Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалектизмы

Автор Драгана, марта 22, 2012, 20:04

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

zwh

Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 18:52
Цитата: DarkMax2 от июня  9, 2016, 18:30
Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 16:43Точно не мумлить? Ведь мумлит, мумлишь.
Мямлишь. Юсы попутали? )
Не попутал. У нас мумлить — не только синоним мямлить, но и (чаще) смулить что-то во рту или просто баловаться с едой вместо её еды :green:.
«Ну что ты хлеб мумлишь? Ешь нормально.»
Да, "мямлить" и "мумлить" вещи абсолютно разные. А вот "смулить" -- впервые вижу такой.

Tys Pats

Offtop
Цитата: zwh от июня  9, 2016, 21:16
...А вот "смулить" -- впервые вижу такой.

лтш.
smulēt "делать грязным", smulis "грязнуля"

TestamentumTartarum

Употребляю:
шубурчать (себе под нос)
шубурчать (пакоститъ)
шубурчать (на кухне (шустрить, шурстить, шерстить (закрома), готовить что-либо))
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Zavada

Цитата: Bhudh от июня  9, 2016, 18:52
У нас мумлить — не только синоним мямлить, но и (чаще) смулить что-то во рту или просто баловаться с едой вместо её еды :green:

Подобные значения есть много где.













В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Драгана

Вот, еще недавно слышала из наших местных словечек, до того вроде не писала так. Слово ведро в Р.п. мн.ч изменяется как вЕдер (при литературном вёдер).

Zavada

Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 13:10
Употребляю:
шубурчать (себе под нос)
шубурчать (пакоститъ)
шубурчать (на кухне (шурстить, шерстить (закрома), готовить что-либо))

В словарях есть близкие варианты.


шебарши́ть
        несов. неперех. разг.-сниж.
        1.
        Шуршать, шелестеть.
        отт. Возиться, копошиться.

        2. перен.
        Суетиться, пустословить.

        3. перен.
        Шуметь, браниться, ворчать.

шебурши́ть
    несов. неперех. разг.-сниж.
    то же, что шебаршить

    Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.

Эти варианты и в беллетристике нередки.

http://tinyurl.com/zuflqxl
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

al-er9841

Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 13:10
Употребляю:
шубурчать (себе под нос)
шубурчать (пакоститъ)
шубурчать (на кухне (шустрить, шурстить, шерстить (закрома), готовить что-либо))

У нас говорят "шубуршать" (шебуршать).

Еще слышал глагол "хизнуть".

Еще старики говорят "делОв-ти", "чесноку-ти".
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Wolliger Mensch

Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 18:34
:) вариант шебуршить тоже знаю

А в разговорном языке другие употребляются?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

al-er9841

Цитата: Драгана от июня 10, 2016, 13:30
Вот, еще недавно слышала из наших местных словечек, до того вроде не писала так. Слово ведро в Р.п. мн.ч изменяется как вЕдер (при литературном вёдер).

Видимо, так так говорят в разных местах. У нас также. Форма "вёдер" тоже употребима.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Wolliger Mensch

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:54
Цитата: Драгана от июня 10, 2016, 13:30
Вот, еще недавно слышала из наших местных словечек, до того вроде не писала так. Слово ведро в Р.п. мн.ч изменяется как вЕдер (при литературном вёдер).

Видимо, так так говорят в разных местах. У нас также.

Ве́дер — закономерная форма, вёдер — аналогическая, причём по вторичной аналогии.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

al-er9841

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:47
У нас говорят "шубуршать" (шебуршать).

Слышал только в значении "шуршать".
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 11:59
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 11:54
Цитата: Драгана от июня 10, 2016, 13:30
Вот, еще недавно слышала из наших местных словечек, до того вроде не писала так. Слово ведро в Р.п. мн.ч изменяется как вЕдер (при литературном вёдер).

Видимо, так так говорят в разных местах. У нас также.

Ве́дер — закономерная форма, вёдер — аналогическая, причём по вторичной аналогии.
Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?

Artiemij

Цитата: zwh от июня 11, 2016, 12:23Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?
Судя по польскому «wiadro», там всё-таки ять.
Я тартар!

al-er9841

Цитата: zwh от июня 11, 2016, 12:23
Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?

Хитрости нет. Первая форма - результат распределения аллофонов в языке наших предков, вторая образовалась по принципу аналогии со словами, где "е" ("есть" и "ять" в русском языке совпали)  под ударением переходило в "ё".
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от июня 11, 2016, 12:23
Посмотрел в Даля -- там ез ятя, т.е. вроде бы должно "ё" быть... Или тут какая-то хитрость зарыта?

Праслав. *vědro (< и.-е. *u̯edrom «водное») > др.-русск. вѣдро. Форма мн. числа вёдра — аналогия по типу чередования {ед. число [ә] ~ мн. число [о]}: [с'әстра ~ с'острә], [в'әсна ~ в'оснә] и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 12:46
... где "е" ("есть" и "ять" в русском языке совпали)  под ударением переходило в "ё".

Изменение [С'э > С'о] имело место в большинстве говоров до совпадения [э] и [ê]. Поэтому ваше объяснение ошибочно. Там аналогия, но парадигматическая.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

al-er9841

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 12:55
Изменение [С'э > С'о] имело место в большинстве говоров до совпадения [э] и [ê]. Поэтому ваше объяснение ошибочно. Там аналогия, но парадигматическая.

Простите, но в слове "ведро" был "ять" и он, вероятно, не мог перейти в "ё" перед мягким согласным "д" без совпадения [э] и [ê] в одном звуке.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Wolliger Mensch

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:01
Простите, но в слове "ведро" был "ять" и он, вероятно, не мог перейти в "ё" перед мягким согласным "д" без совпадения [э] и [ê] в одном звуке.

По парадигматической аналогии — мог, в любое время, как до совпадения, так и после.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

al-er9841

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 13:05
По парадигматической аналогии — мог, в любое время, как до совпадения, так и после.

Я извиняюсь за дотошность, можете привести аналогичный пример из любого другого славянского языка, где "ять" и "есть" не совпали в одном звуке?
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Wolliger Mensch

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:07
Я извиняюсь за дотошность, можете привести аналогичный пример из любого другого славянского языка, где "ять" и "есть" не совпали в одном звуке?

Чтобы совсем особый звук был? Ну вот, в русских говорах [ê] сохраняется. А дистрибутивно — почти везде старые *e и *ě различаются, их полное совпадение — скорее исключение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

al-er9841

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 13:12
Чтобы совсем особый звук был? Ну вот, в русских говорах [ê] сохраняется. А дистрибутивно — почти везде старые *e и *ě различаются, их полное совпадение — скорее исключение.

Не совсем аналогичный пример. Мы же сегодня не различаем "ять" и "есть" ни на письме, ни в разговорной речи, и эта особенность возникла не на пустом месте: тенденция к совпадению этих звуков в ряде говоров имела место достаточно давно. Она проявляется и в письменных источниках. Форма же "вЕдер" (где "ять" перед мягким "д") вполне отвечает правилу распределения аллофонов в тех говорах, где "ять" и "есть" различались длительное время.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

TestamentumTartarum

Цитата: Wolliger Mensch от июня 11, 2016, 11:48
Цитата: TestamentumTartarum от июня 10, 2016, 18:34
:) вариант шебуршить тоже знаю

А в разговорном языке другие употребляются?

Какие другие?!
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

al-er9841

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:20
Форма же "вЕдер" (где "ять" перед мягким "д") вполне отвечает правилу распределения аллофонов в тех говорах, где "ять" и "есть" различались длительное время.

Рискну предположить, что форма "вЁдер" была характерна для говоров, ставших основой для литературного языка, где "есть" и "ять" рано совпали.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

al-er9841

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:40
Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 13:20
Форма же "вЕдер" (где "ять" перед мягким "д") вполне отвечает правилу распределения аллофонов в тех говорах, где "ять" и "есть" различались длительное время.

Рискну предположить, что форма "вЁдер" была характерна для говоров, ставших основой для литературного языка, где "есть" и "ять" рано совпали.

Сегодня это III тип центральных говоров (кроме т.н. периферийных), включающий все восточные среднерусские говоры и примыкающие к ним части северного наречия, части западных среднерусских говоров (в основном Селигеро-Торжковских говоров) и части южного наречия (Тульской группы и севера Курско-Орловской группы говоров), где произошло обобщение ударного гласного о (из е) во всех формах словообразования и словоизменения независимо от качества последующего согласного: ме[шо́к] — ме[шо́ч]ек, зе[л'о́н]ой — зе[л'о́н]ен'кий, бе[р'о́з]а — бе[р'о́з]е и т. д.

Цитата: al-er9841 от июня 11, 2016, 12:46
вторая образовалась по принципу аналогии со словами, где "е" ("есть" и "ять" в русском языке совпали)  под ударением переходило в "ё".

Видимо, обе формы: и "вЕдер" и "вЁдер" - вполне закономерные, но для разных говоров.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр