Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Диалектизмы

Автор Драгана, марта 22, 2012, 20:04

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

SIVERION

Аlonе Codеr, ёть у нас говорят только в слове магёть-может, а еть и и ть в России не слыхал? или это наше Глуховско-Шосткинско-Путивльское, хотя вродь на Курщине я слыхал Смотрить, Ждеть
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Драгана

Еще словечко сегодня услышала от сотрудницы - шЕментом, в значении "быстро".

Кстати, а какова его этимология? Не однокоренное ли с шамела-шемела, "непоседа"? Гугл говорит, что это поволжский диалектизм = Пенза, Ульяновск, Саратов... Но о происхождении его умалчивает (а может, я просто не нашла). Может, кто в курсе?
А упомянутое выше слово чумурудный откуда произошло?

SIVERION

Драгана, моя знакомая говорит "Ментом"-быстрее
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Чайник777

Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 23:49
Вот ещё вспомнил питерское выражение "в мясо". Означает крайнюю степень чего-либо: "нажраться в мясо", "устать в мясо", "тачка раздолбана в мясо". Так что выражение "Я в парадной порвала бадлончик в мясо" для меня является квинтэссенция речи коренных петербуженок. :)
:o  :o  :o
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Red Khan

Цитата: Чайник777 от октября 22, 2012, 17:36
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 23:49
Вот ещё вспомнил питерское выражение "в мясо". Означает крайнюю степень чего-либо: "нажраться в мясо", "устать в мясо", "тачка раздолбана в мясо". Так что выражение "Я в парадной порвала бадлончик в мясо" для меня является квинтэссенция речи коренных петербуженок. :)
:o  :o  :o
?



Red Khan


Toivo

Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 19:03
От чего именно? От "в мясо" или от "бадлончика"? :)
От вмяса, разумеется.

Red Khan

Цитата: Toivo от октября 22, 2012, 19:06
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 19:03
От чего именно? От "в мясо" или от "бадлончика"? :)
От вмяса, разумеется.
ЦитироватьВижу тачка, раздолблена она в мясо
Отсюда
Не знаю, постоянно слышу эту фразу от знакомый петербуржцев. Они с "Васьки", если что. :)

Toivo

Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 19:24
Отсюда
Слова не обладают безграничной сочетаемостью: «тачка раздолбана в мясо» — пожалуйста, но «бадлончик в мясо», как и «порван в мясо», geht gar nicht.

Red Khan

Цитата: Toivo от октября 22, 2012, 19:28
Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 19:24
Отсюда
Слова не обладают безграничной сочетаемостью: «тачка раздолбана в мясо» — пожалуйста, но «бадлончик в мясо», как и «порван в мясо», geht gar nicht.
Про бадлончик это я придумал, хотя не думаю что если говорят "нажраться в мясо", в смысле "напиться в хлам", то нельзя сказать "порвать в мясо". Надо будет спросить.

Toivo

Цитата: Red Khan от октября 22, 2012, 20:21
хотя не думаю что если говорят "нажраться в мясо", в смысле "напиться в хлам", то нельзя сказать "порвать в мясо".
Ну, слова «нажраться» и «порвать» всё-таки отличаются: второе — слово уместное в своём прямом значении практически в любой ситуации, вплоть до беседы умудрённых годами профессоров чего-то высокоумного, а вот ожидать, что эти же профессора будут употреблять первое как-то не очень разумно. :donno:

Чайник777

Я вообще нечасто слышу "в мясо" и "бадлончик". Не знаю даже чьто и дзелаць - может на Ваську переселиться?  :???
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Bhudh

На Ваське я тоже не слышал за целый месяц...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Easyskanker

Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
•   Коры — нечто смешное, веселящее (Пример: «— Вчера, щетай, ваще коры были: Ильдус на Жилку поехал.»).
коры распространено и в Карагандинской области, пример: «— Ну ты ваще корки мочишь»
Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41•   Жарить — аналог албанского «Отжигать» (Пример: «Корожар»)..
а это в Кар. обл. означает соитие, пример: «— Я ее отжарю сёдня».
Местные немцы говорят гапёл в значении «лох».
Кочегар означает «гомосексуалист».
Может еще что вспомню потом. Вокруг наркотиков вообще крепкий идиолект развит, но вряд ли стоит его здесь выкладывать.

Easyskanker

Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41•   Местный люд всех национальностей приучен называть младшего брата или сестру исключительно «братишкой» или «сестренкой». Старшего же родственника так никогда не назовут. Истоки явления: в татарском языке существуют отдельные, совершенно по-разному звучащие слова для обозначения понятий "старший брат" и "младший брат" (то же и с сёстрами).
в Кар. обл. распространено обращение брати́шка, братищке́ по отношению как к знакомому, так и к незнакомому человеку мужского пола младшего возраста/ровеснику. Казахское влияние.
Везде пишу Кар. обл., потому что в Казахстане только за нее сказать могу. В других областях может быть по-другому.

From_Odessa

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
Была удивлена, когда употребив выражение "собака брешет", наткнулась на реакцию - что за диалектизм? Брешет же знчит врет! А вот у меня брехать - это и врать, и лаять! Хотя обычно таки говорю собака лает, а человек врет.
Моя бабушка (она из Одессы) тоже говорит "брешет" про собаку, когда та лает. Но там имеется в виду "лает без повода", по-моему, то есть, когда, скажем, собака, обычно лающая в ответ на стук в дверь, вдруг начинает гавкать просто так.

Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:30
2. вехо́тка "мочалка"
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:33
Вехотка. Да, тоже есть.
И в Омске. Видимо, уральско-сибирское.

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:31
Еще мой дед говорит "йисть" в смысле есть-принимать пищу.
Цитата: Sudarshana от марта 22, 2012, 20:32
мой папа так же говорит иногда) его родители из тверской области.
Похоже на украинское "їсти". Может, что-то южно-российское?

Цитата: Awwal12 от марта 22, 2012, 20:37
(Б/в)ала́ндаться у всех есть?
В Одессе есть с "в" в начале. Означает "шататься где-то".

Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:42
Вошкаться.
Это у моей жены (с Алтая) есть. Если не ошибаюсь, в ее речи это означает нечто вроде "копошиться", хотя, не уверен.

Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58
Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 21:11
У нас в таком значении слышала ухайдакать. А также ухайдакаться - устать, вымотаться.

Еще вспомнила от одной женщины исхлыстать - испачкать, обрызгать грязью. "Под дождем все сапоги исхлыстала, грязные".
Вроде знаю "ухайдокать" в смысле "сломать, уничтожить, убить", типа того. Но, по-моему, это в каком-то российском фильме было.

Цитата: SIVERION от марта 22, 2012, 21:44
гунявить-говорить в нос
В Одессе тоже есть.

Цитата: Драгана от марта 22, 2012, 20:04
У нас сотрудник - молодой парень недавно употребил слово стропаться в значении ругаться (а также в словаре это слово с пометкой пензенское означает драться на палках) и слово чумурУдный в значении чудной, странный.
Цитата: SIVERION от марта 22, 2012, 21:44
русский язык в Сумской области(Украина) : Чемарудный-человек не совсем в ладах с головой,короче с приветом
Интересно...

Цитата: abecadlo от марта 22, 2012, 22:21
У нас дружок и дружка - свидетели на свадьбе (Ростов, Краснодар)
Цитата: abecadlo от марта 22, 2012, 22:21
У нас дружок и дружка - свидетели на свадьбе (Ростов, Краснодар)
Цитата: Искандер от марта 27, 2012, 14:14
гулять — играть.
А вот это я встречал в диалектах украинского. Интересно...

Цитата: Искандер от марта 27, 2012, 14:14
ходить — идти (всмысле именно как "идти", ex gr ходи сюда вм. иди сюда)
Ради прикола так произнесенное иногда слышал...

Ильич

Цитата: SIVERION от сентября  4, 2012, 14:30
в России где то говорят живеть, растеть, крадеть, вместо живёт, растёт, крадёт? у нас в некоторых селах заселенными этническими русскими еть вместо ёт и еть вместо ет/ит тоже делаеть-делает, кричить-кричит
В деревнях вокруг Ельца, Липецкой области так говорили. Вообще окончания слов часто смягчали: Петькя.

Ильич

Цитата: Red Khan от сентября  3, 2012, 06:41
Особенности речи казанцев:
Цитировать•   Нету — отрицательный ответ на вопрос (Пример: «— Смотрел вчера Перехват? — Нету») Интересная особенность, в книгах Булгакова часто употребляется слово «нету». Из современных авторов — у Веллера.
Я могу сказать "нету" только в смысле "не имею".
У тебя есть дрель? - Нету.
(Вырос в Москве).

I. G.

Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:09
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
Это собственно русское диалектное.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Rwseg

Цитата: I. G. от мая 27, 2013, 23:15
Цитата: From_Odessa от мая 27, 2013, 23:09
Цитата: I. G. от марта 22, 2012, 20:58Робить - работать.
Это тоже на украинский похоже.
Это собственно русское диалектное.
Украинофобка!

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Easyskanker

кстати, интересно, слова круто, крутой, считающиеся жаргонизмами, попали в 90-хх в русский язык из сербского?
Цитироватьсербск. крут, ~й, кру́та, кру́то 1) жесткий, негибкий, несгибающийся; ~и прсти окоченевшие, одеревеневшие пальцы; 2) суровый, жестокий (о человеке)

From_Odessa

Цитата: Ильич от мая 27, 2013, 23:15
Я могу сказать "нету" только в смысле "не имею".
У тебя есть дрель? - Нету.
Я тоже.

Цитата: I. G. от мая 27, 2013, 23:15
Это собственно русское диалектное.
Интересно. В украинском есть "робити" - "работать", то есть, по сути, тот же глагол, что и "робить" (учитывая разницу в окончании инфинитива -ть- - -ти-). Причем, как я понял, встречается и в форме "робить" (я об украинском). Интересно... Думаете, они не взаимосвязаны? Или есть влияние с какой-то из сторон? Или формирование где-то на юге России?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр