Вряд ли. Все цезские формы сводятся к архетипу *ʔožǝ, ему соответствует аваро-андийское *w-ošo, а также многочисленные лакские, даргинские, лезгинские формы, которые в сочетании с показателем класса r- дают также значение «дочь»
Если верить реконструкциям и этимологиям Николаева-Старостина, сюда же относится адыго-кабардинское śā-wa (на основании которых почему-то реконструируется празападнокавказское *š́ʷa). На мой взгляд, последнее ближе к картвельскому *šw- «рождать».
Я задал этот вопрос потому, что груз. груз.
ვაჟი [важи] и сван. сван.
*ღვა̈ჟ [*гъуаж] в сложносоставных словах груз.
ვაჟკაცი [важкIаци] сван.
ღვაჟმა̄რე [гъуажмарэ] «возмужалый», груз.
ვაჟკაცობა [важкIацоба], сван.
ლიღვა̈ჟმა̄რ [лигъуажмар] «храбрость» учитывая коннотации, находят прямые параллели с черкесским (адыгским) также составным словом
лIыхъужъ "герой, мужественный, отважный мужчина", где
лIы "мужчина" соответствует по смыслу груз.
-კაცი [-кIаци] и сван.
-მა̄რე [-марэ], и второй элемент соответствует остальной части слова (которая также может употребляться в речи и отдельно) хъужъ -
ვაჟ- [важ-] сван.
ღვაჟ [гъуаж].
хъу - это также отдельное слово "самец, некто, нечто мужского пола", активно используемое в многосоставных словах. хъулъфыгъ "человек-мужчина" в противоположность бзылъфыгъ букв. перевод соответственно "рожденный мужчиной", "рожденная женщиной" и проч. Элемент
-жъ произошел от слова жъы "старый, опытный, матерый и т.д."
Также наряду с лIыхъужъ есть синоним (как мне кажется)
лIы-хъусэ, где последний элемент для меня не ясен.. Есть слово ес [йэс] "мужественный" но его я видел лишь в паре книг и никогда в живой речи. И абхазское слово
ахаца "мужчина" в таком случае соблазнительно связывать со второй частью лIыхъусэ.
Относительно западночеркесского
шъао и восточночеркесского
щауэ (произносятся абсолютно идентично), то изначальное понятие этого слова "жених во время свадебных мероприятий" и уже остальные значение побочные. Буквально это слово осмысляет как "везущий особу женского пола" от щэ-н "везти" уэ- "женщина" в таких словах как ныуэ "старуха" (мать-женщина), унэ "дом" ("женщина-место пребывания") и проч.
Первое (нагъвжур) – образовано от вышерассмотренной основы гъваж с помощью префикса на- и суффикса –ур.
можно поподробнее, и хотя бы 2 примера использования данных префикса и суффикса в схожих составых словах.
Второе (чIкъинтI), по-видимому связано с груз. чIкъинтIи «молодой сыр» и лаз. чIкъинтIи «недозревшая кукуруза»
! Очень интересно, в черкесском языке есть слово
цIынэ "влажный, недозревший, невзрослый" и оно очень часто используется в отношении фруктов и овощей, и продуктов, а также, что интересно, в словосочетинии
кIалэ цIынэ "молодой, неопытный парень", а я думал что это может быть свяно либо с абх.
ачкун либо с вайнахским
кIант "парень" - хотя может все это вместе связано друг с другом(?)