употребляла "накласть", причём не в значении "наложить" (например, кашу в тарелку), а в совершенно другом смысле - "насрать". Встречалось кому-нибудь такое?
Да
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 12, 2020, 16:35
Цитата: watchmaker от августа 12, 2020, 02:14
Вопрос по "класть". Попадалось ли кому-нибудь оно с приставками? Хорошо помню, что моя прабабушка употребляла "накласть", причём не в значении "наложить" (например, кашу в тарелку), а в совершенно другом смысле - "насрать". Встречалось кому-нибудь такое?
Это какой-то неожиданный шмелизм. Так-то "наложить" - это и есть "насрать" (среди прочих значений).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от августа 12, 2020, 17:38
Цитата: С.Есенин "Песнь о собаке"
...
А вечером, когда куры
Обсиживают шесток,
Вышел хозяин хмурый,
Семерых всех поклал в мешок.
...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от августа 12, 2020, 21:24
Цитата: Andrew от августа 12, 2020, 17:38
А вечером, когда куры
Обсиживают шесток,
Вышел хозяин хмурый,
Семерых всех поклал в мешок.
...

Конкретно в контексте этого стихотворения поклал в моём восприятии не совсем равно положил. Положил это одноактное нерасчленённое действие (не знаю, какой тут нужен термин), а поклал - методично, каждого щенка по отдельности, как поубивал или посрывал. То есть семерых всех поклал - органично, а одного щенка поклал, так же как поклал шапку на стол - что-то не то.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 12, 2020, 22:31
Цитироватьнакласть
НАКЛАСТЬ, диал., прост. – Наложить (здесь – в штаны). - Наклал, наклал... Они с Тренькой не обробеют, - подтрунивают дружно служилые (1. 104).
СЦГ 3. 27: накласть «наполнить что-л. чем-л».
СРНГ 19. 324-325: накласть «наложить, положить, налить и др. знач.» (в разных говорах, в том числе, сиб.).
Ср. также Ср.Урал. словарь. Доп. 324: накладать «накладывать, нагружать».
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от августа 12, 2020, 22:38
Кстати, тут у вас в Москве меня постоянно поправляют, когда я говорю ложу, вместо, мол, верного, кладу. Причём молодёжь поправляет. Это такая диалектическая особенность, или их в школах настращали?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 12, 2020, 22:45
Цитата: Fonnier от августа 12, 2020, 22:38
Кстати, тут у вас в Москве меня постоянно поправляют, когда я говорю ложу, вместо, мол, верного, кладу. Причём молодёжь поправляет. Это такая диалектическая особенность, или их в школах настращали?
Влияние литературной речи, естественно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 12, 2020, 23:22
Цитата: Fonnier от августа 12, 2020, 22:38
Кстати, тут у вас в Москве меня постоянно поправляют, когда я говорю ложу, вместо, мол, верного, кладу. Причём молодёжь поправляет. Это такая диалектическая особенность, или их в школах настращали?
Меня так родители учили. Да и в школе тоже.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 13, 2020, 07:23
Цитата: Jeremiah от августа 11, 2020, 23:19
+ Челябинск (3,5)

Западная половина челобласти резко тяготеет к вашим говорам, плюс там "щяй-пещенька" говорок.


Цитата: Awwal12 от августа 11, 2020, 22:17
Украинских блоггеров на порядок больше, чем уральских.

Скоро будет больше, чем россиянских в принципе. А им работать больше некем. Или никем, кроме, уже и не хочется.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 14, 2020, 06:04
Цитата: Jumis от августа 13, 2020, 07:23Западная половина челобласти резко тяготеет к вашим говорам, плюс там "щяй-пещенька" говорок.
Про Оренбуржье вы ничего подобного высказать не желаете?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 14, 2020, 07:39
Цитата: Jeremiah от августа 14, 2020, 06:04
Про Оренбуржье вы ничего подобного высказать не желаете?
В Оренбуржье доминируют южнорусские говоры. Естественно, про "уральские" черты в речи горожан нет и речи.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 14, 2020, 07:44
Вообще дискуссия уехала куда-то не туда. Типичный блоггер -  это же не колхозник из Верхнего Гадюкина. И если на всей территории Украины различные элементы украинского (как минимум отдельные фонетические особенности и лексемы) присутствуют в русском языке всех слоев населения, то русские города, в которых сильны позиции уральских говоров, можно пересчитать по пальцам.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 14, 2020, 07:55
Цитата: Jeremiah от августа 14, 2020, 06:04
Про Оренбуржье вы ничего подобного высказать не желаете?

Казахокубаноиды?..  ;D

Я знаком с тем странноватым уголком чуть более, чем никак, увы.


Цитата: Awwal12 от августа 14, 2020, 07:44
русские города, в которых сильны позиции уральских говоров, можно пересчитать по пальцам.

Как знать, как знать. Надысь смотрел лекцию Дробышевского в Воронеже. Подростки задавали вопросы с мест. Прифигел от их предударной редукции и летающей интонации, а также полного отсутствия hыканья.

Это по областным/краевым центрам. На русские райцентры же пальцев точно не хватит.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 14, 2020, 08:14
Цитата: Jumis от августа 14, 2020, 07:55
Прифигел от их предударной редукции
Знать бы ещё, при чём тут Урал...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 14, 2020, 08:54
Цитата: Awwal12 от августа 14, 2020, 08:14
Знать бы ещё, при чём тут Урал...

При том, что когда-то "Москва и южнее" предударный либо удлиняли (как Самара или Саратов), либо оставляли в покое / в пределах нормы койне.

Редукция предударного — фишка севернорусских. Вот и знать бы теперь, при чем тут Воронеж (про деток Москвы я уж теперь не удивляюсь даже).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 14, 2020, 09:12
Цитата: Jumis от августа 14, 2020, 08:54
При том, что когда-то "Москва и южнее" предударный либо удлиняли (как Самара или Саратов), либо оставляли в покое / в пределах нормы койне.
Удлиняли по сравнению с чем? :what:
Какое отношение длина имеет к качественной редукции?
Цитата: Jumis от августа 14, 2020, 08:54
Редукция предударного — фишка севернорусских.
Фишка севернорусских - внезапно, оканье. А значит, как бы ни реализовывалась предударная /о/, там с роковой неизбежностью будет лАскать, тАскать, врАга и т.д. и т.п.
Другой вопрос, что вообще все окающие говоры (в т.ч. украинские) естественным образом не имеют врожденного паттерна редукции 1-2-3-1-1, а значит, их носители при переходе на стандартный акающий язык будут вставлять соответствующие аллофоны (в т.ч. нули) довольно непредсказуемым образом (отсюда, в частности, душераздирающие попытки украинофонов имитировать московское произношение - когда они пытаются-таки это делать - со словами типа "малко", "разбраць", и прочими ужасами).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 14, 2020, 10:46
У меня друг детства, понаехавший в Москву из Перми, говорил "пакши", "пакшонки" вместо "ру́ки".
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 14, 2020, 11:01
Пакши слышала неоднократно от бабушки. Правда, её семья, прежде чем попасть на Урал, была раскулачена под Вяткой.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 14, 2020, 11:36
Цитата: Awwal12 от августа 14, 2020, 09:12
Какое отношение длина имеет к качественной редукции?

Если я тяну предударный в "Москва", то Мъъъъъсква никак не получится. Получится либо мАсква, либо мОсква. Второе имеет место вокруг НиНо. Т.е. тянут, но не акают. Тянуть, имхо, общеволжская фича. Вокруг ивановские тянуть так не будут, но окнут вполне ощутимо: как пишем так и слышим.


Цитата: Awwal12 от августа 14, 2020, 09:12
Фишка севернорусских - внезапно, оканье.

Я бы сказал, "узкогубость" любого гласного. Но по атласам виднее (сорян) что Вы называете севернорусскими? Надеюсь, не все, что севернее Мытищ?.. Окают-то и в Александрове, и в Ростове Великом... но там редукции нету. Никакой из. Как пишут, так и...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 15, 2020, 01:13
Цитата: Fonnier от августа 12, 2020, 22:38Кстати, тут у вас в Москве меня постоянно поправляют, когда я говорю ложу, вместо, мол, верного, кладу. Причём молодёжь поправляет. Это такая диалектическая особенность, или их в школах настращали?
Слышал довольно контринтуитивное утверждение о том, что москвичи гораздо менее терпимо относятся к отклонениям от прескриптивных языковых норм, чем петербуржцы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 15, 2020, 01:21
Цитата: Jumis от августа 14, 2020, 07:55Как знать, как знать. Надысь смотрел лекцию Дробышевского в Воронеже. Подростки задавали вопросы с мест. Прифигел от их предударной редукции и летающей интонации, а также полного отсутствия hыканья.
Я бы скорее предположил влияние местных говоров с диссимилятивным аканьем, чем далёких уральских. Хотя Воронеж находется далеко не в самой их гуще, конечно. ɣэканье в южнорусских исчезает повсеместно, а ɦэканья там быть и не должно — это ж не Таанрох.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от августа 19, 2020, 18:22
Цитата: Poirot от августа 14, 2020, 10:46
У меня друг детства, понаехавший в Москву из Перми, говорил "пакши", "пакшонки" вместо "ру́ки".

(https://books.google.com.ua/books/content?id=HfA4AAAAIAAJ&hl=ru&pg=PA162&img=1&pgis=1&dq=%D0%9F%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B8+OR+%D0%9F%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0+intitle:%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2&sig=ACfU3U2tbk8JZeqcKS3oDR0Q20lnicy1og&edge=0)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 20, 2020, 13:23
Цитата: Jeremiah от августа 15, 2020, 01:21
ɣэканье в южнорусских исчезает повсеместно, а ɦэканья там быть и не должно — это ж не Таанрох

Нам, вотякам, все эти ɣ и ɦ разнятся лишь количественно, но одного качества при этом... а вот когда говорят "бых без рох", это уже повбывав бы "пыво".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 20, 2020, 13:42
"Бых" — это в смысле аорист первого лица единственного числа глагола "быть"? :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 20, 2020, 15:36
Неа: бых без рох = бык без рогов. Безрогий бык.

Контекст под катом:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 20, 2020, 15:51
Цитата: Jumis от августа 20, 2020, 15:36
Неа: бых без рох = бык без рогов. Безрогий бык.

Контекст под катом:

1) Без рог — что ту такого?
2) Приведённый вами пример как-то не впечатляет: что там непонятного? Ну, возможно, последнее слово заставит призадуматься — от перфоратора ли бур имеется в виду, а так — всё обычно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 20, 2020, 20:34
Ничо-ничо, ведь и впрямь: всего лишь тоже русские...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 20, 2020, 21:48
Цитата: Jumis от августа 20, 2020, 15:36Неа: бых без рох = бык без рогов. Безрогий бык.
"х" в конце слова "бык" (не "быг" же!) вы сами по памяти восстановили, или это диссимиляция по характеру артикуляции в этой конкретной фразе?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от августа 20, 2020, 22:27
Цитата: Jumis от августа 20, 2020, 15:36
Неа: бых без рох = бык без рогов. Безрогий бык.

Контекст под катом:

Орнула в голосину. Серьезно, вслух заржала, как представила такую сцену. Быхбезрох... 😆 Да, тот еще контингент...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 21, 2020, 07:24
Цитата: Jeremiah от августа 20, 2020, 21:48
"х" в конце слова "бык" (не "быг" же!) вы сами по памяти восстановили, или это диссимиляция по характеру артикуляции в этой конкретной фразе?

Худо-бедно "к" там только в "человеком" было. Гопо-станиШникам вообще смычки делать крайне западло. В интервокальных позициях — еще туда-сюда...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от августа 23, 2020, 03:44
Цитата: Jumis от августа 14, 2020, 07:55ɣэканье в южнорусских исчезает повсеместно, а ɦэканья там быть и не должно — это ж не Таанрох.
Да ну, прям вот повсеместно? Давненько я в тех краях не бывал...
Кстати про ɣэканье. Долгое время думал, что под влиянием академической среды потерял родное ɣ, либо оно стало в моей речи непоследовательным явлением. Но недавно опытным путём обнаружил, что стоит мне оказаться в теплой дружеской или семейной обстановке, то тут же ɣ вместо g произношу во всех словах вообще, без исключений. Т.е. у меня в голове взрывной g прочно связан с напряжением, с использованием литературной нормы, а стоит расслабиться и сразу перехожу на ɣ. Это забавно в свете того, что сие я подхватил и использую неосознанно, меня никогда специально не учили, что в лит. норме g, и я сам этому не тренировался
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 23, 2020, 09:38
Цитата: Fonnier от августа 23, 2020, 03:44
Давненько я в тех краях не бывал...
Очень мило все это, только я такого не писал  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Fonnier от августа 23, 2020, 09:41
Цитата: Jumis от августа 23, 2020, 09:38
Цитата: Fonnier от августа 23, 2020, 03:44
Давненько я в тех краях не бывал...
Очень мило все это, только я такого не писал  ;D
Ёпсель-шмопсель, так и думал, что накосячил, ибо цитировал вашу цитату на искомое, и вручную правил... Извините
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 23, 2020, 09:43
Да ничо ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 24, 2020, 10:48
Цитата: Fonnier от августа 23, 2020, 03:44Да ну, прям вот повсеместно? Давненько я в тех краях не бывал...
Я в них вообще никогда не бывал, собственно говоря. Но из того, что я могу слышать в интернете, создаётся впечатление, что оно отмирает. Ну и Кодырь, кажется, в своё время говорил, что у них в Рязани кроме стариков уже никто не ɣэкает. Это, конечно, самая переферия, но тем не менее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 24, 2020, 20:16
А Рязань когда-то hэкала? Полоротыми акальщиками они вот были всегда... да и есть. Явление залезает и в часть Владимирской (Меленки и иже). Еще умеют 200 слов в минуту ))) ну, дамы ихние, нопремер...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 25, 2020, 15:24
Обижаете. Рязань плоть от плоти южнорусская.


На этой карте, кстати, и у нас в области (вернее в том небольшом её кусочке, который по мнению авторов принадлежит к территории говоров раннего формирования) ɣэканье занимает бо́льшую площадь, чем в современности. Мельчаем.

Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 15:33
Цитата: Jeremiah от августа 25, 2020, 15:24
(https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2020/08/d3d2fd6fe81492ee947bee93b40f0be2.png)

Откуда картинка?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 25, 2020, 15:41
Отсюда. (https://geoportal.rgo.ru/record/4272) Всего четыре карты — увы.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 16:00
Цитата: Jeremiah от августа 25, 2020, 15:41
Отсюда. (https://geoportal.rgo.ru/record/4272) Всего четыре карты — увы.

Это детский атлас. На 130-й странице статья «Как у нас говорят», которая поясняется карты. Источника карт в атласе я не нашёл.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 25, 2020, 17:00
Цитата: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 16:00На 130-й странице статья «Как у нас говорят», которая поясняется карты.
Вы ведь её не читали, да? ;D

Цитата: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 16:00Источника карт в атласе я не нашёл.
Скорее всего просто перепечатка из «взрослого» атласа.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 25, 2020, 17:05
Цитата: Jeremiah от августа 25, 2020, 15:24
На этой карте, кстати, и у нас в области (вернее в том небольшом её кусочке, который по мнению авторов принадлежит к территории говоров раннего формирования) ɣэканье занимает бо́льшую площадь, чем в современности. Мельчаем.
Цитироватьщелинный звук
:3tfu:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 20:32
Цитата: Jeremiah от августа 25, 2020, 17:00
Вы ведь её не читали, да? ;D

Ну почему? Прочитал. Очень простенькая.

Цитата: Jeremiah от августа 25, 2020, 17:00Скорее всего просто перепечатка из «взрослого» атласа.

Откуда? Вот интересно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Python от августа 25, 2020, 20:45
Цитата: Awwal12 от августа 25, 2020, 17:05
Цитироватьщелинный звук
:3tfu:
Подозрительно похоже на украинизм, да.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 25, 2020, 20:56
Цитата: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 20:32Ну почему? Прочитал. Очень простенькая.
И к чему вы её тогда упомянули?

Цитата: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 20:32Откуда? Вот интересно.
Вероятно, отсюда (https://books.google.ru/books/about/%D0%90%D1%82%D0%BB%D0%B0%D1%81_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2.html?id=-PDiAAAACAAJ&redir_esc=y). Электронной версии этого атласа, боюсь, просто не существует.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 21:13
Цитата: Jeremiah от августа 25, 2020, 20:56
И к чему вы её тогда упомянули?

Эмн. А нельзя было? :what: :pop:

Цитата: Jeremiah от августа 25, 2020, 20:56
Электронной версии этого атласа, боюсь, просто не существует.

За тысячу продаётся. Надобно купить и отсканировать... :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 21:15
Цитата: Python от августа 25, 2020, 20:45
Подозрительно похоже на украинизм, да.

Унесите Пѵѳона отсюда... :3tfu: :fp: ;D :stop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от августа 25, 2020, 21:20
Цитата: Python от августа 25, 2020, 20:45
Цитата: Awwal12 от августа 25, 2020, 17:05
Цитироватьщелинный звук
:3tfu:
Подозрительно похоже на украинизм, да.
Обычная русская терминология, взамен "фрикативный".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от августа 25, 2020, 21:22
«Щелевой» же.
Название: Диалектизмы
Отправлено: bvs от августа 25, 2020, 21:30
Цитата: Jeremiah от августа 25, 2020, 21:22
«Щелевой» же.
Я в таком виде тоже видел. Словари подтверждают.
https://gufo.me/dict/ushakov/щелинный (https://gufo.me/dict/ushakov/%D1%89%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 25, 2020, 21:55
Ушаков как бы сам по себе уже устарел. Хотя в целом оно в словарях действительно есть (как синоним "щелевого"). Изо всех сил пытаюсь себе представить его словообразование.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 25, 2020, 22:44
Цитата: Awwal12 от августа 25, 2020, 21:55
Ушаков как бы сам по себе уже устарел. Хотя в целом оно в словарях действительно есть (как синоним "щелевого"). Изо всех сил пытаюсь себе представить его словообразование.

В данном случае, видимо, терминологический аугментатив. Само существительное в словарях есть, хотя не встречал в употреблении.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от августа 31, 2020, 07:43
Цитата: Awwal12 от августа 25, 2020, 21:55Изо всех сил пытаюсь себе представить его словообразование.
Там же есть и щелина (https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1094894).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 31, 2020, 10:25
Поднятая хоть?..  :umnik:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от августа 31, 2020, 10:48
Цитата: Bhudh от августа 31, 2020, 07:43
Цитата: Awwal12 от августа 25, 2020, 21:55Изо всех сил пытаюсь себе представить его словообразование.
Там же есть и щелина (https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1094894).
Странно ещё, что там нет щелищи. Щелищные звуки... как звучит!
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 31, 2020, 11:08
Попадалась такая фамилия - Щелищев.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 31, 2020, 21:26
Offtop
целовались бы ишшо, да болит всё щелишшо
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от сентября 1, 2020, 21:39
Моя бабушка родом из Костромской области. Помимо некоторых общепросторечных явлений, вроде "ложить", удалось выловить у неё некоторые необычности
Сейчас вспоминаются:
- проранка в значении прорезь для пуговицы. Воспринимал это как абсолютно нормативное слово, но потом оказалось, что люди-то не знают
- под низОм с ударением на о - снизу, внизу
Особенно интересует последнее - это сугубо ихнее-тамошнее, али кто-нить тоже слыхал?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от сентября 1, 2020, 21:41
У Ефремовой в словаре существует, но с ударным И.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от сентября 1, 2020, 21:50
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 21:39
- проранка в значении прорезь для пуговицы. Воспринимал это как абсолютно нормативное слово, но потом оказалось, что люди-то не знают
- под низОм с ударением на о - снизу, внизу
Абсолютно нормальные привычные с детства слова.
Хотя, кажется, всё-таки "прорамка".
Владимирская область.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Mona от сентября 1, 2020, 21:53
под низОм в Москве в детском саду слышал или в пионерлагере, когда случалось там бывать
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от сентября 1, 2020, 22:14
Цитата: Andrew от сентября  1, 2020, 21:50
Абсолютно нормальные привычные с детства слова.
Хотя, кажется, всё-таки "прорамка".
Владимирская область.

Ну, недалеко. Всегда думал, что именно проранка, от "ранить".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от сентября 1, 2020, 22:17
У Даля - таки прорамка (https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/340794 (https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/340794)), но он не уверен)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от сентября 2, 2020, 08:27
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 22:14
Цитата: Andrew от сентября  1, 2020, 21:50
Абсолютно нормальные привычные с детства слова.
Хотя, кажется, всё-таки "прорамка".
Владимирская область.

Ну, недалеко. Всегда думал, что именно проранка, от "ранить".

ПрораНка, Ивановская область. Под низОм на Урале как свое, если не париться по поводу низкой стилистики.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от сентября 2, 2020, 09:06
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 21:39
- проранка в значении прорезь для пуговицы. Воспринимал это как абсолютно нормативное слово, но потом оказалось, что люди-то не знают
- под низОм с ударением на о - снизу, внизу
Особенно интересует последнее - это сугубо ихнее-тамошнее, али кто-нить тоже слыхал?
"Проранку" не встречал. Я вообще не знаю, как эти прорези называются отдельным словом :)

А вот "поднизо́м" мне привычно и обыденно, воспринимал его, как общерусское.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от сентября 2, 2020, 09:07
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 22:17
У Даля - таки прорамка (https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/340794), но он не уверен)
Там и значения такого нет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от сентября 2, 2020, 09:08
Вот про проранку ещё - https://forum.lingvolive.com/thread/l31659/
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от сентября 2, 2020, 13:34
Цитата: Awwal12 от августа 31, 2020, 10:48Странно ещё, что там нет щелищи. Щелищные звуки... как звучит!
Да неподготовленные люди на Кавказ приезжают, а там по дорогам указатели: Тёмная Щель, Красная Щель, Широкая Щель...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от сентября 2, 2020, 14:36
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2020, 09:07
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 22:17
У Даля - таки прорамка (https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/340794), но он не уверен)
Там и значения такого нет.
Русский язык не ограничивается Далем и Розенталем. :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Mona от сентября 2, 2020, 21:42
Цитата: Andrew от сентября  2, 2020, 14:36
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2020, 09:07
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 22:17
У Даля - таки прорамка (https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/340794), но он не уверен)
Там и значения такого нет.
Русский язык не ограничивается Далем и Розенталем. :green:

+++
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от сентября 3, 2020, 09:09
Цитата: Mona от сентября  2, 2020, 21:42
Цитата: Andrew от сентября  2, 2020, 14:36
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2020, 09:07
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 22:17
У Даля - таки прорамка (https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/340794), но он не уверен)
Там и значения такого нет.
Русский язык не ограничивается Далем и Розенталем. :green:

+++

Ну вы б еще Фасмера пнули уж до кучи-то... ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от сентября 3, 2020, 09:52
Цитата: Andrew от сентября  2, 2020, 14:36
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2020, 09:07
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 22:17
У Даля - таки прорамка (https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/340794), но он не уверен)
Там и значения такого нет.
Русский язык не ограничивается Далем и Розенталем. :green:
Так безотносительно того, чем он ограничивается, "прорамка" в указанном Далем значении прозрачно производится от "рамо"/"рамя" ("плечо", "рука от плеча до локтя"). При чём тут дырка для пуговицы?..
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от сентября 3, 2020, 13:26
Цитата: Jumis от сентября  3, 2020, 09:09
Цитата: Mona от сентября  2, 2020, 21:42
Цитата: Andrew от сентября  2, 2020, 14:36
Цитата: From_Odessa от сентября  2, 2020, 09:07
Цитата: Hallucigenia sparsa от сентября  1, 2020, 22:17
У Даля - таки прорамка (https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/340794), но он не уверен)
Там и значения такого нет.
Русский язык не ограничивается Далем и Розенталем. :green:

+++

Ну вы б еще Фасмера пнули уж до кучи-то... ;)
Фасмер с Далем не рифмуется :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от сентября 3, 2020, 13:30
Цитата: Awwal12 от сентября  3, 2020, 09:52
При чём тут дырка для пуговицы?..
Народу как-то всё равно на этимологию, и он говорит так, как говорит.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от сентября 3, 2020, 19:53
Цитата: Andrew от сентября  3, 2020, 13:30
Народу как-то всё равно на этимологию, и он говорит так, как говорит.

Петля — она и есть петля, выходящая за борт одежды, как на ватной телогрейке. А проранка — это обметанная дырка, прорезанная в самой поле́ (пиджака, наволочки, наматрасника).

Уж куда этимологичнее-то?  :donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от сентября 3, 2020, 20:07
Цитата: Awwal12 от сентября  3, 2020, 09:52
"прорамка" в указанном Далем значении прозрачно производится от "рамо"/"рамя" ("плечо", "рука от плеча до локтя")
Это "рамо" на каком языке? Сербский не предлагать.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от сентября 3, 2020, 20:36
Цитата: Poirot от сентября  3, 2020, 20:07
Цитата: Awwal12 от сентября  3, 2020, 09:52
"прорамка" в указанном Далем значении прозрачно производится от "рамо"/"рамя" ("плечо", "рука от плеча до локтя")
Это "рамо" на каком языке? Сербский не предлагать.
На русском, в частности. :donno: См. СРНГ.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от сентября 3, 2020, 20:47
Ох-ох-оюшки....(зевая)
Вот всё там же у Даля:
Прорамлить -. затачать швом.
Прорамка — это обметанная, зтачанная швом дырка, прорезанная в самой поле́ (пиджака, наволочки, наматрасника).

Уж куда этимологичнее-то?  :donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от сентября 4, 2020, 07:11
Цитата: Andrew от сентября  3, 2020, 20:47
Прорамлить -. затачать швом.

Еще бы указали тогда, где именно он это слышал и этимологизировал. И как сильно он перед этим... ухи отморозил.

Я не против м вместо н. Но в глаголе "прорамлить" столько всего уберпереоверизбытличного, что прямо вот верить в выкладки Даля — одно хотение (зевая).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от сентября 4, 2020, 10:04
Хьхъ...
ЦитироватьВладимир Иванович Даль ехал с ямщиком по русским полям. Начал падать первый снег. Ямщик поёжился и, глядя в синеющее небо, сказал:
— Замолаживает...
Даль поудобнее устроился в санях, достал записную книжку и записал: «Замолаживает — диалект средне-русской полосы, означает заморозки, приближение холодов, снижение температуры.»
Это была первая запись в будущем словаре Даля.
Ямщик, повернувшись к нему, продолжал:
— Замолаживает, балин, к утлу бы доблаться! Потолопиться бы нам надо, а то замёлзнем!
И снова поёжился...
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от сентября 4, 2020, 10:41
Цитата: Andrew от сентября  2, 2020, 14:36
Русский язык не ограничивается Далем и Розенталем
Я это к тому сказал, что если у Даля была "прорамка", то это не значит, что нигде не говорят "прораНка" (плюс у того же Даля там оговорено, что может быть и так), а раз уж у него и значение такое не указано, то тем более можно предположить наличие другого варианта.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Basil от сентября 4, 2020, 10:49
Цитата: Jumis от сентября  3, 2020, 19:53
Цитата: Andrew от сентября  3, 2020, 13:30
Народу как-то всё равно на этимологию, и он говорит так, как говорит.

Петля — она и есть петля, выходящая за борт одежды, как на ватной телогрейке. А проранка — это обметанная дырка, прорезанная в самой поле́ (пиджака, наволочки, наматрасника).

Уж куда этимологичнее-то?  :donno:
Ну, вот в моем окружении "пете́лька" для пуговицы это именно обметанная дырка, прорезанная в самой поле́. В отличие от "пе́тельки", которая маленькая петля.  А "прорамка" только что впервыe услышал, вернее увидел в этой теме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 4, 2020, 13:14
Цитата: Basil от сентября  4, 2020, 10:49
А "прорамка" только что впервыe услышал, вернее увидел в этой теме.

Вы точно всё правильно увидели? :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от сентября 7, 2020, 14:14
Цитата: Poirot от августа 31, 2020, 11:08
Попадалась такая фамилия - Щелищев.
А мне попадалась Селищев.
Кто там у нас сь и щ не различает, а? ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2020, 14:22
Цитата: Драгана от сентября  7, 2020, 14:14
А мне попадалась Селищев.
Кто там у нас сь и щ не различает, а? ;)

А мне — Велищев, Пелищев, Белищев, Телищев и т. д. — кто там у вас вообще никакие звуки не различает? :pop: ;D :fp:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от сентября 7, 2020, 14:24
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  7, 2020, 14:22
Цитата: Драгана от сентября  7, 2020, 14:14
А мне попадалась Селищев.
Кто там у нас сь и щ не различает, а? ;)

А мне — Велищев, Пелищев, Белищев, Телищев и т. д. — кто там у вас вообще никакие звуки не различает? :pop: ;D :fp:
Та я после тех чувашей...
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от сентября 12, 2020, 08:11
Как кто называет вот эту металлическую штуку для мытья посуды?

(https://otvet.imgsmail.ru/download/35568973_97e72b90769221b46811744b0dce6b21_800.jpg)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от сентября 12, 2020, 08:23
Цитата: Jeremiah от сентября 12, 2020, 08:11
Как кто называет вот эту металлическую штуку для мытья посуды?
"Металлическая/железная мочалка".
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 12, 2020, 13:03
Жена называетт это "металлическая тёрка". А я как-то и не называю никогда.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Krasimir от сентября 12, 2020, 13:30
Offtop
Цитата: Драгана от сентября  7, 2020, 14:14
Кто там у нас сь и щ не различает, а? ;)
манси-монолингвы
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от сентября 12, 2020, 14:37
Цитата: Krasimir от сентября 12, 2020, 13:30
Offtop
Цитата: Драгана от сентября  7, 2020, 14:14
Кто там у нас сь и щ не различает, а? ;)
манси-монолингвы
Я бы тут в первую очередь всех пермцев вспомнил. В частности, сильный удмуртский акцент - это замена всех "сь" на "щ".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Nevik Xukxo от сентября 12, 2020, 14:41
Цитата: Awwal12 от сентября 12, 2020, 14:37
В частности, сильный удмуртский акцент - это замена всех "сь" на "щ".
Это уже какой-то удмуртский русский, получается. :umnik:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от сентября 12, 2020, 14:52
Цитата: Jeremiah от сентября 12, 2020, 08:11Как кто называет вот эту металлическую штуку для мытья посуды?
Жена называет "металлическая вехотка". Я никак не называю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от сентября 12, 2020, 15:58
Цитата: Jeremiah от сентября 12, 2020, 08:11
Как кто называет вот эту металлическую штуку для мытья посуды?
Никогда не знал и не употреблял какого-то специфического названия для нее. Если бы надо было описать, то, возможно, сказал бы нечто вроде "что-то вроде металлической мочалки для мытья посуды".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от сентября 12, 2020, 16:19
Цитата: Lodur от сентября 12, 2020, 14:52
Цитата: Jeremiah от сентября 12, 2020, 08:11Как кто называет вот эту металлическую штуку для мытья посуды?
Жена называет "металлическая вехотка". Я никак не называю.
Шо ишшо за "вехотка"? Может, верхонка?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от сентября 12, 2020, 16:32
(wikt/ru) вехотка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0)
(Фасмер) вехоть (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&text_word=%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%BE%D1%82%D1%8C&method_word=substring)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от сентября 12, 2020, 17:44
Цитата: Awwal12 от сентября 12, 2020, 08:23"Металлическая/железная мочалка".
Цитата: RockyRaccoon от сентября 12, 2020, 13:03"металлическая тёрка"
Цитата: Lodur от сентября 12, 2020, 14:52"металлическая вехотка"
Класс. Ни один вариант не совпал с нашим :)

Гугл, тем не менее, находит один украинский магазин, в котором их называют именно ёршиком:
Ершик для мытья посуды большой" макси" (https://kdt.kiev.ua/p630076023-ershik-dlya-mytya.html)
Ершик для мытья посуды блеск (https://kdt.kiev.ua/p663021750-ershik-dlya-mytya.html)
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от сентября 12, 2020, 17:52
Металлическая губка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от сентября 12, 2020, 20:24
Цитата: Bhudh от сентября 12, 2020, 16:32
(wikt/ru) вехотка (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0)
(Фасмер) вехоть (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&text_word=%D0%B2%D0%B5%D1%85%D0%BE%D1%82%D1%8C&method_word=substring)
У меня отец обычно называл (да, может, и сейчас называет...) вехоткой обычную мочалку. Но я долго думал, что она пишется через "и", т.к. никогда не видел это слово написанным.

По теме -- "железная мочалка". С какого бодуна украинцы ее ёршиком обозвали -- це решительно непонятно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от сентября 12, 2020, 21:30
Я от мамы и бабушки тоже слышала "вихотка".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Sandar от сентября 13, 2020, 02:30
Цитата: Драгана от сентября  7, 2020, 14:24
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  7, 2020, 14:22
Цитата: Драгана от сентября  7, 2020, 14:14
А мне попадалась Селищев.
Кто там у нас сь и щ не различает, а? ;)

А мне — Велищев, Пелищев, Белищев, Телищев и т. д. — кто там у вас вообще никакие звуки не различает? :pop: ;D :fp:
Та я после тех чувашей...
Некоторые русские считають, что вот это "та" это украинизм. Это не так?
Название: Диалектизмы
Отправлено: From_Odessa от сентября 13, 2020, 03:03
Цитата: zwh от сентября 12, 2020, 20:24
У меня отец обычно называл (да, может, и сейчас называет...) вехоткой обычную мочалку
Цитата: _Swetlana от сентября 12, 2020, 21:30
Я от мамы и бабушки тоже слышала "вихотка".
Моя жена так называет, слово "мочалка" у нее встречается реже. От нее я впервые это слово и услышал. В моей семьей оно не употребляется, в Одессе в целом лично мне тоже встречать не доводилось.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Krasimir от сентября 13, 2020, 03:09
Довольно мощное доказательство того, что на весь русский язык существуют всего 10 лексических диалектизмов, не отличимых от просторечия - на 90-ой странице в теме на ЛФ идёт обсуждение слова "вихотка"...  :wall:  :fp:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Basil от сентября 13, 2020, 04:46
Цитата: Jeremiah от сентября 12, 2020, 17:44
Цитата: Awwal12 от сентября 12, 2020, 08:23"Металлическая/железная мочалка".
Цитата: RockyRaccoon от сентября 12, 2020, 13:03"металлическая тёрка"
Цитата: Lodur от сентября 12, 2020, 14:52"металлическая вехотка"
Класс. Ни один вариант не совпал с нашим :)

Гугл, тем не менее, находит один украинский магазин, в котором их называют именно ёршиком:
Ершик для мытья посуды большой" макси" (https://kdt.kiev.ua/p630076023-ershik-dlya-mytya.html)
Ершик для мытья посуды блеск (https://kdt.kiev.ua/p663021750-ershik-dlya-mytya.html)
По мне так ёршик на ручке бывает, для мытья бутылок, например, куда рука не пролазит. А то что на картинке тут, я бы, наверно, губкой назвал, а если надо уточнить, то металлической губкой для посуды.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от сентября 13, 2020, 05:14
Цитата: Jeremiah от сентября 12, 2020, 17:44
Цитата: Awwal12 от сентября 12, 2020, 08:23"Металлическая/железная мочалка".
Цитата: RockyRaccoon от сентября 12, 2020, 13:03"металлическая тёрка"
Цитата: Lodur от сентября 12, 2020, 14:52"металлическая вехотка"
Класс. Ни один вариант не совпал с нашим :)

Гугл, тем не менее, находит один украинский магазин, в котором их называют именно ёршиком:
Ершик для мытья посуды большой" макси" (https://kdt.kiev.ua/p630076023-ershik-dlya-mytya.html)
Ершик для мытья посуды блеск (https://kdt.kiev.ua/p663021750-ershik-dlya-mytya.html)
Ёршик - он же ро определению с шипами щетиной...
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 13, 2020, 11:44
Я до ЛФ никогда не слышал слова "вехотка". Сейчас спросил у жены, оказалось, она его впервые слышит.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от сентября 13, 2020, 12:17
Цитата: Jeremiah от сентября 12, 2020, 17:44
Цитата: Awwal12 от сентября 12, 2020, 08:23"Металлическая/железная мочалка".
Цитата: RockyRaccoon от сентября 12, 2020, 13:03"металлическая тёрка"
Цитата: Lodur от сентября 12, 2020, 14:52"металлическая вехотка"
Класс. Ни один вариант не совпал с нашим :)

Гугл, тем не менее, находит один украинский магазин, в котором их называют именно ёршиком:
Гм. А вот это вы как называете: (wiki/ru) Ёршик (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%BA) ? :???
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от сентября 13, 2020, 14:22
Так и называю.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от сентября 13, 2020, 15:06
Цитата: Jeremiah от сентября 13, 2020, 14:22
Так и называю.
Не смущает, что эти две вещи абсолютно разные и по форме, и по способу очистки поверхности?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от сентября 13, 2020, 15:59
Нет. Меня больше смущает то, что человек, который годами сидит на лингвистическом форуме, не понимает азы функционирования языка :what:

(https://i.pinimg.com/originals/b3/1e/7c/b31e7c0d8f0085860e4e2b8504c41ed2.jpg)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от сентября 13, 2020, 16:01
Я бы, кстати, это скопление рябины на ветке скорее назвал "гроздью" нежели "кистью".
Название: Диалектизмы
Отправлено: KW от сентября 13, 2020, 16:30
Цитата: RockyRaccoon от сентября 13, 2020, 11:44
Я до ЛФ никогда не слышал слова "вехотка".
Я тоже. Вполне можно догадаться, что это небольшая ветошь, но вот про мочалку - вряд ли.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 13, 2020, 16:45
Цитата: KW от сентября 13, 2020, 16:30
Цитата: RockyRaccoon от Я до ЛФ никогда не слышал слова "вехотка".
Я тоже. Вполне можно догадаться, что это небольшая ветошь
Эээээ... У "ветоши" и "вехотки" очень уж разные согласные в корнях. Если это, конечно, не метатеза какая-нибудь.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от сентября 13, 2020, 20:09
Нет, это неоднокоренные слова. Вѣхъть от вити, а вєтъшь от вєтъхъıи
Название: Диалектизмы
Отправлено: Лукас от сентября 13, 2020, 21:51
Цитата: Poirot от сентября 13, 2020, 16:01
Я бы, кстати, это скопление рябины на ветке скорее назвал "гроздью" нежели "кистью".
Да, гроздья рябины гораздо лучше. Но оба варианта встречаются в русской лексике, даже песни имеются.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от сентября 13, 2020, 22:08
Цветаева:
Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья.
Я родилась.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от сентября 13, 2020, 22:11
Цитата: _Swetlana от сентября 13, 2020, 22:08
Цветаева:
Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья.
Я родилась.

Почти хокку.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от сентября 13, 2020, 22:12
Лучше. Не люблю я все эти хокку и хайки.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от сентября 14, 2020, 08:21
Цитата: Poirot от сентября 13, 2020, 16:01
Я бы, кстати, это скопление рябины на ветке скорее назвал "гроздью" нежели "кистью".

Так грозди — на кистях же ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 14, 2020, 09:46
Цитата: _Swetlana от сентября 13, 2020, 22:12
Не люблю я все эти хокку и хайки.
Тогда полюби́те танка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от сентября 14, 2020, 10:04
Цитата: RockyRaccoon от сентября 14, 2020, 09:46
Тогда полюби́те танка.
Главное, не тракториста...  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от сентября 14, 2020, 10:07
У меня даже фото есть с таким названием ("полюбила тракториста"), на фоне сельпо.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от сентября 14, 2020, 10:16
Не нарывайтесь на продолжение частушки с утра по понедельникам )))
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 14, 2020, 10:23
Частушка - класс, очень хочется спеть громко. Но боюсь, Светлана не так поймёт...
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от сентября 14, 2020, 20:25
https://stihi.ru/2018/07/24/424

Анжела тоже полюбила.
Название: Диалектизмы
Отправлено: RockyRaccoon от сентября 14, 2020, 20:43
Цитата: _Swetlana от сентября 14, 2020, 20:25
https://stihi.ru/2018/07/24/424

Анжела тоже полюбила.
Есть в трактористах что-то привлекательное для дам.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Lodur от сентября 15, 2020, 08:49
Цитата: Jeremiah от сентября 13, 2020, 15:59Нет. Меня больше смущает то, что человек, который годами сидит на лингвистическом форуме, не понимает азы функционирования языка :what:
Азы-то понимаю... Удивляюсь экзотичности ассоциаций. Собственно, кроме вашей семьи и одного украинского интернет-магазина, как догадываюсь, настолько широко никто не проассоциировал. :donno:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jeremiah от сентября 15, 2020, 14:23
Цитата: Lodur от сентября 15, 2020, 08:49Азы-то понимаю... Удивляюсь экзотичности ассоциаций.
А ничего, что исходно ёрш — это вообще рыба? То есть ассоциация её с туалетными принадлежностями вас не смущает, а с кухонными смущает? С первыми у неё есть какие-то необычайные сходства в форме и способе очистки поверхности? :pop:
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от сентября 15, 2020, 23:24
В советское время стеклянные бутылки из-под молока мыли этими ершами. Ерш представляет собой узкий цилиндр с длинной ручкой.
Как можно проассоциировать ерш с предметом без ручки - для меня загадка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от сентября 16, 2020, 00:10
Цитата: Jeremiah от сентября 15, 2020, 14:23А ничего, что исходно ёрш — это вообще рыба?
Цитата: Знач. "гвоздь", вероятно, более древнее, потому что эта рыба имеет колючки на передних и главных жаберных крышках
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jetup от ноября 10, 2020, 23:34
Чобики/чобуты - обувь
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 11, 2020, 17:33
Цитата: Jetup от ноября 10, 2020, 23:34
Чобики/чобуты - обувь
От украинского "чобот"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Хромис Красавец от ноября 11, 2020, 17:38
Испанское zapata.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jetup от ноября 11, 2020, 18:01
Цитата: zwh от ноября 11, 2020, 17:33
Цитата: Jetup от ноября 10, 2020, 23:34
Чобики/чобуты - обувь
От украинского "чобот"?
Может быть. Я со Ставрополья.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 11, 2020, 21:59
Цитата: zwh от ноября 11, 2020, 17:33
Цитата: Jetup от ноября 10, 2020, 23:34
Чобики/чобуты - обувь
От украинского "чобот"?

Конечно. В итальянском тоже из украинского. Украинский — первоисточник всех языков мира. :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 11, 2020, 22:01
Цитата: Jetup от ноября 11, 2020, 18:01
Может быть. Я со Ставрополья.

А я не со Ставрополья. Почему я знаю слово чобот? А... Ну да, см. выше. ;D :fp:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от ноября 11, 2020, 22:07
Цитата: Jetup от ноября 10, 2020, 23:34
Чобики/чобуты - обувь
Подкрадули😆как однажды увидела на одном форуме.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Swet_lana от ноября 12, 2020, 17:30
А кто когда-нибудь слышал слово ворогуша?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 12, 2020, 18:12
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2020, 21:59
Цитата: zwh от ноября 11, 2020, 17:33
Цитата: Jetup от ноября 10, 2020, 23:34
Чобики/чобуты - обувь
От украинского "чобот"?
Конечно. В итальянском тоже из украинского. Украинский — первоисточник всех языков мира. :yes:
Просто смутно припоминаю, что в песеннике песен про войну (к 40-летию Победы вроде изданном) было несколько на украинском, и в одной из них была такая строчка: "Де б чоботом вiн нi ступiв". А поскольку товарищ вон со Ставрополья, то нет особого удивления, что это слово вiн тоже слышав, каков б ни был его источник в украинском.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 12, 2020, 18:51
Цитата: zwh от ноября 12, 2020, 18:12
Просто смутно припоминаю, что в песеннике песен про войну (к 40-летию Победы вроде изданном) было несколько на украинском, и в одной из них была такая строчка: "Де б чоботом вiн нi ступiв".

(Google) "де (https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%B4%D0%B5+%D0%B1+%D1%87%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC+%D0%B2%D1%96%D0%BD+%D0%BD%D0%B5+%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D0%B8%D0%B2%22+%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8C%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B8&num=100&hl=ru&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwix8c-hu_3sAhXDtYsKHU0uCsYQ_AUICigA&biw=1280&bih=817&dpr=1)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 12, 2020, 20:49
Цитата: zwh от ноября 12, 2020, 18:12
Просто смутно припоминаю, что в песеннике песен про войну (к 40-летию Победы вроде изданном) было несколько на украинском, и в одной из них была такая строчка: "Де б чоботом вiн нi ступiв". А поскольку товарищ вон со Ставрополья, то нет особого удивления, что это слово вiн тоже слышав, каков б ни был его источник в украинском.

Вы смутно припоминаете, что есть слово, скажем, корова в одной украинской песенке. А тут ещё товарищ со Cтаврополья говорит, что тоже знает слово корова. Ваш вывод: слово корова — из украинского. Логика ж. :smoke:
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 12, 2020, 21:31
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2020, 20:49
Цитата: zwh от ноября 12, 2020, 18:12
Просто смутно припоминаю, что в песеннике песен про войну (к 40-летию Победы вроде изданном) было несколько на украинском, и в одной из них была такая строчка: "Де б чоботом вiн нi ступiв". А поскольку товарищ вон со Ставрополья, то нет особого удивления, что это слово вiн тоже слышав, каков б ни был его источник в украинском.

Вы смутно припоминаете, что есть слово, скажем, корова в одной украинской песенке. А тут ещё товарищ со Cтаврополья говорит, что тоже знает слово корова. Ваш вывод: слово корова — из украинского. Логика ж. :smoke:
По-украински-то, поди, "кiрiва" будет, не?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от ноября 12, 2020, 23:26
С чего это вдруг? Полногласие как в русском, только окающее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 13, 2020, 00:33
Цитата: Bhudh от ноября 12, 2020, 23:26
С чего это вдруг? Полногласие как в русском, только окающее.

Звх изволит шутить.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от ноября 13, 2020, 05:10
Цитата: zwh от ноября 12, 2020, 21:31
По-украински-то, поди, "кiрiва" будет, не?
Кровосiсi вспомнились. ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 13, 2020, 07:02
Цитата: Red Khan от ноября 13, 2020, 05:10
Цитата: zwh от ноября 12, 2020, 21:31
По-украински-то, поди, "кiрiва" будет, не?
Кровосiсi вспомнились. ;D
Может, "крiвосiси"?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от ноября 13, 2020, 07:06
Цитата: zwh от ноября 13, 2020, 07:02
Может, "крiвосiси"?
Не, в оригинале именно криво-
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 13, 2020, 12:44
Цитата: zwh от ноября 13, 2020, 07:02
Цитата: Red Khan от
Цитата: zwh от По-украински-то, поди, "кiрiва" будет, не?
Кровосiсi вспомнились. ;D
Может, "крiвосiси"?

(Google) "Кровосiсi" (https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81i%D1%81i%22+%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2&num=100&hl=ru&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwjU_8vUqv_sAhVB7qwKHWpsA_EQ_AUICigA&biw=1280&bih=817&dpr=1)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 13, 2020, 13:18
Цитата: Zavada от ноября 13, 2020, 12:44
Цитата: zwh от ноября 13, 2020, 07:02
Цитата: Red Khan от
Цитата: zwh от По-украински-то, поди, "кiрiва" будет, не?
Кровосiсi вспомнились. ;D
Может, "крiвосiси"?

(Google) "Кровосiсi" (https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%9A%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81i%D1%81i%22+%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2&num=100&hl=ru&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwjU_8vUqv_sAhVB7qwKHWpsA_EQ_AUICigA&biw=1280&bih=817&dpr=1)
Ну, та це ж Азарiв! А ИМХО "крiвосici" звучить дюже кошернее.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от ноября 13, 2020, 14:04
Цитата: Red Khan от ноября 13, 2020, 07:06
Не, в оригинале именно криво-
Тьфу ты, "крово-" конечно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Mona от ноября 13, 2020, 23:08
От Азарова ще тэрористи булы з бимбами.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от ноября 14, 2020, 01:13
Цитата: Mona от ноября 13, 2020, 23:08
От Азарова ще тэрористи булы з бимбами.
Угу. "У вагіні бімба!" (с)
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от ноября 14, 2020, 10:54
Цитата: Mona от ноября 13, 2020, 23:08
От Азарова ще тэрористи булы з бимбами.
Сiкс-бiмба?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от ноября 14, 2020, 13:32
Цитата: Драгана от ноября 11, 2020, 22:07
Подкрадули
Sneakers?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 16, 2020, 17:47
Цитата: zwh от ноября 13, 2020, 07:02
Цитата: Red Khan от
Цитата: zwh от По-украински-то, поди, "кiрiва" будет, не?
Кровосiсi вспомнились. ;D
Может, "крiвосiси"?

Услышал вчера по радио. Получается, что были "кровосiси".

(Google) "прошарок (https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA+%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%96%D1%81%D1%96%D0%B2%22&num=100&hl=ru&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwj6gs2JtIftAhXlGDQIHW6QDFgQ_AUICigA&biw=1280&bih=817&dpr=1)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от ноября 16, 2020, 17:51
Цитата: Awwal12 от ноября 14, 2020, 01:13
"У вагіні бімба!"

"У Кіїві у мітрі у вагіні бімба" (это уже Бигмир выдумал).
Название: Диалектизмы
Отправлено: R от ноября 16, 2020, 18:07
Кравасісі.
В країні сформувался целый прашарак кравасісів бюджетных коштів.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 3, 2021, 19:39
Слабо без тамады гугла слово "ка́гонька" распарсить?

Ахтунг: сеньор zwh в данном конкурсе не участвует! ;)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от февраля 5, 2021, 18:16
Кагонька - что-то малюсенькое.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 5, 2021, 18:21
О, на ЛФ еще кому-то интересна лингвистика... :)

Цитата: Andrew от февраля  5, 2021, 18:16
Кагонька - что-то малюсенькое.

Да, но что? Или кто?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Andrew от февраля 5, 2021, 18:24
А это от какого корня какого языка, тюркское иль угро-финнское? :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от февраля 5, 2021, 18:25
Offtop
Цитата: Jumis от февраля  5, 2021, 18:21
О, на ЛФ еще кому-то интересна лингвистика... :)
Все честные и не гуглят. :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от февраля 5, 2021, 19:51
Что-то с алкоголем связано?
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от февраля 5, 2021, 19:54
Короче, моя версия - чекушка 100-граммовая бутылочка.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 6, 2021, 07:03
Цитата: Andrew от февраля  5, 2021, 18:24
А это от какого корня какого языка, тюркское иль угро-финнское? :)

Будь дело в Карелии, сказал бы, что да! А так — сильно уж не по-удмурцки оно оформлено, и ударение не татарское. Фиг знает, короче :)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 6, 2021, 07:04
Цитата: _Swetlana от февраля  5, 2021, 19:54
Короче, моя версия - чекушка 100-граммовая бутылочка.

Там не без бутылочки. Но вот не с водочкой...
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от февраля 6, 2021, 07:21
Да вроде ж как-то недавно тут уже обсуждали это слово. Кстати, для меня было удивительным узнать, что в других регионах оно неизвестно.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от февраля 6, 2021, 10:24
ахаха (погуглила)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Red Khan от февраля 6, 2021, 11:40
Цитата: Andrew от февраля  5, 2021, 18:24
А это от какого корня какого языка, тюркское иль угро-финнское? :)
Погуглил значение. Не похоже на тюркское, по крайней мере ничего на ум не приходит.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 6, 2021, 13:16
Таки каконька + агунька?.. 😝
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от февраля 6, 2021, 18:18
Цитата: Red Khan от февраля  6, 2021, 11:40
Цитата: Andrew от февраля  5, 2021, 18:24
А это от какого корня какого языка, тюркское иль угро-финнское? :)
Погуглил значение. Не похоже на тюркское, по крайней мере ничего на ум не приходит.
Пишут, что коми.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 7, 2021, 08:06
Цитата: zwh от февраля  6, 2021, 18:18
Пишут, что коми.

Может быть, может быть. А ссылочку можно?

И почему в Удмуртии коми-слово используют? А в Коми — нет?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Драгана от февраля 7, 2021, 08:36
Цитата: Red Khan от февраля  6, 2021, 11:40
Цитата: Andrew от февраля  5, 2021, 18:24
А это от какого корня какого языка, тюркское иль угро-финнское? :)
Погуглил значение. Не похоже на тюркское, по крайней мере ничего на ум не приходит.
Ахаха погуглила. Пишут, как раз ФУ, от слова коми - кага, с тем же значением.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Awwal12 от февраля 7, 2021, 09:55
Цитата: Jumis от февраля  7, 2021, 08:06
И почему в Удмуртии коми-слово используют?
Либо русские давно ещё позаимствовали при проживании на Вятке, где, по-видимому, исконно была контактная зона коми и удмуртов (откуда далее занесли и восточнее), либо где-то в удмуртском есть или было по говорам.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 7, 2021, 14:15
Оправдано ли будет склониться к первому варианту, если слово завстречается лишь по городским аргонизмам? Причем не на севере республики, а на юге и юго-востоке?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от февраля 7, 2021, 18:25
Цитата: Jumis от февраля  7, 2021, 08:06
Цитата: zwh от февраля  6, 2021, 18:18
Пишут, что коми.

Может быть, может быть. А ссылочку можно?

И почему в Удмуртии коми-слово используют? А в Коми — нет?
https://lexicography.online/etymology/к/кага (https://lexicography.online/etymology/%D0%BA/%D0%BA%D0%B0%D0%B3%D0%B0)

Из приведенных вот тут (https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/25966/1/ei_1981_01.pdf) заимствований опознал только "венькать" (в форме "вяньгать") и "туес" (в форме "туесок").
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от февраля 8, 2021, 03:43
Пасиба, глянул :)

Странно... теща в детстве — чердынская, а слова знать не знает. Видно, не кагонька она.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Chwjodor от марта 16, 2021, 09:23
Не знаю, как у других москвичей, но в моём круге общения было (да и есть) понятие "горбушка", как место починки техники. Причём необязательно именно ТЦ Горбушка или, если в прошлом, рынок около ДК Горбунова. "Поехали на горбушку" = "Поехали чинить технику". Хотя мне больше кажется, что это часть социолекта, нежели диалектизм, ибо другой знакомый, тоже москвич, такого выраженья не слышал, но программист из Самары о Горбушке и о самом понятии в курсе.

Ещё говорили люди из числа старших "черёмушки" в качестве обозначения любого панельного дома. Вроде связь с районом какая-то, мол, там впервые начали строить в Москве панельные дома, но родня о таком не наслышана. Сегодня молодёжь так не говорит, не слышал по крайней мере, но вот от людей постарше слыхивал.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от марта 16, 2021, 09:52
Цитата: Chwjodor от марта 16, 2021, 09:23
Не знаю, как у других москвичей, но в моём круге общения было (да и есть) понятие "горбушка", как место починки техники. Причём необязательно именно ТЦ Горбушка или, если в прошлом, рынок около ДК Горбунова. "Поехали на горбушку" = "Поехали чинить технику". Хотя мне больше кажется, что это часть социолекта, нежели диалектизм, ибо другой знакомый, тоже москвич, такого выраженья не слышал, но программист из Самары о Горбушке и о самом понятии в курсе.

Ещё говорили люди из числа старших "черёмушки" в качестве обозначения любого панельного дома. Вроде связь с районом какая-то, мол, там впервые начали строить в Москве панельные дома, но родня о таком не наслышана. Сегодня молодёжь так не говорит, не слышал по крайней мере, но вот от людей постарше слыхивал.
Практически всё так и есть. Правда, "горбушка" в смысле починки техники мне не попадалась.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Alexi84 от марта 16, 2021, 16:09
"Черёмушки" воспринимаю как слово из 60-х годов. Что-то весёлое, оптимистичное, связанное с переселением из ветхого жилья в только что построенные новые микрорайоны, состоящие из хрущёвских домов. И, конечно же, вспоминается одноимённая оперетта Шостаковича.
Когда я вижу хрущёвки в их нынешнем состоянии, слово "черёмушки" вообще не приходит в голову.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 16, 2021, 16:24
Цитата: Alexi84 от марта 16, 2021, 16:09
"Черёмушки" воспринимаю как слово из 60-х годов. Что-то весёлое, оптимистичное, связанное с переселением из ветхого жилья в только что построенные новые микрорайоны, состоящие из хрущёвских домов. И, конечно же, вспоминается одноимённая оперетта Шостаковича.
Когда я вижу хрущёвки в их нынешнем состоянии, слово "черёмушки" вообще не приходит в голову.

1) В Москве не встречал такого названия новых районов, оно если и было, то очень быстро ушло, так как кроме Черёмушек было построено много других районов со своими названиями, а путаница никому не была нужна.
2) Сейчас дома тех лет находятся в разном состоянии. Но дело не в домах. Когда они были новыми, они тоже не особенно были «весёлыми» и «оптимистичными» — дома одинаковые, уже через несколько лет — облезлые (кроме тех, что с керамической облицовкой, эти стали чернеть от грязи и обсыпаться плитками лет через пятнадцать, кирпичные только потемнели), самые первые серии — ещё и с ужасными планировками. Единственное, что там было реально весёлым — это их пятиэтажность: районы были просторными, а засадка тополями ещё и быстро много зелени дала.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Chwjodor от марта 21, 2021, 14:49
Я как-то резко задумался. А "поребрик" от чего будет? Из по+ребро+ик? Или это уже народная этимология и источник другой?
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от марта 21, 2021, 15:14
Цитата: Chwjodor от марта 21, 2021, 14:49
Я как-то резко задумался. А "поребрик" от чего будет? Из по+ребро+ик? Или это уже народная этимология и источник другой?
Говорите "бордюр" и не морочьте людям голову! :green:
Название: Диалектизмы
Отправлено: R от марта 21, 2021, 15:54
Цитата: Chwjodor от марта 21, 2021, 14:49
Я как-то резко задумался. А "поребрик" от чего будет? Из по+ребро+ик? Или это уже народная этимология и источник другой?
Не похоже, скорее всего порез + брикет.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от марта 21, 2021, 19:10
:o А не потому, что просто по ребру (краю) дороги проходит?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Toman от марта 21, 2021, 23:22
Цитата: Wolliger Mensch от марта 16, 2021, 16:24
1) В Москве не встречал такого названия новых районов, оно если и было, то очень быстро ушло, так как кроме Черёмушек было построено много других районов со своими названиями, а путаница никому не была нужна.
Зато, похоже, в провинциальных городах (по крайней мере, тех, где не оказалось своего района с именно таким или сильно похожим названием) это слово таки действительно распространилось в качестве нарицательного. Так что, может быть, в Москве это слово в таком значении можно было иногда услышать от приезжих (приехавших уже в солидном, во всяком случае, взрослом возрасте, за долгое время до того привыкших к такому словоупотреблению и машинально продолжавших так же говорить в Москве, не особо задумываясь, что тут действительно по-прежнему есть районы с таким названием).
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от марта 22, 2021, 10:43
Цитата: Chwjodor от марта 21, 2021, 14:49
А "поребрик" от чего будет? Из по+ребро+ик?

Пользователи Facebook обнаружили документально закрепленную разницу между бордюром и поребриком – предметами многолетнего спора между москвичами и петербуржцами. Согласно ГОСТу, это разные способы укладки бортового камня, и, между прочим, оба способа встречаются как в Москве, так и в Санкт-Петербурге.

В соответствии с ГОСТом, бордюр и поребрик - это виды укладки бортового камня между различными уровнями дорожного полотна (ГОСТ 52289-2004). По мнению пользователя соцсети, бордюры и поребрики в равной степени часто встречаются и в Москве и в Санкт-Петербурге, а так же миллионах населенных пунктов Земли, где есть тротуары, проезжие части и другие виды примыкания разнотипных дорог.

Принципиальная разница заключается в том, что бордюром бортовой камень укладывается "заподлицо" (вровень с какой-либо поверхностью). Поребриком укладывается такой же бортовой камень, но таким образом, что на стыке различных уровней полотна дороги возникает ребро - возвышение над уровнями.

(https://static.360tv.ru/get_resized/RZ5Ahzlv6KpYVsPVLLZfCEEZR6aBj7LA7VrNFa8aUcU/resizing_type:fill/size:640:360/gravity:fp:0.5:0.5/enlarge:1/aHR0cHM6Ly8zNjB0di5ydS9tZWRpYS9hcnRpY2xlX21lZGlhLzIwMTUwNjIzL2IwYjhlY2FjLmpwZw.webp)

https://360tv.ru/news/obschestvo/gost-razvel-ponjatija-bordjur-i-porebrik-dokumentalno-25392/
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от марта 22, 2021, 11:04
То есть ребро это, собственно, внутреннее. К которому можно приложить кубик его внешним ребром.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 22, 2021, 11:08
Это логично, так как деревянная поребрина торчит — впиливать её в тело моста глупо со всех сторон:

(https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQMtMXToYAz8E2vMXVsflqHrrk_99VvuGP5Fw&usqp=CAU)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Bhudh от марта 22, 2021, 11:10
Однако это, похоже, фейк, так как в тексте «ГОСТ Р 52289-2004 (http://docs.cntd.ru/document/gost-r-52289-2004). Технические средства организации дорожного движения. Правила применения дорожных знаков, разметки, светофоров, дорожных ограждений и направляющих устройств» не говорится о способах укладки бордюрного камня и отсутствует эта иллюстрация.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 22, 2021, 11:26
Цитата: Bhudh от марта 22, 2021, 11:10
Однако это, похоже, фейк, так как в тексте «ГОСТ Р 52289-2004 (http://docs.cntd.ru/document/gost-r-52289-2004). Технические средства организации дорожного движения. Правила применения дорожных знаков, разметки, светофоров, дорожных ограждений и направляющих устройств» не говорится о способах укладки бордюрного камня и отсутствует эта иллюстрация.

Тем не менее, авторы картинки по семантическому «символизму» догадались, что поребрик должен торчать. :yes:
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jetup от августа 5, 2021, 20:30
Кохайся - отдыхай, бездельничай.
Коханный - обласканный, выращенный в тепличных условиях.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 5, 2021, 20:37
Цитата: Jetup от августа  5, 2021, 20:30
Кохайся - отдыхай, бездельничай.
Коханный - обласканный, выращенный в тепличных условиях.

Дрочи - отдыхай, бездельничай.
Дроченый - обласканный, выращенный в тепличных условиях.

Ей-богу, логичнее...  ;D
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jetup от августа 5, 2021, 21:19
Цитата: Jumis от августа  5, 2021, 20:37
Цитата: Jetup от августа  5, 2021, 20:30
Кохайся - отдыхай, бездельничай.
Коханный - обласканный, выращенный в тепличных условиях.


Дрочи - отдыхай, бездельничай.
Дроченый - обласканный, выращенный в тепличных условиях.

Ей-богу, логичнее...  ;D
а что тут нелогичного? По-моему путь преобразования значений довольно очевиден. Но в целом забавно, ввиду полного отсутствия слова кохать и его прочих производных.
Название: Диалектизмы
Отправлено: Poirot от августа 5, 2021, 21:22
kochen это варить
Название: Диалектизмы
Отправлено: zwh от августа 5, 2021, 21:55
Цитата: Poirot от августа  5, 2021, 21:22
kochen это варить
Меня это тоже поначалу сбивало, ибо получалось, что "коханочка" -- это "варёночка".
Название: Диалектизмы
Отправлено: Zavada от августа 5, 2021, 22:05
Цитата: Jetup от августа  5, 2021, 21:19
ввиду полного отсутствия слова кохать и его прочих производных.


(Google) "кохать" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%8C%22+%22%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+-%22%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D1%82%D0%B8%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)

(Google) "коханый" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D0%BD%D1%8B%D0%B9%22+-%22%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jetup от августа 5, 2021, 23:23
Цитата: Zavada от августа  5, 2021, 22:05
Цитата: Jetup от августа  5, 2021, 21:19
ввиду полного отсутствия слова кохать и его прочих производных.


(Google) "кохать" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%8C%22+%22%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+-%22%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D1%82%D0%B8%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)

(Google) "коханый" (https://www.google.com.ua/search?hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D0%BD%D1%8B%D0%B9%22+-%22%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%22+intitle:%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C&num=100)
дыг я про один конкретный говор говорю, а не про ситуацию в целом языке. В говоре моего села нет глагола кохать, а люди, если у них спросить, что это значит, впадают в ступор. Ибо вроде понятно, что есть какая-то связь с коханным и кохаться, но непонятно, какая.
Название: Диалектизмы
Отправлено: _Swetlana от августа 6, 2021, 01:13
А кохарь и кохарик есть?
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jetup от августа 6, 2021, 06:10
Цитата: _Swetlana от августа  6, 2021, 01:13
А кохарь и кохарик есть?
не-а
Название: Диалектизмы
Отправлено: Jumis от августа 6, 2021, 07:02
Мы по писярику, да по кохарику...
А мы кохарики, мы не бухарики...

:)
Название: От: Диалектизмы
Отправлено: Дедушка Мороз от июля 18, 2022, 14:06
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2014, 21:41
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:37И какие ещё есть примеры передачи «российского» г посредством к?
Кременчук ;D До речі, ще село "Деркачі" помічав від деяких палких патріотів, хоча Дергачі. Вважаю, що гекання у цих двох назвах не русизм.
Кляті патріоти! До коли!!

Кременчук этимологизируют от "керменчик" -- "маленькая крепость" по-татарски.
При чём тут вообще русский язык?

До 1943-го года село называлось Деркачи, и есть ещё куча сёл с таким названием: https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%87%D1%96
Фамилия и собственно птица https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%87_(%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%85)

-- Везде проклятые патриоты, свидомиты, галичане, западенцы, влияние Польши и австрийского генштаба (не говоря уже про происки Госдепа...)
Название: От: Диалектизмы
Отправлено: Jetup от марта 22, 2023, 00:25
Ещё два слова всплыло.

Хабур-чабур

Несвязаное награмождение вещей, хлам. Больше всего употребляю в контексте еды, тут это слово противопоставляется полноценному приёму пищи. А-ля: Будем утром готовить что-нибудь? Или как обычно, хабур-чабур?

Таркал

Длинная палка/кол *для подвязки кустов растений на огороде*/*направляющая для самостоятельного роста растения* Как правило, для помидор или винограда. Материал не имеет значения.