Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалектизмы

Автор Драгана, марта 22, 2012, 20:04

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Andrew

Цитата: Jumis от июля 30, 2014, 13:21
Цитата: Andrew от июля 30, 2014, 00:34
У нас лава - пешеходный мост через реку, шириной в две доски. С одной перилиной, а иногда бывает и без. (Суздальский район Владимирской области, на реке Нерль)

Ну так в каком-нить Лежневе (соседний с Суздалем райцентр) нам тоже такая лава известна. Только Вами описанное - это не "мост", а "мосток" уж тогда.
Какой же это "мосток", это "мостище", метров 50-100 длиной и поболе, через всю пойму, и над водой метров 5 с лишним. С непривычки пройтись по нему жутко. А вот помню во студенчестве были мы на картошке, так аборигены по этой лаве на мотоцикле ночью в пьяном виде за самогонкой гоняли. А как-то один попробовал днём трезвым проехать, так и до середины не доехал - нырнул. Потом целый день мотоцикл из Нерли вылавливали, хорошо неглубоко было.
Дякую тобі Боже що я москаль

Вечны Студэнт

Сёння ў цэркві пасвяцалі яблакі і грушы.
Нёс іх дому ў сетцы.

Вечны Студэнт

Заметил, что местный люд совершенно обыденно употребляет слово "жид"
и всё, что с ним связано

RNK

Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:36
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:10
Цитата: Poirot от июля 23, 2014, 18:08
Цитата: Leo от июля 23, 2014, 18:05
а у нас мост это алкогольный напиток
А у хорватов безалкогольный. Правда, mošt.
у нас тоже в разных местностях по разному: и так и этак бывает
оказывается по-русски муст называется - никогда не слышал  :o и по-украински тоже
С «муссом» не когнаты?
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

Kaze no oto

Цитата: Вечны Студэнт от августа 19, 2014, 14:41
Заметил, что местный люд совершенно обыденно употребляет слово "жид"
и всё, что с ним связано
Что за местность?

Вечны Студэнт

Цитата: Kaze no oto от августа 20, 2014, 14:54
Что за местность?
Верхнее Поднѣпровье и Бѣлоруссія  :tss:
Употребляют больше люди, рожденные в БССР.
Обижаются те, кто младше.
(Сохраняют ли бел. евреи какие традиции — не интересовался.)

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

RockyRaccoon

Цитата: Вечны Студэнт от августа 20, 2014, 22:50
Верхнее Поднѣпровье и Бѣлоруссія 
Употребляют больше люди, рожденные в БССР.
Да. У меня был немолодой коллега-белорус. Несмотря на то, что он жил здесь, в Самарской области, с молодых лет, ассимилировался и полностью избавился от акцента и белорусизмов в речи (которых первоначально, по его признанию, было полно), он упорно называл евреев жидами, хоть у нас тут это слово практически не употребляется. Мало того, он утверждал, что именно это слово - правильное, русское, а "еврей" - неправильное. Его критерий правильности-неправильности я как-то недопонял.

_Swetlana

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
Другая сотрудница постоянно говорит - он знат, она понимат, делат, открыват (знает, понимает, делает, открывает), а также ты знашь, понимашь, делашь, открывашь (знаешь, понимаешь итд). Сотрудница - пенсионерка. Но так же выражается и еще один молодой парень из другого отдела.
Так говорят в деревне (ранее посёлке) Тирлян Белорецкого р-на Башкортостана. Там же - воротилки = грузди. Лающей собаке говорят: цымо!

В Магнитогорска слышала гомонок = кошелёк. Мотыляться = что-то типа шляться, но не так негативно, без сексуального подтекста значения "делать случайные знакомства".
🐇

zwh

Интересно вот, "воландаться" -- это диалектизм или нет?

Bhudh

Всегда считал, что "вала́ндаться". Есть у нас.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

zwh

Цитата: Poirot от августа 28, 2014, 11:40
Цитата: Bhudh от августа 28, 2014, 11:23
Всегда считал, что "вала́ндаться". Есть у нас.
ich auch
Я уже где-то тут писал про фразу "ich bin alles".

NikolaoDen

Вологодчина, бассейнъ р. Старая Тотьма:
баскóй
мазýта
магáзинъ
їсть (но ѣсти)
їхать

По памяти всё, записи далеко.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

_Swetlana

Магáзин есть в любой деревне. В моей азык тулек называется.
🐇

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
В моей азык тулек называется.
Мне больше слово у южных славян нравится - прода́вница.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

_Swetlana

Цитата: Poirot от августа 28, 2014, 12:23
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
В моей азык тулек называется.
Мне больше слово у южных славян нравится - прода́вница.
Вспомнила! По-болгарски - продавачка   :dayatakoy: К женщине обращались не "девушка" как у нас, а "другарка".
🐇

DarkMax2

Цитата: Poirot от августа 28, 2014, 12:23
Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:12
В моей азык тулек называется.
Мне больше слово у южных славян нравится - прода́вница.
А наша крамниця як Вам?
Цитата: Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 322.КРАМ, у, чол.
збірн. Предмет торгівлі (звичайно фабричного виробництва); товар. Накупили І краму й пива наварили (Тарас Шевченко, II, 1953, 64); В кінці вулиці стояв високий будинок, а під ним були крамниці з усяким крамом (Нечуй-Левицький, II, 1956, 206); Голосно пропонують свій барвистий крам молоді квіткарки (Михайло Чабанівський, Балкан. весна, 1960, 270).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 12:29
Вспомнила! По-болгарски - продавачка   :dayatakoy: К женщине обращались не "девушка" как у нас, а "другарка".

Светлана, что это за детские восторги? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от августа 28, 2014, 12:46
А наша крамниця як Вам?

Интересно, как эта «мелочёвница» будет смотреться на магазине холодильников... ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от августа 28, 2014, 13:02
Цитата: DarkMax2 от августа 28, 2014, 12:46
А наша крамниця як Вам?

Интересно, как эта «мелочёвница» будет смотреться на магазине холодильников... ;D
Салон побутової техніки?  :???
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от августа 28, 2014, 13:03
Салон побутової техніки?  :???

А разве побутова техніка может быть крамом? :what:

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от августа 28, 2014, 13:04
Цитата: DarkMax2 от августа 28, 2014, 13:03
Салон побутової техніки?  :???

А разве побутова техніка может быть крамом? :what:

Ну, я ж кажу салон, а не крамниця.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр