Автор Тема: Контакты картвельских и абхазо-адыгских языков  (Прочитано 287032 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300
Кстати Кодор и Кудар могут быть как-то связаны. И тут же Ингур и Ингуш, хотя вреде утверждается, что это от названия села Ангушт..

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 10134
  • Пол: Мужской
По теме.
М.Ш.Халилов приводит свой небольшой список абх.-адыгских слов картвельского происхождения (см. приложение)
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300
акватани//ак1ватан «плуг» гуэтэн каб. также это тяжелый плуг кажется, а легкий пхъэ1аш
т1амэ «персик, потом трансформировалось в некоторых диал. в апельсин» т1э-мягкий, мэ-яблоко.
ахъвархъь//ахъвархь «пила» родственно адыг. пхъэх  пхъэ-дерево, хы-изымать
бэрэскэжъый «среда», бэрэскэшху «пятница» заимствования из греч. языка.
чIархъал «свекла» неверно, такого слова нет есть чIырыкIу «топинамбур» (чIы-земля, рыкIон-проходить через) и чIыплъ «свекла» (чIы-земля, плъы(жь)-красный)
шэмбэт и прочие вариации связаны с иудаизмом (вероятно некое влияние Хазарского Каганата), так как в диалектах горцев распространенно другое слово мэфэзакъу (букв. пер. единственный день). В среде диаспоры слово шэмбэт неизвестно.

а так всевозможных картвельских слов около 200 сотен в абжуйском диалекте, но наряду с ними наличествуют и исконные абхазские слова.. скажем для понятия "огурец" 2 слова абжуйское заимствование из картвельских и бзыпское исконное - анаша (удар. на вторую а)

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 10134
  • Пол: Мужской
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Оффлайн Ахьшь

  • Сообщений: 1281
  • apśwa qaćʼa
ахъвархъь//ахъвархь «пила» родственно адыг. пхъэх  пхъэ-дерево, хы-изымать
Ахәархь - из мегр. хорхи, ахьархь - из груз. херхи.

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 10134
  • Пол: Мужской
ахъвархъь//ахъвархь «пила» родственно адыг. пхъэх  пхъэ-дерево, хы-изымать
Ахәархь - из мегр. хорхи, ахьархь - из груз. херхи.
Видимо так. Пракартв. *xerx-
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Оффлайн Ахьшь

  • Сообщений: 1281
  • apśwa qaćʼa
...Абхаз, форма названия Ткэарчал, где т- аффикс места, кэа 'тухлость, сернистость', рч (арычара) 'болотистость, топкость' и -ал абхаз, топонимический словообразовательный элемент.
Локативный ҭа становится в конец, а не в начало (Басла-ҭа, Абаа-ҭа...)
Тут http://www.ling.lu.se/disseminations/pdf/47/Gvantseladze_Tchantouria.pdf на стр. 5, 6 есть др. этимология. Хотя некоторые моменты в статье заставляют усомниться в объективности авторов.

Ср. абх. локативный суффикс -ҭа с груз. -еҭ (Имереҭи, Сванеҭи...).

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 10134
  • Пол: Мужской
Ср. абх. локативный суффикс -ҭа с груз. -еҭ (Имереҭи, Сванеҭи...).
Действительно, интересно. В картвельских он имеет вариации -at-/-et-/-it-.
Есть ли такой локатив в других абх.-адыгских?
Любопытно, что и в баскском есть суффикс -eta с тем же значением.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300
в адыг. есть дей, дэжь, либо просто ди указыват локализацию
нанэ ди "у бабушки"
къуаджэм ди "у села" и т.д.

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 10134
  • Пол: Мужской
в адыг. есть дей, дэжь, либо просто ди указыват локализацию
нанэ ди "у бабушки"
къуаджэм ди "у села" и т.д.
Это суффикс или послелог?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 10134
  • Пол: Мужской
в адыг. есть дей, дэжь, либо просто ди указыват локализацию
нанэ ди "у бабушки"
къуаджэм ди "у села" и т.д.
Интересно сопоставить с картвельским материалом: ПК *-ad (суффикс обстоятельственного падежа с локативным значением) > груз. -ad, мегр. и лаз. -ot, сван. -ad, например. сван. txum-ad "до вершины".

В баск. есть суффикс -at с тем же значением: Bilbo-at "до Бильбао"
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300
сюда тогда и русский предлог "до" и англ. "to" можно приобщить.

сегодня весь день с грузином одним работал и распросы вел по разным понятиям
вот интересно
მატლი [матли] «червь» схоже с абх. амат «змея» (ср. адыг. блэ «змея», хьаблыу//хьамлыу «червь»)
ძაღლი [дзагъли] "собака", адыг. цэкъэ- «кусать» (ц-дз, гъ-къ), каб. дзакъэ- то же самое
ღორი [гъори] адыг. лит. къо «свинья», шапс. кхъо произносится почти как хъо
ხე [хэ] пхъэ «дерево»
ხერხი [хэрхи] пхъэх «пила»
მთა [мтIа] «гора», адыг. быты «горб, горбатый», бгы «гора»
დანა [дана] «нож», убых цаны «сабля», цанышъу «нож» (-шъу «маленький»)

Что на все это скажете?

Оффлайн Dana

  • Сообщений: 16564
  • Пол: Женский
მატლი [матли] «червь»
Возможно древнее ИЕ заимствование? (армянское?)
...

ЭСКЯ 129 (*maṭl-), EWK 332-333. Картв. *maṭl- сближалось Климовым (1969, 290) с ПЗК *(a)mAṭA 'змея' (согласно NCED 290 < ПСК *bēmṭV, этимологически связанного с *ɦwVmṭV 'красный'), а Иллич-Свитычем (МССHЯ 372) - с ПИЕ *m
  • t- 'червь, моль'. Признание производного характера *maṭl- от глагольной основы *ṭl-, однако, ставит все эти сближения под сомнение.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300
мне кажется грузинские окончания -ли, -ри необходимо урезать, чтобы узреть исходную форму
გული [гули] «сердце» абх.-адыг. гу
სული [сули] «душа» абх.-адыг. псэ
и проч.

сванские формы во многом более архаичнее выглядят

Оффлайн Ахьшь

  • Сообщений: 1281
  • apśwa qaćʼa
მატლი [матли] «червь» схоже с абх. амат «змея» (ср. адыг. блэ «змея», хьаблыу//хьамлыу «червь»)
Абх. амаҭ считают индоевропеизмом.

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300
Ахьшь
так и арзны - тоже и.е. хотя коррелируется с адыг. дыжьын "серебро" (р-д)

а вот еще сколько и.е. и даже семитизмов
дамыгъэ=деньги=динеро=доллар
апса=маса-ри=песо

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 10134
  • Пол: Мужской
сюда тогда и русский предлог "до" и англ. "to" можно приобщить.
Рус. до, англ. to, нем. zu – предлоги, а в кавказских и баскском послелоги.

Цитата: Circassian
ძაღლი [дзагъли] "собака", адыг. цэкъэ- «кусать» (ц-дз, гъ-къ), каб. дзакъэ- то же самое
Не понятно соответствие груз. гъ адыг. къ 

Цитата: Circassian
ღორი [гъори] адыг. лит. къо «свинья», шапс. кхъо произносится почти как хъо
Груз. считается заимствованием из ИЕ *ghorio

Цитата: Circassian
ხე [хэ] пхъэ «дерево»
ხე - заимствование из дагестанских

Цитата: Circassian
მთა [мтIа] «гора», адыг. быты «горб, горбатый», бгы «гора»
Интересно еще хиналугск. мыда «гора»

Цитата: Circassian
დანა [дана] «нож», убых цаны «сабля», цанышъу «нож» (-шъу «маленький»)
дана – заимствование из персидского, оттуда же армянск. данак

Цитата: Circassian
мне кажется грузинские окончания -ли, -ри необходимо урезать, чтобы узреть исходную форму
გული [гули] «сердце» абх.-адыг. гу
სული [сули] «душа» абх.-адыг. псэ
и проч.
сванские формы во многом более архаичнее выглядят
Картв. *-л-/-р- зачастую являются т.н. «расширителями основы», ну или по-другому формантами, и их действительно следует отделять от корня.
В приведенных Вами примерах основа неделима, «л» входит в нее: *gul-; *s^ul-
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300
а вот на это мое изыскание что скажете?
разложение моих заметок относительно грузинского алфавита. По моему он также является заимствованием, но с придачей местного колорита. Прочитайте внимательно всматриваясь в начертания букв и многое станет ясно.

ბ = рус. Б а также англ. b (везьде круг и черточка сверху изогнутая либо нет)
გ = ג [гимэль] г (у обеих ивритской и кирилической курсивной букв выделяется крючок сверху)
დ = лат d и прописная кириллическая д (кружок и петля внизу/вверху)
ე = э Е (кириллическая э оборотная, происшедная от загланой Е)
ვ = в (и так видно)
ზ = з (2 кружка, а вообще оба вероятно из греч. ζ [(д)зета])
თ = т (курсивная кириллическая, в груз. первые 2 вертикальные черточки преобразовались в круг)
ლ [л] = ל (грузинская печатная преобрела волны, хотя в письменном виде без них, более ближе к ивритской в зеркальном отражении)
მ [м] = араб م [м] (груз. как видно представляет круг с отходящей черточкой, т.е. арабская конечная буква перевернутая на 180 градусов вправо) 
  • = греч. ω [омега] т.е. грузинская буква – это перевернутая на 180 градусов греч. омега.

ჟ [ж] = англ.  j [джей]  а также араб. ز [зайн] (налицо видно, что в груз. верхняя точка преобразовалась в некое подобие кружка соединенного с остальной частью знака)
რ = иврит. ר [раш] и лат. r (груз. заимствована вероятно через лат. написание, где у прописной слабовыраженные волны, гипертрофированные в груз. варианте)
ს = s (видно и так)
ტ [т] = араб. ت [та] (в груз. букве арабские точки преобразовались в 2 маленьких кружка, смотри вверху также груз. ჟ)
უ = у (вариант написания кириллической у и лат. y )
ფ [п] = ф, (в груз. литературном отсутствует фонема ф, груз. букве прототипом послужила некий символ схожий с кириллической ф, т.е. 2 кружка и отходящая из пространства между ними черта)
ღ [гъ] = перевнутая რ [р]
ყ [къ] = иврит. [къаф] q
შ [ш] = иврит. ש [шин] ﺱ араб. [шин] кириллическая ш (везьде наличествует элемент с 3 соединенными снизу черточками, грузинская буква перевернута и добавлен круг, т.е. ее можно связать с арабской, см. также груз. где, арабский полукруг преобразовался в круг ტ)
ჩ [ч] = англ. h [эйч], и рус. ч
ც [ц] = иврит. צ [цади] и рус. ц

Оффлайн Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 10134
  • Пол: Мужской
а вот на это мое изыскание что скажете?
разложение моих заметок относительно грузинского алфавита. По моему он также является заимствованием, но с придачей местного колорита. Прочитайте внимательно всматриваясь в начертания букв и многое станет ясно.
Circassian,

1. В этой теме обсуждаются языковые контакты картвелов с абхазо-адыгами, причем здесь их алфавит?

2. Вы смотрите на современный алфавит, а между тем грузинская письменность имеет долгий путь развития:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE
С V в. использовалось древнегрузинское письмо мргловани (асомтаврули); с IX в. письмо нусхури (нусха-хуцури, хуцури, церковное); с XI в. письмо мхедрули (мхедрули-хели, саэро или гражданское).
Историческое происхождение грузинского алфавита является спорным. Согласно разным теориям, он происходит от арамейского, греческого или коптского письма. Армянские первоисточники V—VII вв. утверждают, что создателем грузинского письма является Месроп Маштоц, согласно грузинскому автору XII века Леонти Мровели, грузинский алфавит создал царь Фарнаваз в III века до н. э. Первые памятники грузинской письменности относятся к V веку.

Подробный разбор истории начертания букв, напр. здесь::
http://www.geocities.com/plt_2000plt_us/gkr/gkr-91.html

Если судить внешне о схожести, посмотрите еще, например, на индийское письмо деванагари или брахми
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Brahmi.png
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Оффлайн Circassian

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 1300
я выставил это потому, что и в алфавите полно контактов с абхазо-адыгскими языками. Просто для непрывычного обывателя это будет выглядет невероятным. Хотя тут все логически легко объяснимо. Ведь громадные территории населенные грузинским населением входили некогда в состав восточных абхазских гос.образований.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: