Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалектизмы

Автор Драгана, марта 22, 2012, 20:04

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Oleg Grom

Цитата: Драгана от марта 31, 2012, 19:12
Хорошо хоть не Рома Третьяков, не к ночи будь упомянут...
Помню как во времена начала Дома на одном из домов прямо в центре города гордо красовалась надпись: "Роман - ты **лан. Дом-2"

Алексей Гринь

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:31
Еще мой дед говорит "йисть" в смысле есть-принимать пищу. А есть в смысле существует - так и говорит "есть".
Бабка говорила ести, если кушать, но есть, если существует.
Ещё тапка, шо-то все говорят тапок нонче.
Ещё буровить (вятск.).
Ещё сикать; некоторые тут пишут, у них такое не употребляется (Даль помечает как вятск.) Писать — никогда.
Ещё слышал паре́ньки в смысле «картошка» (от мар. паренге? или наоборот?), вообще без понятия как это и что за пределами.

Из таких ареальных: зал, а не гостиная или большая комната. Ва́да или сифа, а не вода, водя или ещё как бывает.

М-м-м. Вроде больше «диалектизмов» нету. В остальном чисто московский диалект. Бордюр, а не поребрик, все дела.

Хотя наверное есть куча диалектизмов, о которых я не подозреваю, и которые считаю общерусскими. Кто знает. Как-то ездил в гости кое к кому всего-то за тыщу километров и мне заявили, что у меня есть акцент. А вроде всё Волга, мещане. Опа, блин.
肏! Τίς πέπορδε;


Алексей Гринь

Цитата: Oleg Grom от марта 31, 2012, 20:51
азвє нє общєрусскоє?
В общерусском употребляется в каком значении? «Буровить взглядом» и «чё ты буровишь я не поэл». А у нас «буровить» это вносить некий хаос. Мне в основном запомнилось в выражении «не буровь половики»! Вероятно, это не диалектное, а просто устаревшее http://ru.wiktionary.org/wiki/буровить :

Цитировать2) устар. мутить, делать мутным ◆ Но Гришка уже не слушал Степановну, буровил батогом речную воду. Василий Белов, «Привычное дело», 1967 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На дворе было ещё темно, хотя свет, очевидно, готовился уже вступить в права свои; мороз сделался как будто ещё лютее прежнего; крепкий верховой ветер сильно буровил здесь и там снежную равнину и, подняв целые столбы снега, направлял свой путь далее, с тем чтоб опять через минуту вернуться и, подняв новые снежные столбы, опять нестись куда-то далеко-далеко. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Святочный рассказ», 1858 г.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Oleg Grom

Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 20:55
В общерусском употребляется в каком значении?
Я знаю в знначении что-то невнятно говорить, как правило во сне, бормотать.

Wulfila

jah hlaiwasnos usluknodedun

Алексей Гринь

Цитата: Oleg Grom от марта 31, 2012, 21:04
Я знаю в знначении что-то невнятно говорить, как правило во сне, бормотать.
Не знаю такого значения.
肏! Τίς πέπορδε;

Alone Coder


Клюв

Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 14:21
На Алтае слышал: собака кИдается
А я в Ставропольском крае.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Клюв

У меня жена с Архангельской области. Нет-нет, да вырываются у неё словечки и выражения типа басявый, побасить во рту, чапаться, ещё много чего, сразу на ум не приходит, даже йисти когда-то говорила.  До сих пор её дразню:
-Ксюха, йисти-то будим?

RockyRaccoon

Цитата: Клюв от марта 31, 2012, 21:22
Цитата: Borovik от марта 27, 2012, 14:21
На Алтае слышал: собака кИдается
А я в Ставропольском крае.
А я от ульяновских.

Клюв

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 21:11
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58
Изнахратить(ся) - испортить.
У нас в таком значении слышала ухайдакать. А также ухайдакаться - устать, вымотаться.

Где-то читал, что хайдак=это микроб на иврите. Интересно, какая связь? :)

I. G.

Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 20:47
Бабка говорила ести, если кушать, но есть, если существует.
Ещё тапка, шо-то все говорят тапок нонче.
Ещё буровить (вятск.).
Ещё сикать; некоторые тут пишут, у них такое не употребляется (Даль помечает как вятск.) Писать — никогда.
Ещё слышал паре́ньки в смысле «картошка» (от мар. паренге? или наоборот?), вообще без понятия как это и что за пределами.
Я слышала все эти слова у нас. Парёнки.
Сбуровить тоже.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Лом d10


Клюв

Цитата: Rachtyrgin от марта 28, 2012, 16:58
Лет 20 назад был в Ейске, пошел за разливным пивом с 3-литровой банкой. Тетенька-продавец мне говорит: давайте ваш баллон. Долго искал у себя хоть какой-нить баллон, ей надоело, и она силой вырвала банку у меня из рук. Оказалось, что банка - и есть баллон...
У нас в Баку так говорили.

Алексей Гринь

Цитата: I. G. от марта 31, 2012, 21:52
Цитата: autolyk от марта 31, 2012, 21:50
Цитата: I. G. от марта 31, 2012, 21:37Парёнки.
Их готовят не только из картошки, емнп.
Да, не только.
В моём случае это пареньки, которая картошка. А не парёнки, которое вид блюда, и которые от слова париться (?). В марийском как раз есть слово паренге — картофель. Но я не уверен, кто у кого заимствовал.
肏! Τίς πέπορδε;

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Oleg Grom

А у слова кушир-то какая этимология? Фасмер говорит, что неясная.

SIVERION

буровить в Украине не слыхал,у нас есть только буреешь/обуреть в значении -становишься наглым/становиться наглым
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

autolyk

Цитата: Алексей Гринь от марта 31, 2012, 22:12
В марийском как раз есть слово паренге — картофель. Но я не уверен, кто у кого заимствовал.
В марийском из татарского бәрәңге.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр