Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалектизмы

Автор Драгана, марта 22, 2012, 20:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

🐇

В. Бузаков

Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:38
Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:06
Так говорят ( знат, понимат и т.п. ) многие (особенно пожилые) в деревнях и городах в Свердловской, Курганской и соседних областях.

Как?

Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:06
Гомонок там же тоже известное слово.


А это при чём?


"знат, понимат" и т.п. = "знать, понимать" и т.п.

При том, что слово известно вне в одном городе.



DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:55
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2014, 21:41
До речі, ще село "Деркачі" помічав від деяких палких патріотів, хоча Дергачі. Вважаю, що гекання у цих двох назвах не русизм.

Деркачи — мн. число слова деркач «коростель», от глагола деркать «царапать», «скрести» < праслав. *dьrkati, производное с суффиксом *-k- от глагола *dьrati. Праслав. *dьrgati — от того же глагола с суффиксом *-g-, коростель также дергачом называют.
Село зветься Дергачі саме.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2014, 23:16
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 21:55
Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2014, 21:41
До речі, ще село "Деркачі" помічав від деяких палких патріотів, хоча Дергачі. Вважаю, що гекання у цих двох назвах не русизм.

Деркачи — мн. число слова деркач «коростель», от глагола деркать «царапать», «скрести» < праслав. *dьrkati, производное с суффиксом *-k- от глагола *dьrati. Праслав. *dьrgati — от того же глагола с суффиксом *-g-, коростель также дергачом называют.
Село зветься Дергачі саме.

И?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: _Swetlana от августа 30, 2014, 21:57
Робить - по-украински делать.

Вам, наверное, стоит в СРНГ заглянуть. И вообще — в словари славянских языков. Разные разности вам откроются. :yes: ;D

Ну и Даль, куда же без него:

Цитироватьробить, робливать что, о черной, крестьянской работе, арх. вологодск. перм. олон. вят. сиб. ряз. калужск. смол. работать, делать, трудиться, страдовать. Он дюж робить. Нанял бы его в казаки (батраки), да каков он робить-то? Ест раже, да робко робит. Он колеса, сани робит. Пора робить, пахать, сеять. Он сроду не робливал, у бар жил, не работал в поле, не знает крестьянских работ. Робить, ребята, а есть, жеребята! Давайте ребячью работу робить, по подлавочью ползать (искать).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:52
Цитата: Sudarshana Март 22, 2012, 22:30

Цитата: I. G. Март 22, 2012, 22:58
Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
По-украински робить - делать.
🐇

DarkMax2

Цитата: _Swetlana от августа 31, 2014, 09:02
Цитата: В. Бузаков от августа 30, 2014, 21:52
Цитата: Sudarshana Март 22, 2012, 22:30

Цитата: I. G. Март 22, 2012, 22:58
Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
По-украински робить - делать.
Робити на когось = працювати на когось.
Цитировать7. неперех. Обслуговувати кого-небудь своєю працею. Кріпаки раді такі, що діждали весни, першої вільної весни, що годі на панів робити... (Панас Мирний, I, 1949, 323); Скільки робив Мар'ян у нього, скільки тягнулась його рука до господарського харчу, та ніколи він, Плачинда, не почастував поденщика з.. легкою душею (Михайло Стельмах, I, 1962, 27); і І Працювати де-небудь, перебувати на службі, роботі. — А хто ж в управі робитиме?.. Хіба хто знає, яка там робота? — Та наймемо такого розумного, як ти, то й робитиме, — кольнули його [писаря] кріпаки (Панас Мирний, I, 1949, 378); Одягнув я, смуглявий юнак, коли став на заводі робити, не свитину, а теплий піджак (Володимир Сосюра, I, 1957, 243);
//  Перебувати на якійсь посаді. Мама в мене робить за майстра, Краще всіх верстат вона знає! (Ігор Муратов, Хороші сусіди, 1948, 15); Вдень свіжий номер газети виносився в сумці газетяра. Експедиторами робили три комсомольці (Юрій Смолич, V, 1959, 384).
http://sum.in.ua/s/robyty
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 19:32
Цитата: Elischua от августа 31, 2014, 18:36
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2014, 00:58
Цитата: _Swetlana от августа 30, 2014, 21:57
Yesterday at 19:57
Yesterday at 22:58

Цитата: _Swetlana от августа 31, 2014, 09:02
Today at 07:02

:-\

Вы о чём?
Ja o tom, kjto Vy raz prokomentirovali predydujteje soobjtenie Svetjlany, posle kotorogo ona - datoj pozdje - pisjet to ge samoje snova, slovjno ignorirujea Vami napisanjnoje, hotea oba soobjtenia idut srazu odjno za drugym.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от сентября  2, 2014, 19:39
Ja o tom, kjto Vy raz prokomentirovali predydujteje soobjtenie Svetjlany, posle kotorogo ona - datoj pozdje - pisjet to ge samoje snova, slovjno ignorirujea Vami napisanjnoje, hotea oba soobjtenia idut srazu odjno za drugym.

Да, довольно интересный казус.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Elischua от сентября  2, 2014, 19:39Ja o tom, kjto Vy raz prokomentirovali predydujteje soobjtenie Svetjlany, posle kotorogo ona - datoj pozdje - pisjet to ge samoje snova, slovjno ignorirujea Vami napisanjnoje, hotea oba soobjtenia idut srazu odjno za drugym.
Наоборот, не проигнорировала, а показала, на что именно она отвечала, после того, как Менш ей написал, что слово есть в русском языке. Выделила то, на что она отвечала, синим цветом.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Вечны Студэнт

Цитата: _Swetlana от августа 28, 2014, 08:47
В Магнитогорска слышала гомонок = кошелёк.
на юго-западе Могилёвщины так называют радиво.

Цитата: NikolaoDen от августа 28, 2014, 12:05
Вологодчина -
мазýта
и рельса, пара (д. Себастьяновичи, Мг. район)
* Некоторые окончания, слышанные от одного из жителей: няма — курэй, камарэй, коней/яў, людзей/ёў, грошы;
на паталку, у результате.
* Клювае, воевают, станови, выключывай, нагарае. — слышал от многих, в том числе от своей бабки.

Цитата: RockyRaccoon от августа 28, 2014, 08:33
Мало того, он утверждал, что именно это слово - правильное, русское, а "еврей" - неправильное.
В каком-то смысле  :UU:. Но первое слово исчезает из моего активного запаса; причина указана выше.
При этом, говоря о временах ~14-начала 20 вв, мне кажется лучшим "жид".

jvarg

Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 18:24
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2014, 18:12
Цитата: SIVERION от августа 30, 2014, 17:46
Так никто и не ответил на мой вопрос, у нас встречается слово Кандушить в значении издеваться,причинять мучения по отношению к животным, в интернете не гуглится вообще, откуда оно,может кто то еще встречал в других регионах бывшего СССР?

А ударение где? В др. районах, наверное, нет — СРНГ ничего не знает об этом слове.
кандУшить, у нас встречается в северной части Сумской области от Середино-Будского района и до Белопольского и только в русскоязычных селах

Никогда не слышал этого слова.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.


Вечны Студэнт

Цитата: Вечны Студэнт от октября  5, 2014, 18:23
жид
И в то же время -

Цитата: Анъдрей Рымъша от
Месеца априля, погебреиску нисан, просто кветень.

Жи'дове сухо прошли' Чирвоное море,
корми'лъ ихъ Б(ог)ъ напущи, не было имъ горе.

В нашем культурном просторе пока сложилась оппозиция "Янка Купала/Рыгор Бородуин".
За первым следуют сторонники жидов.

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Chinara

Была удивлена, услышав от знакомой слово "клубника" по отношению к садовым ягодам. У нас ее называют викторией. А клубника - это те ягоды, что на лугах растут, мы их в начале лета ездим собирать.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

I. G.

Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
Была удивлена, услышав от знакомой слово "клубника" по отношению к садовым ягодам. У нас ее называют викторией. А клубника - это те ягоды, что на лугах растут, мы их в начале лета ездим собирать.
+1.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.


В. Бузаков

Цитата: Poirot от октября  5, 2014, 20:45
Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
У нас ее называют викторией.
Впервые слышу.

Из газеты "Дачница":

Почему же в некоторых местностях землянику называют викторией?
Крупноплодная садовая земляника впервые к нам в Россию была завезена из Америки. Ее привезли путешественники-мореплаватели. Это был сорт земляники Виктория. Наши садоводы впервые увидев это растение, спросили у моряков: «Что это за растение?». Мореплаватели им ответили: «Виктория!».
Вот с тех времен и пошла путаница в названии: одни называют клубникой, другие – викторией.

На Урале во многих местах садовую землянику называют викторией.
А за клубникой там ходят в лес и степь.


Beobachter

Цитата: Chinara от октября  5, 2014, 20:44
Была удивлена, услышав от знакомой слово "клубника" по отношению к садовым ягодам. У нас ее называют викторией. А клубника - это те ягоды, что на лугах растут, мы их в начале лета ездим собирать.
+1

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр