Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Юмор => Тема начата: mnashe от июля 15, 2014, 10:15

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: mnashe от июля 15, 2014, 10:15
Начало здесь:
Лингвистические приколы (https://lingvoforum.net/index.php?topic=15723.0)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: emons от сентября 28, 2019, 23:17
(https://d.radikal.ru/d17/1909/aa/b22831a21c64.jpg)

Сторь... хорошо что не Стырь ::)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от сентября 28, 2019, 23:25
А что такое шэрь?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: emons от сентября 28, 2019, 23:33
Share
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: emons от сентября 28, 2019, 23:33
(https://www.shopolog.ru/s/img/brands/1c/0a/800x400_1c0a267ef3d3944c3b9f1a1cf7211ba1___jpg____4_4e4fda72.png)

ну очень вкусные вилы)
(http://4.bp.blogspot.com/_Ym18yg6j5-o/TQ3c6qGAZLI/AAAAAAAAHoI/LOC2p78Ujc0/s400/19413e67314269060b3dcef5cfc586f4_full.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от сентября 28, 2019, 23:36
Цитата: Валентин Н от сентября 28, 2019, 23:25
А что такое шэрь?
А стримь и сторь у вас вопросы не вызывают?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от сентября 28, 2019, 23:38
Цитата: BormoGlott от сентября 28, 2019, 23:36
А стримь и сторь у вас вопросы не вызывают?
Стрим это прямой эфир, а сторь - да.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: emons от сентября 28, 2019, 23:44
Цитата: BormoGlott от сентября 28, 2019, 23:36
Цитата: Валентин Н от сентября 28, 2019, 23:25
А что такое шэрь?
А стримь и сторь у вас вопросы не вызывают?

А что скажете насчет слова "расшарить"? 
Цитировать
рас-ша́-рить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — расша́ривать.
(wikt/ru) расшарить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C)
:)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от сентября 29, 2019, 08:45
Цитата: emons от сентября 28, 2019, 23:44
Цитата: BormoGlott от сентября 28, 2019, 23:36
Цитата: Валентин Н от сентября 28, 2019, 23:25
А что такое шэрь?
А стримь и сторь у вас вопросы не вызывают?

А что скажете насчет слова "расшарить"? 
Цитировать
рас-ша́-рить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — расша́ривать.
(wikt/ru) расшарить (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C)
:)
Ну, "шарь" звучало бы несколько двусмысленно, тем более в общественном транспорте.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от сентября 29, 2019, 09:46
Там внизу мелким шрифтом переведено: "делись, транслируй, выкладывай истории". Хотя я бы скорее понял сторь как store - храни (информацию).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 5, 2019, 16:30
Цитата: Бенни от сентября 29, 2019, 09:46
Там внизу мелким шрифтом переведено: "делись, транслируй, выкладывай истории". Хотя я бы скорее понял сторь как store - храни (информацию).
А я так и понял. Но вся это реклама, как я понял, про Инстаграм, а там есть stories, соответственно есть глагол "to story". Без подсказки не догадался бы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 5, 2019, 16:34
Вообще в английском превратить существительное в глагол - как нефиг делать. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от октября 5, 2019, 17:16
Есть прецеденты образования причастий на -en от неологизмов?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от октября 5, 2019, 17:25
Цитата: https://twitter.com/TheMightyLadle/status/1010418434889445382it's been pretty long since i've tweeten here because i use like 3 different accounts but im sill here i exist also there was vidcon theese few days also @InfamousSwoosh is/was there and that was cool. Keep up doin' your vids and collabs they keep getting better each time!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от октября 5, 2019, 19:29
Случайно наткнулся....  Тайный конгресс европейских языков (https://drive.google.com/file/d/16kfi5i1URNVjLCgKhWYdWzn77OK1tcOI/view)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от октября 5, 2019, 22:11
;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от октября 6, 2019, 09:23
Не осилил. Там, кажется, ошибка с французским 99?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от октября 6, 2019, 09:39
Цитата: Neeraj от октября  5, 2019, 19:29
Случайно наткнулся....  Тайный конгресс европейских языков (https://drive.google.com/file/d/16kfi5i1URNVjLCgKhWYdWzn77OK1tcOI/view)
С чего они решили, что в blue и true разные гласные звуки? Русский язык головного мозга?  :what:
Если уж /u:/ сдвигается вперёд (что она в общем делает в современном английском, особенно в британском), то обыкновенно сдвигается во всех позициях.
А сравнивать это с немецким /y:/ (который, в сущности, чисто огубленный /i:/)... Гм.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 6, 2019, 09:39
Цитата: Hellerick от октября  5, 2019, 17:25
Цитата: https://twitter.com/TheMightyLadle/status/1010418434889445382it's been pretty long since i've tweeten here because i use like 3 different accounts but im sill here i exist also there was vidcon theese few days also @InfamousSwoosh is/was there and that was cool. Keep up doin' your vids and collabs they keep getting better each time!
Странно, ведь tweet не неологизм, а переосмысленное слово и у него есть своя форма tweeted. Твитнувший это не англоязычный нейтив?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от октября 6, 2019, 10:37
Цитата: https://twitter.com/organicdot/status/1180254624508366848Yep, that's what I twut, a trump implant!

8-)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от октября 6, 2019, 12:33
Цитата: Karakurt от октября  6, 2019, 09:23
Не осилил. Там, кажется, ошибка с французским 99?

Какая? Вроде бы все правильно: quatre-vingt-dix-neuf.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от октября 6, 2019, 13:33
Цитата: Neeraj от октября  5, 2019, 19:29
Случайно наткнулся....  Тайный конгресс европейских языков (https://drive.google.com/file/d/16kfi5i1URNVjLCgKhWYdWzn77OK1tcOI/view)
ЦитироватьУ Ивана артиклей нет, отрицания нормальные, И времени всего три. Уверен, что с числительными тоже всё хорошо. Правда, Иван?
восемьдесят, девяносто :donno:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от октября 6, 2019, 16:20
Цитата: Бенни от октября  6, 2019, 12:33
Цитата: Karakurt от октября  6, 2019, 09:23
Не осилил. Там, кажется, ошибка с французским 99?
Какая? Вроде бы все правильно: quatre-vingt-dix-neuf.
А дальше? Там вроде 4*8 + ... было.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от октября 7, 2019, 18:31
Цитата: BormoGlott от октября  6, 2019, 13:33
восемьдесят, девяносто :donno:

А дальше пришел Янис со своим nulis nulis ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от октября 20, 2019, 20:59
                                     "Говорит, я тебе
                                      Слова не скажу,
                                      Просто так, говорит, 
                                      ПОСИЖУ". (Песня красноармейцев из "Неуловимых мстителей".)

"Говорит, я тебе
Слова не скажу,
Je ne mange, говорит,
PAS SIX JOURS".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от октября 20, 2019, 21:04
Top lie a mass to, no owl it's ash dude

At be chat cow no sheikh knock

Swords near pill, NASA pug ah
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: wandrien от октября 25, 2019, 06:30
Цитата: _Swetlana от сентября 18, 2019, 15:22
Цитата: Red Khan от сентября 18, 2019, 15:04
У zwh очередной тур конкурса для модераторов "Найди политическую шутку и выпиши баллы". :)
Действия модераторов были адекватными и корректными  :yes:
:E:  :D  ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 27, 2019, 19:31
Прорекламирую тему в своём блоге, тоже можно сказать что лингвистический прикол
Проблемы локализации или как я узнал о существовании французского немецкого (https://lingvoforum.net/index.php?topic=99013.0)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от ноября 3, 2019, 10:21
ЦитироватьCusdra gloca bocrum steciter budlavit et bocrellum curdecit
  Подробней читаем  тут (https://arno1251.livejournal.com/301421.html)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от ноября 3, 2019, 11:56
Цитата: Neeraj от ноября  3, 2019, 10:21
ЦитироватьCusdra gloca bocrum steciter budlavit et bocrellum curdecit
  Подробней читаем  тут (https://arno1251.livejournal.com/301421.html)
;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от ноября 3, 2019, 12:01
Старославянский в каментах поправлен, а в списке нет, хотя он написал "добавлено".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 4, 2019, 17:56
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 4, 2019, 18:05
Эх, вашими бы устами да яд пить!

• • •

Каждый мечтает красиво провести время, но... его не проведёшь!

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от ноября 7, 2019, 11:20
Цитата: Red Khan от ноября  4, 2019, 17:56

Друг в беде не бросит
Лишнего не бросит
;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от ноября 7, 2019, 12:43
Друг познается в биде (древний студенческий прикол одного из химтехов этой страны).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 8, 2019, 07:55
Не могу выучить английский, потому что в мире слишком мало песен с Future Perfect Continuous.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от ноября 8, 2019, 13:42
Цитата: zwh от ноября  8, 2019, 07:55
Не могу выучить английский, потому что в мире слишком мало песен с Future Perfect Continuous.
https://marknichols.bandcamp.com/track/i-will-have-been-waiting-there
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от ноября 9, 2019, 21:35
Польша была четвертована на три неравные половины
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 9, 2019, 21:48
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2019, 21:35
Польша была четвертована на три неравные половины
:D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от ноября 10, 2019, 22:41
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2019, 21:35
Польша была четвертована на три неравные половины
А третировать - это на три равные части разделить?   :-\
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 11, 2019, 21:06
Цитата: alant от ноября 10, 2019, 22:41
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2019, 21:35
Польша была четвертована на три неравные половины
А третировать - это на три равные части разделить?   :-\
Да, на три равные половины.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 11, 2019, 21:38
Цитата: zwh от ноября 11, 2019, 21:06
Цитата: alant от ноября 10, 2019, 22:41
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2019, 21:35
Польша была четвертована на три неравные половины
А третировать - это на три равные части разделить?   :-\
Да, на три равные половины.
:)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от ноября 11, 2019, 21:52
Какой-то маньячный юмор пошёл.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от ноября 11, 2019, 22:02
Цитата: Red Khan от октября  5, 2019, 16:34
Вообще в английском превратить существительное в глагол - как нефиг делать. :)
Только регулярно будет vodka'd, vodkaing etc.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 12, 2019, 08:41
— Вы ставите меня в неловкое положение!
— Не переживайте. Я вас ни во что не ставлю.

• • •

Хочу быть аквалангистом, подскажите, какие в этой работе подводные камни?

• • •

Инопланетянин забухал с русскими на неделю и в итоге оказался не в своей тарелке.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от ноября 12, 2019, 11:42
- А как будет по-чувашски "КАМАЗ"?..
- "ХУМАР".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 12, 2019, 11:58
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2019, 11:42
- А как будет по-чувашски "КАМАЗ"?..
- "ХУМАР".
Лингвистичненько. ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 12, 2019, 12:24
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2019, 11:42
- "ХУМАР".
Хумский автомобильный равод.  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от ноября 12, 2019, 14:46
развод
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от ноября 13, 2019, 19:38
Сегодня Хумар, завтра — huar... сэз Алабуга наполовину китайская вон, да и в камазе мало че посконного уже осталось...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 13, 2019, 22:21
Offtop
Цитата: Jumis от ноября 13, 2019, 19:38
сэз Алабуга наполовину китайская вон
Если брать количеством предприятий то скорее турецкая наверное (вот тут (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%B3%D0%B0_(%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D1%8F_%D1%8D%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0)#%D0%A0%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B) есть список резидентов). Китайские там только Haier, насколько я знаю.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от ноября 14, 2019, 07:08
Турецких больше по штукам, но не по размаху ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от ноября 20, 2019, 18:46
 ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от ноября 20, 2019, 19:31
Цитата: Neeraj от ноября 20, 2019, 18:46;up:
А мы вот пьём кислоту (пол. kwas).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от ноября 20, 2019, 19:54
Тлен это воздух?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 20, 2019, 19:58
О, вспомнил ложного друга переводчика в с/х. Plen = добыча
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от ноября 20, 2019, 20:27
Цитата: Karakurt от ноября 20, 2019, 19:54
Тлен это
кислород
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Toman от ноября 21, 2019, 21:56
Цитата: BormoGlott от ноября 20, 2019, 20:27
кислород
У меня в комнате много лет лежал (а может, и сейчас лежит, но только не на виду, а где-то спрятанный) роскошного вида польский прибор под соответствующим названием "тленомер". Конечно, наверняка в нерабочем состоянии из-за давно дохлых электродов.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 30, 2019, 14:47
Наткнулся тут на канал, который компилирует видео из дубляжей сцен разных фильмов, понравилось. Вот, например, одно из "Хоббита"

Уши праиндоевропейского *mr-o- торчат чуть ли не в половине языков, от французского до хинди. Интересно, славянские сюда входят?

Из тюрков самые тру оказались азербайджанцы, они и для "огня" и для "смерти" использовали слова с тюркскими корнями, в то время как турки использовали для первого фарсизм, а узбеки для второго арабизм.

В славянских везде используются когнаты, кроме русского и украинского, в котором вообще слово "кара" использовали, да и вообще перевод неточный. Польский Смауг при это звучит как-будто у него "огнемёт" забарахлил. ;D

Литовский не так уж далеко ушёл от славянских.

Камбербэтч так смачно произносит θ в "death".

Немецкий звучит как вступление к песне Ramstein.

Франзузское "l'mort" звучит как l'amour.

Японский звучит как злодей из аниме.

Только в этом ролике на этом канале после хинди нету ощущения что сейчас будут танцы.  :)

Тайский звучит похоже на японский.

Первый грузин звучит как будто приглашает к столу попить вина, просто он простудился. :) Второй уже страшнее.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от ноября 30, 2019, 15:25
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 14:47В славянских везде используются когнаты, кроме русского и украинского, в котором вообще слово "кара" использовали, да и вообще перевод неточный.
Когнаты чего? Друг друга? Или английского "fire"? А то, вроде, нет. В русском этот корень вообще только в "пырее" остался, так что его затруднительно было бы использовать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от ноября 30, 2019, 16:12
Я вообще не большой любитель книжной речи, но, по-моему, "Я есть пламя, я есть смерть" звучало бы куда более убедительно, чем неуклюжее "Я — это пламя. Я — это смерть". (Богомерзское болгарское "пламя" всё же придётся оставить ради ритма, плак-плак)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 30, 2019, 20:43
Цитата: Lodur от ноября 30, 2019, 15:25
Когнаты чего? Друг друга?
Ну да, везде потомки праславянского  *ognjь (кроме русского и украинского) и *sъmьrtь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 30, 2019, 20:44
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2019, 16:12
Богомерзское болгарское
Богомерзкое церковнославянского Вы хотели сказать? ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от ноября 30, 2019, 20:51
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2019, 16:12
Я вообще не большой любитель книжной речи, но, по-моему, "Я есть пламя, я есть смерть" звучало бы куда более убедительно, чем неуклюжее "Я — это пламя. Я — это смерть". (Богомерзское болгарское "пламя" всё же придётся оставить ради ритма, плак-плак)
Да просто "Я — пламя, я — смерть". В русском далеко не всегда можно употребить "это" в качестве связки.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от ноября 30, 2019, 20:52
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 20:44
Богомерзкое церковнославянского Вы хотели сказать? ;D
Болгаропоповское.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от ноября 30, 2019, 20:55
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 14:47
Франзузское "l'mort" звучит как l'amour.
le mort. Звучит жеманно и совсем не страшно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от ноября 30, 2019, 21:23
La mort вообще-то дама, в отличие от своего немецкого коллеги.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от ноября 30, 2019, 21:54
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 20:43
Цитата: Lodur от ноября 30, 2019, 15:25
Когнаты чего? Друг друга?
Ну да, везде потомки праславянского  *ognjь (кроме русского и украинского) и *sъmьrtь.
Русский перевод точнее. (Про украинский молчу. Явная ошибка). За другие славянские не скажу, так что непонятно, один ли в ногу, а остальные не в ногу, или в них нельзя когнатом русского слова перевести.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от ноября 30, 2019, 22:14
Цитата: Lodur от ноября 30, 2019, 21:54
(Про украинский молчу. Явная ошибка).
Да, переводчик решил пожертвовать соответствием смыслу в пользу соответствия движениям рта.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от ноября 30, 2019, 22:45
Кажется, лучше всех получилось на испанском))
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от ноября 30, 2019, 22:56
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 20:44
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2019, 16:12Богомерзское болгарское
Богомерзкое церковнославянского Вы хотели сказать?
У вам что-то с согласованию :)

Я предпочитаю называть церковнославянизмы болгаризмами: коротко и по делу. Болгаропоповщина — это слишком агрессивно, а стандартный термин создаёт у людей (особенно у лингвистически неграмотных) иллюзию, что эти слова не являются в полной мере заимствованиями и ничего плохого в них на самом деле нет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:27
Цитата: Lodur от ноября 30, 2019, 21:54
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 20:43
Цитата: Lodur от ноября 30, 2019, 15:25
Когнаты чего? Друг друга?
Ну да, везде потомки праславянского  *ognjь (кроме русского и украинского) и *sъmьrtь.
Русский перевод точнее.
Почему точнее? Пламя это же flame.
Хотя понятно почему взяли его, "пламя" звучит поэтичнее и пафоснее чем "огонь".

По той же причине, думается, в узбекском "ajal", а не банальный "oʻlim" как в турецком и азербайджанском.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:31
Цитата: bvs от ноября 30, 2019, 20:51
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2019, 16:12
Я вообще не большой любитель книжной речи, но, по-моему, "Я есть пламя, я есть смерть" звучало бы куда более убедительно, чем неуклюжее "Я — это пламя. Я — это смерть". (Богомерзское болгарское "пламя" всё же придётся оставить ради ритма, плак-плак)
Да просто "Я — пламя, я — смерть". В русском далеко не всегда можно употребить "это" в качестве связки.
Слишком коротко и в lip sync не попадает. Я согласен с Jeremiah, "я есть" звучало бы лучше.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:32
Цитата: Python от ноября 30, 2019, 22:14
Цитата: Lodur от ноября 30, 2019, 21:54
(Про украинский молчу. Явная ошибка).
Да, переводчик решил пожертвовать соответствием смыслу в пользу соответствия движениям рта.
Почему, "Я є вогонь, я є смерть" вполне же укладывается.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:35
Кстати, а почему на немецком "ich bin Feuer", но "ich bin der Tod".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от декабря 1, 2019, 00:06
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2019, 16:12
Я вообще не большой любитель книжной речи, но, по-моему, "Я есть пламя, я есть смерть" звучало бы куда более убедительно, чем неуклюжее "Я — это пламя. Я — это смерть".
А разве так говорят: я - это (дополнение)?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от декабря 1, 2019, 08:15
Режет уши.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от декабря 1, 2019, 12:25
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:35
Кстати, а почему на немецком "ich bin Feuer", но "ich bin der Tod".
Может, потому, что "огонь" -- это (в данном случае) неисчисляемая субстанция.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от декабря 1, 2019, 13:00
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:27Почему точнее? Пламя это же flame.
"Flame" из латыни, но ничуть не лучше, чем "fire".
Про "точнее" я написал под впечатлением от этого:
ЦитироватьTwo terms for "fire" are reconstructible for Proto-Indo-European: *h₁n̥gʷnis and *péh₂wr̥. They are usually considered in semantic opposition. The first term is usually masculine and refers to fire as something animate and active (compare Agni, the most prominent Old Indic deity), whereas the second term is neuter and refers to fire as something inanimate and passive, i.e. as a substance.
(wikt/en) Reconstruction:Proto-Indo-European/péh₂wr̥#Usage_notes (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/p%C3%A9h%E2%82%82wr%CC%A5#Usage_notes)
"Совершенно случайно" во вселенной Толкина есть боги (валар) Света / Огня и Смерти. Так что отождествляй дракон себя с ними, а не с явлениями, он бы сказал что-то типа: "Я — Варда, я — Мандос".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 1, 2019, 13:17
Цитата: zwh от декабря  1, 2019, 12:25
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:35
Кстати, а почему на немецком "ich bin Feuer", но "ich bin der Tod".
Может, потому, что "огонь" -- это (в данном случае) неисчисляемая субстанция.
С этими артиклями черт ногу сломит. Как по мне, он тут не нужен, если только нет желания подчеркнуть определенность. Типа я та самая смерть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от декабря 1, 2019, 13:21
Цитата: Poirot от декабря  1, 2019, 13:17
Типа я та самая смерть

Alga como "Me es vosa mor".

Типа "Я ваша смерть".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 1, 2019, 13:48
Тогда бы было ich bin Ihr Tod или ich bin euer Tod.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 1, 2019, 14:32
Цитата: alant от декабря  1, 2019, 00:06
Цитата: Jeremiah от ноября 30, 2019, 16:12
Я вообще не большой любитель книжной речи, но, по-моему, "Я есть пламя, я есть смерть" звучало бы куда более убедительно, чем неуклюжее "Я — это пламя. Я — это смерть".
А разве так говорят: я - это (дополнение)?
Видимо по аналогии "я это я".  :donno:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 1, 2019, 14:37
Цитата: Lodur от декабря  1, 2019, 13:00
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:27Почему точнее? Пламя это же flame.
"Flame" из латыни, но ничуть не лучше, чем "fire".
Про "точнее" я написал под впечатлением от этого:
ЦитироватьTwo terms for "fire" are reconstructible for Proto-Indo-European: *h₁n̥gʷnis and *péh₂wr̥. They are usually considered in semantic opposition. The first term is usually masculine and refers to fire as something animate and active (compare Agni, the most prominent Old Indic deity), whereas the second term is neuter and refers to fire as something inanimate and passive, i.e. as a substance.
(wikt/en) Reconstruction:Proto-Indo-European/péh₂wr̥#Usage_notes (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/p%C3%A9h%E2%82%82wr%CC%A5#Usage_notes)
"Совершенно случайно" во вселенной Толкина есть боги (валар) Света / Огня и Смерти. Так что отождествляй дракон себя с ними, а не с явлениями, он бы сказал что-то типа: "Я — Варда, я — Мандос".
Все равно не понял.
*péh₂wr̥ превратился в английский fire, а *h₁n̥gʷnis в русское пламя? А поскольку в протоиндоевропейском второе обозначает активный и даже божественный огонь (как пример приводится имя индуистского Агни) то этот корень больше подходит?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от декабря 1, 2019, 14:55
Огонь же.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от декабря 1, 2019, 15:39
Цитата: Red Khan от декабря  1, 2019, 14:37
Цитата: Lodur от декабря  1, 2019, 13:00
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:27Почему точнее? Пламя это же flame.
"Flame" из латыни, но ничуть не лучше, чем "fire".
Про "точнее" я написал под впечатлением от этого:
ЦитироватьTwo terms for "fire" are reconstructible for Proto-Indo-European: *h₁n̥gʷnis and *péh₂wr̥. They are usually considered in semantic opposition. The first term is usually masculine and refers to fire as something animate and active (compare Agni, the most prominent Old Indic deity), whereas the second term is neuter and refers to fire as something inanimate and passive, i.e. as a substance.
(wikt/en) Reconstruction:Proto-Indo-European/péh₂wr̥#Usage_notes (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/p%C3%A9h%E2%82%82wr%CC%A5#Usage_notes)
"Совершенно случайно" во вселенной Толкина есть боги (валар) Света / Огня и Смерти. Так что отождествляй дракон себя с ними, а не с явлениями, он бы сказал что-то типа: "Я — Варда, я — Мандос".
Все равно не понял.
*péh₂wr̥ превратился в английский fire, а *h₁n̥gʷnis в русское пламя?
*h₁n̥gʷnis превратился в славянский огонь. Потому слово, альтернативное огню (в данном случае "пламя") больше подходит. Поскольку про особенности словоупотребления в остальных славянских мне неизвестно (кроме украинского, но он и так выпал), то мне и трудно сказать, в каком языке можно подобрать что-то альтернативное слову "огонь", а в каком нет. Вдруг в каком-то из языков это вообще единственное слово для этой стихии?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 1, 2019, 16:14
Цитата: Lodur от декабря  1, 2019, 15:39
*h₁n̥gʷnis превратился в славянский огонь. Потому слово, альтернативное огню (в данном случае "пламя") больше подходит.
Мне кажется Вы как-то слишком далеко копаете, наврядли переводчики так делают, да и ненужно это.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от декабря 1, 2019, 16:53
Цитата: Red Khan от декабря  1, 2019, 16:14
Мне кажется Вы как-то слишком далеко копаете, наврядли переводчики так делают, да и ненужно это.
Ну, что поделаешь. ::) Индуистский бэкграунд, и всё такое. Звиняюсь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от декабря 1, 2019, 17:27
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:31
Слишком коротко и в lip sync не попадает. Я согласен с Jeremiah, "я есть" звучало бы лучше.
Можно и "аз есмь" для пущего пафоса. Но не все поймут, "Ивана Васильевича" молодое поколение не видело.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от декабря 2, 2019, 07:16
Цитата: bvs от декабря  1, 2019, 17:27
Но не все поймут, "Ивана Васильевича" молодое поколение не видело.
Мои видели. Старший с тэль-авизора, младший с ютуба...  :yes:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от декабря 2, 2019, 07:21
Цитата: Jumis от декабря  2, 2019, 07:16
Цитата: bvs от декабря  1, 2019, 17:27
Но не все поймут, "Ивана Васильевича" молодое поколение не видело.
Мои видели. Старший с тэль-авизора, младший с ютуба...  :yes:
Кстати, интересно: Тель-Авив и какие-нить Эт-Телль-эль-Абьяд или там Телль-Тамп -- одного поля ягоды?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от декабря 2, 2019, 07:55
Цитата: zwh от декабря  2, 2019, 07:21
Цитата: Jumis от декабря  2, 2019, 07:16
Цитата: bvs от декабря  1, 2019, 17:27
Но не все поймут, "Ивана Васильевича" молодое поколение не видело.
Мои видели. Старший с тэль-авизора, младший с ютуба...  :yes:
Кстати, интересно: Тель-Авив и какие-нить Эт-Телль-эль-Абьяд или там Телль-Тамп -- одного поля ягоды?
холм жи
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: pomogosha от декабря 2, 2019, 12:23
Цитата: Jumis от декабря  2, 2019, 07:16
Цитата: bvs от декабря  1, 2019, 17:27
Но не все поймут, "Ивана Васильевича" молодое поколение не видело.
Мои видели. Старший с тэль-авизора, младший с ютуба...  :yes:
"Недоросля" все читали...
ЦитироватьМитрофан. "Аз же есмь червь..." Кутейкин. Червь, сиречь животина, скот. Сиречь: "аз есмь скот". Митрофан. "Аз есмь скот". Кутейкин (учебным голосом). "А не человек". Митрофан (так же). "А не человек"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от декабря 2, 2019, 13:54
Цитата: pomogosha от декабря  2, 2019, 12:23
"Недоросля" все читали...
nie czytałem / аз не четох  :-[
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от декабря 2, 2019, 14:03
Цитата: bvs от декабря  1, 2019, 17:27
Цитата: Red Khan от ноября 30, 2019, 23:31Слишком коротко и в lip sync не попадает. Я согласен с Jeremiah, "я есть" звучало бы лучше.
Можно и "аз есмь" для пущего пафоса. Но не все поймут, "Ивана Васильевича" молодое поколение не видело.
А вы уверены, что человек, который знает эту фразу только по одной комедии, воспримет её так, как надо?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от декабря 2, 2019, 15:19
Цитата: bvs от ноября 11, 2019, 22:02
существительное в глагол - как нефиг делать.

Perfect  - "vodken"

Намеренная архаизация?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от декабря 2, 2019, 15:51
Цитата: pomogosha от декабря  2, 2019, 12:23
Цитата: Jumis от декабря  2, 2019, 07:16
Цитата: bvs от декабря  1, 2019, 17:27
Но не все поймут, "Ивана Васильевича" молодое поколение не видело.
Мои видели. Старший с тэль-авизора, младший с ютуба...  :yes:
"Недоросля" все читали...
ЦитироватьМитрофан. "Аз же есмь червь..." Кутейкин. Червь, сиречь животина, скот. Сиречь: "аз есмь скот". Митрофан. "Аз есмь скот". Кутейкин (учебным голосом). "А не человек". Митрофан (так же). "А не человек"
Даже если и читали, все равно не факт, что понимают «аз есмь» лучше, чем известную французскую фразу про шесть дней без еды.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от декабря 6, 2019, 23:21
Из ЖЖ mithrilian:

A Britisher is being shown through an American farm. He is amazed at what he sees and says so. His guide tells him, "yes, we eat all we can, and what we can't, we can."

"Oh, very good," he replies.

Later, back in England, he is asked about his trip. He says he heard a witty remark. When asked what, he said, "I was told, by a Yank, that they eat all they are able to, and what they are not able to, they tin."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 6, 2019, 23:38
Не въехал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от декабря 6, 2019, 23:43
Can это и "мочь", и "консервировать" (что в англоанглийском tin).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от декабря 6, 2019, 23:46
"... едим, сколько сможем, а что не сможем, то в банки положим".
"... едим, сколько влезет, а что не влезет - сохраним в железе".
— Поручик, как там Америка?
— О, я там шикарный каламбурчик слышал!
— Ну, давайте.
— В общем, точно не помню, в чём там дело, но один янки сказал, что они едят всё, что смогут съесть, а что не смогут - то законсервируют.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 6, 2019, 23:52
Цитата: Bhudh от декабря  6, 2019, 23:43
Can это и "мочь", и "консервировать" (что в англоанглийском tin).
Мерси.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от декабря 7, 2019, 08:37
Цитата: Бенни от декабря  6, 2019, 23:21
"I was told, by a Yank, that they eat all they are able to, and what they are not able to, they tin."
И в чем тут прикол?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от декабря 7, 2019, 10:09
В отсутствии каламбурчика, вестимо.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от декабря 7, 2019, 22:30
Цитата: Poirot от декабря  6, 2019, 23:38
Не въехал.
Ничего, старина, в следующий раз расширим ворота. :eat:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от декабря 7, 2019, 23:40
Цитата: Лукас от декабря  7, 2019, 22:30
Цитата: Poirot от декабря  6, 2019, 23:38
Не въехал.
Ничего, старина, в следующий раз расширим ворота. :eat:
"Ох, широк русский человек! Надо бы сузить." (достоевщина)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Rafiki от декабря 10, 2019, 18:18
И современной-то грамотой мало кто владеет, а за что и еры взялись  :)

https://zen.yandex.ru/media/istoki_slova/eto-pozor-kak-staraia-orfografiia-vystavliaet-vas-nevejdoi-5dee642d97b5d400af8862d3

(https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1705212/pub_5dee642d97b5d400af8862d3_5dee6602fc69ab00ae7a9f5c/scale_1200)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от декабря 10, 2019, 18:40
Просто у автора вывески нету в идиолекте мягких губных как самостоятельных фонем, вот он и путается :tss:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 10, 2019, 18:46
Видать, автор екавским вариантом с/х увлекается.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от декабря 10, 2019, 18:58
Цитата: Poirot от декабря 10, 2019, 18:46
Видать, автор екавским вариантом с/х увлекается.
А где, собственно, кроме русского, мягкие губные сохранились как самостоятельные фонемы, различимые на конце слов? (Имею в виду современные славянские, конечно).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 10, 2019, 19:01
Цитата: Python от декабря 10, 2019, 18:58
Цитата: Poirot от декабря 10, 2019, 18:46
Видать, автор екавским вариантом с/х увлекается.
А где, собственно, кроме русского, мягкие губные сохранились как самостоятельные фонемы, различимые на конце слов? (Имею в виду современные славянские, конечно).
Не знаю.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от декабря 10, 2019, 19:27
Цитата: Poirot от декабря 10, 2019, 19:01
Цитата: Python от декабря 10, 2019, 18:58
Цитата: Poirot от декабря 10, 2019, 18:46
Видать, автор екавским вариантом с/х увлекается.
А где, собственно, кроме русского, мягкие губные сохранились как самостоятельные фонемы, различимые на конце слов? (Имею в виду современные славянские, конечно).
Не знаю.
Да больше и нигде, вроде бы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от декабря 10, 2019, 19:37
"ЪЕ", видимо, ять должно изображать. :D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от декабря 10, 2019, 21:56
Может, он как раз носитель севернорусских говоров с дифтонгической реализацией ятя?.. :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от декабря 10, 2019, 21:59
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2019, 21:56
Может, он как раз носитель севернорусских говоров с дифтонгической реализацией ятя?.. :???
А есть другие? :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от декабря 10, 2019, 22:08
Цитата: Валентин Н от декабря 10, 2019, 21:59
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2019, 21:56
Может, он как раз носитель севернорусских говоров с дифтонгической реализацией ятя?.. :???
А есть другие? :what:
Есть говоры с закрытой реализацией ятя. Ну и различные слияния (обычно с /*е, *ь/, реже с /*и/, в том числе в зависимости от позиции).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от декабря 31, 2019, 22:58
— Лечу от запоя. Недорого.
— А куда летите, если не секрет?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 1, 2020, 00:30
- Как называется, ну этот, такой английский лабиринт из живых изгородей?
- Садомазо.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 1, 2020, 01:18
Цитата: Awwal12 от января  1, 2020, 00:30
- Как называется, ну этот, такой английский лабиринт из живых изгородей?
- Садомазо.
:what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от января 1, 2020, 03:30
Цитата: Poirot от января  1, 2020, 01:18
Цитата: Awwal12 от января  1, 2020, 00:30
- Как называется, ну этот, такой английский лабиринт из живых изгородей?
- Садомазо.
:what:
Попробовали скрестить сад и maze, наверно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 7, 2020, 13:49
Когда историк, синоптик и диетолог встречаются, первый говорит о том, что было, второй — о том, что будет, а третий — о том, что есть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 7, 2020, 14:09
"Он говорил ей, что любит её". Вставьте слово «только» в любое место данного предложения и смотрите как оно меняет смысл...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от января 7, 2020, 15:15
Цитата: zwh от января  7, 2020, 14:09
"Он говорил ей, что любит её". Вставьте слово «только» в любое место данного предложения и смотрите как оно меняет смысл...
Если вставить в конец, то и вообще потеряет. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 7, 2020, 15:21
Если в конце между запятой и многоточием, не потеряет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от января 7, 2020, 15:23
Цитата: Bhudh от января  7, 2020, 15:21Если в конце между запятым и многоточием, не потеряет.
О, действительно. ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 7, 2020, 16:38
Цитата: Lodur от января  7, 2020, 15:23
Цитата: Bhudh от января  7, 2020, 15:21Если в конце между запятым и многоточием, не потеряет.
О, действительно. ;up:
Хм... :what: Там запятая вообще пропущена (по моему недосмотру).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от января 13, 2020, 15:53
(бородатенький вспомнился)

- Хотите "Стюардессу"?
- Нет, у меня "Опал".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 19, 2020, 17:14
Цитата: https://pikabu.ru/story/lyagushki_kvakali_pod_mostom_7174463?cid=159307344
Анекдот.
Идут 2 аварца,тут один из них наступает на грецкий орех,орех раскалывается с треском. Второй оборачивается- что сказал?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 20, 2020, 07:30
(https://homedistiller.org/forum/download/file.php?id=63640&mode=view)

:-[
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 20, 2020, 07:35
Опять ссылки кривого формата, которые, удивительное дело, ничего не грузят...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 20, 2020, 07:41
Цитата: Awwal12 от января 20, 2020, 07:35
Опять ссылки кривого формата, которые, удивительное дело, ничего не грузят...
Нормальная ссылка, все вопросы к Роскомпозору. Ну или просто VPN с утра включите, если зачем-то выключали ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 20, 2020, 07:52
Цитата: Jumis от января 20, 2020, 07:41
Цитата: Awwal12 от января 20, 2020, 07:35
Опять ссылки кривого формата, которые, удивительное дело, ничего не грузят...
Нормальная ссылка, все вопросы к Роскомпозору. Ну или просто VPN с утра включите, если зачем-то выключали ;)
Долго думал, что такое "Роскомппозор"...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 20, 2020, 07:57
Цитата: zwh от января 20, 2020, 07:52
Долго думал, что такое "Роскомппозор"...
Понедельникъёз? ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 20, 2020, 08:16
Цитата: Jumis от января 20, 2020, 07:41
Нормальная ссылка
Вы реально считаете, что ссылка формата ".../download/file.php?id=63640&mode=view" - нормальная? Прямую ссылку на файл запостить - не?..
Цитата: Jumis от января 20, 2020, 07:41
Ну или просто VPN с утра включите, если зачем-то выключали
К сожалению, наличие VPN в качестве обязательного условия нахождения на ЛФ пока не прописано в правилах.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от января 20, 2020, 08:21
Цитата: Awwal12 от января 20, 2020, 08:16
К сожалению, наличие VPN в качестве обязательного условия нахождения на ЛФ пока не прописано в правилах.
Или к счастью ;D

http://by24.org/2015/02/25/anonymizers_vpn_tor_and_proxy_are_now_banned_in_belarus/
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 20, 2020, 08:24
Цитата: Jumis от января 20, 2020, 07:30
Вы реально считаете, что ссылка формата ".../download/file.php?id=63640&mode=view" - нормальная? Прямую ссылку на файл запостить - не?..
Нет, не считаю. Сорян, канешна... предпросмотром глянул - отображается... ну и вперед ))
У мну, кст, до сих пор отображается.

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Rafiki от января 23, 2020, 18:47
Наверное, это здесь уже было :)

На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».

«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

«Вы оба неправы», — вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например». «Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву «П»», — ответил русский.

Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.
«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от января 23, 2020, 19:59
Цитата: Rafiki от января 23, 2020, 18:47Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.
(wiki/en) Kirātārjunīya#Linguistic_ingenuity (https://en.wikipedia.org/wiki/Kir%C4%81t%C4%81rjun%C4%ABya#Linguistic_ingenuity)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от января 24, 2020, 01:54
Как по мне, то это круче: (wiki/ru) Ши_Ши_ши_ши_ши (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B8_%D0%A8%D0%B8_%D1%88%D0%B8_%D1%88%D0%B8_%D1%88%D0%B8)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 24, 2020, 10:57
Цитата: Lodur от января 23, 2020, 19:59
Цитата: Rafiki от января 23, 2020, 18:47Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.
(wiki/en) Kirātārjunīya#Linguistic_ingenuity (https://en.wikipedia.org/wiki/Kir%C4%81t%C4%81rjun%C4%ABya#Linguistic_ingenuity)

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от февраля 9, 2020, 14:15
(https://c.radikal.ru/c04/2002/c0/14071bacb6c0.jpg) (https://radikal.ru)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от февраля 9, 2020, 15:14
К последнему посту Rafiki:

(wiki/en) Tautogram (https://en.wikipedia.org/wiki/Tautogram)
(wiki/de) Tautogramm (https://de.wikipedia.org/wiki/Tautogramm)
(wiki/it) Tautogramma (https://it.wikipedia.org/wiki/Tautogramma)

и т.д. Тавтограммы существуют на многих языках, русский в этом не исключителен.

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от февраля 9, 2020, 15:56
Цитата: jvarg от февраля  9, 2020, 14:15
(https://c.radikal.ru/c04/2002/c0/14071bacb6c0.jpg) (https://radikal.ru)

После детального поиска по гуглю и яндексу сам себя опровергну.

Все таки иероглиф "Ци" ( 企 ) имеет основное значение "стоять на цыпочках". В этом смысле название для пингвина как "стоящий на цыпочках гусь" вполне уместно.

Производное от "стоять на цыпочках" - "пытаться", "предпринимать", да.

От этого произошли и  все термины, связанные с предпринимательством. Т.е. именно "бизнес" - это "企业", т.е. дословно, "вставать на цыпочки (пытаться), что бы что-то сделать".

Гугл транслэйт, понятно, бизнес-лексику вперед предлагает, но в случае с пингвином это неправильно.

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от февраля 9, 2020, 16:31
Я подумал, дело в окрасе. Типа пингвин похож на мужика в деловом костюме, поэтому его и прозвали гусём-бизнесменом.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от февраля 9, 2020, 17:40
Гусь во фраке.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: DarkMax2 от февраля 9, 2020, 19:29
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от февраля 9, 2020, 19:52
Лингвофорум скрытой камерой ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от февраля 9, 2020, 20:17
Монгольская телеведущая и русские скороговорки

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 9, 2020, 20:28
Прикольно. А почему монголка с эстонским акцентом говорит?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от февраля 9, 2020, 20:43
Цитата: Валентин Н от февраля  9, 2020, 20:17
Монгольская телеведущая
В "богиню дня", однозначно!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от февраля 9, 2020, 20:51
Цитата: Poirot от февраля  9, 2020, 20:28
Прикольно. А почему монголка с эстонским акцентом говорит?
Ну дык. Эстонцы — это те же финны по сути.

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 9, 2020, 20:54
Цитата: Jeremiah от февраля  9, 2020, 20:51
Эстонцы — это те же финны по сути.
И все остальные финно-угры по списку?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 9, 2020, 21:18
Цитата: Jeremiah от февраля  9, 2020, 20:51
Цитата: Poirot от февраля  9, 2020, 20:28
Прикольно. А почему монголка с эстонским акцентом говорит?
Ну дык. Эстонцы — это те же финны по сути.
В том смысле, что угры вышли из Синцзян-Уйгурского автономного округа?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от февраля 9, 2020, 21:58
В том смысле, что финны и монголы — это один народ, искуственно разделённый славянскими ордами.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от февраля 10, 2020, 00:31
Поржал

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 10, 2020, 07:43
Цитата: Валентин Н от февраля  9, 2020, 20:17
Монгольская телеведущая
Ну надо ж, какие няшки монголки бывают. Никогда б не подумал. Я прям залюбовался, старый не очень молодой сластолюбец.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 10, 2020, 08:47
Цитата: RockyRaccoon от февраля 10, 2020, 07:43
Цитата: Валентин Н от февраля  9, 2020, 20:17
Монгольская телеведущая
Ну надо ж, какие няшки монголки бывают. Никогда б не подумал. Я прям залюбовался, старый не очень молодой сластолюбец.
Старый конь... хм... борозды таки не портит, не?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 10, 2020, 12:42
Цитата: zwh от февраля 10, 2020, 08:47
Цитата: RockyRaccoon от февраля 10, 2020, 07:43
Цитата: Валентин Н от февраля  9, 2020, 20:17
Монгольская телеведущая
Ну надо ж, какие няшки монголки бывают. Никогда б не подумал. Я прям залюбовался, старый не очень молодой сластолюбец.
Старый конь... хм... борозды таки не портит, не?
Нееее, пашет как вол.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 12, 2020, 17:52
— Филологи в самолете есть?
— Да, я филолог, что случилось?
— Пройдите пожалуйста в хвост самолета, там человеку кофе холодное!

• • •

Договор — это тот, кто ворует собак.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от февраля 12, 2020, 20:04
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от февраля 17, 2020, 10:25
" Говорят, что в китайском языке нет иероглифа "супружеская измена".....его заменяют иероглифом "перепутал" "
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 17, 2020, 15:00
(http://xn--80ajipfcchzg.xn--p1ai/_MEINE/grob.jpg)

Я до крайности возмущен -- мебель вроде школьная, а ошибка такая грамматическая! >(
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от февраля 17, 2020, 15:06
Видать, у прибалтов и в советское время с русским было туговато...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Yougi от февраля 20, 2020, 10:22
 Журналисты спрашивают у Вернера фон Брауна
- какая надёжность у ракеты "Сатурн"?
- четыре девятки! отвечает фон Браун.
- Это как это? вопрошают журналисты
фон Браун поворачивается к коллегам
- haben wir probleme mit  Hydraulik? - Nein
- haben wir probleme mit Treibstoff - Nein
- haben wir probleme mit Navigazionsystem - Nein
- haben wir probleme mit Lebenserhaltungssystem - Nein




Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 20, 2020, 10:39
Цитата: Yougi от февраля 20, 2020, 10:22
haben wir probleme
Почему "probleme" с маленькой буквы?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 20, 2020, 11:01
Цитата: Yougi от февраля 20, 2020, 10:22
- haben wir probleme mit Navigazionsystem - Nein
Может, "Navigationssystem"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Yougi от февраля 20, 2020, 11:08
ЦитироватьПочему "probleme" с маленькой буквы?
Налетели граммарнаци... Скопировал из интернета, поленился исправить...
Была ещё мысль, кто-то ведь обязательно пнёт, но нет, лень пересилила.
ЦитироватьМожет, "Navigationssystem"?
Может, встречал и так и так.

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от февраля 20, 2020, 11:25
Насколько я знаю, последняя реформа немецкой орфографии допускает оба варианта, как в слове Differen(t/z)ial.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 21, 2020, 17:33
Вопрос знатокам: как правильно называется процесс нанесения крема — кремация или кремирование?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от февраля 21, 2020, 18:12
Окремление
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 21, 2020, 18:14
Das Eincremen
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от февраля 21, 2020, 18:16
відокремлення ::)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от февраля 21, 2020, 18:21
Цитата: Python от февраля 21, 2020, 18:16відокремлення ::)
Може, "окремлення" тоді вже? ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от февраля 21, 2020, 18:42
Цитата: Lodur от февраля 21, 2020, 18:21
Цитата: Python от февраля 21, 2020, 18:16відокремлення ::)
Може, "окремлення" тоді вже? ;D
Є «окремий», є «відокремлення» — «окремлення» й «відокремого» нема :donno:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от февраля 21, 2020, 18:54
Ого (https://translate.google.ru/#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=%D0%9E%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BC) :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от февраля 21, 2020, 19:19
Цитата: Валентин Н от февраля 21, 2020, 18:54
Ого (https://translate.google.ru/#view=home&op=translate&sl=auto&tl=ru&text=%D0%9E%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BC) :what:
...в Кремль.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от февраля 21, 2020, 19:25
Цитата: Валентин Н от февраля 21, 2020, 18:54
Ого :what:
Тут отдельная ветка для приколов гутранса есть.

Кстати, я тут продолжил подбор "сербский-русский", так там "бл*ь" = "лопасть". Наверняка можно еще надыбать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от февраля 21, 2020, 19:29
В сербском буквы «я» нет, вроде бы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от февраля 21, 2020, 19:41
Цитата: Python от февраля 21, 2020, 19:29
В сербском буквы «я» нет, вроде бы.
Гугль транслэйт про это не знает.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 21, 2020, 20:10
Цитата: Python от февраля 21, 2020, 19:29
В сербском буквы «я» нет, вроде бы.
А вот окончания "дь" точно не бывает.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от февраля 21, 2020, 20:42
https://translate.google.ru/#view=home&op=translate&sl=sr&tl=ru&text=%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D1%8C
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 21, 2020, 20:58
Цитата: jvarg от февраля 21, 2020, 20:42
https://translate.google.ru/#view=home&op=translate&sl=sr&tl=ru&text=%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D1%8C
Баг какой-то. В сербской кириллице нет буквы "я" и мягкого знака.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от февраля 21, 2020, 21:01
Почти на все остальные языки не переводит вообще, оставляет оригинал. Даже на китайском, в котором точно кириллических букв нет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 21, 2020, 21:24
Перевожу "блядь" с монгольского на сербский -- получаю слово "сечива". Перевожу "сечиву" с сербского на монгольский -- получаю "ир". Перевожу "ир" с монгольского на сербский -- получаю "Хаjде". Перевожу "Хаjде" с сербского на монгольский -- получаю "Алив". Дальше уже "Хаjде" и "Алив" зацикливаются... А как хотелось бы продолжить эту удивительную последовательность!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от февраля 21, 2020, 23:33
Цитата: Poirot от февраля 21, 2020, 20:10
Цитата: Python от февраля 21, 2020, 19:29
В сербском буквы «я» нет, вроде бы.
А вот окончания "дь" точно не бывает.
Да, буквы «ь» тоже нет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 22, 2020, 10:34
Цитата: jvarg от февраля 21, 2020, 20:42
https://translate.google.ru/#view=home&op=translate&sl=sr&tl=ru&text=%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D1%8C
Если здесь же поменять местами языки и ввести в левую (русский) половину слово "лопасть", возникает перевод "сечиво".
Бред какой-то. Прикололся, что ли, кто-то как-то натужно с "б-ью".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от февраля 22, 2020, 10:46
Цитата: RockyRaccoon от февраля 22, 2020, 10:34
Цитата: jvarg от февраля 21, 2020, 20:42
https://translate.google.ru/#view=home&op=translate&sl=sr&tl=ru&text=%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D1%8C
Если здесь же поменять местами языки и ввести в левую (русский) половину слово "лопасть", возникает перевод "сечиво".
Бред какой-то. Прикололся, что ли, кто-то как-то натужно с "б-ью".
Очевидно, "блядь" проистекает из того, что вариантом перевода английского "blade" является "лопасть". Вероятно, там последовательность примерно следующего вида: перенос с сербского на английский без перевода (т.к. его нет) через транслитерацию, два "исправления орфографических ошибок" ввиду отсутствия нужных букв в сербском в принципе, далее перевод на русский, и вуаля.
Если вбить в сербское поле "бладе", результат будет идентичен.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 22, 2020, 11:30
Вон оно чё.
Всюду этот английский вмешивается.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 22, 2020, 11:38
Цитата: zwh от февраля 21, 2020, 21:24
Перевожу "блядь" с монгольского на сербский -- получаю слово "сечива". Перевожу "сечиву" с сербского на монгольский -- получаю "ир". Перевожу "ир" с монгольского на сербский -- получаю "Хаjде". Перевожу "Хаjде" с сербского на монгольский -- получаю "Алив". Дальше уже "Хаjде" и "Алив" зацикливаются... А как хотелось бы продолжить эту удивительную последовательность!
Кстати, если проделать аналогичную операцию на Яндекс.транслейт, результат будет еще прикольнее: серб. "блядь" -> монг. "Зөндөө" -> "Шта можемо јебати" -> "Бид Зөндөө болох вэ" -> "Како можемо јебати" -> "Бид хэрхэн Зөндөө болно" (далее зацикливание).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от февраля 25, 2020, 10:30
A pastor entered his donkey in a race and it won. The pastor was so pleased with the donkey that he entered it in the next race, and it won again.

The local newspaper read: PASTOR'S ASS OUT FRONT.

The Bishop was so upset with this kind of publicity that he ordered the pastor not to enter the donkey in another race.

The next day, the local newspaper headline read: BISHOP SCRATCHES PASTOR'S ASS.

This was too much for the Bishop, so he ordered the pastor to get rid of the donkey. The pastor decided to give it to a nun in a nearby convent.

The local paper, hearing of the news, posted the following headline the next day: NUN HAS BEST ASS IN TOWN.

The Bishop fainted. He informed the nun that she would have to get rid of the donkey, so she sold it to a farmer for $10.

The next day the paper read: NUN SELLS ASS FOR $10.

This was too much for the Bishop, so he ordered the nun to buy back the donkey and lead it to the plains where it could run wild.

The next day the headlines read: NUN ANNOUNCES HER ASS IS WILD AND FREE.

The Bishop was buried the next day.

The moral of the story is:

Being concerned about public opinion can bring you much grief and misery and even shorten your life. So be yourself and enjoy life. You'll be a lot happier and live longer!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от февраля 26, 2020, 01:29
[зануда mode]
Если не ошибаюсь, ass в значении осла это британское, а в значении задница - американское.
[/зануда mode]
Помню весь класс в американской школе ржал над гамлетовским "Why, what an ass am I!". :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 26, 2020, 08:23
Цитата: Red Khan от февраля 26, 2020, 01:29
Если не ошибаюсь, ass в значении осла это британское, а в значении задница - американское.
Может, первоначально так и было (в старом добром Мюллере есть слово arse - "задница", а для слова ass такого значения не приведено вообще), но сейчас это слово вовсю используют британские группы (напр., "Queen": Now you can kiss my ass, good-bye (Death on two legs), а у У. Голдинга в его романе "Lord of the Flies" (1954-й, между прочим, год) британские школьники вовсю насмешливо называют астму, которой болеет один из персонажей, ass-mar.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от февраля 26, 2020, 08:29
Цитата: Red Khan от февраля 26, 2020, 01:29
Если не ошибаюсь, ass в значении осла это британское, а в значении задница - американское.
С чего бы ass "осёл" было британским? Это общелитературное слово, уходящее корнями в Шекспира и далее.
А вот "ass" в значении "задница" - это американизм (ср. брит. "arse").
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от февраля 26, 2020, 08:30
Цитата: RockyRaccoon от февраля 26, 2020, 08:23
а у У. Голдинга в его романе "Lord of the Flies" (1954-й, между прочим, год) британские школьники вовсю насмешливо называют астму, которой болеет один из персонажей, ass-mar.
Вот вообще не показательно. "Ass" ведь широко используется и в переносном значении (в отличие от "donkey").
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от февраля 26, 2020, 08:38
Цитата: Awwal12 от февраля 26, 2020, 08:30
Цитата: RockyRaccoon от февраля 26, 2020, 08:23
а у У. Голдинга в его романе "Lord of the Flies" (1954-й, между прочим, год) британские школьники вовсю насмешливо называют астму, которой болеет один из персонажей, ass-mar.
Вот вообще не показательно. "Ass" ведь широко используется и в переносном значении (в отличие от "donkey").
Ну может быть, не знаю. У меня было именно такое впечатление по каким-то причинам, не помню, уже, почему.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от февраля 26, 2020, 14:59
Цитата: RockyRaccoon от февраля 26, 2020, 08:23
британские школьники вовсю насмешливо называют астму, которой болеет один из персонажей, ass-mar.
Еcли британские - было бы "arse-mar".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от февраля 26, 2020, 15:47
Могли и так, и так, в зависимости от того, что имели в виду - осла или зад.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 26, 2020, 18:08
Цитата: jvarg от февраля 26, 2020, 14:59
Цитата: RockyRaccoon от февраля 26, 2020, 08:23
британские школьники вовсю насмешливо называют астму, которой болеет один из персонажей, ass-mar.
Еcли британские - было бы "arse-mar".
"жопоплох"? или "жопопорть"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от февраля 26, 2020, 23:38
Чота вдруг вспомнилось (https://vk.com/video-28771693_160466708?t=20m20s)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Киноварь от марта 1, 2020, 17:54
Цитировать
В давние времена в кругу русских евреев, учивших иврит, ходила шутка: «леха доди ликрат кала» переводится как «тебе, мой дядя, читать легко».
https://lechaim.ru/academy/d0-bb-d0-b5-d1-85-d0-b0-d0-b4-d0-be-d0-b4-d0-b8-d0-be-d1-82-d0-bb-d1-83-d1-80-d0-b8-d0-b0-d0-bd-d1-81-d0-ba-d0-be-d0-b9-d0-ba-d0-b0-d0-b1-d0-b1-d0-b0-d0-bb-d1-8b-d0-b4-d0-benb/
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от марта 8, 2020, 20:06
Цитата: Александр ЛевинКАК НИКОЛУШКА ВОЕВАТЬ УШЁЛ

Ой ты, воля-волюшка!
Ой ты, зелен лес!
Колосится в полюшке
спелый геркулес1.
А как вышел в полюшко
разудалый жнец –
молодой Николушка,
добрый молодец.
Онучи кирзовые2,
шелковый зипун3,
очи чернобровые4,
в поводу скакун5.

Ой ты, воля-волюшка!
Ой ты, зелен луг!
Едет жнец по полюшку,
тащит вострый плуг6.
Правою десницею
борозду ведёт,
левою десницею
отирает пот7.

Нелегка работушка –
пажити орать!8
Припекает солнушко,
проезжает рать.
Ратнички задорные
в красных бунчуках9,
епанча наборная10
да пищаль в руках11.

Пятьдесят посадничков12
едут по стерне13,
впереди урядничек
на лихом коне14.
Говорит урядничек
таковы слова:
– Поднимайся, ратничек,
буйна голова!
Эй, вставай, Николушка!
Близится война!
Засупонь15 комолого 16
резва скакуна.
Вынь-ка саблю вострую,
становися в строй!
Идут люты вороги
на кровавый бой.

Ой ты, воля-волюшка,
ой ты, зелен сад!
Поднялся Николушка,
поглядел назад,
поглядел, как ласточки
ходят по жнивью 17,
зернышки атласные
да геркулес клюют 18.

Слышит, как за прялками
девицы поют
и рубахи яркие
суженому ткут 19.
Поглядел на хлебушки,
оседлал коня...
Тянется до небушка
чёрная стерня 20...***

___________

1 Не совсем понял, что имел в виду автор. (прим. ред.)
2 Онучи – портянки, обматывающие ногу до колена. Хотелось бы уточнить у автора, с какой это стати портянки кирзовые?! (прим. ред.)
3 Зипун – крестьянский кафтан без воротника, изготовленный из грубого самодельного сукна ярких цветов. Про шёлковые зипуны редакции ничего неизвестно. Автор спутал! (прим. ред.)
4 Не комментирую... (прим. ред.)
5 Скакун – резвая в беге лошадь чистокровной породы. С какой стати такого коня использовать на пахоте (или все же на жнивье??), стоило бы спросить у автора. (прим. ред.)
6 Жнец собирает урожай, а не вспахивает поле при помощи плуга. Автор ошибся! (прим. ред.)
7 Десница – правая рука, левая десница – оксюморон. Автор неправ! (прим. ред.)
8 Пажить – луг, пастбище, на котором пасётся скот; орать значит пахать. Но зачем пахать пастбище, автор не объясняет. А хотелось бы! (прим. ред.)
9 Бунчук – украшение на копье, например, в виде конского хвоста. Почему в бунчуки одеты солдаты, пусть вам автор объясняет! (прим. ред.)
10 Епанча – старинная верхняя одежда в виде широкого плаща, накидка. С какой этот стати она вдруг «наборная», спросите у этого, блин, автора!! (прим. ред.)
11 Пищаль – в старину в России – пушка. Ну, хорошо, позднее так стали называть фитильное ружьё. Но почему вооружена им не пехота, а кавалерия, пусть вам этот хренов автор объясняет!!! (прим. ред.)
12 Посадник – наместник князя для управления городом, областью или выбранный вечем правитель города. Откуда их сразу пятьдесят в одном строю – вопрос к автору, к автору!!!! (прим. ред.)
13 Стерня – сжатое поле, жнивьё. (прим. ред.)
14 Урядник – унтер-офицер казачьих войск. С какой стати он управляет отрядом посадников, известно одному только идиоту-автору. (прим. ред.)
15 Засупонить – затянуть ремень, коим стягивают хомутные клешни под шеей лошади при запряжке. (прим. ред.)
16 Комолый – безрогий (бык, корова). Конь, он конечно, тоже безрогий, однако ж... (прим. ред.)
17 Жнивьё – то же, что стерня. Ходят ли по ней ласточки и с какой целью, уточнить у автора! (прим. ред.)
18 Геркулес, блин!!! Геркулес клюют!!! (прим. ред.)
19 Прялка – простейшее устройство для прядения всего одной нити. Для тканья (создания тканей из нитей), а равно и для шитья рубах, прялки не приспособлены, автор, раздолбай ты хренов! (прим. ред.)
20 Стерня – сжатое поле, жнивьё... Ой, я уже это говорил... Но какого чёрта стерня тут чёрная! Она же золотая, соломенная!.. Автор, объяснись, блин-клинтвуд!!! Ты понял, нет, автор?!!!!!! (прим. ред.)
________
*** Редактору – отвянь! Автор платит за издание, твое дело запятые расставлять! Всё! (прим. изд.)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от марта 8, 2020, 20:33
Цитата: Bhudh от марта  8, 2020, 20:06
*** Редактору – отвянь! Автор платит за издание, твое дело запятые расставлять! Всё! (прим. изд.)
:D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от марта 8, 2020, 20:45
Спелый геркулес замечательно получился :green:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 8, 2020, 23:11
Зачёт, однозначно!!! :D Честно гря, когда я первый раз читал, не ждя подвоху, меня изумили только спелый геркулес и комолый лошак. :E:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от марта 9, 2020, 06:49
Offtop
La marca de BBS permete posa anchores!?

BBS разметка позволяет расставлять anchor'ы!?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от марта 9, 2020, 14:29
Offtop
BBS не знаю.
А BBCode на ЛФ позволяет.
Чей апдейт, не знаю.
Но есть в PhpBB (https://www.phpbb.com/community/viewtopic.php?t=1218005 (https://www.phpbb.com/community/viewtopic.php?t=1218005)) и xBB (http://xbb.uz/bbcode/Teg-ankor-BB-code (http://xbb.uz/bbcode/Teg-ankor-BB-code)).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от марта 9, 2020, 14:48
У вас там в части сносок http:// вместо # было. Исправил.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от марта 9, 2020, 16:49
Спасибо. Автозамена по всему файлу не сработала. http:// в ссылки движок добавляет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 9, 2020, 17:26
Предлагаю коллективно написать продолжение сей замечательной во всех отношениях поэмы. Вот для затравки:

Ой ты, поле-полюшко!
Ой ты, зелен лес!
Вызвали Николушку
В ОБХСС.
Зипуны в наколочках,
Аркебузы в ряд –
Задержал Николушку
Грозный продотряд.
Гири стопудовые,
Сверху палантин –
Он в зиндане мается
Целый день один.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 9, 2020, 17:37
Цитата: Awwal12 от марта  9, 2020, 14:48
У вас там в части сносок http:// вместо # было. Исправил.
А обратную ссылку из сноски в текст можно сделать? А то неудобно обратно мотать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от марта 9, 2020, 20:02
Цитата: Red Khan от марта  9, 2020, 17:37А то неудобно обратно мотать.
Кнопка «Назад» в браузере спасёт отца татарской демократии.
(Если не спасёт — меняйте нафиг браузер...)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 9, 2020, 20:15
Цитата: Bhudh от марта  9, 2020, 20:02
Цитата: Red Khan от марта  9, 2020, 17:37А то неудобно обратно мотать.
Кнопка «Назад» в браузере спасёт отца татарской демократии.
(Если не спасёт — меняйте нафиг браузер...)
Спасает да.

Просто видел на некоторых сайтах с текстом, там можно нажать на номер в ссылке и вернуться к тому месту, откуда ссылка, удобно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от марта 9, 2020, 20:19
Прямо точно к тому месту без скриптов не сделать. Если сделать якорь на ссылке, кинет так, что ссылка окажется сверху страницы.
А кликают-то обычно с середины.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 13, 2020, 06:54
Сбрендить — помешаться на брендовых вещах.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от марта 13, 2020, 07:13
Цитата: zwh от марта 13, 2020, 06:54
Сбрендить — помешаться на брендовых вещах.
А не "создать брендовую вещь"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от марта 13, 2020, 07:14
Цитата: zwh от марта 13, 2020, 06:54
Сбрендить — помешаться на брендовых вещах.

Мне тут почтой монтановскую модель везут, ту самую (https://www.planetjeans.ru/vse-tovary/montana/10040/) из 80хх... ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 14, 2020, 17:29
Прочитал совет, что делать при заражении коронавирусом, -- моментом в море!

(http://xn--80ajipfcchzg.xn--p1ai/_MEINE/sea.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 16, 2020, 21:29
ЦитироватьНемецкий политолог Александр Рар призвал руководство Германии национализировать компанию CureVac...
Источник: https://politpuzzle.ru/160190-aleksandr-rar-rasskazal-o-podlosti-ssha-v-borbe-s-koronavirusom/?utm_referrer=https://zen.yandex.com&utm_campaign=dbr (https://politpuzzle.ru/160190-aleksandr-rar-rasskazal-o-podlosti-ssha-v-borbe-s-koronavirusom/?utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com&utm_campaign=dbr)
Ну и названьице  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 16, 2020, 21:31
Итальянцы - главные разносчики макароновируса.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 16, 2020, 21:59
Цитата: Валентин Н от марта 16, 2020, 21:31
Итальянцы - главные разносчики макароновируса.
Китайцы придумали вирус лапши, а итальянцы его распространяют.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от марта 17, 2020, 13:27
(https://cs10.pikabu.ru/post_img/2020/03/15/10/1584289995152290433.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от марта 17, 2020, 13:44
Все правильные, можно любой выбирать :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от марта 17, 2020, 14:49
A: Two, zero, two, four.
B: Two zeros, two fours.
C: Two zeros, two, four.
D. Two, zero, two fours.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от марта 17, 2020, 15:25
Цитата: Hellerick от марта 17, 2020, 14:49
A: Two, zero, two, four.
B: Two zeros, two fours.
C: Two zeros, two, four.
D. Two, zero, two fours.
То есть, все неправильные?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от марта 19, 2020, 13:01
Страдать хернёй.

Hernia (херня) по-латыни означает грыжа, и именно этот диагноз "добрые" военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый призывник в России конца 19 века страдал хернёй.

Если разобраться, ничего неприличного в слове "хер" нет. Так в церковнославянском алфавите называлась буква "х". Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось "похерить".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от марта 19, 2020, 13:24
Цитата: alant от марта 19, 2020, 13:01
Hernia (херня) по-латыни означает грыжа, и именно этот диагноз "добрые" военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый призывник в России конца 19 века страдал хернёй.
Познавательно.

Цитата: alant от марта 19, 2020, 13:01
Так в церковнославянском алфавите называлась буква "х". Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось "похерить".
Когда читал "Братьев Карамазовых", удивился, что в тексте неоднократно встречается слово "похерить".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от марта 19, 2020, 15:53
Цитата: Poirot от марта 19, 2020, 13:24
Когда читал "Братьев Карамазовых", удивился, что в тексте неоднократно встречается слово "похерить".
Ну да, просто "перечеркнуть".

А эвфемизм "хер" ныне сам воспринимается, как нецензурщина.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 19, 2020, 17:41
Цитата: jvarg от марта 19, 2020, 15:53
Цитата: Poirot от марта 19, 2020, 13:24
Когда читал "Братьев Карамазовых", удивился, что в тексте неоднократно встречается слово "похерить".
Ну да, просто "перечеркнуть".

А эвфемизм "хер" ныне сам воспринимается, как нецензурщина.

Увы, то счастье унеслось
и те года прошли,
когда считал я хер за ось
вращения Земли.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от марта 19, 2020, 21:29
Цитата: alant от марта 19, 2020, 13:01
Страдать хернёй.

Hernia (херня) по-латыни означает грыжа, и именно этот диагноз "добрые" военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый призывник в России конца 19 века страдал хернёй.
В ХІХ веке разве латинская h уже транслитерировалась как х?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 19, 2020, 21:55
Цитата: Python от марта 19, 2020, 21:29
Цитата: alant от марта 19, 2020, 13:01
Страдать хернёй.

Hernia (херня) по-латыни означает грыжа, и именно этот диагноз "добрые" военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый призывник в России конца 19 века страдал хернёй.
В ХІХ веке разве латинская h уже транслитерировалась как х?
Если это народная фонетика, то почему нет? (ну, типа как "хэнде хох" и "хальт")
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от марта 21, 2020, 10:53
https://www.facebook.com/KyivNews/videos/188725218885859/
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от марта 21, 2020, 11:16
Цитата: alant от марта 21, 2020, 10:53
https://www.facebook.com/KyivNews/videos/188725218885859/
Что за у-кающий диалект? (1/3 "о" звучит, как "у").
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от марта 21, 2020, 12:35
Цитата: Lodur от марта 21, 2020, 11:16
Цитата: alant от марта 21, 2020, 10:53
https://www.facebook.com/KyivNews/videos/188725218885859/
Что за у-кающий диалект? (1/3 "о" звучит, как "у").

Там из-под Киева чувак есть, велоблогер, Саша... как его. У него то же самое. Нормальная редукция предударного. С подобной нашей уральской редукции сашин говор не спутаешь в силу другой интонации в пределах фразы. Могу найти его на ЮТ, коль буде интересно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: mnashe от марта 23, 2020, 19:21
Цитата: jvarg от марта 19, 2020, 15:53
А эвфемизм "хер" ныне сам воспринимается, как нецензурщина.
Ага. Бабушке с дедушкой было неловко, когда я в 5 лет на всю улицу по слогам читал вывеску «Парикмахерская».
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 23, 2020, 21:14
Не помню где читал такую примерно сценку:
Одна очень интеллигентная дама зашла в гости к тетеньке попроще. Та стала угощать ее обедом. И вот в какой-то момент гостья спрашивает:
-- Скажите, а хрон у вас есть?
-- ??? Хрен, что ли?
-- Как, вы прямо так его и называете???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от марта 24, 2020, 00:40
Цитата: zwh от марта 23, 2020, 21:14
Не помню где читал такую примерно сценку:
Одна очень интеллигентная дама зашла в гости к тетеньке попроще. Та стала угощать ее обедом. И вот в какой-то момент гостья спрашивает:
-- Скажите, а хрон у вас есть?
-- ??? Хрен, что ли?
-- Как, вы прямо так его и называете???
В украинском О в падежных формах слова «хрін» (хрону, хроном и пр.) возникло, как принято считать, в результате вторичной интерпретации І<Ѣ (не дающей чередования) как І<О (переходящей в О в открытом слоге). В русском вариант «хрон» действительно употребляется?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 24, 2020, 07:26
Цитата: Python от марта 24, 2020, 00:40
В русском вариант «хрон» действительно употребляется?
Никогда не слышал. В принципе, эта тетка могла бы поставить там любую другую гласную -- всё равно было бы понятно, что это искаженное "хрен". (Хотя... если бы она сказала "хрюн", это вызвало бы ассоциации со свиньей.)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от марта 24, 2020, 08:13
Цитата: zwh от марта 23, 2020, 21:14
-- Скажите, а хрон у вас есть?
"Да, но он сегодня не вышел на работу"©
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от марта 24, 2020, 17:12
Цитата: zwh от марта 24, 2020, 07:26
Цитата: Python от марта 24, 2020, 00:40
В русском вариант «хрон» действительно употребляется?
Никогда не слышал. В принципе, эта тетка могла бы поставить там любую другую гласную -- всё равно было бы понятно, что это искаженное "хрен". (Хотя... если бы она сказала "хрюн", это вызвало бы ассоциации со свиньей.)

В не сильно московском русском скорее скажут: хрень, хреновина, хренодёр, хреновая закуска...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 24, 2020, 17:45
Цитата: Jumis от марта 24, 2020, 17:12
Цитата: zwh от марта 24, 2020, 07:26
Цитата: Python от марта 24, 2020, 00:40
В русском вариант «хрон» действительно употребляется?
Никогда не слышал. В принципе, эта тетка могла бы поставить там любую другую гласную -- всё равно было бы понятно, что это искаженное "хрен". (Хотя... если бы она сказала "хрюн", это вызвало бы ассоциации со свиньей.)
В не сильно московском русском скорее скажут: хрень, хреновина, хренодёр, хреновая закуска...
Хреновина -- это вот:
(https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/2022897/ac1d860c-146f-4a4d-bd44-043a480099a8/s1200)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от марта 24, 2020, 17:50
Похоже на аджику.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от марта 24, 2020, 17:59
Цитата: Poirot от марта 24, 2020, 17:50
Похоже на аджику.
У меня зять из Казахстана именно аджикой называл изображённую на фото хреновую приправу, хотя это две совершенно разные вещи.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от марта 24, 2020, 18:05
Цитата: zwh от марта 24, 2020, 17:45
Хреновина -- это вот:
(https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/2022897/ac1d860c-146f-4a4d-bd44-043a480099a8/s1200)

Так белый пастообразный и зеленый васабистый у нас тут не очень-то и очень...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от марта 24, 2020, 19:33
Хреновина - белая, а это "огонёк".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от марта 25, 2020, 13:42
Цитата: _Swetlana от марта 24, 2020, 19:33
Хреновина - белая, а это "огонёк".

Нет, хреновина - это как раз то, что на фото, а "огонек" - это упрощенная версия хреновины, с заменой части томатов и хрена жгучим перцем. Бабки на базарах его продают, как фальсификат настоящей хреновины.

А белый тертый хрен так и называется - белый хрен.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от марта 25, 2020, 13:57
Цитата: jvarg от марта 25, 2020, 13:42
Цитата: _Swetlana от марта 24, 2020, 19:33
Хреновина - белая, а это "огонёк".
Нет, хреновина - это как раз то, что на фото, а "огонек" - это упрощенная версия хреновины, с заменой части томатов и хрена жгучим перцем. Бабки на базарах его продают, как фальсификат настоящей хреновины.

А белый тертый хрен так и называется - белый хрен.
Да, наверно, вы правы. Я ни то, ни другое в пищу никогда не употребляла.
Но не думаю, что вы правы, принижая "огонёк" до уровня базарного фальсификата. У нас многие делают его как раз для себя.
И знаю одну реальную историю, произошедшую в Болгарии.
Одна мамина знакомая (по-моему, даже из нашего города) вначале жила на съёмной квартире и подружилась с соседкой-болгаркой. Которая предположила, что в нашей кухне нет ничего, по-настоящему острого.
Но переменила своё мнение, когда попробовала приготовленный специально для неё "огонёк".   
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 27, 2020, 10:48


Путин на 7:36. Не понимаю почему чел говорит что на английском он звучит по-другому, по мне он так же и на русском разговаривает плюс гиперкоррекция, видно что ему произношение ставили.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 27, 2020, 11:44
Пhутн
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от марта 27, 2020, 11:48
Мне почему-то казалось, что Макрон свободно говорит по-английски и почти без акцента.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 27, 2020, 16:10
Цитата: Poirot от марта 27, 2020, 11:48
Мне почему-то казалось, что Макрон свободно говорит по-английски и почти без акцента.
Да не, там такой щирый французский аксан. Не мутко-стайл конечно, но сильный.
А насчёт свободно - по бумажке же чешет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от марта 28, 2020, 13:22
Краткий определитель видов публицистики на примере идиота.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 28, 2020, 20:11
(https://cs10.pikabu.ru/post_img/2020/03/28/9/158540406416967108.jpg)
В оригинале - Щекочихин.

Взято отсюда (https://pikabu.ru/story/slozhnaya_familiya_7323711).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от марта 29, 2020, 01:47
Цитата: Neeraj от марта 28, 2020, 13:22
Краткий определитель видов публицистики на примере идиота.
;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от марта 29, 2020, 22:40
Цитата: alant от марта 29, 2020, 01:47
Цитата: Neeraj от марта 28, 2020, 13:22
Краткий определитель видов публицистики на примере идиота.
;up:
:D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от марта 30, 2020, 10:52
(https://d.radikal.ru/d18/2003/1b/a3d819ed7b8e.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 31, 2020, 18:25
(https://cs9.pikabu.ru/images/big_size_comm/2020-03_7/1585663347121395513.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от марта 31, 2020, 19:11
Ь - арԥшқага дырга, амягкий азнак
ә - ақьышәхаргьежьратә дырга, ашва
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 31, 2020, 19:40
Чем отличается "аӷәра" от "аҽы", интересно? И там и там лошадь.

"Абираҟ" и "асааҭ" явно арабизмы/тюркизмы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от марта 31, 2020, 19:45
асы родственно су (вода)?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от марта 31, 2020, 19:49
Если большинство слов в языке начинаются с "а", то не разумней ли было бы маркировать его отсутствие, а там, где он произносится, его не писать?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от марта 31, 2020, 19:51
Цитата: Red Khan от марта 31, 2020, 19:40
Чем отличается "аӷәра" от "аҽы", интересно? И там и там лошадь.
аӷәра - это то, что на морде у лошади, узда.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от марта 31, 2020, 19:52
Цитата: _Swetlana от марта 31, 2020, 19:45
асы родственно су (вода)?
асы - это снег.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 31, 2020, 19:55
Цитата: Tibaren от марта 31, 2020, 19:51
Цитата: Red Khan от марта 31, 2020, 19:40
Чем отличается "аӷәра" от "аҽы", интересно? И там и там лошадь.
аӷәра - это то, что на морде у лошади, узда.
Спасибо, теперь понятно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 1, 2020, 15:48
а*  там артикль, точнее - маркер существительного. Так что для самих абхазов всё понятно, он не воспринимается ими как часть слова.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 1, 2020, 16:22
Цитата: jvarg от апреля  1, 2020, 15:48
а*  там артикль, точнее - маркер существительного. Так что для самих абхазов всё понятно, он не воспринимается ими как часть слова.
"Зызлан" (русалка?) не существительное?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 1, 2020, 16:49
Цитата: Red Khan от апреля  1, 2020, 16:22
Цитата: jvarg от апреля  1, 2020, 15:48
а*  там артикль, точнее - маркер существительного. Так что для самих абхазов всё понятно, он не воспринимается ими как часть слова.
"Зызлан" (русалка?) не существительное?

Скорей всего - прилагательное. Типа "купающаяся". Лучше бы у натива уточнить.

К сожалению, на форуме абхазов не припомню. Может Гога знает?

Но вообще а* - это точно показатель существительного.

Помню еще из Фазиля Искандера: "... Моя резала амагазин ахозяин...".

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от апреля 1, 2020, 16:56
Цитата: Red Khan от апреля  1, 2020, 16:22
Цитата: jvarg от апреля  1, 2020, 15:48
а*  там артикль, точнее - маркер существительного. Так что для самих абхазов всё понятно, он не воспринимается ими как часть слова.
"Зызлан" (русалка?) не существительное?

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от апреля 1, 2020, 17:19
Цитата: jvarg от апреля  1, 2020, 16:49
Цитировать"Зызлан" (русалка?) не существительное?
Скорей всего - прилагательное. Типа "купающаяся".
Прилагательные тоже могут быть без артикля или маркироваться определенным/неопределенным артиклем.


Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от апреля 1, 2020, 17:49
Роза - персизм?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 1, 2020, 18:06
Цитата: Tibaren от апреля  1, 2020, 16:56
Цитата: Red Khan от апреля  1, 2020, 16:22
Цитата: jvarg от апреля  1, 2020, 15:48
а*  там артикль, точнее - маркер существительного. Так что для самих абхазов всё понятно, он не воспринимается ими как часть слова.
"Зызлан" (русалка?) не существительное?
Извините, но все равно непонятно. "Зызлан" в другой форме? Тогда почему только оно?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 1, 2020, 18:07
А где там роза?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 1, 2020, 18:09
Цитата: Red Khan от апреля  1, 2020, 18:06
Извините, но все равно непонятно. "Зызлан" в другой форме? Тогда почему только оно?
Ну так я и не утверждаю, я предполагаю.

Мне это тоже интересно.

Я ж написал, что хорошо бы мнение натива услышать, но абхазов тут нет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 1, 2020, 18:16
Цитата: jvarg от апреля  1, 2020, 18:07
А где там роза?
Агәил.

По-персидски گل gul, оттуда в куче языков, включая тюркские.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от апреля 1, 2020, 18:20
Да, через турецкий.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от апреля 1, 2020, 18:32
Цитата: Red Khan от апреля  1, 2020, 18:06
Извините, но все равно непонятно. "Зызлан" в другой форме? Тогда почему только оно?
Азбука на картинке написана на литературном языке на основе бзыбского диалекта, в котором данное существительное употребляется в т.н. генетической форме без артикля. В абжуйском диалекте возможны обе формы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 1, 2020, 18:41
Цитата: Tibaren от апреля  1, 2020, 18:32
Цитата: Red Khan от апреля  1, 2020, 18:06
Извините, но все равно непонятно. "Зызлан" в другой форме? Тогда почему только оно?
Азбука на картинке написана на литературном языке на основе бзыбского диалекта, в котором данное существительное употребляется в т.н. генетической форме без артикля. В абжуйском диалекте возможны обе формы.
Спасибо, теперь понятно.  :yes:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от апреля 1, 2020, 18:51
(https://sun9-13.userapi.com/c206720/v206720743/ca00f/nJYzw0CflAs.jpg)
https://sun9-13.userapi.com/c206720/v206720743/ca00f/nJYzw0CflAs.jpg


Spoiler: пояснение для нерозуміючих ⇓⇓⇓
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 1, 2020, 21:24
Финн папа и финн сын учат вместе русский язык.
- Сынок, - говорит отец, - оказывается правильно говорить не Папка, blya, мудак, а папка для бумаг!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от апреля 2, 2020, 10:10
У слова "ауаса" сходство с "овцой" и "ависом" чисто случайны?..
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от апреля 2, 2020, 11:07
Цитата: Awwal12 от апреля  2, 2020, 10:10
У слова "ауаса" сходство с "овцой" и "ависом" чисто случайны?..
Сложный случай.
У Старостина в "ИЕ-СК изоглоссах", с одной стороны, на основании сомнительных нахских соответствий выводится ПСК *wVjcV "цена, овца" и в конечном итоге заимствтвание из него в ПИЕ *wes(no-) "цена, продавать"; с другой стороны приводятся параллели в хаттском (wa)-zar- "овца" и картвельском *wać- "баран".
У Шагирова в "Этим. словаре адыгских языков" западнокавказское *цена, товар, овца", продолжая идею Деетерса, возводится к индоарийскому источнику (ср. др.-инд. vasná  'price, value' < ПИЕ *wos-n- 'price').
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от апреля 2, 2020, 11:20
А как обосновано семантическое развитие? Есть ли подтверждения тому, что цены измерялась в овцах?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от апреля 2, 2020, 12:53
Цитата: Бенни от апреля  2, 2020, 11:20
А как обосновано семантическое развитие?
Да никак.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 2, 2020, 15:24
Цитата: Red Khan от марта 31, 2020, 19:40
"Абираҟ" и "асааҭ" явно арабизмы/тюркизмы.
А ещё "адаул" явно от турецкого davul.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 3, 2020, 13:32
-Кто в каком классе учился? я в а.
-и я в а
-а я в б
-а я и в а и в б
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 17, 2020, 00:26
(https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn%3AANd9GcQpdTuJnTT86UO6epqPjhlO79TuC6GtVqiIa1lnXNArQPshHzCU&usqp=CAU)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 00:28
Цепеш все знает про печень и кровь. :umnik:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2020, 09:19
А половики и половники придумали половцы?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 09:26
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 09:19
А половики и половники придумали половцы?
:tss:
и половицы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 10:19
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 09:26
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 09:19
А половики и половники придумали половцы?
:tss:
и половицы.
И половые органы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 10:42
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 10:19
И половые органы.
половые органы придумали половцы-чекисты.;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 15:46
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 10:42
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 10:19
И половые органы.
половые органы придумали половцы-чекисты.;)
ГПУ - Государственное Половецкое Управление.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 15:53
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 15:46
ГПУ - Государственное Половецкое Управление.
:o
а я та думаю...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 15:59
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 15:53
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 15:46
ГПУ - Государственное Половецкое Управление.
:o
а я та думаю...
А ты думал, это Грузинское Политическое Управление?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:08
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 15:59
Цитата: ivanovgoga от
Цитата: RockyRaccoon от ГПУ - Государственное Половецкое Управление.
:o
а я та думаю...
А ты думал, это Грузинское Политическое Управление?
С чего бы. Максимум мегрельское.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:08
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 15:59
Цитата: ivanovgoga от
Цитата: RockyRaccoon от ГПУ - Государственное Половецкое Управление.
:o
а я та думаю...
А ты думал, это Грузинское Политическое Управление?
С чего бы. Максимум мегрельское.
Это уже МГБ -- мегрельская госбезопасность.
(Кстати, то мингрелы, то мегрелы -- какая разница?)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 17, 2020, 16:35
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
грели династию Мин ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 16:45
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
А мегрелы - из династии Ме.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2020, 16:52
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 16:45
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
А мегрелы - из династии Ме.
От Священной Овцы произошли?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 16:55
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:52
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 16:45
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
А мегрелы - из династии Ме.
От Священной Овцы произошли?
Козы. Овца - Бе.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от апреля 17, 2020, 18:25
Цитата: Leo от апреля 17, 2020, 16:35
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
грели династию Мин ;D
Минская?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 18:37
Цитата: Karakurt от апреля 17, 2020, 18:25
Цитата: Leo от апреля 17, 2020, 16:35
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
грели династию Мин ;D
Минская?
Минская - это династия Лу.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2020, 18:40
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 18:37
Цитата: Karakurt от апреля 17, 2020, 18:25
Цитата: Leo от апреля 17, 2020, 16:35
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
грели династию Мин ;D
Минская?
Минская - это династия Лу.
Это где за главного Лу Кай Шэн?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 19:02
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 18:40
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 18:37
Цитата: Karakurt от апреля 17, 2020, 18:25
Цитата: Leo от апреля 17, 2020, 16:35
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
грели династию Мин ;D
Минская?
Минская - это династия Лу.
Это где за главного Лу Кай Шэн?
Lu Kaisheng.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2020, 19:41
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 19:02
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 18:40
Цитата: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 18:37
Цитата: Karakurt от апреля 17, 2020, 18:25
Цитата: Leo от апреля 17, 2020, 16:35
Цитата: ivanovgoga от апреля 17, 2020, 16:34
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 16:19
то мингрелы
эти из династии Мин. :tss:
грели династию Мин ;D
Минская?
Минская - это династия Лу.
Это где за главного Лу Кай Шэн?
Lu Kaisheng.
Как-то где-то читал, что Чан Кайши на пекинском диалекте звучит как Цзяо Цзэчи.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 17, 2020, 20:09
Цитата: zwh от апреля 17, 2020, 19:41
Чан Кайши на пекинском диалекте звучит как Цзяо Цзэчи.
Точнее,
Цитироватьпиньинь: Jiǎng Jièshí, палл.: Цзян Цзеши
Ох уж эти китайцы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 18, 2020, 21:09
(https://cs12.pikabu.ru/post_img/2020/04/18/10/158722677818711054.png)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 19, 2020, 08:24
Вычитал у Фасмера:

Word: пра́здный,
Near etymology: пра́здник. заимств. из цслав., вместо исконнорусск. поро́жний (см.).


Я правильно понял, что праздник на исконно-русском будет "порожняк?  :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 19, 2020, 11:59
Цитата: jvarg от апреля 19, 2020, 08:24
исконнорусск
это какой? Шведский или новгородский?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 19, 2020, 13:13
Цитата: ivanovgoga от апреля 19, 2020, 11:59
Цитата: jvarg от апреля 19, 2020, 08:24
исконнорусск
это какой? Шведский или новгородский?
Ободритский
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 19, 2020, 13:48
Цитата: ivanovgoga от апреля 19, 2020, 11:59
Цитата: jvarg от апреля 19, 2020, 08:24
исконнорусск
это какой? Шведский или новгородский?
А исконно французский - франкский (германский)?
А исконно болгарский - тюркско-болгарский?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 19, 2020, 14:23
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2020, 13:48
Цитата: ivanovgoga от
Цитата: jvarg от исконнорусск
это какой? Шведский или новгородский?
А исконно французский - франкский (германский)?
Цитата: jvarg от апреля 19, 2020, 08:24
заимств. из цслав., вместо исконнорусск
я так понимаю это где-то век 10-12 ый. вот мне и интересно какой из тогдашних русских говоров автор подразумевает как "исконно русский язык".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 19, 2020, 18:10
Цитата: ivanovgoga от апреля 19, 2020, 14:23
вот мне и интересно какой из тогдашних русских говоров автор подразумевает как "исконно русский язык".
Скорее всего имеется в виду нецерковнославянская форма - жажа, одёжа, нужа.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 19, 2020, 18:11
Цитата: ivanovgoga от апреля 19, 2020, 14:23
Цитата: RockyRaccoon от апреля 19, 2020, 13:48
Цитата: ivanovgoga от
Цитата: jvarg от исконнорусск
это какой? Шведский или новгородский?
А исконно французский - франкский (германский)?
Цитата: jvarg от апреля 19, 2020, 08:24
заимств. из цслав., вместо исконнорусск
я так понимаю это где-то век 10-12 ый. вот мне и интересно какой из тогдашних русских говоров автор подразумевает как "исконно русский язык".
киевский :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 19, 2020, 19:54
Цитата: ivanovgoga от апреля 19, 2020, 14:23
я так понимаю это где-то век 10-12 ый. вот мне и интересно какой из тогдашних русских говоров автор подразумевает как "исконно русский язык".
Думаю, киевский.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от апреля 30, 2020, 17:42
(https://i.ibb.co/MphVgM2/1qp6cjwicuv41.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 2, 2020, 20:36


Кто знает, что такое по-французски [krot]? Поиск в словаре слов "crote" и "craute" не дал ничего :(
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от мая 2, 2020, 21:29
Цитата: zwh от мая  2, 2020, 20:36
Поиск в словаре слов "crote" и "craute" не дал ничего :(
Посмотрите "crotte".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 2, 2020, 22:04
Crotte экскремент
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от мая 2, 2020, 22:07
А быть?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 2, 2020, 23:31
Цитата: Karakurt от мая  2, 2020, 22:07
А быть?
по французски?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от мая 2, 2020, 23:33
Быть, как и крот, что-то ей напоминает.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 2, 2020, 23:59
Цитата: Karakurt от мая  2, 2020, 23:33
Быть, как и крот, что-то ей напоминает.
bite - пенис  :-[
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 3, 2020, 00:09
Цитата: Leo от мая  2, 2020, 23:59
Цитата: Karakurt от мая  2, 2020, 23:33
Быть, как и крот, что-то ей напоминает.
bite - пенис  :-[
Тогда ей "бит" тоже должно нравиться. И даже больше.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 7, 2020, 02:52
(https://cs12.pikabu.ru/images/previews_comm/2020-05_1/1588583906113324344.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 7, 2020, 10:12
Цитата: ivanovgoga от апреля 19, 2020, 14:23
я так понимаю это где-то век 10-12 ый. вот мне и интересно какой из тогдашних русских говоров автор подразумевает как "исконно русский язык".
Наддиалектное койне, близкое, очевидно, к диалекту Киева. Язык "Русской правды", "Тмутараканского камня" и т.д.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 7, 2020, 10:13
Цитата: Red Khan от мая  7, 2020, 02:52
Встречается ещё и "террамису"...  :tss:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от мая 10, 2020, 11:04
В начале XIX века сотрудники секретной службы Наполеона провели бессонную ночь в напрасных попытках расшифровать перехваченную депешу. Отправил сию депешу русский посол в Париже граф К.Нессельроде, а предназначалась она императору Александру I. С недоумением изучали криптографы краткий текст депеши (на русском языке) и его французский перевод:
"Весьма срочно, конфиденциально, Е.И.В. лично.
Шесть щёк целуют жирного кота." (Six joues baisent gros chat)
К вечеру удалось узнать, что император Александр ответил на это послание.
Текст ответа был на французском, но столь же непонятен:
"Nous ici dit" (Нам тут сказано)
Понять смысл таинственной переписки французам так и не удалось.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 10, 2020, 11:41
Цитата: Neeraj от мая 10, 2020, 11:04
В начале XIX века сотрудники секретной службы Наполеона провели бессонную ночь в напрасных попытках расшифровать перехваченную депешу. Отправил сию депешу русский посол в Париже граф К.Нессельроде, а предназначалась она императору Александру I. С недоумением изучали криптографы краткий текст депеши (на русском языке) и его французский перевод:
"Весьма срочно, конфиденциально, Е.И.В. лично.
Шесть щёк целуют жирного кота." (Six joues baisent gros chat)
К вечеру удалось узнать, что император Александр ответил на это послание.
Текст ответа был на французском, но столь же непонятен:
"Nous ici dit" (Нам тут сказано)
Понять смысл таинственной переписки французам так и не удалось.

"Охота на сов" того времени :D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от мая 10, 2020, 11:45
Ля щасуебу.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:24
Поясните, я не понял.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 10, 2020, 13:28
Цитата: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:24
Поясните, я не понял.
сижу без гроша - ну и сиди
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:31
Цитата: Leo от мая 10, 2020, 13:28
Цитата: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:24
Поясните, я не понял.
сижу без гроша - ну и сиди
:donno:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от мая 10, 2020, 13:35
Цитата: Awwal12 от мая  7, 2020, 10:13
Цитата: Red Khan от мая  7, 2020, 02:52
Встречается ещё и "террамису"...  :tss:
:E: ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Мечтатель от мая 10, 2020, 13:40
Цитата: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:31
Цитата: Leo от мая 10, 2020, 13:28
Цитата: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:24
Поясните, я не понял.
сижу без гроша - ну и сиди
:donno:

Французскiя фразы надо по-русски прочитать.
Но я тоже самъ не понялъ.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от мая 10, 2020, 13:40
Цитата: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:31
Цитата: Leo от мая 10, 2020, 13:28
Цитата: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:24
Поясните, я не понял.
сижу без гроша - ну и сиди
:donno:
Забейте французские фразы в гуглоперекладач и послушайте озвучку.
Посол пожаловался на отсутствие денег, император ответил, что "денег нет, но вы держитесь" (© Д. А. Медведев).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Мечтатель от мая 10, 2020, 13:42
Six joues baisent gros chat - си жу бэз гро ша
Nous ici dit - ну иси ди
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:44
Цитата: Lodur от мая 10, 2020, 13:40
Забейте французские фразы в гуглоперекладач и послушайте озвучку.
;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 10, 2020, 13:45
Цитата: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:31
Цитата: Leo от мая 10, 2020, 13:28
Цитата: Валентин Н от мая 10, 2020, 13:24
Поясните, я не понял.
сижу без гроша - ну и сиди
:donno:
Семён Семёныч! :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 11, 2020, 10:33
Стенограмма подслушанного американскими спецслужбами телефонного разговора.

- Allow!
- Pre-wet sir gay!
- Star over tall lick!
- Cock dealer?
- At leech now! Attic cock?
- Normal no.
- Show ass?
- Dove vote, pass to pill knock on its!
- Tatty show! Molly talk!
- Aha, boo doubt shit so tip year. At tee show?
- Mash inner coop ill!
- Cocker you?
- Bear am were.
- Class! More jet packer tie am see?
- Hot sea what now!
- Dove eye!
- Cheese so cheer is tree?
- Hooray show!
- What key skull cow bright?
- Cock a bitch now! Yes chick!
- Aha, yeah beer you.
- Are bob?
- Some more so boy! Tall cow bob tee is she!
- Sweat car pie dirt?
- Some sweat cow he bee.
- Lad no. Are cock now shit ear key?
- True go year dealer!
- Dog over ill is!
- Poor cow!
- Dove stretch ear!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 11, 2020, 10:35
Цитата: Lodur от мая 10, 2020, 13:35
Цитата: Awwal12 от мая  7, 2020, 10:13
Цитата: Red Khan от мая  7, 2020, 02:52
Встречается ещё и "террамису"...  :tss:
:E: ;up:
В Гугле даже "террамисо" попалось пару раз (на полном серьёзе, не у каких-то там падонков). То ли люди считают, что мисо (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D0%BE) имеет какое-то отношение к тирамису, то ли просто подогнали под 2-е склонение...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от мая 11, 2020, 10:50
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
- Sweat car pie dirt?
- Some sweat cow he bee.

:D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 11:25
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
Стенограмма подслушанного американскими спецслужбами телефонного разговора.
- Poor cow!
Хотел уж недоуменно возмутиться, но потом нашел в Lingvo x5, шо по-американски оно [по:].
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 11:29
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
- Aha, boo doubt shit so tip year.
Вот тут еще недопонял -- "Ага, будущий ... ?"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 11, 2020, 11:40
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 11:29
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
- Aha, boo doubt shit so tip year.
Вот тут еще недопонял -- "Ага, будущий ... ?"
буду учиться теперь
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 11, 2020, 11:43
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
Стенограмма подслушанного американскими спецслужбами телефонного разговора.
Мне точно тут перевод нужен.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 11:46
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 11:40
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 11:29
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
- Aha, boo doubt shit so tip year.
Вот тут еще недопонял -- "Ага, будущий ... ?"
буду учиться теперь
Да? Хммм... Чё-та как-то [ч] не очевидно ИМХО...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от мая 11, 2020, 12:04
Цитата: Red Khan от мая 11, 2020, 11:43
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
Стенограмма подслушанного американскими спецслужбами телефонного разговора.
Мне точно тут перевод нужен.
Я тоже в нескольких местах потерялся настолько, что не могу сообразить, что ж там могло быть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от мая 11, 2020, 12:08
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 11:46
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 11:40
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 11:29
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
- Aha, boo doubt shit so tip year.
Вот тут еще недопонял -- "Ага, будущий ... ?"
буду учиться теперь
Да? Хммм... Чё-та как-то [ч] не очевидно ИМХО...
Я прочёл, как "буду общаться".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 12:36
Цитата: Lodur от мая 11, 2020, 12:08
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 11:46
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 11:40
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 11:29
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
- Aha, boo doubt shit so tip year.
Вот тут еще недопонял -- "Ага, будущий ... ?"
буду учиться теперь
Да? Хммм... Чё-та как-то [ч] не очевидно ИМХО...
Я прочёл, как "буду общаться".
Откуда [ b], если по-американски -- если Lingvo не врет -- "doubt" тоже [daut]?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 11, 2020, 13:05
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 12:36
Откуда [ b], если по-американски -- если Lingvo не врет -- "doubt" тоже [daut]?
А при чём тут американский?.. Оно везде так.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 11, 2020, 13:32
Цитата: Awwal12 от мая 11, 2020, 13:05
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 12:36
Откуда [ b], если по-американски -- если Lingvo не врет -- "doubt" тоже [daut]?
А при чём тут американский?.. Оно везде так.
Опередил.

Я еще в 6-м классе это знал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 13:47
Цитата: Awwal12 от мая 11, 2020, 13:05
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 12:36
Откуда [ b], если по-американски -- если Lingvo не врет -- "doubt" тоже [daut]?
А при чём тут американский?.. Оно везде так.
Ну, вон "poor" же по-разному произносят, я подумал "а тут вдруг по-другому" и полез проверять.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 11, 2020, 13:58
Цитата: Lodur от мая 11, 2020, 12:08
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 11:46
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 11:40
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 11:29
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 10:33
- Aha, boo doubt shit so tip year.
Вот тут еще недопонял -- "Ага, будущий ... ?"
буду учиться теперь
Да? Хммм... Чё-та как-то [ч] не очевидно ИМХО...
Я прочёл, как "буду общаться".
может и так . Я тоже решения не знаю. На странице переводчиков обменял на тот французский прикол сверху :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 11, 2020, 20:42
Я прочёл «буду тщиться», но скорее всего «буду учиться» с аферезой/элизией правильнее.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 11, 2020, 21:34
(https://c.radikal.ru/c34/2005/24/6c09cdd67860.png)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 21:43
А где на картинке низ диалога?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 11, 2020, 22:14
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 21:43
А где на картинке низ диалога?
враги отъели
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 22:21
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 22:14
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 21:43
А где на картинке низ диалога?
враги отъели
Хотел одной знакомой послать приколоться (одно время вместе с ней английский учили, но он у нее не пошел, так она итальянский выучила), а с обрезанным низом какой смысл? :(
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 11, 2020, 22:25
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 22:21
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 22:14
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 21:43
А где на картинке низ диалога?
враги отъели
Хотел одной знакомой послать приколоться (одно время вместе с ней английский учили, но он у нее не пошел, так она итальянский выучила), а с обрезанным низом какой смысл? :(
чего не сделаешь для хорошего человека :)
(https://c.radikal.ru/c06/2005/80/59f72d450d87.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 22:27
О, таки данке! Ща прям пошлю ей, хоть у нас тут уже и пол-12-го... Ну, завтра прочтёть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 11, 2020, 22:33
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 22:27
О, таки данке! Ща прям пошлю ей, хоть у нас тут уже и пол-12-го... Ну, завтра прочтёть.
иммер йерне :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 11, 2020, 22:34
Всё, закинул на гугл-диск, а ссыль ей в вайбер кинул. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от мая 11, 2020, 22:55
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 22:34
ссыль ей в вайбер кинул.
Ржевский!!!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 13, 2020, 18:40
Гибриды растений и животных обычно не дают потомства. Почему? (https://mir--znaniy-com.turbopages.org/h/mir-znaniy.com/gibridy-rastenij-i-zhivotnyh-obychno-ne-dayut-potomstva-pochemu/?promo=navbar&utm_referrer=https%3A%2F%2Fzen.yandex.com&utm_campaign=dbr)
Представил гибрид растения и животного ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от мая 14, 2020, 13:15
А чего их представлять, когда они уже есть. :) (wiki/ru) Насекомоядные_растения (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%81%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%8F%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 14, 2020, 14:25
Цитата: Мама РоссияИ кстати слово-,,украина,, ,,украинский,, не было во времена Ивана Грозного, а слово ,,Русь,, было . ВОТ И СДЕЛАЙТЕ ВЫВОД ПРАВИЛЬНЫЙ., ЕСЛИ ХВАТИТ МОЗГОВ КОНЕЧНО)
Цитата: BhudhОткройте-таки хотя бы словарь Срезневского. И Ипатьевскую летопись, написанную тогда, когда Ивана Грозного ещё в проекте не было. А вот слово "украина" (в тогдашней орфографии) в ней уже было...
Цитата: Мама Россия)) Я и говорю-мозгов у вас так и не хватило) Как может быть слово ,,украина,, , если такого государства и в помине не было, хаха, людей не смешите уже)

Орфография и стилистика источника сохранены.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 14, 2020, 14:29
Дак украин же много было. Что ни приграничная область, то украина окраина.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 14, 2020, 14:40
Ну если у человека в моск забито, что "Украина" — это только и исключительно название государства и появилось как оное, шо ж с этим поделаешь?
На предложение открыть словари это чудо отвечает:
Цитата: Мама РоссияВот на таком вранье, примерно и основаны все словари ваши, подобное тянется к подобному.И на будущее-словари создавались в то время, когда они были необходимы-чтобы закрепить изменения в языках. Русский язык это сильно изменённый язык, но сохранивший в корнях слов от древне русского. По этим корням и можно отличить все родственные слова древне русскому. Везде , где корни изменены и есть намеренное уничтожение изначального. А первоначальный язык не смогли прочитать даже учёные, ибо мозги у нас не так устроены как у наших древнейших предков.И считать словари доказательством , по крайней мере, не верно.

То есть принципов, целей, методов и источников составления словарей она тоже ни капли не понимает.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 14, 2020, 14:55
В таком случае можно ещё Финляндию, например, в пример приводить.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 14, 2020, 15:56
В чем смысл пытаться вести научный спор с гопотой?.. :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 14, 2020, 16:23
Цитата: Awwal12 от мая 14, 2020, 15:56
В чем смысл пытаться вести научный спор с гопотой?.. :???
1. Почувствовать себя умнее.
2. Чтобы представить другим читающим неокрепшим и сомневающимся умам альтернативную правильную точку зрения.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 14, 2020, 16:37
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 16:23
Чтобы представить другим читающим неокрепшим и сомневающимся умам альтернативную правильную точку зрения.
Не думаю, что это будет в такой ситуации эффективно достигнуто. Спор же по сути изначально идет не на уровне рациональных аргументов.
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 16:23
Почувствовать себя умнее
Гм.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 14, 2020, 17:04
Цитата: Awwal12 от мая 14, 2020, 16:37
Не думаю, что это будет в такой ситуации эффективно достигнуто. Спор же по сути изначально идет не на уровне рациональных аргументов.
Ссылка на словарь и летопись не рациональный аргумент?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 14, 2020, 17:50
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 17:04
Цитата: Awwal12 от мая 14, 2020, 16:37
Не думаю, что это будет в такой ситуации эффективно достигнуто. Спор же по сути изначально идет не на уровне рациональных аргументов.
Ссылка на словарь и летопись не рациональный аргумент?
Так что толку в приведении рац. аргументов одной стороной, если сама дискуссия не носит рац. характер?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 14, 2020, 17:55
Цитата: Awwal12 от мая 14, 2020, 17:50
Так что толку в приведении рац. аргументов одной стороной, если сама дискуссия не носит рац. характер?
Если одна сторона приводит рациональные аргументы, а другая сторона только эмоции, то колеблющиеся в большинстве своём склоняться на сторону рационализма.

Offtop
По крайней мере так хочется думать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 14, 2020, 18:07
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 17:55
Цитата: Awwal12 от мая 14, 2020, 17:50
Так что толку в приведении рац. аргументов одной стороной, если сама дискуссия не носит рац. характер?
Если одна сторона приводит рациональные аргументы, а другая сторона только эмоции, то колеблющиеся в большинстве своём склоняться на сторону рационализма.

Offtop
По крайней мере так хочется думать.
Увы, вы неправильно думаете.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от мая 14, 2020, 18:42
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 17:04
Ссылка на словарь и летопись не рациональный аргумент?
Для гопоты - нет. Откуда у гопарей доверие к составителям словарей и работникам архивов?

На самом деле тут ничем иным кроме увеличения количества материала в "теориях" и "гипотезах" гопаря проблема не решается. Скепсис его абсолютно оправдан, теории он строит с помощью абсолютно правильных методов. Тут в отсутствии критично важных данных дело.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 14, 2020, 19:06
Цитата: Awwal12 от мая 14, 2020, 18:07
Увы, вы неправильно думаете.
Обожаю такую аргументацию. :)

Можно тогда спросить что у нас делает ПН раздел? :) Надо тогда просто сразу банить всех альтернативщиков.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от мая 14, 2020, 19:08
ЦитироватьА первоначальный язык не смогли прочитать даже учёные, ибо мозги у нас не так устроены как у наших древнейших предков.
Хочется порвать на мелких хомячков. Зализняка на неё нет (и жаль не будет).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от мая 14, 2020, 19:09
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 19:06
Можно тогда спросить что у нас делает ПН раздел?
Для лулзов.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 14, 2020, 19:11
Цитата: Mass от мая 14, 2020, 18:42
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 17:04
Ссылка на словарь и летопись не рациональный аргумент?
Для гопоты - нет. Откуда у гопарей доверие к составителям словарей и работникам архивов?

На самом деле тут ничем иным кроме увеличения количества материала в "теориях" и "гипотезах" гопаря проблема не решается. Скепсис его абсолютно оправдан, теории он строит с помощью абсолютно правильных методов. Тут в отсутствии критично важных данных дело.
Конкретно с такими упоротыми спорить бесполезно. Но я же не про них писал, а про третьи "читающие неокрепшие и сомневающиесяя умы".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от мая 14, 2020, 19:18
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 19:11
Но я же не про них писал, а про третьи "читающие неокрепшие и сомневающиесяя умы".
Ага. Только в том-то и дело. Как бы при этом Вам эти неокрепшие умы от науки не отвернуть и воду на мельницу гопаря не лить. У него обычно позиция на порядок проще, доверия требует реже, и совпадает по объему данных с объемом данных у сих "читающих неокрепших".

С учётом этого представьте себе, как они видят его и Вас. Не в Вашу пользу, да?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 14, 2020, 19:24
Цитата: Mass от мая 14, 2020, 19:18
Ага. Только в том-то и дело. Как бы при этом Вам эти неокрепшие умы от науки не отвернуть и воду на мельницу гопаря не лить. У него обычно позиция на порядок проще, доверия требует реже, и совпадает по объему данных с объемом данных у сих "читающих неокрепших".

С учётом этого представьте себе, как они видят его и Вас. Не в Вашу пользу, да?
Те кто не хотят прислушаться к голосу разума и так скатятся в ересь невежества. Но те, у кого есть хоть зёрнышко рационализма нужно спасать. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от мая 14, 2020, 19:33
Цитата: Red Khan от мая 14, 2020, 19:24
Те кто не хотят прислушаться к голосу разума и так скатятся в ересь невежества. Но те, у кого есть хоть зёрнышко рационализма нужно спасать. :)
Эк Вы не в тему. Смотрите выше - с рационализмом у гопаря и читающих чуть ли не лучше, чем у Вас ;D

Тут на реализм упор надо делать, а не на "чистоту разума". Иначе Вы будете продолжать помогать гопарю пополнять его аудиторию.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 14, 2020, 20:15
Очень в тему ещё один выброс сознания от этого чуда:
Цитата: Мама РоссияЧитайте то, что вам нравится, все выбирают по уровню развития своего материалы.
Она, кажется, не поняла, что это заявление работает против неё же.

Особенно после написанного далее:
Цитата: Мама РоссияУ наших предков вообще не было государств-это хотя бы можно было уже выучить.А вот когда появляться стали государства, тогда и пошли изменения -летописи, словари, сказки и прочее. Ищите не в летописях , а на древних предметах быта, древней одежде, древних скалах (выделение моё — Bʰ.). И не будьте смешным, приводя в доказательства современные словари..И летописи можно переписать на свой лад.
Догадываетесь, кого она выбрала почитать «по уровню развития своего»?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от мая 14, 2020, 20:45
А как они собираются древние скалы от не-древних отличать?...  ;D

А древние предметы и подделать можно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 14, 2020, 21:02
Цитата: Leo от мая 11, 2020, 22:33
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 22:27
О, таки данке! Ща прям пошлю ей, хоть у нас тут уже и пол-12-го... Ну, завтра прочтёть.
иммер йерне :)
Шо у вас за диалект?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 15, 2020, 10:55
Alex Dokov
7 мая в 20:56 ·
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАБАВЫ
Агрономам — по хрену.
Художникам — фиолетово.
Геометрам — параллельно или перпендикулярно.
Электрикам — до лампочки.
Музыкантам — по барабану.
Осветителям — до фонаря.
Собирателям фиг — по фигу.
Математикам — без разницы.
Приверженцам старого алфавита — по херу.
Блатным — до фени.
Мясникам — побоку.
Матерщинникам — поху@ или до пи@ды.
А всем остальным — просто безразлично.
2019
https://www.facebook.com/alex.dokov.9
Из комментариев:
Ильичу - до лампочки, стоматологам - плевать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 15, 2020, 11:06
Цитата: Bhudh от мая 14, 2020, 20:15
Очень в тему ещё один выброс сознания от этого чуда:
Цитата: Мама РоссияЧитайте то, что вам нравится, все выбирают по уровню развития своего материалы.
Она, кажется, не поняла, что это заявление работает против неё же.

Особенно после написанного далее:
Цитата: Мама РоссияУ наших предков вообще не было государств-это хотя бы можно было уже выучить.А вот когда появляться стали государства, тогда и пошли изменения -летописи, словари, сказки и прочее. Ищите не в летописях , а на древних предметах быта, древней одежде, древних скалах (выделение моё — Bʰ.). И не будьте смешным, приводя в доказательства современные словари..И летописи можно переписать на свой лад.
Догадываетесь, кого она выбрала почитать «по уровню развития своего»?
Скалы-то совсем новые...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 15, 2020, 11:57
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 10:55
Alex Dokov
7 мая в 20:56 ·
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАБАВЫ
Математикам — без разницы.
Забыл человек, что в математике не разница, а разность.
Для математиков - не имеет значения.

Интересно, как для программистов.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от мая 15, 2020, 12:15
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 11:57
Для математиков - не имеет значения.
а так же "всё равно"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 15, 2020, 12:26
Цитата: BormoGlott от мая 15, 2020, 12:15
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 11:57
Для математиков - не имеет значения.
а так же "всё равно"
;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от мая 15, 2020, 12:33
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 10:55
Агрономам — по хрену.
Художникам — фиолетово.
Геометрам — параллельно или перпендикулярно.
Электрикам — до лампочки.
Музыкантам — по барабану.
Осветителям — до фонаря.
Собирателям фиг — по фигу.
Математикам — без разницы.
Приверженцам старого алфавита — по херу.
Блатным — до фени.
Мясникам — побоку.
Матерщинникам — поху@ или до пи@ды.
А лингвистам - по префиксу.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 15, 2020, 13:25
И матерщинников заменить на филологов.

Но как быть с переводчиками? 
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 15, 2020, 16:10
Математикам -- до икса.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 15, 2020, 20:25
Цитата: zwh от мая 15, 2020, 16:10
Математикам -- до икса.
тоже хорошо
Тогда программистам - до кучи  ;D
нефрологам - монописсуально
травматологам - хоть в лоб, хоть по лбу
урологов и гинекологов пропустим
травникам - всё трынь-трава
пожарным - гори всё огнём
коневодам - пасись конём

чёто привязалось  :(

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от мая 15, 2020, 22:43
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 20:25
урологов и гинекологов пропустим
проктологов? ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от мая 16, 2020, 12:35
Цитата: zwh от мая 11, 2020, 12:36
Цитата: Lodur от мая 11, 2020, 12:08
Я прочёл, как "буду общаться".
Откуда [ b], если по-американски -- если Lingvo не врет -- "doubt" тоже [daut]?
Да просто прочёл так ("щ", всё-таки, ближе, чем "ч"). :donno:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 16, 2020, 13:02
Цитата: ivanovgoga от мая 15, 2020, 22:43
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 20:25
урологов и гинекологов пропустим
проктологов? ;D
Почему-то никто не вспомнил про ассенизаторов...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от мая 16, 2020, 13:45
Вот послушаешь, как люди выражаются, и задумаешься: откуда столько урологов, проктолов и ассенизаторов?..
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 16, 2020, 14:49
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 13:25
И матерщинников заменить на филологов.

Но как быть с переводчиками? 
в кипятке сварить
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 16, 2020, 17:42
Цитата: Leo от мая 16, 2020, 14:49
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 13:25
И матерщинников заменить на филологов.

Но как быть с переводчиками? 
в кипятке сварить
Может, лучше гуманно зажарить на спирту (как Высоцкий советовал)?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 16, 2020, 22:08
Цитата: zwh от мая 16, 2020, 17:42
Цитата: Leo от мая 16, 2020, 14:49
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 13:25
И матерщинников заменить на филологов.

Но как быть с переводчиками? 
в кипятке сварить
Может, лучше гуманно зажарить на спирту (как Высоцкий советовал)?

Цитировать— Раз недруг — повесить, — хрипло сказал отец Цупик.

    — А ваше мнение, брат Аба? — спросил дон Рэба, предупредительно наклоняясь к толстяку.

    — Вы знаете... Я как-то даже... — Брат Аба растерянно и детски улыбнулся, разведя коротенькие ручки. — Как-то мне, знаете ли, все равно. Но, может быть, все-таки не вешать?.. Может быть, сжечь, как вы полагаете, дон Рэба?

    — Да, пожалуй, — задумчиво сказал дон Рэба.

    — Вы понимаете, — продолжал очаровательный брат Аба, ласково улыбаясь Румате, — вешают отребье, мелочь... А мы должны сохранять у народа уважительное отношение к сословиям. Все-таки отпрыск древнего рода, крупный ируканский шпион... Ируканский, кажется, я не ошибаюсь? — Он схватил со стола листок и близоруко всмотрелся. — Ах, еще и соанский... Тем более!

    — Сжечь так сжечь, — согласился отец Цупик.

    — Хорошо, — сказал дон Рэба. — Договорились. Сжечь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 16, 2020, 22:09
(https://d.radikal.ru/d37/2005/6a/83aa30e8bb09.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 18, 2020, 19:29
- Почему вы расстались?
- Она сказала, что у неё иссяк запал.
- Что запало?
- Иссяк.
- Что это?
- Я и сам не понял.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от мая 18, 2020, 19:31
Исяк - ишак?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 18, 2020, 19:34
Ishaq - ишак? :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от мая 18, 2020, 19:42
Иссяк Запал
Марк Шагал
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 18, 2020, 19:46
Исаак Заплакал
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 18, 2020, 20:59
когда творчество Исаака Дунаевского пошло по мнению его завистников на спад, его стали называть Иссяк Дунаевский
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 19, 2020, 14:20
Цитата: Red Khan от мая 18, 2020, 19:29
- Почему вы расстались?
- Она сказала, что у неё иссяк запал.
- Что запало?
- Иссяк.
- Что это?
- Я и сам не понял.
Тут в бытность мою на обеде я рассказал этот лингвоприкол одной своей знакомой. Ее реакция несколько отличалась от той, которую я ожидал. Конкретно она сказала: "И зачем ты мне это сказал? Ты считаешь это верхом гениальности?" Следующие 10 минут я ненавязчиво размышлял, что же ей могло не понравиться, и тут до меня дошло: она ж могла понять слово "иссяк" в несколько ином смысле! :D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 19, 2020, 14:23
Цитата: zwh от мая 19, 2020, 14:20
она ж могла понять слово "иссяк" в несколько ином смысле! :D
Теряюсь в догадках!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 19, 2020, 15:43
Цитата: Валентин Н от мая 19, 2020, 14:23
Цитата: zwh от мая 19, 2020, 14:20
она ж могла понять слово "иссяк" в несколько ином смысле! :D
Теряюсь в догадках!
Мочеиспускательный орган.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: mnashe от мая 20, 2020, 14:05
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2020, 10:55
Агрономам — по хрену.
...
Собирателям фиг — по фигу.
Интересно, почему так, а не наоборот :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 20, 2020, 16:14
Если итальянцу связать руки - он не сможет разговаривать:

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 25, 2020, 15:27
(https://scontent-arn2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/p960x960/99413770_2816716371889226_7849452070909247488_o.jpg?_nc_cat=101&_nc_sid=2d5d41&_nc_ohc=a-wvGxDDJFsAX-sxpGU&_nc_ht=scontent-arn2-1.xx&_nc_tp=6&oh=c2a6cb850ff99ef2b1c5205ebf4877f1&oe=5EF1248C)
Отсюда (https://www.facebook.com/cocacola.russia/photos/a.1693822067512001/2816716368555893/?type=3&theater)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 25, 2020, 15:31
Хорватская версия?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 25, 2020, 15:45
Цитата: Bhudh от мая 25, 2020, 15:31
Хорватская версия?
Это прикол Кока-Колы в FB в честь дня славянской письменности
https://www.facebook.com/cocacola.russia/photos/a.1693822067512001/2816716368555893/?type=3&theater
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 27, 2020, 19:56
- Как называется позиция, когда женщина находится сверху?
- Эргатив!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2020, 01:25
(https://yt3.ggpht.com/BLo5Z87fOuu8OpRjUfP7kV-AztsDQip1C52x71619j0yPSEmwq2JjDfKc0ynR3jIm6P_qxOyx1FGzg=s640-nd)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 30, 2020, 03:43
А в чём прикол-то? Отличная лингвистическая карта.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 30, 2020, 08:29
Преобразование из крестика в два самых южных варианта впечатляет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 30, 2020, 09:06
Никогда не слышал про брахми в Японии. :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от мая 30, 2020, 09:29
Почему во Вьетнаме в направлении с севера на юг представлены русская "и", еврейская "тав" и грузинская "гхан"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Geoalex от мая 30, 2020, 09:32
Цитата: Tibaren от мая 30, 2020, 09:29
Почему во Вьетнаме в направлении с севера на юг представлены русская "и", еврейская "тав" и грузинская "гхан"?
Всё просто - русский алфавит произошёл от тайского, еврейский - от лаосского, а грузинский - от чамского.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от мая 30, 2020, 09:40
Цитата: Awwal12 от мая 30, 2020, 09:06
Никогда не слышал про брахми в Японии. :???
Не брахми, а сиддхам.
ЦитироватьIn Japan, the writing of mantras and copying/reading of sutras using the Siddhaṃ script is still practiced in the esoteric schools of Shingon Buddhism and Tendai as well as in the syncretic sect of Shugendō. The characters are known as shittan (悉曇) or bonji (梵字, Chinese: Fànzì). The Taishō Tripiṭaka version of the Chinese Buddhist canon preserves the Siddhaṃ characters for most mantras, and Korean Buddhists still write bījas in a modified form of Siddhaṃ. A recent innovation is the writing of Japanese language slogans on T-shirts using Bonji. Japanese Siddhaṃ has evolved from the original script used to write sūtras and is now somewhat different from the ancient script.
(wiki/en) Siddhaṃ_script (https://en.wikipedia.org/wiki/Siddha%E1%B9%83_script)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 30, 2020, 09:53
Цитата: Lodur от мая 30, 2020, 09:40
Цитата: Awwal12 от Никогда не слышал про брахми в Японии. :???
Не брахми, а сиддхам.
Ну, это же производная система. Спасибо за информацию. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 30, 2020, 09:55
Цитата: Geoalex от мая 30, 2020, 09:32
а грузинский - от чамского.
Вроде его обычно тямским называют в русской литературе (тямы, Тямпа).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от мая 30, 2020, 09:58
Цитата: Geoalex от мая 30, 2020, 09:32
Всё просто - русский алфавит произошёл от тайского, еврейский - от лаосского, а грузинский - от чамского.
Ах да, а Маштоц был тагальцем с острова Миндоро, там на карте армянская буковка...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 30, 2020, 13:04
Цитата: https://bash.im/quote/461434xxx: "Усвоив материал раздела"
xxx: Word предлагает запятую после слова "материал"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 30, 2020, 13:55
Цитата: Bhudh от мая 30, 2020, 13:04
Цитата: https://bash.im/quote/461434xxx: "Усвоив материал раздела"
xxx: Word предлагает запятую после слова "материал"
:)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от мая 30, 2020, 14:05
Адыгеть!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 30, 2020, 14:11



Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2020, 14:36
Цитата: Bhudh от мая 30, 2020, 03:43
А в чём прикол-то? Отличная лингвистическая карта.
Не нашёл более подходящей темы. Да и прикол это не только когда смешно, но у что-то любопытное.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2020, 14:47
Цитата: Bhudh от мая 30, 2020, 13:04
Цитата: https://bash.im/quote/461434xxx: "Усвоив материал раздела"
xxx: Word предлагает запятую после слова "материал"
Где-то читал, что ранние версии исправляли "обломился" на "обломи лося". :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от мая 30, 2020, 20:56
"В мире финансов"

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 30, 2020, 21:16
Цитата: KW от мая 30, 2020, 20:56
"В мире финансов"

Шотландский парашютист?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 30, 2020, 22:10
Цитата: KW от мая 30, 2020, 20:56(https://puu.sh/FQKab.png)
Не любят нас в мире финансов...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2020, 22:34
Цитата: Bhudh от мая 30, 2020, 22:10
Не любят нас в мире финансов...
Там картина Pierre-Paul-Léon Glaize, которая на английском называется "Samson breaking his bonds". Какие-то надмозги (или это машинный перевеод?) перевели как "Самсон разрывает свои облигации".

В любом случае есть же отдельные темы для этого
Ляпы переводов (https://lingvoforum.net/index.php?topic=8845.0)
приколы google translate (https://lingvoforum.net/index.php?topic=19408.0)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от июня 1, 2020, 20:15
Выделено в отдельную тему: *Реки, озёра, водохранилища (https://lingvoforum.net/index.php?topic=100967.0)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 1, 2020, 20:46
Объявление: "Продам словарь синонимов. Торг, аукцион, конкурс, тендер, бартер, сделка, товарообмен уместен".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от июня 1, 2020, 21:07
Цитата: zwh от июня  1, 2020, 20:46
Объявление: "Продам словарь синонимов. Торг, аукцион, конкурс, тендер, бартер, сделка, товарообмен уместен".
Мена.

Такой словарь не возьму  :no:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 8, 2020, 06:12
(https://cs9.pikabu.ru/post_img/2020/06/07/11/159155290419857277.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от июня 8, 2020, 13:48
А истории про то, как член КПРФ пришёл на завод и начал укреплять бракованные детали -- можно?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от июня 8, 2020, 13:56
Если истолковать слово "член" в его срамном значении, можно в конечном счёте договориться до "левака с леваком", а там и до гей-пропаганды недалеко.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июня 8, 2020, 16:21
Цитата: Jeremiah от июня  8, 2020, 13:56
Если истолковать слово "член" в его срамном значении, можно в конечном счёте договориться до "левака с леваком", а там и до гей-пропаганды недалеко.

Зато есть анекдот про правых: "...что такое женщина? Слабое подобие левой руки..."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 13, 2020, 10:46
Постеры к голливудским фильмам на болгарском как отдельный вид искусства (https://pikabu.ru/story/posteryi_k_gollivudskim_filmam_na_bolgarskom_kak_otdelnyiy_vid_iskusstva_7516686)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июня 13, 2020, 11:48
Цитата: Red Khan от июня 13, 2020, 10:46
Постеры к голливудским фильмам на болгарском как отдельный вид искусства (https://pikabu.ru/story/posteryi_k_gollivudskim_filmam_na_bolgarskom_kak_otdelnyiy_vid_iskusstva_7516686)
Ну, мне нравится, чё...

Конечно, слово "Здрач" вместо "Сумерки" звучит смешно, да.

Но буквальный перевод "Die Hard" как "Трудно умереть" куда лучше, чем русский "Крепкий орешек".

Хотя как по мне, адекватный перевод: "Никогда не сдавайся!", а ещё лучше - "Сражайся до конца!".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от июня 13, 2020, 11:49
Цитата: jvarg от июня 13, 2020, 11:48
Но буквальный перевод "Die Hard" как "Трудно умереть" куда лучше, чем русский "Крепкий орешек".
1. Die hard - это НЕ "трудно умереть".
2. Вообще буквальный перевод названий фильмов - очень плохая идея.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июня 13, 2020, 11:52
Цитата: Awwal12 от июня 13, 2020, 11:49
Вообще буквальный перевод названий фильмов - очень плохая идея.
Цитата: jvarg от июня 13, 2020, 11:48

Хотя как по мне, адекватный перевод: "Никогда не сдавайся!", а ещё лучше - "Сражайся до конца!".

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июня 13, 2020, 12:13
А еще лучший: "Стоять насмерть!"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июня 13, 2020, 12:16
Цитата: Awwal12 от июня 13, 2020, 11:49
1. Die hard - это НЕ "трудно умереть".
Кстати, спасибо Кэп. До вас про это никто не подозревал...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 13, 2020, 12:34
Цитата: jvarg от июня 13, 2020, 11:48
Но буквальный перевод "Die Hard" как "Трудно умереть" куда лучше, чем русский "Крепкий орешек".

Хотя как по мне, адекватный перевод: "Никогда не сдавайся!", а ещё лучше - "Сражайся до конца!".
В эпоху расцвета торговли пиратскими видеокассетами в начале 90-х видел такой вариант: "Умереть тяжело и достойно"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июня 13, 2020, 12:41
Цитата: Poirot от июня 13, 2020, 12:34
"Умереть тяжело и достойно"
По смыслу похоже, можно вообще еще в три-четыре предложения развернуть. И всё будет правильно.

Но это ж в английском - поговорка, она должна быть краткой и в русском (и в болгарском и в украинском).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от июня 13, 2020, 13:05
Белка-летяга за всю жизнь так никуда и не слетала. Хотя планировала.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от июня 13, 2020, 13:58
Цитата: Бенни от июня 13, 2020, 13:05
Белка-летяга за всю жизнь так никуда и не слетала. Хотя планировала.
:D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 13, 2020, 16:30
Цитата: Awwal12 от июня 13, 2020, 11:49
Цитата: jvarg от июня 13, 2020, 11:48
Но буквальный перевод "Die Hard" как "Трудно умереть" куда лучше, чем русский "Крепкий орешек".
1. Die hard - это НЕ "трудно умереть".
В первых двух частях антагонистами были западнонемецкие радикалы. Если верить Википедии в книге (да, да, этот фильм по книге (https://en.wikipedia.org/wiki/Nothing_Lasts_Forever_(Thorp_novel))) так вообще напрямую сказано "a group of German Autumn–era terrorists".
Так что "Die" придавало названию налёт немцкости.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 15, 2020, 07:48
Обмазываемся просвещаемся:

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 16, 2020, 17:00
(https://cs10.pikabu.ru/images/big_size_comm/2020-06_4/1592295021159569096.png)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от июня 16, 2020, 17:14
Это, случаем, не та самая лиса, в которую родилась ёлочка?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Geoalex от июня 16, 2020, 19:41
В глухом неведомом лесу
Охотник подстрелил лису.
Ли-Су, китайский гражданин,
Напрасно в лес пошёл один.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от июня 16, 2020, 19:59
Geoalex,  :up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Geoalex от июня 16, 2020, 20:08
Цитата: BormoGlott от июня 16, 2020, 19:59
Geoalex,  :up:
Это не моё, если что. Вспомнилось из детства.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от июня 20, 2020, 23:52
К теме о заимствованиях, взято на форуме программистов
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 21, 2020, 00:02
Цитата: _Swetlana от июня 20, 2020, 23:52
К теме о заимствованиях, взято на форуме программистов
:E:
Я вот даже не знаю огорчаться или радоваться что я все слова понял. :)

P.S. Мы пионера в жопу клюнули политические, у нас говорят митинг, а не митап. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от июня 21, 2020, 00:56
Ха, я радовалась, что половину не поняла.
мокап, попап - это что?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от июня 21, 2020, 01:03
Цитата: Jeremiah от июня 16, 2020, 17:14
Это, случаем, не та самая лиса, в которую родилась ёлочка?
Которая была скрипкой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от июня 21, 2020, 01:05
Попап - всплывающее окно, но как он может быть на митапе?
Что-то я запуталась  ;D
Надо бы Марии Елифёровой этот стих послать, для следующей книги о заимствованиях.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 21, 2020, 01:25
Цитата: _Swetlana от июня 21, 2020, 00:56
мокап, попап - это что?
Мокап - mockup. В данном случае макет интерфейса, такие обычно рисуют аналитики в духе "здесь у нас будет список контактов, а здесь окно с сообщениями, а сюда котят, всем же нравятся котята". Даже программы специальные (https://pencil.evolus.vn) для этого есть.

Попап - pop-up. Это всплывающее поверх всех остальных окно. Иногда бывают с критическими ошибками, то есть факапом. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 21, 2020, 01:27
Цитата: _Swetlana от июня 21, 2020, 01:05
Попап - всплывающее окно, но как он может быть на митапе?
Он на мокапе, который обсуждают на митапе. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от июня 21, 2020, 12:26
Понятно теперь. Я думала мокап - у кого-то из участников митапа мейкап неудачный  ;D
Одно слово выпало - и вся цепочка потеряла смысл. Признак неродного языка.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от июня 26, 2020, 00:40
(https://c.radikal.ru/c28/2006/08/ba337df5b6c5.png) (https://radikal.ru)
"Ленин умер, но мы так и не научились писать в его орфографии".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от июня 26, 2020, 01:09
А выбор между "нея́" и "неё" — это точно орфографический вопрос?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от июня 26, 2020, 21:54
Цитата: Jeremiah от июня 26, 2020, 01:09
А выбор между "нея́" и "неё" — это точно орфографический вопрос?
Намекаете, что произносили "нея"? Но даже если так и было (хотя вроде предписания говорить "нея" в дореволюционных учебниках не было), текст все равно неграмотный в рамках новой орфографии.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 26, 2020, 21:59
Это ж сакрализация просто. Писал бывший дьячок, перекрасившийся в пиар-менеджера РСДРП(б). Странно, что "Нея" не написал вообще...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 26, 2020, 22:44
Цитата: bvs от июня 26, 2020, 21:54
текст все равно неграмотный в рамках новой орфографии.
А что там кроме "нея" не так?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от июня 26, 2020, 22:51
Цитата: Red Khan от июня 26, 2020, 22:44
Цитата: bvs от июня 26, 2020, 21:54
текст все равно неграмотный в рамках новой орфографии.
А что там кроме "нея" не так?
Так я и говорю, что "нея" - неграмотно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 26, 2020, 22:54
Цитата: bvs от июня 26, 2020, 22:51
Так я и говорю, что "нея" - неграмотно.
А как надо было бы? Разве это не устаревшая форма "неё"?
(wikt/ru) она (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%BD%D0%B0)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от июня 26, 2020, 22:59
Цитата: Red Khan от июня 26, 2020, 22:54
Цитата: bvs от июня 26, 2020, 22:51
Так я и говорю, что "нея" - неграмотно.
А как надо было бы? Разве это не устаревшая форма "неё"?
(wikt/ru) она (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%BD%D0%B0)
По старому - неё в вин.п., нея в род.п. Разделение было орфографическим (говорили "неё" в обоих случаях), почему "нея" и убрали по большевистской реформе.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от июня 26, 2020, 23:34
Цитата: bvs от июня 26, 2020, 22:59
Разделение было орфографическим (говорили "неё" в обоих случаях)
Моя бабушка говорила "нея", ещё в 90-х.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от июня 26, 2020, 23:43
Цитата: KW от июня 26, 2020, 23:34
Цитата: bvs от июня 26, 2020, 22:59
Разделение было орфографическим (говорили "неё" в обоих случаях)
Моя бабушка говорила "нея", ещё в 90-х.
И прямо по правилам?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 26, 2020, 23:45
Цитата: bvs от июня 26, 2020, 22:59
По старому - неё в вин.п., нея в род.п.
А разве здесь не родительный падеж?
Сплотим вокруг (кого? чего?) неё (партии) ряды.

В винительном было бы её (партию). В учебниках обычно приводят пример с "видеть". Вижу (кого? что?) - партию.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от июня 26, 2020, 23:49
Цитата: Red Khan от июня 26, 2020, 23:45
Цитата: bvs от июня 26, 2020, 22:59
По старому - неё в вин.п., нея в род.п.
А разве здесь не родительный падеж?
Сплотим вокруг (кого? чего?) неё (партии) ряды.

В винительном было бы её (партию). В учебниках обычно приводят пример с "видеть". Вижу (кого? что?) - партию.
Да, родительный. Но по нынешней орфографии (с 1917 г.) никакого "нея" нет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июня 28, 2020, 17:10
«Неё» прямо в таком виде с точками тоже было бы анахронизмом, кстати.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от июня 29, 2020, 19:48
Я всё-таки оставлю это здесь, с вашего разрешения...
(https://svalko.org/data/2015_12_14_21_25savepic_su_6597369.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 29, 2020, 20:26
Словенский, что ли?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Medrawd от июня 29, 2020, 20:37
Чешский, скорее.

Это он там лапу... гм, сосет.

А "подрочье" - это однокоренное нашему "урочью"? Что там корень означает?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 29, 2020, 20:40
Цитата: Medrawd от июня 29, 2020, 20:37
А "подрочье" - это однокоренное нашему "урочью"? Что там корень означает?
Если это вопрос ко мне, то я ни в словенском, ни тем более в чешском не разбираюсь. А в с/х "рок" значит "срок".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от июня 29, 2020, 21:54
Медвед позорный...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 30, 2020, 05:27
Вычитал тут шутку:
ЦитироватьThe easiest Semitic language to learn is the third one
ЦитироватьСамый лёгкий для изучения семитский язык - третий (который ты учишь).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от июня 30, 2020, 19:18
(https://s8.hostingkartinok.com/uploads/images/2020/06/ee8b6c434f2cbea03c6e7b9b0531a06b.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от июня 30, 2020, 20:00
Погодная?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Abdylmejit от июля 1, 2020, 23:02
Цитата: Poirot от июня 29, 2020, 20:40
Цитата: Medrawd от июня 29, 2020, 20:37
А "подрочье" - это однокоренное нашему "урочью"? Что там корень означает?
Если это вопрос ко мне, то я ни в словенском, ни тем более в чешском не разбираюсь. А в с/х "рок" значит "срок".
я тоже не разбираюсь, но по смыслу догадался, что написано:"Внимание!  медвежья поляна"( поле, территория , угодье)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июля 1, 2020, 23:33
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июля 1, 2020, 23:35
Обладаю этой бесполезной способностью. Могу ишшо кверху ногами читать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от июля 2, 2020, 00:01
Или способностью пользоваться графическими редакторами, например.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июля 2, 2020, 00:10
Вместо редактора можно воспользоваться зеркальцем (если есть под рукой, конечно).
Хотя, скорее всего, «удивительная способность», так или иначе, развивается у всех, кто вообще читает и время от времени видит надписи на стеклах, которые с «неправильной» стороны выглядят примерно как та картинка.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июля 2, 2020, 00:43
Я  тоже владею этой способностью. Но я еще и зеркально писать умею левой рукой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июля 3, 2020, 13:37

Баян конечно, но может кто не видел, как я.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июля 3, 2020, 13:46
...sonst kriegst du keinen Nachtisch?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июля 3, 2020, 14:00
Цитата: Red Khan от июля  3, 2020, 13:37
Баян конечно, но может кто не видел, как я.
"Кайл" с "Картманом" озвучивали.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июля 3, 2020, 14:23
Цитата: Poirot от июля  3, 2020, 13:46
...sonst kriegst du keinen Nachtisch?
Судя по комментариям - да.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от июля 3, 2020, 20:57
Цитата: ivanovgoga от июля  2, 2020, 00:43
Но я еще и зеркально писать умею левой рукой.

ЦитироватьЯ напишу по-французски, - улыбнулся Штирлиц, - левой рукой и без адреса. Адрес знают в Центре, там передадут.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июля 3, 2020, 21:28
Цитата: Leo от июля  3, 2020, 20:57
ЦитироватьЯ напишу по-французски, - улыбнулся Штирлиц, - левой рукой и без адреса. Адрес знают в Центре, там передадут.
не, в молодости(лет в 12) в пионерском лагере увидел, как один пацан так чудит. Двумя руками одновременно, зеркально ..Неделя тренировок и все.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июля 7, 2020, 15:10
Чота ржу... хотя, может быть, это в политйумаре надо было постить?

ЦитироватьMoskali to ne slavyansky rid, tomu i nema vam chogo rozumitu tut... Vchi kutaysku, ce krashche bude tobi, infa 146%,, tomuscho nezabarom, yak scho ne vspiesh, chasu ne stane na otyamutusyanavit',  vzhuh, i dva zhovtenki hlopchiku tebe pid rukn vunesut' des' za polyarne kolo, schob bili medvedi spochtku tebe zgvaltuvalu, a potim, yakscho poschatut,' shvudko povecheryalu tvoyim nikchemnum tilcem... tobto, tikay iz mista tobi pizda...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от июля 7, 2020, 18:35
Цитата: Jumis от июля  7, 2020, 15:10
Чота ржу... хотя, может быть, это в политйумаре надо было постить?
А лучше в "Психиатрическом юморе", но такого подподраздела, к сожалению, не существует.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июля 7, 2020, 18:48
А в чем лингвистическая суть юмора? После тех латиниц, что мне доводилось видеть, это SMS-образное безобразие вполне читабельно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июля 7, 2020, 18:51
Цитата: Python от июля  7, 2020, 18:48
А в чем лингвистическая суть юмора? После тех латиниц, что мне доводилось видеть, это SMS-образное безобразие вполне читабельно.

Ваше "и", может быть, и более среднеязычно и верхнеподъемно, чем мое "ы", но тогда какова рататуя его кодить через "u", например?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июля 7, 2020, 19:32
Цитата: Jumis от июля  7, 2020, 18:51
Цитата: Python от июля  7, 2020, 18:48
А в чем лингвистическая суть юмора? После тех латиниц, что мне доводилось видеть, это SMS-образное безобразие вполне читабельно.
Ваше "и", может быть, и более среднеязычно и верхнеподъемно, чем мое "ы", но тогда какова рататуя его кодить через "u", например?
Курсивное u графически похоже на курсивное и, y — на у. У него там они, правда, все равно путаются между собой — смесь волапюк-кодировки с национальным транслитом.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июля 9, 2020, 12:36
Цитата: https://vk.com/wall-28950133_1856418
И учительница русского языка с горящими глазами и дьявольским смехом читает диктант

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июля 9, 2020, 19:51
Немного пошлости на английском
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июля 11, 2020, 23:14
(https://cs13.pikabu.ru/post_img/big/2020/07/11/10/159448634217111147.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от июля 13, 2020, 12:25
Рассказывает российская певица Мария Остроухова:

"Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию. Всё бы ничего, но в первые же три часа нас обокрали. Из сумки вытащили всё: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное - английской визой, по которой я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Одну из главных ролей. Страхующую певицу экономные англичане не удосужились раздобыть.

У меня случился нервный срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближайшее было в Милане) – но лето, лето! Консул в отпуске.

Приплелись мы в интернациональную полицию на Piazza San Marco. Но это же интернациональная полиция в Италии! Там не говорили по-английски... А я в ту пору не говорила по-итальянски. Что делать? Мой кипящий от жары и адреналина мозг выдаёт оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партий).

Начала я со смеси "Коронации Поппеи" и глюковского Орфея:

– Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)

Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но, видя мою зарёванную физию и общее истерическое состояние, усадили на стул и дали воды.

Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по "Орфею и Эвридике" – тем более, что в моем представлении, слова "Эвридика" и "паспорт" были вполне взаимозаменяемыми.

– Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пойду без паспорта?)

Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.

– Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)

Оправившись от шока, полицейские дали нам справку, по которой нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собой воды и сухой паёк и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера рисковала остаться без примы.

Уже у вокзала – звонок. Взволнованный полицейский просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицейские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами. Оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на San Marco, где они и были найдены мальчиком из Бангладеша, принёсшим их в полицию.

Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:

– Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)

Офигевший полицейский сказал мне на прощание:

–- Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский!)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от июля 13, 2020, 12:30
 :=
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от июля 13, 2020, 13:34
Цитата: alant от июля 13, 2020, 12:25
Живо напомнило мне "Всё красное" Иоанны Хмелевской, где датский полицейский общался с героями на какой-то архаичной версии польского.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июля 13, 2020, 13:44
Цитата: alant от июля 13, 2020, 12:25
Рассказывает российская певица Мария Остроухова:
;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: pomogosha от июля 13, 2020, 14:04
Цитата: Red Khan от июля 13, 2020, 13:44
Цитата: alant от июля 13, 2020, 12:25
Рассказывает российская певица Мария Остроухова:
;up:
;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июля 13, 2020, 14:20
Цитата: Awwal12 от июля 13, 2020, 13:34
Цитата: alant от июля 13, 2020, 12:25
Живо напомнило мне "Всё красное" Иоанны Хмелевской, где датский полицейский общался с героями на какой-то архаичной версии польского.
Шо за архаичная версия такая?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июля 13, 2020, 16:05
Цитата: Poirot от июля 13, 2020, 14:20Шо за архаичная версия такая?
Он учил польский по Библии то ли XVIII, то ли вообще XVII века.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrew от июля 13, 2020, 16:23
Цитата: Awwal12 от июля 13, 2020, 13:34
Цитата: alant от июля 13, 2020, 12:25
Живо напомнило мне "Всё красное" Иоанны Хмелевской, где датский полицейский общался с героями на какой-то архаичной версии польского.
Как-то на экранах промелькнул какой-то российский детектив, в котором западный полицейский в исполнении Сергея Никоненко изъяснялся на церковнославянском. Больше ничего из сюжета не помню. Это не по мотивам Хмелевской?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrew от июля 13, 2020, 16:35
Цитата: Bhudh от июля 13, 2020, 16:05
Цитата: Poirot от июля 13, 2020, 14:20Шо за архаичная версия такая?
Он учил польский по Библии то ли XVIII, то ли вообще XVII века.
Что-то сомнительно. Поляки же католики. Разве католики переводили библию с латыни на национальные языки?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: DarkMax2 от июля 13, 2020, 16:38
(wiki/ru) Библия_Якуба_Вуека (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F_%D0%AF%D0%BA%D1%83%D0%B1%D0%B0_%D0%92%D1%83%D0%B5%D0%BA%D0%B0)
ЦитироватьНовый перевод Библии с латыни Буеком стал проявлением контрреформации на территории Польши, который в предисловии к изданию упрекал протестантских переводчиков за их стремление к красоте слова.
(wiki/ru) Библия_Леополиты (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%8B)
Цитироватьпервый печатный перевод Библии на польском языке.
(wiki/ru) Библия_королевы_Софьи (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%8B_%D0%A1%D0%BE%D1%84%D1%8C%D0%B8)
Цитироватьдревнейший из известных переводов Ветхого завета на польский язык
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: DarkMax2 от июля 13, 2020, 16:46
Цитата: Red Khan от июля 11, 2020, 23:14
(https://cs13.pikabu.ru/post_img/big/2020/07/11/10/159448634217111147.jpg)
Не "делаем вид". ou=u, а hu = w (знаем испанскую орфографию). То есть hou = w.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: pomogosha от июля 13, 2020, 17:23
Цитата: DarkMax2 от июля 13, 2020, 16:46
Не "делаем вид". ou=u, а hu = w (знаем испанскую орфографию). То есть hou = w.
«Ты не умничай, ты рукой махни!»(С) :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от июля 15, 2020, 14:25
"Млѣко" и "плѣнъ " разгромлены на голову. Взято с Wordreference:
Цитировать'gwneud môr a mynydd o rywbeth'
doing/making a sea and a mountain of SOFT MUTATION something

'gwneud melin a phandy o rywbeth'
doing/making a mill and ASPIRATE MUTATION a fulling mill of SOFT MUTATION something

'gwneud tŵr melin ac eglwys o rth'
doing/making a mill tower and a church of SOFT MUTATION something

'gwneud mynydd o dwmpath morgrug'
doing/making a mountain from SOFT MUTATION an ant hill

'gwneud mynydd o gocyn twrch daear'
doing/making a mountain from SOFT MUTATION a mole's heap
Особенно понравилась "church of soft mutation". Хорошее, годное название для апокалиптического культа.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июля 15, 2020, 15:08
Что в Апокалипсисе похоже на soft? :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от июля 15, 2020, 15:15
Тут для начала нужно понять, что такое hard mutation. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июля 15, 2020, 16:50
Цитата: Poirot от июня 29, 2020, 20:26
Словенский, что ли?
Ну, Гугль определяет, как словенский. "Внимание! медвежье поле!"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июля 18, 2020, 11:25
(https://sun9-47.userapi.com/p4LM9AlyFJzDrxuIz_i1T0f9Puo2kbI6ucw2Ug/MZFDpFS99aQ.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июля 26, 2020, 17:14
Семья из Башкирии долгие годы принимала Уголовный кодекс за Коран (https://tass.ru/obschestvo/5263462)
Новость старая, но всё же. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от июля 26, 2020, 17:18
Может, всё же не на арабском, а на арабице?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июля 26, 2020, 17:25
Цитата: Jeremiah от июля 26, 2020, 17:18
Можен, всё же не на арабском, а на арабице?
Не обратил внимание. Но да, журналисты. ::)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 21, 2020, 23:22
Spoiler: Много текста ⇓⇓⇓
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 22, 2020, 22:53
Рыбинск, единственный российский город, где в историческом центре успешно идёт стилизация всех вывесок под дореволюционные. (https://pikabu.ru/story/poslednim_iz_federalnyikh_magazinov_sdalsya_magnit_tak_ikh_ryibinsk_7637102)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от августа 22, 2020, 22:55
Осталось Мологу восстановить и тоже там вывески поправить.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 22, 2020, 23:02
(https://gdb.rferl.org/50C87F7A-8DA8-4A23-9A0E-7602CF0959AB_w1597_n_r1_st.jpg)
Самый прикол что кажется оно так и будет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от августа 22, 2020, 23:08
 :fp: Идель бы уж написали.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 22, 2020, 23:11
Цитата: _Swetlana от августа 22, 2020, 23:08
:fp: Идель бы уж написали.
Это название магазина/фирмы, они не переводятся.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от августа 23, 2020, 03:36
Название магазина образовано от реки или машины? Название машины не переводится?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от августа 23, 2020, 04:45
Цитата: Andrew от июля 13, 2020, 16:23
Цитата: Awwal12 от июля 13, 2020, 13:34
Цитата: alant от июля 13, 2020, 12:25
Живо напомнило мне "Всё красное" Иоанны Хмелевской, где датский полицейский общался с героями на какой-то архаичной версии польского.
Как-то на экранах промелькнул какой-то российский детектив, в котором западный полицейский в исполнении Сергея Никоненко изъяснялся на церковнославянском. Больше ничего из сюжета не помню. Это не по мотивам Хмелевской?
Да, по мотивам.
(wiki/ru) Пан_или_пропал_(телесериал) (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BD_%D0%B8%D0%BB%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%BB_(%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB))
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от августа 23, 2020, 05:35
Цитата: Red Khan от августа 22, 2020, 23:02
Самый прикол что кажется оно так и будет.

Perce "ләр"? Esce la sono de la letera А en la parola "часть" es persepida como Ә?

Почему "ләр"? Звук буквы А в слове "часть" воспринимается как Ә?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от августа 23, 2020, 09:36
Чястьляр надо было написать? ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 14:36
Цитата: Python от августа 23, 2020, 03:36
Название магазина образовано от реки или машины? Название машины не переводится?
Название машины не переводится. Вообще в той же Казани есть названия улиц которые на татарском и на русский не переводятся. Например переулок Дуслык на русском будет так же.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 14:37
Цитата: Hellerick от августа 23, 2020, 05:35
Почему "ләр"? Звук буквы А в слове "часть" воспринимается как Ә?
Как правильно заметил Юмис сингармонизируют по произношению, а не по написанию.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 14:38
Цитата: Jumis от августа 23, 2020, 09:36
Чястьляр надо было написать? ;)
Практически все заимствования советского периода пишутся так же как в русском.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от августа 23, 2020, 14:38
А в чём прикол-то?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от августа 23, 2020, 14:42
Цитата: Red Khan от августа 23, 2020, 14:38
Цитата: Jumis от августа 23, 2020, 09:36
Чястьляр надо было написать? ;)
Практически все заимствования советского периода пишутся так же как в русском.
А заимствования русского периода?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 14:43
Цитата: Jeremiah от августа 23, 2020, 14:38
А в чём прикол-то?
В "-ләр". :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 14:44
Цитата: Poirot от августа 23, 2020, 14:42
А заимствования русского периода?
Они практически всегда фонетически адаптированы так, что мама родная не узнает. :) Вот догадайтесь что такое кәчтүм.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от августа 23, 2020, 15:44
Кто догадается — будет маладис? Или акция уже закончилась? :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от августа 23, 2020, 15:45
Цитата: Red Khan от августа 23, 2020, 14:43В "-ләр".
А как надо было?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 15:52
Offtop
Цитата: Jeremiah от августа 23, 2020, 15:44
Кто догадается — будет маладис? Или акция уже закончилась? :???
Это акция эксклюзивно для Poirot. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 15:53
Цитата: Jeremiah от августа 23, 2020, 15:45
Цитата: Red Khan от В "-ләр".
А как надо было?
Так и надо было. Просто небольшой когнитивный диссонанс, когда дочитываешь русское слово до конца, а там в конце -ләр. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от августа 23, 2020, 15:57
Цитата: Red Khan от августа 23, 2020, 14:44
Вот догадайтесь что такое кәчтүм.
Не догадался.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 16:06
Цитата: Poirot от августа 23, 2020, 15:57
Не догадался.
Значит не маладес. :)
Костюм это.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от августа 23, 2020, 17:13
Цитата: Poirot от августа 23, 2020, 15:57
Цитата: Red Khan от августа 23, 2020, 14:44
Вот догадайтесь что такое кәчтүм.
Не догадался.

Без щяй-пещенькя остался!..  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от августа 23, 2020, 19:30
Я первая догадалась!
Мне один щай и один пещенька  :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от августа 23, 2020, 19:53
Цитата: Red Khan от августа 23, 2020, 16:06
Цитата: Poirot от августа 23, 2020, 15:57
Не догадался.
Значит не маладес. :)
Костюм это.
А я догадался. Кто маладес? Я маладес.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от августа 23, 2020, 19:56
Цитата: Red Khan от августа 23, 2020, 14:44
Вот догадайтесь что такое кәчтүм
Кстати, а что, в татарском нет когната казахскому киiм, узбекскому кийим?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 20:12
Цитата: RockyRaccoon от августа 23, 2020, 19:56
Кстати, а что, в татарском нет когната казахскому киiм, узбекскому кийим?
Есть, кием, это просто "одежда". Аяк киеме - обувь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 20:14
Цитата: RockyRaccoon от августа 23, 2020, 19:53
А я догадался. Кто маладес? Я маладес.
Маладис. :)

Вообще из адаптированных русизмов в татарском можно делать лингвистические загадки.

Вот ещё одно - пүлән.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от августа 23, 2020, 20:20
Цитата: Red Khan от августа 23, 2020, 20:14
Цитата: RockyRaccoon от августа 23, 2020, 19:53
А я догадался. Кто маладес? Я маладес.
Маладис. :)

Вообще из адаптированных русизмов в татарском можно делать лингвистические загадки.

Вот ещё одно - пүлән.
полено скорее всего, но первое что подумал это пилон
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от августа 23, 2020, 20:35
Цитата: forest от августа 23, 2020, 20:20
полено
Один маладис Форесту. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от августа 23, 2020, 22:21
Пизнес-пүлән ;)

(бабка, тебе дрова нужны?)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 11, 2020, 16:40
Бесит слово successfully, 60% согласных сдвоено, даже Филиппы с Кириллами вышли из чата, вот хули сразу не сделать ssuccessffully, чтоб голову не ломать, какие сдвоены?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от сентября 11, 2020, 16:43
И ппрраввдда, ввот ssuccy!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от сентября 11, 2020, 18:00
Дак Mississippi ж!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Rusiok от сентября 11, 2020, 19:03
Цитата: zwh от сентября 11, 2020, 18:00
Дак Mississippi ж!
А про первую согласную помнить придётся?! Нет уж, Mmississippi.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jeremiah от сентября 11, 2020, 20:52
Консонантный сингармонизм?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от сентября 11, 2020, 20:58
Committee addressing the issue of Mississippi's parellelless aggressiveness.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от сентября 11, 2020, 22:33
Цитата: Hellerick от сентября 11, 2020, 20:58
Committee addressing the issue of Mississippi's parellelless aggressiveness.
Какому там комитету агрессивность Миссисипи параллельна?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от сентября 12, 2020, 14:50
(wiki/en) Brahim_Zaibat (https://en.wikipedia.org/wiki/Brahim_Zaibat)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Чандарагани от сентября 13, 2020, 19:50
(https://sun1-14.userapi.com/uAdDBwDZ753TeN-fpFtQQTof0DumNzAsMoKSwg/ymsdxSIyEB8.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от сентября 23, 2020, 23:20
(https://cs12.pikabu.ru/post_img/2020/09/23/4/1600836980195957666.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: pomogosha от сентября 26, 2020, 14:19
Давайте не будем усукаблять ситуацию!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от сентября 26, 2020, 15:20
(https://i.ibb.co/L8KHYV4/4-VEJB4-XPZh-Y.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от сентября 26, 2020, 15:24
Может быть умышленно ради смеха?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от сентября 26, 2020, 15:25
Да, одесский "Таймер" в последнее время научился в заголовки.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 26, 2020, 15:45
Цитата: Karakurt от сентября 26, 2020, 15:24
Может быть умышленно ради смеха?
Само собой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от сентября 26, 2020, 16:00
Для привлечения внимания в первую очередь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от сентября 26, 2020, 16:30
Даже слово есть специальное - (wiki/ru) Кликбейт (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B1%D0%B5%D0%B9%D1%82)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от сентября 26, 2020, 16:50
Этот бейт родственен пицце.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от сентября 27, 2020, 15:55
(https://s10.pikabu.ru/post_img/2020/09/25/10/160105111015005790.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от октября 5, 2020, 12:45
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 5, 2020, 12:52
Напомнило про древнюю тему на ЛФ
Требуется переводчик сванского языка (https://lingvoforum.net/index.php?topic=40728.0)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от октября 8, 2020, 00:41
(https://img-fotki.yandex.ru/get/9061/72784629.3a/0_8f3a4_4ade3e97_L)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от октября 8, 2020, 01:31
Это по-каковски же? По-сербски чуть-чуть по-другому (https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%85%D1%83%D1%98%D0%B0%D0%BB%D0%BE_%D1%81%D0%B0_%D0%B2%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BC).

P. S. О, а тут (https://www.dnevnik.rs/kultura/film/film-prohujalo-s-vihorom-uklonen-sa-hbo-zbog-rasizma-10-06-2020) сразу оба варианта...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от октября 8, 2020, 21:57
По-английски «Gone with the Wind» - типа «Винда гонит» (если по-задорновски).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от октября 10, 2020, 18:57
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: qw23 от октября 10, 2020, 23:15
    Знать бы ещё как кошки мяукают по-китайски,
    а то без аудиоприложения этот комикс бесполезен для некитайцев!.. :(


Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от октября 11, 2020, 09:57
Цитата: qw23 от октября 10, 2020, 23:15Знать бы ещё как кошки мяукают по-китайски
喵, 咪咪


А по-китайски там названия тонов напиисаны.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от октября 11, 2020, 14:51
Комдив - командир дивана.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от октября 11, 2020, 16:45
Цитата: Валентин Н от октября 11, 2020, 14:51
Комдив - командир дивана.
Для "диванных войск" оч-чень подходяще.  ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от октября 11, 2020, 17:54
Цитата: Валентин Н от октября 11, 2020, 14:51
Комдив - командир дивана.
Может, просто -- командир див? (ну, тетки это такие)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от октября 11, 2020, 18:01
О, диву надо в "Словосочетания..."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от октября 11, 2020, 21:05
Реалии финнских мест. Когда вы оказались под Мухос, не становитесь Мухосперя, а то можно стать Хюркяс.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Konopka от октября 17, 2020, 01:30
Наш премьер Бабиш на недавней пресс-конференции по поводу развития пандемии в Чехии. Некоторым кажется, что похоже на древнее шифрованное пророчество:

(https://cdn1.savepice.ru/uploads/2020/10/17/120070338274c71f73e4c9fc77e8882d-full.png)

"В марте кто-то пришел с математическим моделем, в августе никто. Этот был тот же человек, но пришел в какое-то время. Те, кто должен был прийти, не пришли."
                   
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от октября 17, 2020, 02:09
Мда. Сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее, смотреть могут не только лишь все... (с)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от октября 17, 2020, 14:03
А ведь действительно, звучит как катрен Предсказамуса  :E:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от октября 17, 2020, 23:32
Кто нибудь может сказать что это за язык? 
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 17, 2020, 23:39
Цитата: forest от октября 17, 2020, 23:32
Кто нибудь может сказать что это за язык?
Ээээ.... русский? :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от октября 17, 2020, 23:58
Цитата: Red Khan от октября 17, 2020, 23:39
Цитата: forest от октября 17, 2020, 23:32
Кто нибудь может сказать что это за язык?
Ээээ.... русский? :)
Да не , я не субтитрах . Разговаривают на каком ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от октября 18, 2020, 00:04
турецкий
хавада - в воздухе (по-татарски)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от октября 18, 2020, 00:07
Цитата: forest от октября 17, 2020, 23:58
Разговаривают на каком ?
ГДЕ? По ссылке на русском!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от октября 18, 2020, 00:22
Цитата: Валентин Н от октября 18, 2020, 00:07
Цитата: forest от октября 17, 2020, 23:58
Разговаривают на каком ?
ГДЕ? По ссылке на русском!
И разговаривают на русском, и субтитры на русском . Не , не может быть такого .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от октября 18, 2020, 00:23
Цитата: forest от октября 18, 2020, 00:22
Не , не может быть такого .
Там сабы и на турецком есть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 18, 2020, 00:38
У меня тоже на русском и встроенные сабы на русском. Плюс ютубовские на французском и турецком.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от октября 18, 2020, 06:41
Цитата: forest от октября 18, 2020, 00:22
И разговаривают на русском, и субтитры на русском . Не , не может быть такого .
Для глухих, ведь
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 18, 2020, 11:45
Цитата: BormoGlott от октября 18, 2020, 06:41
Цитата: forest от октября 18, 2020, 00:22
И разговаривают на русском, и субтитры на русском . Не , не может быть такого .
Для глухих, ведь
Или для иностранцев, изучающих русский.

Кстати я обычно смотрю фильмы на английском с субтитрами и там есть просто субтитры, а есть именно для слабослышащих. Последние отличаются тем, что там так же пишут про звучащие звуки типа "в дверь постучали", "кричит сова", "выстрелы" и т.п.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 26, 2020, 18:51
(https://cs13.pikabu.ru/post_img/big/2020/10/26/6/1603704532170481443.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: mnashe от октября 30, 2020, 12:34

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от октября 30, 2020, 18:52
A woman asked an Army General when the last time he had made love to a woman. The general replied "1956, ma'am." The woman, in disbelief, said "1956?! That long? Come with me and let me make your night better." The woman and general went back to her apartment and made passionate love for over an hour. Afterwards, the woman cuddled up to the general and said "Well, you sure haven't forgotten anything since 1956..." The general looked at her, confused, and replied "I sure hope not, it's only 2130."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от октября 30, 2020, 20:53
 :what: 2130 -- это типа год?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 30, 2020, 20:55
Цитата: zwh от октября 30, 2020, 20:53
:what: 2130 -- это типа год?
Американская шутка и там прикол именно в генерале. 24-часовым манером время там говорят только военные. Причём прямо так и говорят, как обычные люди года
Цитата: https://www.artofmanliness.com/articles/how-to-tell-time-like-a-soldier/Speaking military time. When you say the numbers, always use "hundred" instead of "thousand." So 0600 would be spoken "zero six hundred" or "zero six hundred hours" (more on this below). And 1000 would be spoken as "ten hundred" not "one thousand." To say a time with minutes, you simply pronounce each number. For example:

    0001 (12:01am): "zero zero zero one"
    0215 (2:15am): "zero two fifteen"
    1545 (3:45pm): "fifteen forty-five"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от октября 30, 2020, 21:00
Цитата: Red Khan от октября 30, 2020, 20:55
Цитата: zwh от октября 30, 2020, 20:53
:what: 2130 -- это типа год?
Американская шутка и там прикол именно в генерале. 24-часовым манером время там говорят только военные.
А почему тогда он ответил ей не "At 1956, ma'am"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 30, 2020, 21:02
Цитата: zwh от октября 30, 2020, 21:00
А почему тогда он ответил ей не "At 1956, ma'am"?
Тогда бы шутки не было. :)

Но чисто теоретически, вроде так тоже можно ответить, для краткости.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от октября 30, 2020, 21:05
Кстати как и с годом, по-правильному же говорят "in 1956"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от октября 30, 2020, 21:12
Цитата: Red Khan от октября 30, 2020, 21:05
Кстати как и с годом, по-правильному же говорят "in 1956"
Ну да, но, кажется, с годом dropping "in" не так заметен.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Vlad2001 от ноября 4, 2020, 10:10
Цитата: Лукас от апреля 26, 2009, 13:29
Копченая или укуренная (из одного блога)

Английский. Переводим текст про Ямайку.
Читаю и натыкаюсь на фразу "Smoked Fish".
Думаю: "ed" - прошедшее время, "smoke" - курить, "fish" - рыба.
Перевожу "укуренная рыба"!
Аудитория взрывается истерическим смехом, пара сорвана.
Как оказалось позже, "Smoked Fish" - это копченая рыба!

(Может кто-то еще что нибудь найдет или знает и выложит сюда).

Вот еще одна история интересная:

"Метро"

Значит иду я как-то по "Крещатику", а на встречу мне плывет вся такая "Майдан Независимости". Я ей сразу "Лыбедская" на все 32 зуба, а она на меня "Выдубичи" во все глаза. Мол типа, что я тебе "Шулявка" что ли? У меня аж "Оболонь" чуть из рук не выпала. Ну решил я завести разговор с ней. Начал рассказ стихами "Тараса Шевченка",приглашаю на "Театральную", на вечер "Льва Толстого", тонко намекаю на "Дружбы народов"... А она мне так просто заявляет: "Я - "Житомирская". Опешил сначала, а потом, правда, и спрашиваю - а в Киеве какими судьбами? Она говорит:
"Учиться еду в "Университет". А я говорю, не-е-ет, мне тоже на учебу, правда на "Политехнический зоопарк". Она так с полоборота, без подводки и спрашивает: "а где тут у вас "Почтовая площадь", а то письмо отправить нужно, а как незнаю?" Я говорю: "Я тебе что, "Героев Днепра", что ли, забесплатно показывать. Давай сначала "Контрактовую площадь" подпишем, а после и говорить будем". Она тоже не растерялась, говорит: "Что-то вы, молодой человек, сильно "Академгородок" стали, вам не кажется?" Я говорю: "Все-таки какая-то вы, девушка, "Кловская", аж противно". Она мне: "Да по вам, молодой человек, "Лукъяновская" плачет". Я говорю: "Да "Харьковская" я на вашу "Лукъяновскую"!!! В общем, как вы поняли, разговор у нас не завязался. Правда после этого я понял, что делал все через "Дарницу". Ведь можно было просто пригласить девушку в "Гидропарк", потом взять по "Черниговскому" и на "Лесную" - свежим воздухом подышать... а на сдачу по "Днепру" покататься. А может быть просто, поехать на "Республиканский стадион" и заняться там спортом... Но когда я это понял были уже "Позняки"... Но я не сильно расстроился, потому что понял, что девушка была "Сырец". Хотя мой друг сказал мне, что девушек -"Сырец" не бывает, а бывает просто мало "Славутич"...



РЕСПУБЛИКАНСКИЙ СТАДИОН.  ощущение что вечность прошла с тех пор когда юзали это название
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrew от ноября 4, 2020, 20:36
Цитата: Vlad2001 от ноября  4, 2020, 10:10
Цитата: Лукас от Копченая или укуренная (из одного блога)

Английский. Переводим текст про Ямайку.
Читаю и натыкаюсь на фразу "Smoked Fish".
Думаю: "ed" - прошедшее время, "smoke" - курить, "fish" - рыба.
Перевожу "укуренная рыба"!
Аудитория взрывается истерическим смехом, пара сорвана.
Как оказалось позже, "Smoked Fish" - это копченая рыба!

(Может кто-то еще что нибудь найдет или знает и выложит сюда).
Вспомнилось, как в школьные времена как-то встретилось в тексте слово "saleswoman", которое я, ничто же сумняшеся, перевёл как "продажная женщина"...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от ноября 7, 2020, 20:54
- Wer hat die Wahl gewonnen?
- Beiden!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 7, 2020, 21:00
Цитата: bvs от ноября  7, 2020, 20:54
- Wer hat die Wahl gewonnen?
- Beiden!
;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 7, 2020, 23:06
(https://cs13.pikabu.ru/post_img/2020/11/03/9/1604412073190014231.webp)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от ноября 8, 2020, 02:29
Цитата: Лукас от апреля 26, 2009, 13:29
Вот еще одна история интересная:

"Метро"

Значит иду я как-то по "Крещатику", а на встречу мне плывет вся такая "Майдан Независимости". Я ей сразу "Лыбедская" на все 32 зуба
Про московское метро тоже такое есть:

Шла однажды к своей Бабушкинской по Полянке одна Молодёжная, Пионерская. На сердце было у неё Отрадное, в душе Ясенево, потому что вокруг стоял Тёплый Стан, а в Чистых прудах плескалась Щукинская, в Измайловском парке попадалось Боровицкая, а в Ботаническом саду вился Сокол. Ах, какая она от этого всего была Крылатская, ах, какая Добрынинская! Но вдруг незаметно, будто Кунцевская, напористо , словно Медведково, быстро, как Коньково, появились перед Молодёжной, Пионерской страшные Лихоборы, чтоб их Чертановская Братеево! Все они в Кожуховской, взоры у них - ох, какле Строгино и Царицыно! Ка-ак достали они свои Пушкинские, Тульские!... -Ага-а! - заорали они, - попалпсь Пионерская?! Влипла, Комсомольская?! Какого Фили ты тут на нашей Полянке в одиночестве Беговая на своих стройных Нагатинских Молодёжных?! Вот считай, что тебе Трубная: желаем мы тебя Люблино, потому как у нас у всех Свиблово и большой Охотный ряд! Давай сама Добрынинская Полежаевская с нами в Марьиной роще - устроим мы тебе Таганскую и тобой будем Владыкино. А не согласишься- обеспечим сильный Битцевский парк и Перово в бок.

Но ответила Молодежная, Пионерская:

-А вот и не Люблино мне ваше Свиблово! А Люблино мне вместо этого и Бабушкинская, и всяческие Дубровка, Орехово, Боровицкая! И вообще, такие - сякие Лихоборы, лучше не Маяковская у меня перед глазами, а то, предупреждаю, Достоевская вы меня! И надо сказать , что наша Молодёжная была не только Петровско-Разумовская, но ещё и регулярно Качалово на Спортивной. Поэтому ка-ак Щёлковская она Лихоборы по Лубянке, ка-ак  те на Фили Пролетарская, будто Авиамоторная, да и Сходненская со своих Нагатинских.

Показала она им Кузьминки, да так их Измайловская, что хоть свет Тушинская! И тогда они своими Останкино Челобитьево ей, похватали в страхе свои Шаболовские, погрузили на Арбатскую, облизали свои Сухаревские губы от испуга, да и дунули прочь, будто Электрозаводская.

А она сказала, что Филевский парк- теперь Парк Победы!

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от ноября 13, 2020, 05:47
(https://ic.pics.livejournal.com/kukmor/14257925/11352146/11352146_original.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от ноября 13, 2020, 15:21
Жизненные примеры.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от ноября 13, 2020, 17:19
Past perfect не вполне корректен, т.к. собственно перфектность там теряется - просто предшествование во времени (на которое англофоны время от времени забивают).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от ноября 13, 2020, 17:27
Цитата: bvs от ноября  7, 2020, 20:54
- Wer hat die Wahl gewonnen?
- Beiden!
Beiden без артикля - это же форма датива. :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от ноября 13, 2020, 18:04
Да, зря он Джо, а не Деннис...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 13, 2020, 20:46
Цитата: Bhudh от ноября 13, 2020, 18:04
Да, зря он Джо, а не Деннис...
А то чё б было?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от ноября 13, 2020, 22:01
Den Beiden. Как и положено.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от ноября 14, 2020, 01:14
Цитата: Bhudh от ноября 13, 2020, 22:01
Den Beiden. Как и положено.
Положено где?
Ответ-то всё равно ожидается в именительном падеже (wer?).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от ноября 21, 2020, 23:40
 :E:

(https://d.radikal.ru/d33/2011/c1/c875feca8fa3.jpg) (https://radikal.ru)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от ноября 27, 2020, 19:17
Деревня Фуккинг (Fucking) в общине Тарсдорф севернее Зальцбурга по желанию ее жителей с 1 января 2021 года будет официально называться Fugging   (https://www.bbc.com/russian/other-news-55101308) :D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от ноября 27, 2020, 19:30
Цитата: Neeraj от ноября 27, 2020, 19:17
Деревня Фуккинг (Fucking) в общине Тарсдорф севернее Зальцбурга по желанию ее жителей с 1 января 2021 года будет официально называться Fugging   (https://www.bbc.com/russian/other-news-55101308) :D
Вот как английский-то влияет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от ноября 28, 2020, 08:02
Сатрапы...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 28, 2020, 09:59
Они замучались новые дорожные указатели ставить наверное, вместо взятых на сувенир.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: . от декабря 1, 2020, 03:29
Цитата: zazsa от апреля 13, 2018, 10:09
Цитата: Poirot от апреля 13, 2018, 09:56
Шо за ячменный кофе?
О, шпиона поймали!
Или просто «поколение Пепси».  :smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: . от декабря 1, 2020, 03:30
Цитата: jvarg от февраля 25, 2018, 13:27
Цитата: true от февраля 25, 2018, 12:44
Цитата: jvarg от февраля 25, 2018, 10:38
У всех какой-то смущенный смешок на слово "пистолетто".
Ну раз смущенный, то только одно на ум и приходит ;)
Да я весь гугль облазил - ничего "этакого" не нашел. Там, правда, все забивают ссылки на современного скульптора с такой фамилией

Понятно, что "пистолетик" может вызвать  определенные ассоциации, но явно косвенные. В словарях итальянского слэнга "это самое" называется "pisello".
piselletto
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от декабря 14, 2020, 22:35
(https://d.radikal.ru/d15/2012/18/64cf545528f6.jpg)

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от декабря 14, 2020, 22:37
Не телиня, а тёлка - дэсу же. И не стрельциха, а стрельчиха :fp:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от декабря 14, 2020, 22:38
Близнецам не нужен феминитив. Общий род.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от декабря 14, 2020, 22:39
Да, и вместо девы - деваха.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от декабря 14, 2020, 22:39
Цитата: _Swetlana от декабря 14, 2020, 22:38
Близнецам не нужен феминитив. Общий род.
Как и рыбам с весами. А деве нужен мужской род - девак.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от декабря 14, 2020, 22:40
Ну если очень хочется, то близняшка.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 14, 2020, 22:42
Цитата: Awwal12 от ноября 13, 2020, 17:27
Цитата: bvs от ноября  7, 2020, 20:54
- Wer hat die Wahl gewonnen?
- Beiden!
Beiden без артикля - это же форма датива. :what:
Именно так. Но "n" добавляется ишшо после словечек типа diese, jene, alle, meine (и далее все притяжат. местоимения по списку), keine. После "beide", кстати, та же фигня.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 16, 2020, 06:05
Не нашёл подходящей темы, хотя вроде где-то это обсуждали. Пусть будет здесь, видео действительно смешное, с хорошим британским юмором.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от декабря 16, 2020, 12:14
Вот только чего лезут туда, где не понимают? Какой ещё "Птадж"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от декабря 16, 2020, 13:59
Цитата: Upliner от декабря 16, 2020, 12:14
Какой ещё "Птадж"?
Как это в оригинале?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Чайник777 от декабря 16, 2020, 14:07
Цитата: Karakurt от декабря 16, 2020, 13:59
Цитата: Upliner от декабря 16, 2020, 12:14
Какой ещё "Птадж"?
Как это в оригинале?
птуй наверное
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от декабря 16, 2020, 14:08
Давно там кириллица?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Чайник777 от декабря 16, 2020, 14:14
Цитата: Karakurt от декабря 16, 2020, 14:08
Давно там кириллица?
тогда Ptuj.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от декабря 16, 2020, 14:28
Цитата: Чайник777 от декабря 16, 2020, 14:14
Цитата: Karakurt от декабря 16, 2020, 14:08
Давно там кириллица?
тогда Ptuj.
Не припомню такого использования j в английском.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 16, 2020, 15:50
Цитата: Karakurt от декабря 16, 2020, 14:28
Цитата: Чайник777 от декабря 16, 2020, 14:14
Цитата: Karakurt от декабря 16, 2020, 14:08
Давно там кириллица?
тогда Ptuj.
Не припомню такого использования j в английском.
А это и не английский, а словенский.
(wiki/en) Ptuj (https://en.wikipedia.org/wiki/Ptuj)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 16, 2020, 15:50
Значит, Птуй.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от декабря 16, 2020, 16:19
За достоверность не ручаюсь, так как за немецким не особо слежу... В любом случае довольно метко  ;up:

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от декабря 16, 2020, 16:27
ЦитироватьDer Gefangene floh - заключённый сбежал
Der gefangene Floh - пойманная блоха

Cisa un esemplo scolal, ma me no ia oia sur lo.

Наверное, хрестоматийный пример, но я такого не слышал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 16, 2020, 18:45
Цитата: Neeraj от декабря 16, 2020, 16:19
За достоверность не ручаюсь, так как за немецким не особо слежу
Шо тут следить? Drachen - дракон, Futter - корм, харч.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от декабря 16, 2020, 18:54
Helfen Sie den armen Vögeln/den Armen vögeln!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 16, 2020, 18:59
Цитата: Бенни от декабря 16, 2020, 18:54
Helfen Sie den armen Vögeln/den Armen vögeln!
:)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 26, 2020, 18:47
Есть в таджикском такое слово "умр". Означает...жизнь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от декабря 27, 2020, 06:41
Цитата: Poirot от декабря 26, 2020, 18:47
Есть в таджикском такое слово "умр". Означает...жизнь.

С чего это?
(https://d.radikal.ru/d39/2012/f9/abc59033b454.png)

(https://c.radikal.ru/c00/2012/af/1d0e88ef1881.png)

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 27, 2020, 09:06
Мой словарь, который не гугл, говорит об обратном.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Чайник777 от декабря 27, 2020, 09:18
(wikt/en) عمر#Arabic (https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%B9%D9%85%D8%B1#Arabic)
Это конечно же арабизмус
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от декабря 27, 2020, 13:07
Цитата: Poirot от декабря 27, 2020, 09:06
Мой словарь, который не гугл, говорит об обратном.
Слово какое-то редкое. Из трех словарей только в одном нашел. Да, там - "жизнь".

Хотя вообще "жизнь" - зиндаги или хайот.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 27, 2020, 13:08
Цитата: jvarg от декабря 27, 2020, 13:07
Слово какое-то редкое.
Ну как сказать, даже я его понял, ибо в "мусульманских" тюркских оно есть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от декабря 27, 2020, 13:44
Цитата: Poirot от декабря 27, 2020, 09:06
Мой словарь, который не гугл, говорит об обратном.
Что немцу гуглу смерть, то русскому таджику хорошо.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 27, 2020, 13:46
Цитата: Tibaren от декабря 27, 2020, 13:44
Цитата: Poirot от декабря 27, 2020, 09:06
Мой словарь, который не гугл, говорит об обратном.
Что немцу гуглу смерть, то русскому таджику хорошо.
Точно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от декабря 28, 2020, 20:52
ЦитироватьБолее 70 лет назад основатель ИКЕА решил, что не хочет, чтобы у его товаров были названия вроде «кресло 12B». С тех пор каждому предмету дается особое имя. Но это не случайные слова — каждое тщательно подбирается командой специалистов, следящих, чтобы слово не звучало непристойно на каком-нибудь языке.
Читать дальше (https://inosmi.ru/social/20201228/248834822.html?fbclid=IwAR2OqLTGx-qiAovhdiOCDwLjqXt4yow-r_7lFLVPUQAIQ3Lv-Ym5cZJHWMk)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от декабря 28, 2020, 21:10
ЦитироватьKonstantin — в Турции с этим именем связано слишком много деликатных коннотаций
А что за деликатные контонации? И почему? Это связано с последним императором Ромейской империи?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 28, 2020, 21:20
Цитата: forest от декабря 28, 2020, 21:10
ЦитироватьKonstantin — в Турции с этим именем связано слишком много деликатных коннотаций
А что за деликатные контонации? И почему? Это связано с последним императором Ромейской империи?
Да я бы не сказал что есть что-то. Был скандал с Евровидением, когда греки назвали "Стамбул" "Константинополем", но это всё-таки прямо очень специфично.

А фильм "Константин" выходил в прокат с таким же названием :donno:
(wiki/tr) Constantine (https://tr.wikipedia.org/wiki/Constantine)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от декабря 28, 2020, 21:36
(https://a.radikal.ru/a10/2012/6a/21c82cd19b07.jpg) (https://lingvoforum.net)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от декабря 29, 2020, 14:27
Цитата: Neeraj от декабря 28, 2020, 20:52
Но это не случайные слова — каждое тщательно подбирается командой специалистов, следящих, чтобы слово не звучало непристойно на каком-нибудь языке.

А в чем юмор? Крупные компании уж лет 100 как этим занимаются, не только Икеа.

А то слишком большая вероятность влететь по крупному.

Самый известный пример - грандиозный провал с Мицубиси Паджеро в Португалии и Бразилии.

"Pajero" по "ихнему" означает "Пидор". Причем, в словарях этого слова нет, так как оно слишком неприличным считается, поэтому японские эксперты этого не просекли. Но все местные это значение знают, тем не менее.

И многомиллионная рекламная компания провалилась.

Пришлось им персонально для этих стран делать ребрендинг под маркой "Mitsubishi Montero", только деньги на "Pajero" уже улетели в трубу.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от декабря 29, 2020, 14:45
Да у нас если по-испански озвучить, тоже не ахти получается. Поэтому озвучено по-английски.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от декабря 29, 2020, 14:56
А зачем японскую марку озвучивать по-испански? Это уже залезание на шкаф получается.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от декабря 29, 2020, 15:04
А кто Вам сказал, что это японский? В японском языке уж лет сто как невозможен слог -дже-.
По графическому облику это испанское слово. Ну или славянское, только при чём тут еры?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от декабря 29, 2020, 15:06
Цитата: Бенни от декабря 29, 2020, 14:56
А зачем японскую марку озвучивать по-испански?
В смысле?  Все эти модели ничего общего с японским не имеют, они пытаются просто красивое (с их точки зрения) сочетание букв придумать. Иногда заимствуют, иногда просто от балды придумывают.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 29, 2020, 16:08
Цитата: Bhudh от декабря 29, 2020, 15:04
По графическому облику это испанское слово.
(wiki/ru) Leopardus_pajeros (https://ru.wikipedia.org/wiki/Leopardus_pajeros)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от декабря 29, 2020, 16:19
Цитата: jvarg от декабря 29, 2020, 14:27
"Pajero" по "ихнему" означает "Пидор"

Я слышал версию  "дрочила".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 29, 2020, 16:31
Цитата: злой от декабря 29, 2020, 16:19
Цитата: jvarg от декабря 29, 2020, 14:27
"Pajero" по "ихнему" означает "Пидор"
Я слышал версию  "дрочила".
Только в испанском
Цитироватьpajero m (plural pajeros)

    1. Itinerant straw seller.
    2. (Nicaragua) plumber.
    3. (Central America) One who speaks nonsense.
    4. (El Salvador, informal) liar.
    5. (Spain, Latin America, colloquial, vulgar, derogatory) wanker, tosser (someone who wanks).
        Synonyms: pajillero, pajizo, masturbador
    6. idiot (a stupid, annoying or ineffectual person)
    7. bum, lazy ass
(wikt/en) pajero (https://en.wiktionary.org/wiki/pajero)

Твой взгляд когда тебя назвали pajero. :)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/Leopardus_pajeros_20101006.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от декабря 29, 2020, 16:38
Единственное нормальное значение - plumber. И то, подозреваю, что никарагуанские сантехники не очень любят, когда их называют pajero.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от декабря 29, 2020, 18:45
Цитата: Red Khan от декабря 29, 2020, 16:08
Цитата: Bhudh от декабря 29, 2020, 15:04По графическому облику это испанское слово.
(wiki/ru) Leopardus_pajeros (https://ru.wikipedia.org/wiki/Leopardus_pajeros)
И что же означает это латинское слово? :eat:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от декабря 29, 2020, 18:57
Paja - солома, от лат. palea (мастурбация, ложь, лень - вторичные значения).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от декабря 31, 2020, 20:01
Кому пирожки с ковидлом?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от января 4, 2021, 22:47
Преподобный Эммануил Кливер, пастор-методист и член Конгресса США от Миссури (Демократическая партия) закончил сегодня традиционную молитву на открытии законодательной сессии фразой "amen and awoman".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Rusiok от января 5, 2021, 07:35
"По телевизору говорят, что в России какого-то криминалитета убили". Сокращение от "криминального авторитета"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от января 5, 2021, 14:28
Цитата: Rusiok от января  5, 2021, 07:35
"По телевизору говорят, что в России какого-то криминалитета убили". Сокращение от "криминального авторитета"?

Впервые такое слышу. "Представитель криминалитета" - это да, слышал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от января 6, 2021, 21:00
Криминалитет это некое сообщество с криминальным уклоном, а никак не один человек (он может быть только его представителем). Скорее всего ошиблись при применении термина.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 6, 2021, 21:43
Цитата: Лукас от января  6, 2021, 21:00
Криминалитет это некое сообщество с криминальным уклоном
А какие ещё -теты могут быть? Генералитет, но офицериат? Неандерталитет, но кроманьёниат?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 6, 2021, 21:47
Цитата: Зализняк. Обратный словарь русского языкаликвидитет
баналитет
муниципалитет
генералитет
нейтралитет
вассалитет
нобилитет
субфебрилитет
комитет
оргкомитет
подкомитет
суверенитет
сюзеренитет
индемнитет
бонитет
иммунитет
эпитет
паритет
раритет
приоритет
авторитет
эксцентриситет
университет
радиоуниверситет
промискуитет
аннуитет
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 6, 2021, 21:48
А какое правило употребления -тет и -иат?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 6, 2021, 21:56
-iatus — окончание прилагательного, -tat(i)- — суффикс существительного.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 6, 2021, 21:59
Генералитет и пролетариат - в чём разница-то?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 6, 2021, 22:07
Это уже к французам вопрос, в латыни proletariatus не было. Но что мешает осознать слово как «относящийся к пролетариям»?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Wolliger Mensch от января 6, 2021, 23:08
Цитата: Bhudh от января  6, 2021, 21:56
-iatus — окончание прилагательного, -tat(i)- — суффикс существительного.

:o
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Wolliger Mensch от января 6, 2021, 23:16
Цитата: Валентин Н от января  6, 2021, 21:59
Генералитет и пролетариат - в чём разница-то?

Пролетариат образовано от имени пролетарий по типу директорат и под. Конечно, лат. -ātus в данном типе никакое не «окончание прилагательного» (что на Буда вообще нашло? :what: ), а tu-основное имя действия, типизированное из ā-основных глаголов. Исходное (и продолжающее существовать) значение — перевод носителя в состояние, ср. лат. cōnsulātus «консульство», «консульское звание», «обязанности консула» и т. д., откуда собирательное значение (это универсалия с и.-е. времени), ср. лат. magistrātus «обязанности начальника» и собирательное «начальство».

С абстрактными именами на -tās аналогичная универсалия: fraternitās «братство» как братские отношения и «братство» в собирательном значении.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 9, 2021, 13:03


Кажется боян, но уже древний, так что можно и перепостить. :)
Spoiler: Для тех кто не понимает турецкий ⇓⇓⇓
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 9, 2021, 13:30
Цитата: Red Khan от января  9, 2021, 13:03
Для тех кто не понимает турецкий ⇓⇓⇓İtiniz - омоним, может означать как и "толкайте" так и "ваша собака".
Как-будто это что-то прояснило.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 9, 2021, 13:49
Цитата: Валентин Н от января  9, 2021, 13:30
Как-будто это что-то прояснило.
Это называется угадайте какая надпись на двери более уместна. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Abdylmejit от января 9, 2021, 14:33
Цитата: Red Khan от января  9, 2021, 13:49
Цитата: Валентин Н от января  9, 2021, 13:30
Как-будто это что-то прояснило.
Это называется угадайте какая надпись на двери более уместна. :)
По крымски (если кириллицей) недоразумений не будет. Итиниз - ваша собака , итениз - толкайте.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от января 9, 2021, 15:25
А по русски это будет: "сцука, блеадь, мужики - кто-нибудь двери откройте!!!!"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 9, 2021, 23:10
Цитата: Abdylmejit от января  9, 2021, 14:33
Итиниз - ваша собака , итениз - толкайте.
Цитата: Abdylmejit от января  9, 2021, 14:33
По крымски (если кириллицей) недоразумений не будет.
А если латинецей будет?!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 9, 2021, 23:25
Цитата: Abdylmejit от января  9, 2021, 14:33
Цитата: Red Khan от января  9, 2021, 13:49
Цитата: Валентин Н от января  9, 2021, 13:30
Как-будто это что-то прояснило.
Это называется угадайте какая надпись на двери более уместна. :)
По крымски (если кириллицей) недоразумений не будет. Итиниз - ваша собака , итениз - толкайте.
И причём здесь "ваше мясо"  :what:
Написали бы: Рәхим итегез! - всё было бы понятно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от января 9, 2021, 23:30
Цитата: Валентин Н от января  9, 2021, 23:10
Цитата: Abdylmejit от января  9, 2021, 14:33
По крымски (если кириллицей) недоразумений не будет.
А если латинецей будет?!
Кажись арабицей будет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 9, 2021, 23:35
Цитата: _Swetlana от января  9, 2021, 23:25
И причём здесь "ваше мясо"  :what:
Это по-татарски, по-турецки мясо - et.
Вспомнилась байка про турка, который пошёл на базар в Казани и увидел мясо с надписью на татарском - хәләл ит. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 9, 2021, 23:39
Цитата: _Swetlana от января  9, 2021, 23:25
Написали бы: Рәхим итегез! - всё было бы понятно.
По-турецки говорят "Hoş geldiniz". По-татарски тоже есть хуш килдегез, но у него значение "с приездом".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 9, 2021, 23:54
Итегез - делайте, а как по-турецки делайте?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 10, 2021, 00:12
Цитата: _Swetlana от января  9, 2021, 23:54
Итегез - делайте, а как по-турецки делайте?
В императиве - edin, в инфинитиве - etmek.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 10, 2021, 00:16
Цитата: Red Khan от января 10, 2021, 00:12
Цитата: _Swetlana от января  9, 2021, 23:54
Итегез - делайте, а как по-турецки делайте?
В императиве - edin, в инфинитиве - etmek.
etmek бы узнала, edin - нет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 10, 2021, 00:24
Цитата: _Swetlana от января 10, 2021, 00:16
Цитата: Red Khan от января 10, 2021, 00:12
Цитата: _Swetlana от января  9, 2021, 23:54
Итегез - делайте, а как по-турецки делайте?
В императиве - edin, в инфинитиве - etmek.
etmek бы узнала, edin - нет.
Там у турков чередование (или как оно правильно называется, я в фонетике не копенгаген) идёт. Тоже с существительными, например "гусиное крыло" - kaz kanadı/каз канаты.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 10, 2021, 00:27
Поняла, надо запомнить  :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 10, 2021, 18:08
Цитата: Red Khan от января 10, 2021, 00:24
Там у турков чередование (или как оно правильно называется, я в фонетике не копенгаген) идёт. Тоже с существительными, например "гусиное крыло" - kaz kanadı/каз канаты
Не только с d-t, но и с k-g. Как пример дательно-направительный падеж слова "хлеб" - ekmeğe / икмәккә.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 10, 2021, 18:13
А упала...
(https://cs13.pikabu.ru/post_img/big/2021/01/10/4/1610256444134953728.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 11, 2021, 08:19
Цитата: Red Khan от января  9, 2021, 13:03
İtiniz - омоним, может означать как и "толкайте" так и "ваша собака".

Чота думал, что они только "кёпек" под собакой понимают... а вообще, "до-базовый" азерский матерный в Турции помогает чаще, чем на то надеешься ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 11, 2021, 13:27
Цитата: Jumis от января 11, 2021, 08:19
Чота думал, что они только "кёпек" под собакой понимают
Да, it сейчас конечно в основном как оскорбление используется, но значение "собака" в глазах носителей ещё не потеряла.

А вот hıyar в значении огурец можно сказать что и потерял. Теперь говорят salatalık, а hıyar это ругательство в значении редиска. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 11, 2021, 13:40
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 13:27
Теперь говорят salatalık, а hıyar это ругательство в значении редиска.

Салат жарим, салат парим, салат так, сырым, hıyarим... :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 11, 2021, 14:06
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 13:27
Цитата: Jumis от января 11, 2021, 08:19
Чота думал, что они только "кёпек" под собакой понимают
Да, it сейчас конечно в основном как оскорбление используется, но значение "собака" в глазах носителей ещё не потеряла.

А вот hıyar в значении огурец можно сказать что и потерял. Теперь говорят salatalık, а hıyar это ругательство в значении редиска. :)
Какая ишшо редиска? У вас так реально говорят? Или по «Джентльменам удачи» судите?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 11, 2021, 14:08
Цитата: Poirot от января 11, 2021, 14:06
У вас так реально говорят?
Несколько раз слышал, но это явное цитирование "Джентельменов".

Offtop
Но вообще-то это была такая шутка/игра слов.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 11, 2021, 15:38
Цитата: Poirot от января 11, 2021, 14:06
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 13:27
Цитата: Jumis от января 11, 2021, 08:19
Чота думал, что они только "кёпек" под собакой понимают
Да, it сейчас конечно в основном как оскорбление используется, но значение "собака" в глазах носителей ещё не потеряла.

А вот hıyar в значении огурец можно сказать что и потерял. Теперь говорят salatalık, а hıyar это ругательство в значении редиска. :)
Какая ишшо редиска? У вас так реально говорят? Или по «Джентльменам удачи» судите?

Вроде "редиска" еще от Владимира Ильича есть пошла. И не только я так думаю:
Цитировать
В. И. Ленин употребил название данного корнеплода в отношении Л. Д. Троцкого, которого подозревал в не слишком преданном отношении к делу партии. Как известно, Троцкого награждали и куда менее лестными эпитетами, но Ленин именно с редиской его сравнил, намекнув на "красное" обличье и "белое" нутро.

А после того, как слово "редиска" профигурировало в "Джентльменах удачи" в качестве ругательного, оно тут же ушло "в народ", да так и применяется иногда в этом полушутливом значении.
Взято тут (http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1766105-kogo-vi-lenin-nazval-rediskoj-i-pochemu.html).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от января 11, 2021, 17:00
Интересно, авторы «джентльменов» взяли реальные слова из тогдашнего тюремного жаргона, или сами его придумали (ибо настоящий не слишком-то цензурен)?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 11, 2021, 17:03
Цитата: Python от января 11, 2021, 17:00
ибо настоящий не слишком-то цензурен
Вообще блатной жаргон не употребляет мат, да и вообще отсидевшие не матерятся, ибо за слова могут "спросить".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 11, 2021, 17:15
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 17:03
Цитата: Python от января 11, 2021, 17:00
ибо настоящий не слишком-то цензурен
Вообще блатной жаргон не употребляет мат, да и вообще отсидевшие не матерятся, ибо за слова могут "спросить".
Дык. Первым делом на зоне отучаются материться. На всякий случай.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 11, 2021, 17:16
Зато в армии...эээ...совсем другая картина.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от января 11, 2021, 17:17
Цитата: Python от января 11, 2021, 17:00
Интересно, авторы «джентльменов» взяли реальные слова из тогдашнего тюремного жаргона, или сами его придумали (ибо настоящий не слишком-то цензурен)?

On ia proibi ce los poplali un jergo real, donce los ia debe crea sua propre.

Им запретили популяризовать настоящий жаргон, поэтому пришлось выдумывать свой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 11, 2021, 17:19
Цитата: Poirot от января 11, 2021, 17:16
Зато в армии...эээ...совсем другая картина.
Анекдот со счётчиком мата со стрелкой в казарме, который попросили убрать, ибо дует. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 11, 2021, 17:23
Цитата: Poirot от января 11, 2021, 17:16
Зато в армии...эээ...совсем другая картина.
Ну так в армии обычно солдаты друг друга не насилуют всё-таки.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 11, 2021, 19:12
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 13:27
Цитата: Jumis от января 11, 2021, 08:19
Чота думал, что они только "кёпек" под собакой понимают
Да, it сейчас конечно в основном как оскорбление используется, но значение "собака" в глазах носителей ещё не потеряла.

А вот hıyar в значении огурец можно сказать что и потерял. Теперь говорят salatalık, а hıyar это ругательство в значении редиска. :)
А у нас  наоборот хияр это и есть огурец, а салаталик я и слова такого не знаю.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 11, 2021, 19:17
Цитата: Python от января 11, 2021, 17:00
Интересно, авторы «джентльменов» взяли реальные слова из тогдашнего тюремного жаргона, или сами его придумали (ибо настоящий не слишком-то цензурен)?
Сами придумали. "Петух гамбургский" "Ваше место возле параши". :negozhe: На зоне.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 11, 2021, 19:20
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 17:03
Цитата: Python от января 11, 2021, 17:00
ибо настоящий не слишком-то цензурен
Вообще блатной жаргон не употребляет мат, да и вообще отсидевшие не матерятся, ибо за слова могут "спросить".
Да и феню, стараются не употреблять лишний раз.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 11, 2021, 19:24
Цитата: forest от января 11, 2021, 19:12
салаталик
Salata + lık, то есть что-то для салата. Нишаньян пишет что из итальянского, где оно (salata/insalata) обозначает соленья и восходит к латинскому  salare - солить. В турецком изначально "солёный огурец", а потом уже просто огурец.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 11, 2021, 19:35
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 19:24
Цитата: forest от января 11, 2021, 19:12
салаталик
Salata + lık, то есть что-то для салата. Нишаньян пишет что из итальянского, где оно (salata/insalata) обозначает соленья и восходит к латинскому  salare - солить. В турецком изначально "солёный огурец", а потом уже просто огурец.
Ясно. У нас соленья названы по имени одного из "народов моря"  турша/турши  :green:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 11, 2021, 19:42
Цитата: forest от января 11, 2021, 19:35
турша/турши
В турецком фарсизм turş ترش ("кислый" или "солёный"), восходит к авестийскому  tarşna-  (сохнуть, испытывать жажду), из ИЕ корня *tr̥s-i̯é- Из того же корня латинское terra (сухое место, земля) и английское thirst (испытывать жажду).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 11, 2021, 19:47
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 19:42
В турецком фарсизм turş ترش ("кислый" или "солёный"),
В таджикском "кислый" "турш".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от января 11, 2021, 20:10
В казахском антисовпадение - тущы (читается "тузшы") - пресный, несолёный.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от января 11, 2021, 20:37
З там слышите? Этимологически от сүт-си.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от января 11, 2021, 20:47
Цитата: Karakurt от января 11, 2021, 20:37
З там слышите? Этимологически от сүт-си.

Наша учительница казахского произносила "ашшы", "тұшшы". З вряд ли, скорее "сш" или "шш". И да, не у а ұ - тұщы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 11, 2021, 21:12
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 19:24
Цитата: forest от января 11, 2021, 19:12
салаталик
Salata + lık, то есть что-то для салата. Нишаньян пишет что из итальянского, где оно (salata/insalata) обозначает соленья и восходит к латинскому  salare - солить. В турецком изначально "солёный огурец", а потом уже просто огурец.
Т.е. 1-е л. ед. число будет "salo"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 11, 2021, 21:44
Цитата: zwh от января 11, 2021, 21:12
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 19:24
Цитата: forest от января 11, 2021, 19:12
салаталик
Salata + lık, то есть что-то для салата. Нишаньян пишет что из итальянского, где оно (salata/insalata) обозначает соленья и восходит к латинскому  salare - солить. В турецком изначально "солёный огурец", а потом уже просто огурец.
Т.е. 1-е л. ед. число будет "salo"?
В каком языке?  :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от января 11, 2021, 21:48
Цитата: Karakurt от января 11, 2021, 20:37
З там слышите? Этимологически от сүт-си.
Откуда это? Я думал там аффикс -чы, со значением лишительности (туз-чы - несоленый, аш-чы - непригодный в пищу).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от января 11, 2021, 21:52
Цитата: bvs от января 11, 2021, 21:48
Цитата: Karakurt от января 11, 2021, 20:37
З там слышите? Этимологически от сүт-си.
Откуда это? Я думал там аффикс -чы, со значением лишительности (туз-чы - несоленый, аш-чы - непригодный в пищу).
Прочитал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 11, 2021, 22:23
Цитата: Awwal12 от января 11, 2021, 21:44
Цитата: zwh от января 11, 2021, 21:12
Цитата: Red Khan от января 11, 2021, 19:24
Цитата: forest от января 11, 2021, 19:12
салаталик
Salata + lık, то есть что-то для салата. Нишаньян пишет что из итальянского, где оно (salata/insalata) обозначает соленья и восходит к латинскому  salare - солить. В турецком изначально "солёный огурец", а потом уже просто огурец.
Т.е. 1-е л. ед. число будет "salo"?
В каком языке?  :what:
На латинском. Или там как-то по-другому?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 11, 2021, 22:48
Цитата: zwh от января 11, 2021, 22:23
Или там как-то по-другому?
Перепроверил, в словаре точно написано что латынь.
Цитата: https://nisanyansozluk.com/?k=salatalıkBu sözcük Latince salare "tuzlamak" fiilinden +()t° ekiyle türetilmiştir.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 11, 2021, 22:56
У Дворецкого нет («солить» — salio), в Викисловаре это итальянский глагол.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 12, 2021, 08:28
Цитата: Bhudh от января 11, 2021, 22:56
У Дворецкого нет («солить» — salio), в Викисловаре это итальянский глагол.
Да, но всё равно получилось "сало":
Цитировать
Indicativo presente

io salo
tu sali
lui/lei sala
noi saliamo
voi salate
loro salano
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 12, 2021, 17:48
В латинском уже было своё "сало" (https://en.wiktionary.org/wiki/salum#Declension).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 12, 2021, 18:59
Цитата: Bhudh от января 12, 2021, 17:48
В латинском уже было своё "сало" (https://en.wiktionary.org/wiki/salum#Declension).
Йедему шпраху свое сало?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от января 13, 2021, 15:44
Цитата: Bhudh от июля  1, 2020, 23:33


Некоторое время назад с удивлением узнал, что не только греки, но и латиняне когда-то писали бустрофедоном.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от января 13, 2021, 15:54
Цитата: злой от января 13, 2021, 15:44
Некоторое время назад с удивлением узнал, что не только греки, но и латиняне когда-то писали бустрофедоном.
Да, по моему, все с этого начинали...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 13, 2021, 17:13
Цитата: злой от января 13, 2021, 15:44
Цитата: Bhudh от июля  1, 2020, 23:33

Некоторое время назад с удивлением узнал, что не только греки, но и латиняне когда-то писали бустрофедоном.
Да вроде легко читается. Вот корявый рукописный был бы проблемой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 13, 2021, 17:29
Цитата: jvarg от января 13, 2021, 15:54
Цитата: злой от января 13, 2021, 15:44
Некоторое время назад с удивлением узнал, что не только греки, но и латиняне когда-то писали бустрофедоном.
Да, по моему, все с этого начинали...
Греческий для бустрофедона больше всего подходит . 16 букв из 24 в маюскуле пишутся одинаково, хоть слева направо, хоть справа налево пиши. В латинском 11 из 26, в русском 10 из 33.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 13, 2021, 22:49
Очень хорошо читать бустрофедон, нет холостого движения глазами.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от января 14, 2021, 04:30
Интересно, практичен ли бустрофедон. С одной стороны действительно не надо каждый раз перемещать глаза на начало строки, с другой стороны форму каждого слова мозгу придётся запоминать в двух направлениях.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 14, 2021, 09:04
И каждой буквы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 14, 2021, 10:22
Цитата: kemerover от января 14, 2021, 04:30
Интересно, практичен ли бустрофедон. С одной стороны действительно не надо каждый раз перемещать глаза на начало строки, с другой стороны форму каждого слова мозгу придётся запоминать в двух направлениях.
Тренировка мозгов, средство от Альцгеймера :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 14, 2021, 13:54
Что бустрофинировать русский алфавит , нужно чтоб буква Л писалась как перевёрнутая V , изменить начертания букв  В И Й У на V I Y U , и уложить буквы Е З К С Э Ю. 
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 15, 2021, 01:46
Цитировать17 лет назад усыновили с женой мальчика из азиатской семьи — китайской. Родители были подростками, так что мы особо их не расспрашивали ни о чем. И очень зря. Обучили его китайскому, возили в КНР, чтобы корни свои знал. Вырос. Собрался в колледж. Нашли документы старые, а там — блин! — написано, что фамилии его родителей Пак и Ким. Это корейские фамилии! Мой сын не китаец!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 15, 2021, 15:29
Цитата: Leo от января 15, 2021, 01:46
Цитировать17 лет назад усыновили с женой мальчика из азиатской семьи — китайской. Родители были подростками, так что мы особо их не расспрашивали ни о чем. И очень зря. Обучили его китайскому, возили в КНР, чтобы корни свои знал. Вырос. Собрался в колледж. Нашли документы старые, а там — блин! — написано, что фамилии его родителей Пак и Ким. Это корейские фамилии! Мой сын не китаец!
Лишь бы его в Китае за японца не приняли.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от января 15, 2021, 15:38
Цитата: kemerover от января 14, 2021, 04:30
с другой стороны форму каждого слова мозгу придётся запоминать в двух направлениях.
Внешний вид таракана, ползущего вправо и влево, тоже приходится отдельно запоминать? ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от января 15, 2021, 15:49
Цитата: forest от января 14, 2021, 13:54
Что бустрофинировать русский алфавит , нужно чтоб буква Л писалась как перевёрнутая V , изменить начертания букв  В И Й У на V I Y U , и уложить буквы Е З К С Э Ю. 
Наоборот, нужно свести симметричные буквы к минимуму (у древних греков, кстати, Π и Α были ассимметричными), то же касается зеркальных двойников типа p,q,b,d. Идеально, если у букв можно различить направление по внешнему виду, и начертание буквы в тексте соответствует этому направлению — соответственно, в половине строк буква имеет отраженный или перевернутый вид.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 15, 2021, 20:20
Цитата: Python от января 15, 2021, 15:49
Цитата: forest от января 14, 2021, 13:54
Что бустрофинировать русский алфавит , нужно чтоб буква Л писалась как перевёрнутая V , изменить начертания букв  В И Й У на V I Y U , и уложить буквы Е З К С Э Ю. 
Наоборот, нужно свести симметричные буквы к минимуму (у древних греков, кстати, Π и Α были ассимметричными), то же касается зеркальных двойников типа p,q,b,d. Идеально, если у букв можно различить направление по внешнему виду, и начертание буквы в тексте соответствует этому направлению — соответственно, в половине строк буква имеет отраженный или перевернутый вид.
Смотрю" Гортинские законы", буква А пишется симметрично. Зачем сводить к минимуму? Наоборот у древних греков только 8 букв из 24 были ассиметричными по которым и можно было понять в какую сторону читать. 32 буквы запомнить легче чем 48. А в русском алфавите 44  чем 66.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 16, 2021, 01:26
Цитата: _Swetlana от января 15, 2021, 15:29
Цитата: Leo от января 15, 2021, 01:46
Цитировать17 лет назад усыновили с женой мальчика из азиатской семьи — китайской. Родители были подростками, так что мы особо их не расспрашивали ни о чем. И очень зря. Обучили его китайскому, возили в КНР, чтобы корни свои знал. Вырос. Собрался в колледж. Нашли документы старые, а там — блин! — написано, что фамилии его родителей Пак и Ким. Это корейские фамилии! Мой сын не китаец!
Лишь бы его в Китае за японца не приняли.
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 16, 2021, 01:30
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
Цитата: _Swetlana от января 15, 2021, 15:29
Цитата: Leo от января 15, 2021, 01:46
Цитировать17 лет назад усыновили с женой мальчика из азиатской семьи — китайской. Родители были подростками, так что мы особо их не расспрашивали ни о чем. И очень зря. Обучили его китайскому, возили в КНР, чтобы корни свои знал. Вырос. Собрался в колледж. Нашли документы старые, а там — блин! — написано, что фамилии его родителей Пак и Ким. Это корейские фамилии! Мой сын не китаец!
Лишь бы его в Китае за японца не приняли.
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Часть Китая была оккупирована японцами во время ВМВ. Ци Бай Ши жил в оккупации и повесил на дверь объявление: Старый Ци Бай Ши никого не принимает.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 16, 2021, 01:34
Цитата: _Swetlana от января 16, 2021, 01:30
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
Цитата: _Swetlana от января 15, 2021, 15:29
Цитата: Leo от января 15, 2021, 01:46
Цитировать17 лет назад усыновили с женой мальчика из азиатской семьи — китайской. Родители были подростками, так что мы особо их не расспрашивали ни о чем. И очень зря. Обучили его китайскому, возили в КНР, чтобы корни свои знал. Вырос. Собрался в колледж. Нашли документы старые, а там — блин! — написано, что фамилии его родителей Пак и Ким. Это корейские фамилии! Мой сын не китаец!
Лишь бы его в Китае за японца не приняли.
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Часть Китая была оккупирована японцами во время ВМВ. Ци Бай Ши жил в оккупации и повесил на дверь объявление: Старый Ци Бай Ши никого не принимает.
наверно остальная часть этого и не заметила. а маньчжурия вообще была независимой
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от января 16, 2021, 06:17
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:34
маньчжурия вообще была независимой
Прям так уж и независимой?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 16, 2021, 07:45
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:34
наверно остальная часть этого и не заметила.
Китай вел с японцами затяжную кровопролитнейшую войну. Трудно не заметить (общие потери были соизмеримы с потерями СССР в ВОВ, пусть само население Китая и было вчетверо больше). Ну и про ту же нанкинскую резню, несомненно, всем китайским детишкам рассказывают в школе.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 16, 2021, 09:03
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Тем не менее, Масутацу Ояма (основатель Киокушин-каратэ) был этническим корейцем.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 16, 2021, 09:05
Цитата: Awwal12 от января 16, 2021, 07:45
Ну и про ту же нанкинскую резню, несомненно, всем китайским детишкам рассказывают в школе.
Да, читал про эту резню.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 16, 2021, 11:32
Цитата: BormoGlott от января 16, 2021, 06:17
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:34
маньчжурия вообще была независимой
Прям так уж и независимой?
у всех стран есть та или иная степень зависимости
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 16, 2021, 11:34
Цитата: Awwal12 от января 16, 2021, 07:45
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:34
наверно остальная часть этого и не заметила.
Китай вел с японцами затяжную кровопролитнейшую войну. Трудно не заметить (общие потери были соизмеримы с потерями СССР в ВОВ, пусть само население Китая и было вчетверо больше). Ну и про ту же нанкинскую резню, несомненно, всем китайским детишкам рассказывают в школе.
поскольку там ещё параллельно все воевали со всеми, население едва ли успевало разбираться кто за что воюет
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 16, 2021, 11:35
Цитата: zwh от января 16, 2021, 09:03
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Тем не менее, Масутацу Ояма (основатель Киокушин-каратэ) был этническим корейцем.
так корейцы японцев плохо переносят, а для японцев корейцы типа низшей касты
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от января 16, 2021, 18:09
Цитата: Leo от января 16, 2021, 11:35
так корейцы японцев плохо переносят

Так там их все плохо переносят...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 17, 2021, 03:34
Цитата: jvarg от января 16, 2021, 18:09
Цитата: Leo от января 16, 2021, 11:35
так корейцы японцев плохо переносят
Так там их все плохо переносят...
как писали Стругацкие: корейцы это евреи Дальнего Востока - их там все не любят
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от января 17, 2021, 05:04
E ci gusta ci en la Este Distante?

А кто кого любит на Дальнем Востоке?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 17, 2021, 07:55
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 05:04
E ci gusta ci en la Este Distante?

А кто кого любит на Дальнем Востоке?
японцы полюбили айнов - поняли что зря искоренили
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от января 17, 2021, 07:59
Me no considera gusta retroativa.

Любовь задним числом не считается.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от января 17, 2021, 10:20
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 05:04
А кто кого любит на Дальнем Востоке?
Я бы расширил вопрос до всего мира.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от января 17, 2021, 10:41
Nos gusta serbsces. Polsces magiares.

Мы сербов любим. Поляки венгров.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 17, 2021, 11:22
Грузины евреев (как я где-то читал). И этим опровергают Губермана:

По разным странствуя местам,
вдруг понял я не без печали:
евреев любят только там,
где их ни разу не встречали.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от января 17, 2021, 11:22
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 10:41
Мы сербов любим
Вполне возможно, что скоро разлюбим.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 17, 2021, 11:24
Цитата: RockyRaccoon от января 17, 2021, 11:22
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 10:41
Мы сербов любим
Вполне возможно, что скоро разлюбим.
Зашто?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 17, 2021, 11:24
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 10:41
Поляки венгров.
неужели правда?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от января 17, 2021, 11:27
Цитата: Poirot от января 17, 2021, 11:24
Цитата: RockyRaccoon от января 17, 2021, 11:22
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 10:41
Мы сербов любим
Вполне возможно, что скоро разлюбим.
Зашто?
Не могу ответить. Запрещено УК ЛФ.  8-)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от января 17, 2021, 11:29
Цитата: Leo от января 17, 2021, 11:24
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 10:41
Поляки венгров.
неужели правда?
Даааа, они к венграм такую личную приязнь испытывают, что кушать не могут.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 17, 2021, 11:49
Цитата: RockyRaccoon от января 17, 2021, 11:29
Цитата: Leo от января 17, 2021, 11:24
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 10:41
Поляки венгров.
неужели правда?
Даааа, они к венграм такую личную приязнь испытывают, что кушать не могут.
венгров?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 17, 2021, 11:54
Цитата: RockyRaccoon от января 17, 2021, 11:27
Не могу ответить. Запрещено УК ЛФ.
Да, что-то я не подумал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: O от января 17, 2021, 12:05
А вот болгары любят Владислава Варненчика.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от января 17, 2021, 12:09
Цитата: Leo от января 17, 2021, 11:24
Цитата: Hellerick от января 17, 2021, 10:41
Поляки венгров.
неужели правда?

(wiki/pl) Polak,_Węgier,_dwa_bratanki,_i_do_szabli,_i_do_szklanki (https://pl.wikipedia.org/wiki/Polak,_W%C4%99gier,_dwa_bratanki,_i_do_szabli,_i_do_szklanki)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 17, 2021, 13:09
(https://a.radikal.ru/a06/2101/25/caf72a9a7034.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ta‍criqt от января 17, 2021, 16:59
Только что обнаружил, что набирая name на русской раскладке получаешь тфьу: Is Melanesia a racist тьфу? Что-то навроде этого: https://1word.ws/rusky .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 17, 2021, 19:25
Цитата: Leo от января 16, 2021, 11:35
Цитата: zwh от января 16, 2021, 09:03
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Тем не менее, Масутацу Ояма (основатель Киокушин-каратэ) был этническим корейцем.
так корейцы японцев плохо переносят, а для японцев корейцы типа низшей касты
Читал что у корейцев с японцами, это взаимно со времён так называемой Мидийской войны , когда сёгун Иэясу Нобунага решил захватить Японию.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 21, 2021, 23:19
- Прочитал легенду про Прометея. Просто огонь!
- А вот про Циклопа не понравилось - подана только одна точка зрения.
- Зато с сценарии про Ахиллеса нашёл слабое место.
-Про Сизифа не помню сколько раз перечитывал - бесполезно.
- И совершенно не могу удержаться от перечитывания про Сирен, словно манит что-то.
- Про Икара улёт, кстати.
- А вот про Посейдона не понравилось, много воды.
- Зато про Медузу - отвал башки!
- Не дочитал про Ариадну и Тесея, потерял нить повествования.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от января 22, 2021, 21:58
Круто.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 22, 2021, 22:09
Такой советский юмор для интеллигентов. Типа формата передачи "Вокруг смеха".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 03:14
Цитата: forest от января 17, 2021, 19:25
Цитата: Leo от января 16, 2021, 11:35
Цитата: zwh от января 16, 2021, 09:03
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Тем не менее, Масутацу Ояма (основатель Киокушин-каратэ) был этническим корейцем.
так корейцы японцев плохо переносят, а для японцев корейцы типа низшей касты
Читал что у корейцев с японцами, это взаимно со времён так называемой Мидийской войны , когда сёгун Иэясу Нобунага решил захватить Японию.
нет, если Иэясу, то он Токугава, а если Нобунага, то тогда Ода, а если уже сёгун, то зачем ему захватывать Японию?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 08:05
Цитата: Leo от января 23, 2021, 03:14
то он Токугава, ... а если уже сёгун, то зачем ему захватывать Японию?
Мож то был мегрельский сегун?  ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Nevik Xukxo от января 23, 2021, 08:09
Цитата: Leo от января 23, 2021, 03:14
нет, если Иэясу, то он Токугава, а если Нобунага, то тогда Ода, а если уже сёгун, то зачем ему захватывать Японию?
Да все они Тояма Токанава. :smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от января 23, 2021, 09:21
Цитата: Leo от января 23, 2021, 03:14
Цитата: forest от января 17, 2021, 19:25
Цитата: Leo от января 16, 2021, 11:35
Цитата: zwh от января 16, 2021, 09:03
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Тем не менее, Масутацу Ояма (основатель Киокушин-каратэ) был этническим корейцем.
так корейцы японцев плохо переносят, а для японцев корейцы типа низшей касты
Читал что у корейцев с японцами, это взаимно со времён так называемой Мидийской войны , когда сёгун Иэясу Нобунага решил захватить Японию.
нет, если Иэясу, то он Токугава, а если Нобунага, то тогда Ода, а если уже сёгун, то зачем ему захватывать Японию?
Самое смешное, что завоёвывал Японию (в основном), а потом пытался завоевать Корею (в так называемой "Имдинской войне"... при чем тут Мидия?) ни тот, ни другой, а Тоётоми Хидэёши. Крестьянин, "дослужившийся" до сёгуна. Возвысил его, конечно, Ода Нобунага, но он патрона явно превзошёл в своей деятельности. Токугава Иэясу, его главный соперник из сподвижников Нобунаги, со скрипом признал его суверенитет, но после того, как Хидэёши умер во время корейской компании, извёл его род на нет и захватил власть в стране.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 23, 2021, 09:54
Цитата: Lodur от января 23, 2021, 09:21
Тоётоми Хидэёши
Хидэёси. :negozhe:
Цитата: forest от января 17, 2021, 19:25
Читал что у корейцев с японцами, это взаимно со времён так называемой Мидийской войны , когда сёгун Иэясу Нобунага решил захватить Японию.
Ну дык. А первая мировая началась с того, что кайзер Британии Иосиф Ильич Гитлер напал на КНР.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 23, 2021, 10:04
Цитата: Awwal12 от января 23, 2021, 09:54
кайзер Британии Иосиф Ильич Гитлер напал на КНР.

На Kentucky Hopped Parrots? 🐔🐧🐦🐤🐣🐥🦆🦅🦉🦇
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Nevik Xukxo от января 23, 2021, 10:08
Цитата: Awwal12 от января 23, 2021, 09:54
Хидэёси.
А почему не Хидэёщи? :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 10:08
Цитата: Lodur от января 23, 2021, 09:21
Цитата: Leo от января 23, 2021, 03:14
Цитата: forest от января 17, 2021, 19:25
Цитата: Leo от января 16, 2021, 11:35
Цитата: zwh от января 16, 2021, 09:03
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Тем не менее, Масутацу Ояма (основатель Киокушин-каратэ) был этническим корейцем.
так корейцы японцев плохо переносят, а для японцев корейцы типа низшей касты
Читал что у корейцев с японцами, это взаимно со времён так называемой Мидийской войны , когда сёгун Иэясу Нобунага решил захватить Японию.
нет, если Иэясу, то он Токугава, а если Нобунага, то тогда Ода, а если уже сёгун, то зачем ему захватывать Японию?
Самое смешное, что завоёвывал Японию (в основном), а потом пытался завоевать Корею (в так называемой "Имдинской войне"... при чем тут Мидия?) ни тот, ни другой, а Тоётоми Хидэёши. Крестьянин, "дослужившийся" до сёгуна. Возвысил его, конечно, Ода Нобунага, но он патрона явно превзошёл в своей деятельности. Токугава Иэясу, его главный соперник из сподвижников Нобунаги, со скрипом признал его суверенитет, но после того, как Хидэёши умер во время корейской компании, извёл его род на нет и захватил власть в стране.
так завоёвывал японию до того как стал сёгуном
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 10:09
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 08:05
Цитата: Leo от января 23, 2021, 03:14
то он Токугава, ... а если уже сёгун, то зачем ему захватывать Японию?
Мож то был мегрельский сегун?  ;)
все они там картвелы начиная с камикадзе
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 23, 2021, 10:10
Цитата: Nevik Xukxo от января 23, 2021, 10:08
Цитата: Awwal12 от января 23, 2021, 09:54
Хидэёси.
А почему не Хидэёщи? :what:
Потому что по-русски.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 10:11
Цитата: Lodur от января 23, 2021, 09:21
при чем тут Мидия?)
не Мидия а мидии - из-за ракушек воевали ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Nevik Xukxo от января 23, 2021, 10:26
Цитата: Leo от января 23, 2021, 10:09
все они там картвелы начиная с камикадзе
плюс лезгины. потому что самураи - это набежавшие в Японию лезгины с реки Самур. :smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от января 23, 2021, 10:27
Цитата: Awwal12 от января 23, 2021, 09:54
Цитата: Lodur от января 23, 2021, 09:21
Тоётоми Хидэёши
Хидэёси. :negozhe:
Я "ши" ([ɕi]) умею выговаривать. ::)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 23, 2021, 10:37
Цитата: Lodur от января 23, 2021, 10:27
Цитата: Awwal12 от января 23, 2021, 09:54
Цитата: Lodur от января 23, 2021, 09:21
Тоётоми Хидэёши
Хидэёси. :negozhe:
Я "ши" ([ɕi]) умею выговаривать. ::)
Я тоже умею. Но на русском языке давайте уж всё записывать по-русски. Или, если сильно надо, делать вставки иероглифами.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от января 23, 2021, 10:48
Хидэёщи
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Mass от января 23, 2021, 10:54
Вы сейчас снесете горы Никко, в которых он похоронен.

Вертится же в гробу, пожалейте :green:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 11:42
Цитата: Nevik Xukxo от января 23, 2021, 10:26
самураи - это набежавшие в Японию лезгины с реки Самур.
:negozhe:
Са-мур-ай в переводе с древнегрузинского -"трубочист" (чистильщик сажи) :smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 23, 2021, 11:51
Цитата: jvarg от января 23, 2021, 10:48Хидэёщи
Это уже [çidejoɕːi], а в японском долгота согласных фонологична.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 12:23
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 11:42
Цитата: Nevik Xukxo от января 23, 2021, 10:26
самураи - это набежавшие в Японию лезгины с реки Самур.
:negozhe:
Са-мур-ай в переводе с древнегрузинского -"трубочист" (чистильщик сажи) :smoke:
просто самурзаканцы
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 23, 2021, 12:36
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 11:51
Цитата: jvarg от Хидэёщи
Это уже [çidejoɕːi]
Нет выдумывайте.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 23, 2021, 13:01
Что Вы предлагаете мне выдумывать? Каких-таких нет? И вообще, не перекладывайте на меня Вашу специализацию.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от января 23, 2021, 15:27
(А ля фасон дё Задорно́фф:)
В незапамятные годы в Японию прибыла русская красавица Рая. И такая она была вся из себя, что переспать с ней считалось за большую честь. Каждый счастливчик потом рассказывал: "Я саму Раю того-этого". И ему отвечали с завистью и восхищением: "Ооооо, саму Раю!" Вот с них-то и началось сословие самураев.  8-)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от января 23, 2021, 15:32
Цитата: Leo от января 23, 2021, 03:14
Цитата: forest от января 17, 2021, 19:25
Цитата: Leo от января 16, 2021, 11:35
Цитата: zwh от января 16, 2021, 09:03
Цитата: Leo от января 16, 2021, 01:26
в китае разве японцев не любят? это в корее их не жалуют
Тем не менее, Масутацу Ояма (основатель Киокушин-каратэ) был этническим корейцем.
так корейцы японцев плохо переносят, а для японцев корейцы типа низшей касты
Читал что у корейцев с японцами, это взаимно со времён так называемой Мидийской войны , когда сёгун Иэясу Нобунага решил захватить Японию.
нет, если Иэясу, то он Токугава, а если Нобунага, то тогда Ода, а если уже сёгун, то зачем ему захватывать Японию?
Кто там этих негров разбёрёт , все надо лицо белые.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 23, 2021, 19:23
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 11:42
Цитата: Nevik Xukxo от января 23, 2021, 10:26
самураи - это набежавшие в Японию лезгины с реки Самур.
:negozhe:
Са-мур-ай в переводе с древнегрузинского -"трубочист" (чистильщик сажи) :smoke:
Вроде ж "са" по-грузински -- это "страна", не?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 23, 2021, 19:38
"Биполярочки" сюда можно постить?

У границы тучи ходят хмуро -
Не поля родные, не леса...
У высоких берегов Амура
Я такие видел чудеса:

Там живут - и песня в том порука -
Плеск волны, мерцание весла,
Три танкиста, три веселых друга
И жена французского посла.

Ох, не слабо, братцы, ох, не слабо
Полегли туманы широки,
Крокодилы, пальмы, баобабы-бабы-бабы
Перешли границу у реки.

И в жару, и в стужу, и в ненастье
Наступала грозная броня
На постель, распахнутую настежь
Под напором стали и огня!

Мчались танки, ветер подымая
И сжигая душу мне дотла, -
Полетели наземь самураи
И жена французского посла.

Снятся мне не Зины и не Гали,
Край суровый тишиной объят -
В Сенегале, братцы, в Сенегале
Часовые Родины стоят!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 23, 2021, 19:50
Гыгы,,, препаратами лития злоупоребляли сегодня?  :umnik:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Неспящий_режим от января 23, 2021, 19:59
Цитата: RockyRaccoon от января 23, 2021, 15:27
(А ля фасон дё Задорно́фф:)
В незапамятные годы в Японию прибыла русская красавица Рая. И такая она была вся из себя, что переспать с ней считалось за большую честь. Каждый счастливчик потом рассказывал: "Я саму Раю того-этого". И ему отвечали с завистью и восхищением: "Ооооо, саму Раю!" Вот с них-то и началось сословие самураев.  8-)

Ну если Задорнов, то нужно еще добавить, что ее имя образовано от древнего корня РА, того самого, от которого РАй, РАдость и конечно же имя древнеегипетского бога солнца.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 23, 2021, 20:04
Цитата: Неспящий_режим от января 23, 2021, 19:59ее имя образовано от древнего СЛАВЯНСКОГО корня РА
Фиxед.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Неспящий_режим от января 23, 2021, 20:16
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 20:04
Цитата: Неспящий_режим от января 23, 2021, 19:59ее имя образовано от древнего СЛАВЯНСКОГО корня РА
Фиxед.

:yes: Естественно, это же не какая-то чужеземная Раиса, а наша, русская красавица.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 23, 2021, 20:27
Цитата: Неспящий_режим от января 23, 2021, 20:16
Естественно, это же не какая-то чужеземная Раиса, а наша, русская красавица.
Среди русских это имя не особо в ходу.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 23, 2021, 20:29
Цитата: Poirot от января 23, 2021, 20:27
Цитата: Неспящий_режим от января 23, 2021, 20:16
Естественно, это же не какая-то чужеземная Раиса, а наша, русская красавица.
Среди русских это имя не особо в ходу.
Жена (была) одного известного политика, не?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 20:35
Цитата: Poirot от января 23, 2021, 20:27
Цитата: Неспящий_режим от января 23, 2021, 20:16
Естественно, это же не какая-то чужеземная Раиса, а наша, русская красавица.
Среди русских это имя не особо в ходу.
а как же Максимовна?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 23, 2021, 20:40
Цитата: Leo от января 23, 2021, 20:35
Цитата: Poirot от января 23, 2021, 20:27
Цитата: Неспящий_режим от января 23, 2021, 20:16
Естественно, это же не какая-то чужеземная Раиса, а наша, русская красавица.
Среди русских это имя не особо в ходу.
а как же Максимовна?
Ну дык я ж не говорю, что его нет. Но оно редкое, как мне видится.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Неспящий_режим от января 23, 2021, 20:45
Цитата: Poirot от января 23, 2021, 20:27
Цитата: Неспящий_режим от января 23, 2021, 20:16
Естественно, это же не какая-то чужеземная Раиса, а наша, русская красавица.
Среди русских это имя не особо в ходу.

Так я это и имел в виду, что у нее это имя не сокращение от Раисы. Есть же люди, которые везде ищут это сочетание двух букв, якобы означающее что-то светлое, приятное, РАдостное... И в полном соответствии с этой теорией - чем не имя для легендарной русской красавицы?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 23, 2021, 20:47
Родители назвали сына Изяслав, и он этим выгодно пользовался, представляясь когда надо — Славой, а когда надо — Изей...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 23, 2021, 20:53
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 20:47
Родители назвали сына Изяслав, и он этим выгодно пользовался, представляясь когда надо — Славой, а когда надо — Изей...
Вы с РедХаном сговорились, что ли?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 20:56
Цитата: zwh от января 23, 2021, 19:23
Вроде ж "са" по-грузински -- это "страна", не?
Не. Это довольно сложный префикс с разными значениями. В "Сакартвело" это "для" - "для картвел"
А в самурае это можно представить как "сажник" (золушко  ;D)
Хотя так названия специальностей не принято формировать. Там другой способ, а это была шутка
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 23, 2021, 20:56
А что Хан?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 23, 2021, 20:59
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 20:56
А что Хан?
Он этот анекдот пару-тройку дней назад тут рассказывал, а кто-то ему указал на то, что баян.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 23, 2021, 21:04
В политике небось? А анекдот баяном не бывает, это разные весовые категории. Анекдот бывает свежий и заматерелый.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 23, 2021, 21:06
Цитата: Jumis от января 23, 2021, 19:50
Гыгы,,, препаратами лития злоупоребляли сегодня?  :umnik:
Если это мне, то биполярочка физтеховская, вчера перечитывала, а сёдни опять увидела этих самураев.
Надо специальную тему для биполярочек завести, бывают очень изящные.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 21:34
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 20:56
Цитата: zwh от января 23, 2021, 19:23
Вроде ж "са" по-грузински -- это "страна", не?
Не. Это довольно сложный префикс с разными значениями. В "Сакартвело" это "для" - "для картвел"
А в самурае это можно представить как "сажник" (золушко  ;D)
Хотя так названия специальностей не принято формировать. Там другой способ, а это была шутка
почему Сакартвело, Самегрело с -о на конце, а Сапрангети и Сабердзнети без? а Самцхе-Саатабаго и так и сяк в одном выражении?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 23, 2021, 21:35
Сациви.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 21:38
Цитата: Poirot от января 23, 2021, 21:35
Сациви.
циви - холод, сациви - нечто холодное (типа холодец :)  )
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:42
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:38
типа холодец :)
:yes:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:44
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:34
почему Сакартвело, Самегрело с -о на конце, а Сапрангети и Сабердзнети
ну так Сакартвело-оооо....! ::)
Сапрангети-фииии... ;D

Вообще с префиксом Са окончание или "е" или "о". Сапрангети -"двойное словообразование". Вначале видно было Прангети, Бердзнети..как сейчас Русети, Туркети, Индоети. Потом видать какой-то умник прилепил префикс Са, для выразительности...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 21:47
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:44
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:34
почему Сакартвело, Самегрело с -о на конце, а Сапрангети и Сабердзнети
ну так Сакартвело-оооо....! ::)
Сапрангети-фииии... ;D
тогда Сомхети не только фи но ещё и вместо са - со :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:53
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:47
Сомхети не только фи но ещё и вместо са - со :)
Дык картозанизм жы. Грузинское "Са"=мегрельское "О" и происходит от картозанского "Со"
Потому многие ищут сомхов, хотя их давно нашли грузины- мхети (хетты) :smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 21:58
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:53
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:47
Сомхети не только фи но ещё и вместо са - со :)
Дык картозанизм жы. Грузинское "Са"=мегрельское "О" и происходит от картозанского "Со"
Потому многие ищут сомхов, хотя их давно нашли грузины- мхети (хетты) :smoke:
тогда бы было СОмаргало :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:59
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:58
тогда бы было СОмаргало
Ну дык правильно Омаргале
Самаргало уже огрузиненый вариант.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от января 23, 2021, 22:00
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:47
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:44
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:34
почему Сакартвело, Самегрело с -о на конце, а Сапрангети и Сабердзнети
ну так Сакартвело-оооо....! ::)
Сапрангети-фииии... ;D
тогда Сомхети не только фи но ещё и вместо са - со :)
А в Спарсети вообще гласную потеряли...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:03
Цитата: Tibaren от января 23, 2021, 22:00
А в Спарсети вообще гласную потеряли...
;up:
Сапарсети? "там где бреют" или "страна бритых ...или бритов?" ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 22:09
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:03
Цитата: Tibaren от января 23, 2021, 22:00
А в Спарсети вообще гласную потеряли...
;up:
Сапарсети? "там где бреют" или "страна бритых ...или бритов?" ;D
дидибританети  там где сильно бреют - видимо наголо ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 23, 2021, 22:09
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:03
Цитата: Tibaren от января 23, 2021, 22:00
А в Спарсети вообще гласную потеряли...
;up:
Сапарсети? "там где бреют" или "страна бритых ...или бритов?" ;D
Британия по-грузински?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 23, 2021, 22:11
Цитата: Leo от января 23, 2021, 21:38
Цитата: Poirot от января 23, 2021, 21:35
Сациви.
циви - холод, сациви - нечто холодное (типа холодец :)  )
Россия по-грузински?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:12
Цитата: Leo от января 23, 2021, 22:09
дидибританети  там где сильно бреют - видимо наголо
Не..Это филиал Сапарсети... :tss:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:13
Цитата: zwh от января 23, 2021, 22:11
Россия по-грузински?
Русети. Древнее название со времен Руси ышо.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от января 23, 2021, 22:13
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:53
Дык картозанизм жы. Грузинское "Са"=мегрельское "О" и происходит от картозанского "Со"
)) Картозанское *(s)а-,  с s-mobile. А название сомехов - от картозаеврейской буквы "самех".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 23, 2021, 22:14
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:13
Цитата: zwh от января 23, 2021, 22:11
Россия по-грузински?
Русети. Древнее название со времен Руси ышо.
А чё ж не Саруси?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:16
Цитата: Tibaren от января 23, 2021, 22:13
)) Картозанское *(s)а-,  с s-mobile
но в занских оно везде О. Кстати армянский "мхитар" какой этимологии?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:19
Цитата: zwh от января 23, 2021, 22:14
А чё ж не Саруси?
По той же причине, по которой и Абхазети, Кахети, Имерети, Джавахети...Буквально "принадлежащее русам".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 22:23
Цитата: Tibaren от января 23, 2021, 22:13
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 21:53
Дык картозанизм жы. Грузинское "Са"=мегрельское "О" и происходит от картозанского "Со"
)) Картозанское *(s)а-,  с s-mobile. А название сомехов - от картозаеврейской буквы "самех".
тогда бы армянская футбольная команда называлась Урарту
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:25
Цитата: Leo от января 23, 2021, 22:23
тогда бы армянская футбольная команда называлась Урарту
;D
В армянском языке даже слова Арарат нет... Тока Масис.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от января 23, 2021, 22:27
Цитата: Poirot от января 23, 2021, 20:53
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 20:47
Родители назвали сына Изяслав, и он этим выгодно пользовался, представляясь когда надо — Славой, а когда надо — Изей...
Вы с РедХаном сговорились, что ли?
Изяслав Всеволодович недолго думая женился на Саре Абрамовне и переехал в Израиль. Там Изя стал наконец-то своим. :P
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от января 23, 2021, 22:29
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:16
Цитата: Tibaren от января 23, 2021, 22:13
)) Картозанское *(s)а-,  с s-mobile
но в занских оно везде О. Кстати армянский "мхитар" какой этимологии?
В занских с-мобиле выпало.
Мхитар
(wikt/en) մխիթար#Old_Armenian (https://en.m.wiktionary.org/wiki/%D5%B4%D5%AD%D5%AB%D5%A9%D5%A1%D6%80#Old_Armenian)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 22:31
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:25
Цитата: Leo от января 23, 2021, 22:23
тогда бы армянская футбольная команда называлась Урарту
;D
В армянском языке даже слова Арарат нет... Тока Масис.
это им ещё Брежнев рекламу сделал ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 22:32
Цитата: zwh от января 23, 2021, 22:09
Цитата: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:03
Цитата: Tibaren от января 23, 2021, 22:00
А в Спарсети вообще гласную потеряли...
;up:
Сапарсети? "там где бреют" или "страна бритых ...или бритов?" ;D
Британия по-грузински?
британети
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:34
Цитата: Tibaren от января 23, 2021, 22:29
Мхитар
(wikt/en) մխիթար#Old_Armenian
Короче ничего не ясно. Я надеялся, что -ар там суффикс, но видно не судьба.. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 23, 2021, 22:34
Прочёл в каменте на Хабре слово «выбольдозирили». Я аж в Викисловарь пошёл посмотреть, как бульдозер по-украински, вдруг *больдозир? Оказалось, нет, так же бульдозер, как и по-русски...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от января 23, 2021, 22:37
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 22:34
бульдозер, как и по-русски
и по-английски и по-испански... :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 23, 2021, 22:46
Не, по-английски и по-испански bulldozer.

P. S. А по-испански ещё и buldócer (https://www.rae.es/dpd/buld%2525C3%2525B3cer).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от января 23, 2021, 22:52
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 22:34
Я аж в Викисловарь пошёл посмотреть, как бульдозер по-украински, вдруг *больдозир?
«Боль до зір»... Звучит как «pain до звезд»...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от января 23, 2021, 22:56
Цитата: Python от января 23, 2021, 22:52
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 22:34
Я аж в Викисловарь пошёл посмотреть, как бульдозер по-украински, вдруг *больдозир?
«Боль до зір»... Звучит как «pain до звезд»...
не, bull d'auzaire озёрный бык
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 24, 2021, 05:18
Цитата: Poirot от января 23, 2021, 20:59
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 20:56
А что Хан?
Он этот анекдот пару-тройку дней назад тут рассказывал, а кто-то ему указал на то, что баян.
Ну я вообще-то его не то чтобы рассказывал, а прокомментировал фото одного персонажа сперва с тфилином у Стены плача, а потом крестящимся в рождественской купели.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 24, 2021, 10:41
Цитата: _Swetlana от января 23, 2021, 19:38
"Биполярочки" сюда можно постить?

У границы тучи ходят хмуро -
Не поля родные, не леса...
У высоких берегов Амура
Я такие видел чудеса:

Там живут - и песня в том порука -
Плеск волны, мерцание весла,
Три танкиста, три веселых друга
И жена французского посла.

Ох, не слабо, братцы, ох, не слабо
Полегли туманы широки,
Крокодилы, пальмы, баобабы-бабы-бабы
Перешли границу у реки.

И в жару, и в стужу, и в ненастье
Наступала грозная броня
На постель, распахнутую настежь
Под напором стали и огня!

Мчались танки, ветер подымая
И сжигая душу мне дотла, -
Полетели наземь самураи
И жена французского посла.

Снятся мне не Зины и не Гали,
Край суровый тишиной объят -
В Сенегале, братцы, в Сенегале
Часовые Родины стоят!
Полтора часа назад стоял, ждал трамвая, и само сложилось:

И живут -- и песня в том порука,
Что совсем с ума меня свела --
Три танкиста -- три веселых друга
И жена французского посла.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 24, 2021, 11:23
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 22:34
Прочёл в каменте на Хабре слово «выбольдозирили». Я аж в Викисловарь пошёл посмотреть, как бульдозер по-украински, вдруг *больдозир? Оказалось, нет, так же бульдозер, как и по-русски...
"Вы больдозир или?..."
"Больдозеров" в Гугле довольно много.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 24, 2021, 11:32
При аканье такое преобразование, во всяком случае, невозможно, т.к. в первом предударном /о/ > /а/ или /и/ и /у/ > /у/ без каких-либо вариантов.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 24, 2021, 13:32
Шо такое порука? Сообщение?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от января 24, 2021, 14:16
Цитата: Poirot от января 24, 2021, 13:32
Шо такое порука?
"гарантия" жи есть
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 24, 2021, 18:09
Цитата: BormoGlott от января 24, 2021, 14:16
Цитата: Poirot от января 24, 2021, 13:32
Шо такое порука?
"гарантия" жи есть
Ну да, ведь "поручиться" -- это типа "гарантировать".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 24, 2021, 20:24
Цитата: Bhudh от января 23, 2021, 22:34
Прочёл в каменте на Хабре слово «выбольдозирили». Я аж в Викисловарь пошёл посмотреть, как бульдозер по-украински, вдруг *больдозир? Оказалось, нет, так же бульдозер, как и по-русски...
А контекст? Может это какая-то программа или система? А выражение что-то типа "задокерили (https://ru.wikipedia.org/wiki/Docker)".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 24, 2021, 20:58
Цитата: Red Khan от января 24, 2021, 20:24А контекст? Может это какая-то программа или система?
Нет, там в смысле "выкорчевали". Только больдозиром бульдозером ещё сравняли.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 25, 2021, 07:20
Цитата: zwh от января 24, 2021, 10:41
Цитата: _Swetlana от января 23, 2021, 19:38
"Биполярочки" сюда можно постить?

У границы тучи ходят хмуро -
Не поля родные, не леса...
У высоких берегов Амура
Я такие видел чудеса:

Там живут - и песня в том порука -
Плеск волны, мерцание весла,
Три танкиста, три веселых друга
И жена французского посла.

Ох, не слабо, братцы, ох, не слабо
Полегли туманы широки,
Крокодилы, пальмы, баобабы-бабы-бабы
Перешли границу у реки.

И в жару, и в стужу, и в ненастье
Наступала грозная броня
На постель, распахнутую настежь
Под напором стали и огня!

Мчались танки, ветер подымая
И сжигая душу мне дотла, -
Полетели наземь самураи
И жена французского посла.

Снятся мне не Зины и не Гали,
Край суровый тишиной объят -
В Сенегале, братцы, в Сенегале
Часовые Родины стоят!
Полтора часа назад стоял, ждал трамвая, и само сложилось:

И живут -- и песня в том порука,
Что совсем с ума меня свела --
Три танкиста -- три веселых друга
И жена французского посла.
Сегодня утром приползло:

Ох, неслабо жили, ох, неслабо
Нерушимой дружною семьей
Крокодилы, пальмы, баобабы --
Экипаж машины боевой!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от января 25, 2021, 10:58
Приползла неизвестно откуда
Вот такая чудная приблуда,
Захотелось всё зарифмовать.

Если б слишком не виляла муза,
Смог бы быть не хуже я Карузо,
Зато удобно рифмою послать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 25, 2021, 20:06
Цитата: zwh от января 25, 2021, 07:20
Ох, неслабо жили, ох, неслабо
Нерушимой дружною семьей
Крокодилы, пальмы, баобабы --
Экипаж машины боевой!
ахаха  ;D
переплюнули физтеховцев
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 25, 2021, 20:10
автор Борис Херсонский
https://borkhers.livejournal.com/49409.html


В Европе холодно, в Италии темно,
и только светится знакомо
прямоугольное окно
на третьем этаже обкома.

Ночная бабочка, как встарь,
из тени в свет перелетая,
глядит, как первый секретарь
склонен над картою Китая.

Душа, зачем тебе Китай?
Ты лучше Маркса почитай.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от января 25, 2021, 22:50
(https://scontent-hel3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/136064939_2535845523374626_5112583943031570785_n.png?_nc_cat=104&ccb=2&_nc_sid=730e14&_nc_ohc=OTbojpiZKbsAX-lXumq&_nc_ht=scontent-hel3-1.xx&oh=c12e4b4ee232369b8df110602b2ed97a&oe=6032D06E)
Здесь интересно, что слово "шофер", которое сейчас обыденное, тогда стояло в общем ряду с остальными галлицизмами.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 25, 2021, 22:51
"он усалазил пса на ски" - хорошо!
только слово пёс как-то чужеродно звучит  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от января 25, 2021, 23:23
мурёнка

(https://cs10.pikabu.ru/post_img/2019/05/11/8/1557577721169972170.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от января 26, 2021, 06:49
Цитата: bvs от января 25, 2021, 22:50
Здесь интересно, что слово "шофер", которое сейчас обыденное, тогда стояло в общем ряду с остальными галлицизмами.
А ещё мотор и снегомобиль. Со снегомобилем, кстати, почти попали. :)
https://www.toyway.ru/catalog/toys/sanki_i_sani_kolyaski/snegomobil_na_bolshikh_myagkikh_kolesakh_snow_galaxy_black_auto_limonnye_reyki_r_toys_6702rt/
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: emons от января 31, 2021, 19:22

Ученые нашли в разговорах голых землекопов несколько диалектов   (https://hightech.fm/2021/01/29/rats-speak-dialect)
Верхнеземлекопский и нижнеземлекопский )
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrew от февраля 2, 2021, 15:53
(https://static.relax.by/images/common/wysiwyg/2019/05/b04d95f09ae122a5c057c6f1a0e7f19d.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 2, 2021, 17:42
Всемирная лига защиты ежеобразных и ежеподобных протестует! Причем ежедневно!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrew от февраля 3, 2021, 23:20
Ежи не должны страдать от жажды!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 3, 2021, 23:26
Цитата: zwh от февраля  2, 2021, 17:42
Всемирная лига защиты ежеобразных и ежеподобных протестует! Причем ежедневно!
Понеже ежи тут бывают реже.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 4, 2021, 09:57
Цитата: Andrew от февраля  3, 2021, 23:20
Ежи не должны страдать от жажды!
Ежи Лец не жилец?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от февраля 11, 2021, 10:35
(https://cs12.pikabu.ru/images/big_size_comm/2021-02_3/1613028952123876107.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 1, 2021, 22:47
(https://a.radikal.ru/a22/2103/fc/d3cef62d8ce8.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 31, 2021, 11:07
Цитата: https://pikabu.ru/story/polomat_sebe_yazyik_8109841Поломать себе язык

В грузинском языке есть слово, которое состоит из 11 согласных подряд.

Приблизительная "транскрипция" - ВЭФХВТМБРДГВНЭЛИ. Переводится как «убивающий тигров». Как носитель грузинского языка ответственно заявляю - это слово не могут произнести 99% грузин.

Понравился топовый комментарий:
Цитата: https://pikabu.ru/story/polomat_sebe_yazyik_8109841?cid=196441866Это грузинское стоп слово. Грузин произносит его когда больше не хочет выпить.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от марта 31, 2021, 14:10
Цитата: Red Khan от марта 31, 2021, 11:07
Цитата: https://pikabu.ru/story/polomat_sebe_yazyik_8109841Поломать себе язык

В грузинском языке есть слово, которое состоит из 11 согласных подряд.

Приблизительная "транскрипция" - ВЭФХВТМБРДГВНЭЛИ. Переводится как «убивающий тигров». Как носитель грузинского языка ответственно заявляю - это слово не могут произнести 99% грузин.

Понравился топовый комментарий:
Цитата: https://pikabu.ru/story/polomat_sebe_yazyik_8109841?cid=196441866Это грузинское стоп слово. Грузин произносит его когда больше не хочет выпить.
тигрошкуросдиратель
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrew от марта 31, 2021, 14:25
Вспомнился старый анекдот о русском слове с 9 согласными подряд.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от марта 31, 2021, 14:35
Цитата: Leo от марта 31, 2021, 14:10
тигрошкуросдиратель
Вепхвтмбрдгхвнелтмцвртнели - наставник тигрошкуросдирателей.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от марта 31, 2021, 17:17
Цитата: Andrew от марта 31, 2021, 14:25
Вспомнился старый анекдот о русском слове с 9 согласными подряд.
Хм... "подвзбрыкнуть"... всего 5 :(
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от марта 31, 2021, 17:59
Плохо Вы классику знаете... Контрвзбзднуть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 31, 2021, 18:02
Цитата: Bhudh от марта 31, 2021, 17:59
Плохо Вы классику знаете... Контрвзбзднуть.
А такое слово ведь неправильно образовано или нет? Контр- с инфинитивами не соединяется, только с существительными вроде :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от марта 31, 2021, 18:07
В словаре находятся контрассигновать и контратаковать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 31, 2021, 18:09
Цитата: Bhudh от марта 31, 2021, 18:07
В словаре находятся контрассигновать и контратаковать.
А контрвыстрелить можно? И если нет, то почему? :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 31, 2021, 18:11
Всё-таки нельзя контрпрыгнуть или контрлечь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от марта 31, 2021, 18:14
Если есть (Google) "контрпрыжок" (https://www.google.com/search?q=%22%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BF%D1%80%D1%8B%D0%B6%D0%BE%D0%BA%22), то можно и контрпрыгнуть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 31, 2021, 18:18
Так это тоже неправильное морфемоупотребление.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 4, 2021, 00:21
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 4, 2021, 07:51
Хахаха,,, гыыы  ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 7, 2021, 00:35
(https://smeyakaka.ru/img/36699.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Geoalex от апреля 9, 2021, 19:34
ЦитироватьПо работе требовалось связаться с коллегой из смежного подразделения, но из головы абсолютно вылетела ее фамилия. Помню, что было нечто связанное с Японией. Через несколько минут меня осенило: Коничева.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 9, 2021, 22:25
И какая там связь с японией?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 9, 2021, 22:45
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 22:25
И какая там связь с японией?
こんにちは
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 9, 2021, 23:07
Цитата: Red Khan от апреля  9, 2021, 22:45
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 22:25
И какая там связь с японией?
こんにちは
тебя как зовут?
салам
а-а, салам салам, а зовут то тебя как?
так салам....
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 9, 2021, 23:20
Цитата: Red Khan от апреля  9, 2021, 22:45
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 22:25
И какая там связь с японией?
こんにちは
Привет - Коничева. И? :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 9, 2021, 23:21
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 23:20
Привет - Коничева. И? :what:
Цитата: Geoalex от апреля  9, 2021, 19:34
ЦитироватьКоничева
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 9, 2021, 23:22
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 22:25
И какая там связь с японией?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 9, 2021, 23:26
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 23:22
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 22:25
И какая там связь с японией?
Типа по-японски "коничи ва" кое-что значит. То ли "привет", то ли "пока".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 9, 2021, 23:30
Цитата: Poirot от апреля  9, 2021, 23:26
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 23:22
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 22:25
И какая там связь с японией?
Типа по-японски "коничи ва" кое-что значит. То ли "привет", то ли "пока".
И как этот факт мог помочь вспомнить фамилию?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 9, 2021, 23:32
Ну вы, блин, даёте. Я ж ужо объяснил суть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 9, 2021, 23:33
Цитата: Poirot от апреля  9, 2021, 23:32
Ну вы, блин, даёте. Я ж ужо объяснил суть.
Вы знаете японский?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 9, 2021, 23:33
Цитата: Geoalex от апреля  9, 2021, 19:34
Помню, что было нечто связанное с Японией. Через несколько минут меня осенило: Коничева.
Как из такой инфы можно сделать какие-то выводы????
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 9, 2021, 23:36
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 23:33
Цитата: Poirot от апреля  9, 2021, 23:32
Ну вы, блин, даёте. Я ж ужо объяснил суть.
Вы знаете японский?
Нет. Но слово это у меня на слуху. Как и "аригато", "саёнара", "охаё гозаймас", "сэнсэй" и пр.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 10, 2021, 01:03
Цитата: Poirot от апреля  9, 2021, 23:36
Нет. Но слово это у меня на слуху. Как и "аригато", "саёнара", "охаё гозаймас", "сэнсэй" и пр.
Так вот в чём дело, теперь понятно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от апреля 10, 2021, 07:15
Цитата: Leo от апреля  9, 2021, 23:07
тебя как зовут?
салам
а-а, салам салам, а зовут то тебя как?
так салам.

Валентин, я всегда думал, что эта миниатюра чистая выдумка
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 10, 2021, 11:24
Цитата: Валентин Н от апреля 10, 2021, 01:03
Цитата: Poirot от апреля  9, 2021, 23:36
Нет. Но слово это у меня на слуху. Как и "аригато", "саёнара", "охаё гозаймас", "сэнсэй" и пр.
Так вот в чём дело, теперь понятно.
Классическая лошадиная фамилия же!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 10, 2021, 12:34
Не смог вспомнить название кетопрофена и назвал его копрофеном :(
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 10, 2021, 13:40
Цитата: Poirot от апреля  9, 2021, 23:36
Цитата: Валентин Н от апреля  9, 2021, 23:33
Цитата: Poirot от апреля  9, 2021, 23:32
Ну вы, блин, даёте. Я ж ужо объяснил суть.
Вы знаете японский?
Нет. Но слово это у меня на слуху. Как и "аригато", "саёнара", "охаё гозаймас", "сэнсэй" и пр.

Ну, у меня тоже где-то в подсознании сидит. Хотя с фамилией Коничева вряд ли бы ассоциировалась, из-за ударения. У японцев оно вообще как два отдельных слова произносится, типа "конни-чивА", причем с заметным удвоением "н".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 10, 2021, 13:44
Цитата: jvarg от апреля 10, 2021, 13:40
Ну, у меня тоже где-то в подсознании сидит
Вобще никогда не слышал :donno:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от апреля 11, 2021, 03:28
Цитата: jvarg от апреля 10, 2021, 13:40У японцев оно вообще как два отдельных слова произносится, типа "конни-чивА"
今日は — кон нити ва.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 11, 2021, 05:06
Цитата: Bhudh от апреля 11, 2021, 03:28
今日は — кон нити ва.

У вас написано "сегодня", а не "привет".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от апреля 11, 2021, 06:43
Цитата: jvarg от апреля 11, 2021, 05:06
Цитата: Bhudh от апреля 11, 2021, 03:28
今日は — кон нити ва.
У вас написано "сегодня", а не "привет".
Так это одно и то же. Единственное, что приветствие может быть записано целиком каной (а может и не быть, кана за пределами служебных морфем вообще по большому счету опциональна; с другой стороны, маленькие дети пишут вообще всё каной, и каной же исходно записаны многие стихотворения средневековых поэтесс).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 11, 2021, 11:56
Цитата: Awwal12 от апреля 11, 2021, 06:43
Так это одно и то же.
Я в ниппонском не силён, но гугль выдает и разное значение, и разное произношение.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от апреля 11, 2021, 13:40
Гугель даже с хорватского не может нормально перевести, а тут с японским ему доверять.
«Сегодня» — это просто 今日.

Цитата: ЯРКСИ
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от апреля 11, 2021, 20:12
Цитата: zwh от апреля 10, 2021, 12:34
Не смог вспомнить название кетопрофена и назвал его копрофеном :(
Я раньше думал что прозвище императора ромеев, Констанина Пятого "Копроним" , означает что то вроде "великий" , оказалась это что то связанное с говном .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от апреля 13, 2021, 11:20
Копро- — понятно, а -ним? С моим скудным знанием греческого, воспринимается как «Дерьмоимя». Это как если бы у кого-то была фамилия «Дерьмоваяфамилия» (и ведь правда же в любом случае).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от апреля 13, 2021, 15:43
Цитата: Само прозвище Копроним («Навозник», поскольку бытовал миф, что он младенцем испражнился в купель, тем самым осквернив таинство крещения), так же как и второе — Каваллин («Кобылятник») — дали ему религиозные противники.
Крещение есть наречение имени.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 13, 2021, 15:59
Цитата: Bhudh от апреля 13, 2021, 15:43
Крещение есть наречение имени.
Чего?

Это просто сопутствующая процедура, но не обязательная.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от апреля 13, 2021, 16:46
https://optolov.ru/dveri/cerkovnoe-imya-ekaterina-pri-kreshchenii-kak-vybrat-imya-dlya-kreshcheniya-i-ne.html
Формулы есть такие специальные: «крещён именем такого-то святого», «крещенское имя».
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 13, 2021, 19:38
Цитата: Bhudh от апреля 13, 2021, 16:46
https://optolov.ru/dveri/cerkovnoe-imya-ekaterina-pri-kreshchenii-kak-vybrat-imya-dlya-kreshcheniya-i-ne.html
Формулы есть такие специальные: «крещён именем такого-то святого», «крещенское имя».

Спасибо, Кэп, я в курсе. Но, по историческим меркам, эта недавняя традиция. Иначе откуда бы взялись первые имена в святцах?

Крещение символизирует как бы второе рождение, поэтому даётся новое имя. Но переименование, в общем-то,  не главная функция крещения...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от апреля 13, 2021, 20:10
Но к VIII веку уже, как видим, устоявшаяся. Обкакал он своё нареченное имя, вот так и прозвали.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 17, 2021, 12:36
со стены местного паблика

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от апреля 17, 2021, 12:55
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 17, 2021, 13:14
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2021, 12:36
со стены местного паблика
хочу такую
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 17, 2021, 14:03
Цитата: Leo от апреля 17, 2021, 13:14
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2021, 12:36
со стены местного паблика
хочу такую
Стену?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 17, 2021, 16:45
Цитата: Leo от апреля 17, 2021, 13:14
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2021, 12:36
со стены местного паблика
хочу такую
в немецкую клинику со своим самоваром усукабляром не ходят  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 17, 2021, 17:54
Цитата: zwh от апреля 17, 2021, 14:03
Цитата: Leo от апреля 17, 2021, 13:14
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2021, 12:36
со стены местного паблика
хочу такую
Стену?
и её
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 17, 2021, 17:55
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2021, 16:45
Цитата: Leo от апреля 17, 2021, 13:14
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2021, 12:36
со стены местного паблика
хочу такую
в немецкую клинику со своим самоваром усукабляром не ходят  ;D
и немецкая клиника должна радовать
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 17, 2021, 22:15
Пациент тоже должен радовать клинику. Ну хотя бы своей фамилией  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 18, 2021, 07:18
Норм такая кружечка. Хоть че из нее пей.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от апреля 18, 2021, 09:52
Цитата: Awwal12 от апреля 17, 2021, 12:55
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 18, 2021, 10:03
Цитата: _Swetlana от апреля 17, 2021, 22:15
Пациент тоже должен радовать клинику. Ну хотя бы своей фамилией  ;D
пусть тренируются
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 18, 2021, 11:13
Цитата: Hellerick от апреля 18, 2021, 09:52
Цитата: Awwal12 от апреля 17, 2021, 12:55
А где же
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 18, 2021, 15:19
Вот еще кульная надпись для кружки:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 24, 2021, 18:14
пусть тут будет

(https://d.radikal.ru/d20/2104/ed/2b91074601ec.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 25, 2021, 07:30
Супер!.. 👍
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Чандарагани от апреля 25, 2021, 13:57
А что плохого в Погулянках?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 25, 2021, 13:58
Цитата: Чандарагани от апреля 25, 2021, 13:57
А что плохого в Погулянках?
и что хорошего в Саполово?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 25, 2021, 14:00
С каких это пор железнодорожники переименовывают деревни?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 25, 2021, 14:02
Цитата: jvarg от апреля 25, 2021, 14:00
С каких это пор железнодорожники переименовывают деревни?
перепечатали у себя приказ нквд
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 25, 2021, 14:03
А где оригинал приказа?

Собственно, и НКВД не может.

Фейк.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 25, 2021, 14:05
Цитата: Bhudh от апреля 13, 2021, 20:10
Но к VIII веку уже, как видим, устоявшаяся. Обкакал он своё нареченное имя, вот так и прозвали.
Сразу вспомнился анекдот:
ЦитироватьСтарый шотландец жалуется близкому другу:

- Я, Джон МакМорран, построил два хороших крепких моста через реку. Вся
деревня теперь ходит по этим мостам и радуется. Но никто, никто не
называет меня "Джон Строитель Мостов"!

- Я, Джон МакМорран, когда на нашу деревню напали ночью подлые
англичане, первым выскочил из дома и убил двенадцать врагов, получив при
этом только две царапины. Но никто, никто не называет меня "Джон Храбрый
Воин"!

- Я, Джон МакМорран, искустный кузнец. Я сковал столько мечей, что даже
наши внуки не будут испытывать в них недостатка. Но никто, никто не
наывает меня "Джон Кователь Мечей".

- Но стоило мне ОДИН РАЗ трахнуть овцу.....
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 25, 2021, 14:08
Цитата: Leo от апреля 24, 2021, 18:14
пусть тут будет
Не только у нас:
Цитировать
Şirince prospered when Ephesus was abandoned in the 15th century but most of what one sees today dates from the 19th century. There is a story that the village was settled by freed Greek slaves who named the village Çirkince (meaning "Ugly" in Turkish) to deter others from following them.[1] There is an alternative suggestion made by Cahit Tecli that the village takes its name from the nomadic Turcoman tribe which appears in Ottoman registers as Cirkin, Cirkinlu, Cirkinoglu, Cirkitali and Cirkitulu. (The village's name was changed to Şirince (meaning "Pleasant") in 1926 by the governor of Izmir Province.[1])
(wiki/en) Şirince#History_in_Ottoman_times (https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%9Eirince#History_in_Ottoman_times)

Довольно известное своими винами туристическое место (находится вблизи Эфеса) и там одно время Нишаньян, автор этимологического словаря турецкого языка, жил.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 25, 2021, 14:10
Цитата: https://t.me/lingvojokes/6393
В Обнинске изобрели новую букву.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 25, 2021, 14:13
Цитата: jvarg от апреля 25, 2021, 14:03
А где оригинал приказа?

Собственно, и НКВД не может.

Фейк.
может и фейк. не проверял потому и поместил в приколы. но ничего потрясающего основы мироздания в любом случае в этой бумажке нет
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 25, 2021, 14:14
Цитата: Red Khan от апреля 25, 2021, 14:10
В Обнинске изобрели новую букву.
межзубное "с" ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 25, 2021, 14:20
Кстати, я проверил - нет в Балашихинском районе НЖО деревень ни со старыми, ни с новыми названиями.

Но забавные есть: Подшибалкино, Залебиха, Карабасиха...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 25, 2021, 14:22
Цитата: jvarg от апреля 25, 2021, 14:20
Кстати, я проверил - нет в Балашихинском районе НЖО деревень ни со старыми, ни с новыми названиями.

Но забавные есть: Подшибалкино, Залебиха, Карабасиха...
там за сто лет от них один бурьян остался наверно...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 25, 2021, 14:26
Цитата: Leo от апреля 25, 2021, 14:14
Цитата: Red Khan от апреля 25, 2021, 14:10
В Обнинске изобрели новую букву.
межзубное "с" ?
:D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 25, 2021, 14:28
Ну, судя по Яндекс-картам они вообще друг у друга на головах живут, по нашим сибирским меркам. Расстояния между деревнями по 1-2 км.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 25, 2021, 14:51
Цитата: jvarg от апреля 25, 2021, 14:28
Ну, судя по Яндекс-картам они вообще друг у друга на головах живут, по нашим сибирским меркам. Расстояния между деревнями по 1-2 км.
неужели там так хорошо ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 25, 2021, 15:05
В России везде хорошо. Свобода, просторы, много воздуху.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 25, 2021, 15:10
Цитата: Poirot от апреля 25, 2021, 15:05
В России везде хорошо. Свобода, просторы, много воздуху.
живым всё хорошо
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 25, 2021, 15:13
Цитата: Leo от апреля 25, 2021, 14:51
неужели там так хорошо ?
Наследие первого демографического перехода, когда в Европейской части России было перенаселение. Сейчас там скорее всего два кола, два двора, а из населения три с половиной бабушки.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 25, 2021, 15:26
Цитата: Red Khan от апреля 25, 2021, 15:13
Цитата: Leo от апреля 25, 2021, 14:51
неужели там так хорошо ?
Наследие первого демографического перехода, когда в Европейской части России было перенаселение. Сейчас там скорее всего два кола, два двора, а из населения три с половиной бабушки.
я удивился что Нижегородская область приняла езидских беженцев из Армении . Я думал они юг России любят
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 25, 2021, 15:31
Цитата: Leo от апреля 25, 2021, 15:26
я удивился что Нижегородская область приняла езидских беженцев из Армении . Я думал они юг России любят
Может и любят, но вот как раз там лишнего места нет, даже в сельской местности.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Geoalex от апреля 25, 2021, 17:52
Цитата: jvarg от апреля 25, 2021, 14:03
Фейк.
Не фейк. Справочник "История административно-территориального деления Нижегородской губернии 1917-1929. Горький: Волго-Вятское кн. изд-во, 1983" подтверждает.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от апреля 25, 2021, 21:25
Гугль и Яндекс с вами несогласны.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Geoalex от апреля 25, 2021, 22:00
Цитата: jvarg от апреля 25, 2021, 21:25
Гугль и Яндекс с вами несогласны.
Это их проблемы. Указанная мной книга в интернете есть. Желающие да проверят.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 26, 2021, 07:55
Балуюсь на Дуолинго шведским... не начать бы факапить свой английский... как бы не поперли из меня фичи типа an girl и ett apple... тьху-тьху-тьху, чертова близкородственная интерференция.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 26, 2021, 08:33
Блэт... Det är en bok ~ That are an book...

Может, бросать это все, пока не поздно, и китайский лучше повспоминать там?..

:smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от апреля 29, 2021, 21:38
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 30, 2021, 07:53
Это они кокни так парафинят?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 1, 2021, 15:00
(https://a.radikal.ru/a26/2105/51/e237576c8067.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 2, 2021, 10:34
пусть тут будет

Ein Stammgast kommt nach den Ferien in die Kneipe und setzt sich an den Stammtisch. Da entdeckt er drei Kerben im Tisch, eine neun, eine zehn und eine elf Zentimeter von der Tischkante entfernt. Er fragt die Wirtin, was denn das bedeuten soll.

Die Wirtin: "Letzte Woche waren drei Afrikaner hier und haben ihre Schwänze gemessen." Darauf der Gast: "Ha, da kann ich ja noch lange mithalten!" und lässt die Hose runter.

Sagt die Wirtin: "Kannst wieder einpacken, sie haben auf der anderen Seite vom Tisch gestanden!"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 2, 2021, 10:36
и это

Ортодоксальный еврей приехал в Нью-Йорк, остановился в гостинице и решил позвонить друзьям. Поднимает он трубку с характерным еврейским акцентом диктует номер оператору: "Please call 66-419" Чере 2 минуты стук в дверь - на пороге две девицы лёгкого поведения. На удивлённый взгляд ортодокса они вытаскивают бумажку и читают: "Two Shikses For One Night?!"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 2, 2021, 10:43
(https://d.radikal.ru/d21/2105/50/2850fb8213f2.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 2, 2021, 12:13
Это автоподстановка, а не реформа.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 2, 2021, 12:30
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 12:13
Это автоподстановка, а не реформа.
в смысле?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 2, 2021, 12:38
Никогда на телефоне текстов не набирали?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 2, 2021, 12:38
Цитата: Leo от мая  2, 2021, 12:30
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 12:13
Это автоподстановка, а не реформа.
в смысле?
Т 9
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 2, 2021, 12:41
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 12:38
Никогда на телефоне текстов не набирали?
понял :) просто слова не знал
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от мая 2, 2021, 12:48
Цитата: forest от мая  2, 2021, 12:38
Т 9

Недавно переписывался в мессенджере, получил такое сообщение
ЦитироватьПью Амиксин и от горла и чай лечебный термофобные нестрашна

Завис, пытаясь понять, что же это за "термофобные нестрашна". А оказалось всего-навсего
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 2, 2021, 14:03
Давеча коллега рассказал - приехали его знакомые из другого региона в Казань, погуляли. Потом говорят - какой у вас "Икмяк" монополист, везде его магазины. :)

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от мая 2, 2021, 14:22
У нас сказали тоже есть такие: Азик и Тулик.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 2, 2021, 14:24
Вспомнился анекдот про предновогодний визит Димы Билана в Узбекистан...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 2, 2021, 14:44
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 14:24
Вспомнился анекдот про предновогодний визит Димы Билана в Узбекистан...
Расскажите.  :=
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 2, 2021, 14:59
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 14:44
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 14:24
Вспомнился анекдот про предновогодний визит Димы Билана в Узбекистан...
Расскажите.  :=

Да уже рассказывал здесь. Давно.

Ну, типа приезжает Дима Билан 30 декабря в Ташкент на гастроли. А там весь город увешан плакатами: "Yangi Yilingiz Bilan!!!". Ну и Дима засмущался: "Ну, зачем же уж весь город обвешивать плакатами с надписью "Добро пожаловать Билан!"

(Для тех кто не в курсе - "Yangi Yilingiz Bilan" - это "С новым годом").


Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 2, 2021, 15:51
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 14:59
Да уже рассказывал здесь. Давно.
Хе. Помню что-то похожее про визит Брежнева в Узбекистан, где его научили на Салям-алейкум отвечать Алейкум-Салям, а какой-то диссидент ищ толпы крикнул "Архипелаг Гулаг". :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 2, 2021, 15:55
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 15:51
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 14:59
Да уже рассказывал здесь. Давно.
Хе. Помню что-то похожее про визит Брежнева в Узбекистан, где его научили на Салям-алейкум отвечать Алейкум-Салям, а какой-то диссидент ищ толпы крикнул "Архипелаг Гулаг". :)
Про Брежнева анекдот откровенно глупый. Что такое "Салям-алейкум" знал любой школьник, даже русский.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 2, 2021, 16:47
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 15:51
какой-то диссидент ищ толпы крикнул "Архипелаг Гулаг". :)
И что? :???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от мая 2, 2021, 17:01
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 15:55
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 15:51
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 14:59
Да уже рассказывал здесь. Давно.
Хе. Помню что-то похожее про визит Брежнева в Узбекистан, где его научили на Салям-алейкум отвечать Алейкум-Салям, а какой-то диссидент ищ толпы крикнул "Архипелаг Гулаг". :)
Про Брежнева анекдот откровенно глупый. Что такое "Салям-алейкум" знал любой школьник, даже русский.
Когда школьник доживёт до состояния зомби, то и своё имя забудет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 2, 2021, 17:16
Цитата: Валентин Н от мая  2, 2021, 16:47
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 15:51
какой-то диссидент ищ толпы крикнул "Архипелаг Гулаг". :)
И что? :???
Брежнев ответил "Гулаг Архипелаг".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 2, 2021, 17:34
Цитата: Валентин Н от мая  2, 2021, 16:47
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 15:51
какой-то диссидент ищ толпы крикнул "Архипелаг Гулаг". :)
И что? :???

Хазанов этот анекдот растиражировал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 2, 2021, 18:37
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 15:51
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 14:59
Да уже рассказывал здесь. Давно.
Хе. Помню что-то похожее про визит Брежнева в Узбекистан, где его научили на Салям-алейкум отвечать Алейкум-Салям, а какой-то диссидент ищ толпы крикнул "Архипелаг Гулаг". :)
Вроде ж "Алейкум ассалям" правильно-то, не?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от мая 2, 2021, 19:22
Цитата: jvarg от мая  2, 2021, 17:34
Цитата: Валентин Н от
Цитата: Red Khan от какой-то диссидент из толпы крикнул "Архипелаг Гулаг". :)
И что? :???
Хазанов этот анекдот растиражировал.
Да по-моему его тогда и придумали, в перестройку уже. А при Брежневе мне нравился такой:

Выступает Брежнев по телевизору: "Некоторые иностранные обозреватели говорят, что я стар...
Да, я стар...
Я очень стар.
Я супер стар!"

(сейчас, правда, не все смогут понять, насколько тогда была щекотлива тема возраста)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 2, 2021, 20:18
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 17:16
Брежнев ответил "Гулаг Архипелаг".
И что это значит?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 2, 2021, 22:09
Есть такая замечательная канадская рок-группа "Moist", у которой есть песня "Tangerine". В той песне есть такие строки:

"Tangerinin like a rocket,
Cracked the cock into the socket"

Один мой приятель, хохмач и любитель английского, перевёл это всё так:

"Мандариня, как ракета,
Щёлкнул петуха в розетку."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 2, 2021, 23:00
Цитата: Валентин Н от мая  2, 2021, 20:18
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 17:16
Брежнев ответил "Гулаг Архипелаг".
И что это значит?
Что Брежнев уже слишком старый чтобы соображать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от мая 2, 2021, 23:21
Цитата: Валентин Н от мая  2, 2021, 20:18
Цитата: Red Khan от мая  2, 2021, 17:16
Брежнев ответил "Гулаг Архипелаг".
И что это значит?
Что Леонид Ильич прочитал только три книжки «Малая земля», «Возрождение» и «Целина»
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от мая 2, 2021, 23:29
По поводу различных значений слова cock тоже есть приколы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 3, 2021, 00:45
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 3, 2021, 01:15
Kindergeldzuschlag звучит шикарно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 3, 2021, 08:08
Цитата: Poirot от мая  3, 2021, 01:15
Kindergeldzuschlag звучит шикарно.
Но жаль, что Kindergeldzuschlagantrag у энтой тетеньки не прошел... Kindergeldzuschlagantragablehnung, короче.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 3, 2021, 12:17
Цитата: Poirot от мая  3, 2021, 01:15
Kindergeldzuschlag звучит шикарно.
Звучит как киндердрушлаг
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 3, 2021, 12:28
Цитата: forest от мая  3, 2021, 12:17
Цитата: Poirot от мая  3, 2021, 01:15
Kindergeldzuschlag звучит шикарно.
Звучит как киндердрушлаг
100%
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 3, 2021, 13:27
Только по-немецки он Durchschlag.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 6, 2021, 17:06
Один бельгиец поехал на машине в Кале. Доехал до границы департамента, прочитал на табличке Pas de Calais, развернулся и поехал обратно...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 6, 2021, 17:08
Цитата: Bhudh от мая  3, 2021, 13:27
Только по-немецки он Durchschlag.
Он и в нормальном русском дуршлаг...  :tss:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 6, 2021, 19:02
Цитата: Awwal12 от мая  6, 2021, 17:08
Цитата: Bhudh от мая  3, 2021, 13:27
Только по-немецки он Durchschlag.
Он и в нормальном русском дуршлаг...  :tss:

Я только в таком варианте и сышал. Ну, встречал дЫршлаг, но это шуточное. Дру* ни разу не попадалось.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 6, 2021, 19:23
Пробивка, короче.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 6, 2021, 19:32
Цитата: zwh от мая  3, 2021, 08:08
Kindergeldzuschlagantragablehnung,

Напомнило:

Затем я медленно произнес страшное слово, при звуке которого все содрогнулись, а многие женщины попадали в обморок:

— Константинополитанишердудельзакспфайфенмахергезелльшаффт!

Когда из моих уст со стоном вырвался последний слог этого слова, я коснулся одного из электрических проводов, и потонувшие во мраке толпы озарил мертвенно-синий свет. Как это было эффектно! Раздалось множество криков, женщины кинулись в разные стороны, подкидыши падали в обморок целыми взводами. Настоятель и монахи торопливо крестились и, потрясенные, бормотали молитвы. Мерлин держал себя в руках, но изумление пробрало его до самых мозолей, он никогда еще ничего похожего не видывал. Пора было приниматься за новые эффекты. Я поднял руки и, словно в предсмертных муках, простонал:

— Нигилистендинамиттеатеркестхенсшпренгунгсаттентэтсферзухунген!

И включил красный свет. Вы бы послушали, как застонал и завыл этот людской Атлантический океан, когда алое адское пламя присоединилось к голубому! Через шестьдесят секунд я крикнул:

— Трансваальтрупентропентранспорттранпельтиртрайбертраунгстрэнтрагеди!

И зажег зеленый свет. Прождав на этот раз всего сорок секунд, я широко распростер руки и громовым голосом выкрикнул все разрушительные слоги вот этого слова слов:

— Меккамузельманненмассенменшенмердерморенмуттермармормонументенмахер!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 6, 2021, 19:41
Это всё пародии какие-то. На самом деле такие длинные слова в немецком не в ходу. Максимум трехсоставные, например: Umweltschutzminister (министр защиты окружающей среды).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 6, 2021, 19:44
Цитата: jvarg от мая  6, 2021, 19:02
Цитата: Awwal12 от мая  6, 2021, 17:08
Цитата: Bhudh от мая  3, 2021, 13:27
Только по-немецки он Durchschlag.
Он и в нормальном русском дуршлаг...  :tss:
Я только в таком варианте и сышал. Ну, встречал дЫршлаг, но это шуточное. Дру* ни разу не попадалось.
Я знаю только  друшлаг, уму не постижимо как можно произнести дуршлаг, это же язык сломать можно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 6, 2021, 19:46
Немецкий — инкорпорирующий?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 6, 2021, 19:50
Цитата: Poirot от мая  6, 2021, 19:41
Это всё пародии какие-то.

Ну да, типа того. Это Марк Твен, "Янки при дворе короля Артура".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 6, 2021, 19:55
Цитата: Poirot от мая  6, 2021, 19:41
Это всё пародии какие-то. На самом деле такие длинные слова в немецком не в ходу. Максимум трехсоставные, например: Umweltschutzminister (министр защиты окружающей среды).
навскидку Bundesausbildungsförderungsgesetz, Elektrizitätswirtschaftsorganisationsgesetz...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 6, 2021, 20:01
Цитата: Leo от мая  6, 2021, 19:55
Цитата: Poirot от мая  6, 2021, 19:41
Это всё пародии какие-то. На самом деле такие длинные слова в немецком не в ходу. Максимум трехсоставные, например: Umweltschutzminister (министр защиты окружающей среды).
навскидку Bundesausbildungsförderungsgesetz, Elektrizitätswirtschaftsorganisationsgesetz...
Ну бывает конечно. Но это всё же на письме и в речи нечасто встретишь. По крайней мере, мой опыт это подтверждает. А названия законов это весьма специфическая история.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 6, 2021, 20:03
Цитата: forest от мая  6, 2021, 19:44Я знаю только  друшлаг , уму не постижимо как можно произнести дуршлаг , это же язык сломать можно.
Это потому, что Вы не русский. И не немецкий.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 6, 2021, 21:11
Цитата: Leo от мая  6, 2021, 19:55
Цитата: Poirot от мая  6, 2021, 19:41
Это всё пародии какие-то. На самом деле такие длинные слова в немецком не в ходу. Максимум трехсоставные, например: Umweltschutzminister (министр защиты окружающей среды).
навскидку Bundesausbildungsförderungsgesetz, Elektrizitätswirtschaftsorganisationsgesetz...
Мое любимое -- Schwangerschaftsverhüttingsmittel
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 6, 2021, 21:19
Цитата: Bhudh от мая  6, 2021, 20:03
Цитата: forest от мая  6, 2021, 19:44Я знаю только  друшлаг , уму не постижимо как можно произнести дуршлаг , это же язык сломать можно.
Это потому, что Вы не русский. И не немецкий.
Так я и литературном армянском пару слов навскидку могу вспомнить где в моём диалекте "р" меняется местами .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 6, 2021, 21:26
Цитата: forest от мая  6, 2021, 21:19
Цитата: Bhudh от мая  6, 2021, 20:03
Цитата: forest от мая  6, 2021, 19:44Я знаю только  друшлаг , уму не постижимо как можно произнести дуршлаг , это же язык сломать можно.
Это потому, что Вы не русский. И не немецкий.
Так я и литературном армянском пару слов навскидку могу вспомнить где в моём диалекте "р" меняется местами .
из Армении получается Алмания? :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от мая 6, 2021, 21:32
Цитата: Leo от мая  6, 2021, 17:06
Один бельгиец поехал на машине в Кале. Доехал до границы департамента, прочитал на табличке Pas de Calais, развернулся и поехал обратно...

- Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
- Oui, le Pas de Calais.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 6, 2021, 21:42
Кстати, не прикол.
Если в слове есть "р" и "л" и я немного устала (например, третий час уже говорю, две лекции подряд поставили), то могу поменять их местами.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 6, 2021, 22:11
Цитата: Leo от мая  6, 2021, 21:26
Цитата: forest от мая  6, 2021, 21:19
Цитата: Bhudh от мая  6, 2021, 20:03
Цитата: forest от мая  6, 2021, 19:44Я знаю только  друшлаг , уму не постижимо как можно произнести дуршлаг , это же язык сломать можно.
Это потому, что Вы не русский. И не немецкий.
Так я и литературном армянском пару слов навскидку могу вспомнить где в моём диалекте "р" меняется местами .
из Армении получается Алмания? :)
Скорее получится Айминия .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 6, 2021, 22:44
Цитата: Бенни от мая  6, 2021, 21:32
Цитата: Leo от мая  6, 2021, 17:06
Один бельгиец поехал на машине в Кале. Доехал до границы департамента, прочитал на табличке Pas de Calais, развернулся и поехал обратно...
- Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
- Oui, le Pas de Calais.
ещё одно значение :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 7, 2021, 23:22
(https://d.radikal.ru/d05/2105/ef/6aeebbe0a26d.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от мая 8, 2021, 09:12
И что, обещают в результате те же ощущения?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 8, 2021, 09:33
Цитата: KW от мая  8, 2021, 09:12
И что, обещают в результате те же ощущения?
какая разница от чего оргазм ? :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 8, 2021, 11:06
Кстати, название ресторана (Fakanál) в переводе означает "деревянная ложка" (а не то, что вы подумали), но тут ложки все металлические...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 8, 2021, 12:16
Цитата: jvarg от мая  8, 2021, 11:06
Кстати, название ресторана (Fakanál) в переводе означает "деревянная ложка" (а не то, что вы подумали), но тут ложки все металлические...
То есть правильно было бы написать "Fakorál"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 8, 2021, 13:04
Не ,правильно было бы "Fémkanal"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 8, 2021, 14:48
Цитата: jvarg от мая  8, 2021, 13:04
Не ,правильно было бы "Fémkanal"
Тогда уж "Femkanalja".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 8, 2021, 16:47
Всё вас, поручик Ржевский, на пошлости тянет...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 9, 2021, 18:17
Do you know that in Russian
"sock" means "juice",
"so sock" means "nipple",
"bro sock" means "throw"
and "no sock" means "sock"?
Crazy Russians!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 9, 2021, 18:34
Цитата: Leo от мая  9, 2021, 18:17
Do you know that in Russian
"sock" means "juice",
"so sock" means "nipple",
"bro sock" means "throw"
and "no sock" means "sock"?
Crazy Russians!
Зачёт!!!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 9, 2021, 19:05
Цитата: Leo от мая  9, 2021, 18:17
Do you know that in Russian
"sock" means "juice",
"so sock" means "nipple",
"bro sock" means "throw"
and "no sock" means "sock"?
Crazy Russians!
А ведь есть еще "coup sock", "char sock", "we sock", "colour sock', "per sock" и пр.!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 9, 2021, 19:35
Цитата: zwh от мая  9, 2021, 19:05
Цитата: Leo от мая  9, 2021, 18:17
Do you know that in Russian
"sock" means "juice",
"so sock" means "nipple",
"bro sock" means "throw"
and "no sock" means "sock"?
Crazy Russians!
А ведь есть еще "coup sock", "char sock", "we sock", "colour sock', "per sock" и пр.!
ну да. жёлто голубой автобус :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 9, 2021, 19:39
Цитата: Leo от мая  9, 2021, 19:35
"char sock" ... "colour sock'
Только для британцев.
Цитата: Leo от мая  9, 2021, 19:35
per sock
Pea sock же.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от мая 9, 2021, 19:52
купсок?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от мая 9, 2021, 20:00
Цитата: Karakurt от мая  9, 2021, 19:52
купсок?
Капслок :yes:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 9, 2021, 20:37
Не, ну самая круть -- это "two yeah sock"!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 9, 2021, 20:39
Цитата: Karakurt от мая  9, 2021, 19:52купсок?
Coup читается как в оригинале. То есть во французском.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 9, 2021, 20:44
Цитата: Bhudh от мая  9, 2021, 20:39
Цитата: Karakurt от мая  9, 2021, 19:52купсок?
Coup читается как в оригинале. То есть во французском.
Но "group"-то у них хоть как [груп] читается или тоже как попало?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 9, 2021, 20:47
Оно читается тоже как во французском оригинале. Только пишется уже не так.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 9, 2021, 22:07
Цитата: Bhudh от мая  9, 2021, 20:47
Оно читается тоже как во французском оригинале. Только пишется уже не так.
А, точно, "groupe" же!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от мая 11, 2021, 18:10
Народ! Люди!! Человеки!!! отвернитесь, я пописяю

Надысь заметил забавное сходство болгаро-македонских морфо-грамматических креативов с оными в скандинавских.

Никто не желает "поморфемно" перевести на шведский "щитожабите"?

;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от мая 14, 2021, 08:08
A senior citizen drove his brand new Corvette convertible out of the dealership. Taking off down the road, he floored it to 80 mph, enjoying the wind blowing through what little gray hair he had left. Amazing, he thought as he flew down I-94, pushing the pedal even more.

Looking in his rear view mirror, he saw a cop behind him, lights flashing and siren blaring. He floored it to 100 mph, then 110, then 120. Suddenly he thought, What am I doing? I'm too old for this, and pulled over to await the cop's arrival.

Pulling in behind him, the cop walked up to the Corvette, looked at his watch, and said, "Sir, my shift ends in 30 minutes. Today is Friday. If you can give me a reason for speeding that I've never heard before, I'll let you go."

The old gentleman paused. Then he said, "Years ago, my wife ran off with a cop. I thought you were bringing her back."
"Have a good day, sir," replied the cop.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 14, 2021, 14:46
(https://d.radikal.ru/d04/2105/3e/ef1d5d2aa85d.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 14, 2021, 14:59
Почему на русском? Гривны жы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 14, 2021, 15:00
Цитата: Poirot от мая 14, 2021, 14:59
Почему на русском? Гривны жы.
представляете, что бы китайцы написали на украинском? :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от мая 14, 2021, 15:35
Цитата: Poirot от мая 14, 2021, 14:59Почему на русском? Гривны жы.
Слухи о запретах русского сильно преувеличены.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 14, 2021, 17:24
Цитата: Upliner от мая 14, 2021, 15:35
Цитата: Poirot от мая 14, 2021, 14:59Почему на русском? Гривны жы.
Слухи о запретах русского сильно преувеличены.
Дык, может, это фотка из дремучего года.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 14, 2021, 17:56
Цитата: Poirot от мая 14, 2021, 17:24
Цитата: Upliner от мая 14, 2021, 15:35
Цитата: Poirot от мая 14, 2021, 14:59Почему на русском? Гривны жы.
Слухи о запретах русского сильно преувеличены.
Дык, может, это фотка из дремучего года.
тогда б в карбованцах было
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от мая 14, 2021, 21:42
Цитата: Poirot от мая 14, 2021, 17:24Дык, может, это фотка из дремучего года.
Цены вроде как вполне современные, если ресторан не совсем уж элитный. А элитный наверняка нанял бы переводчиков получше.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 15, 2021, 19:04
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от мая 15, 2021, 21:29
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2021, 19:04...
Хотел бы посмотреть на тех, кто придут...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 15, 2021, 22:03
Цитата: Upliner от мая 15, 2021, 21:29
Цитата: _Swetlana от мая 15, 2021, 19:04...
Хотел бы посмотреть на тех, кто придут...
Приученные к такому обращению матерью или женой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: гальюн от мая 17, 2021, 13:44
- Порезал палец, смазал ёдом.
- Надо писать "йод"
- Блин, ты уже достал со своим падонкавским!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от мая 17, 2021, 13:47
Цитата: гальюн от мая 17, 2021, 13:44
падонкаффским

fxd
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 17, 2021, 20:01
В местном паблике половина (!) пишущих пишут "машейница" и "машейник", а другая половина ставит ржущие смайлики.
Но некоторые задумываются и пытаются выяснить народную этимологию слова машейник - чем же он там машет?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 17, 2021, 20:29
Цитата: _Swetlana от мая 17, 2021, 20:01
В местном паблике половина (!) пишущих пишут "машейница" и "машейник", а другая половина ставит ржущие смайлики.
Но некоторые задумываются и пытаются выяснить народную этимологию слова машейник - чем же он там машет?
никогда не слыхал
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 17, 2021, 20:38
Цитата: _Swetlana от мая 17, 2021, 20:01
В местном паблике половина (!) пишущих пишут "машейница" и "машейник", а другая половина ставит ржущие смайлики.
Но некоторые задумываются и пытаются выяснить народную этимологию слова машейник - чем же он там машет?
http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/13/sld05203.htm  http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/13/sld05304.htm 
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от мая 17, 2021, 20:41
Цитата: _Swetlana от мая 17, 2021, 20:01
В местном паблике половина (!) пишущих пишут "машейница" и "машейник", а другая половина ставит ржущие смайлики.
Но некоторые задумываются и пытаются выяснить народную этимологию слова машейник - чем же он там машет?

В кафе и ресторанах регулярно присутствуют салаты "Мазайка", "Весёлая мазайка" и т.п. Причём подразумевается, надо думать, не мальчик по имени Мазай.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 17, 2021, 20:51
Цитата: злой от мая 17, 2021, 20:41
Причём подразумевается, надо думать, не мальчик по имени Мазай.
Это дед Мазай шифруется.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 17, 2021, 21:40
Цитата: злой от мая 17, 2021, 20:41
Причём подразумевается, надо думать, не мальчик по имени Мазай.
Не мальчик, но муж?...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 17, 2021, 21:48
Цитата: злой от мая 17, 2021, 20:41
Цитата: _Swetlana от мая 17, 2021, 20:01
В местном паблике половина (!) пишущих пишут "машейница" и "машейник", а другая половина ставит ржущие смайлики.
Но некоторые задумываются и пытаются выяснить народную этимологию слова машейник - чем же он там машет?
В кафе и ресторанах регулярно присутствуют салаты "Мазайка", "Весёлая мазайка" и т.п. Причём подразумевается, надо думать, не мальчик по имени Мазай.
Зайка-машейник? :3tfu:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 17, 2021, 21:50
Цитата: forest от мая 17, 2021, 20:38
Цитата: _Swetlana от мая 17, 2021, 20:01
В местном паблике половина (!) пишущих пишут "машейница" и "машейник", а другая половина ставит ржущие смайлики.
Но некоторые задумываются и пытаются выяснить народную этимологию слова машейник - чем же он там машет?
http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/13/sld05203.htm  http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/13/sld05304.htm
Отлично! Теперь буду только так писать  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 19, 2021, 14:17
Иду сегодня к маме по проспекту Карлы-Марлы, а на пути выросла поганая палатка с вот такой рекламой:
(https://static06.vprok.ru/src/product.file/card.1/image/76/18/291876.jpeg)
Нет у нас в городе настоящих граммар-наци  :(
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от мая 19, 2021, 14:30
Цитата: _Swetlana от мая 19, 2021, 14:17
Нет у нас в городе настоящих граммар-наци
Граммар-наци нужны для исправления ошибок, а тут не ошибка, а какой-то рекламный приём-прикол.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 19, 2021, 14:42
Цитата: _Swetlana от мая 19, 2021, 14:17
Иду сегодня к маме по проспекту Карлы-Марлы, а на пути выросла поганая палатка с вот такой рекламой:
(https://static06.vprok.ru/src/product.file/card.1/image/76/18/291876.jpeg)
Нет у нас в городе настоящих граммар-наци  :(
А шо? Просто у них при произношении этого слова звучит "очень длинная я" -- и все дела.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 19, 2021, 17:23
Цитата: _Swetlana от мая 19, 2021, 14:17
Иду сегодня к маме по проспекту Карлы-Марлы, а на пути выросла поганая палатка с вот такой рекламой:
(https://static06.vprok.ru/src/product.file/card.1/image/76/18/291876.jpeg)
Нет у нас в городе настоящих граммар-наци  :(

Да просто у них лет 20 назад, когда я еще иногда смотрел ТВ, была навязчивая реклама: "Ред Булл окрыляяяяяяяяяет..."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от мая 19, 2021, 17:25
За 20 лет процент «яяя» снизился, однако. РедБулл уже не тот...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Чайник777 от мая 19, 2021, 17:31
Цитата: злой от мая 17, 2021, 20:41
Цитата: _Swetlana от мая 17, 2021, 20:01
В местном паблике половина (!) пишущих пишут "машейница" и "машейник", а другая половина ставит ржущие смайлики.
Но некоторые задумываются и пытаются выяснить народную этимологию слова машейник - чем же он там машет?
В кафе и ресторанах регулярно присутствуют салаты "Мазайка", "Весёлая мазайка" и т.п. Причём подразумевается, надо думать, не мальчик по имени Мазай.
А меню в этих заведениях в такой кожаной папке?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 19, 2021, 17:43
Цитата: Python от мая 19, 2021, 17:25
За 20 лет процент «яяя» снизился, однако. РедБулл уже не тот...
Можно рассчитать, сколько "я" в среднем выпадало за год... или там сколько в среднем лет уходило на выпадение одного "я".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 19, 2021, 20:11
Цитата: Python от мая 19, 2021, 17:25
За 20 лет процент «яяя» снизился, однако. РедБулл уже не тот...
;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 19, 2021, 21:24
Цитата: Python от мая 19, 2021, 17:25
За 20 лет процент «яяя» снизился, однако. РедБулл уже не тот...
Ну так без сахара жи . Поэтому и «яяя» пониженный .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 19, 2021, 21:27
Требуйте долива яяя после отстоя пены.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 20, 2021, 08:50
Цитата: _Swetlana от мая 19, 2021, 21:27
Требуйте долива яяя после отстоя пены.
Тогда уж "...после отстоя еее".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 20, 2021, 13:21
Цитата: zwh от мая 20, 2021, 08:50
Цитата: _Swetlana от мая 19, 2021, 21:27
Требуйте долива яяя после отстоя пены.
Тогда уж "...после отстоя еее".
;D
Требуйте долива после отстояяяяй...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от мая 21, 2021, 16:14
Одному аспиранту из Житомира понадобилась подпись моя. А я не часто бываю в институте, и требовалось согласовать время. В процессе выяснения срочности дела и других подробностей, я написал следующую фразу:
ЦитироватьВи можете в любой день, но нужно сказать заранее?
На что получил ответ:
ЦитироватьДоговорились, я тогда за день до приезду напишу или позвоню
Я не сразу понял, что вопросительный знак им был не замечен  :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 21, 2021, 16:19
Цитата: alant от мая 21, 2021, 16:14
Одному аспиранту из Житомира понадобилась подпись моя. А я не часто бываю в институте, и требовалось согласовать время. В процессе выяснения срочности дела и других подробностей, я написал следующую фразу:
ЦитироватьВи можете в любой день, но нужно сказать заранее?
На что получил ответ:
ЦитироватьДоговорились, я тогда за день до приезду напишу или позвоню
Я не сразу понял, что вопросительный знак им был не замечен  :)
Тогда уж, чтоб быть последовательным, надо было написать "заганее".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от мая 21, 2021, 16:37
Цитата: alant от мая 21, 2021, 16:14
Я не сразу понял, что вопросительный знак им был не замечен  :)
Вообще непонятно как это читать с вопросительной интонацией.
по-русски следовало писать так: "Вы в любой день можете?  Только сказать нужно заранее"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от мая 21, 2021, 17:40
Цитата: BormoGlott от мая 21, 2021, 16:37
Цитата: alant от мая 21, 2021, 16:14
Я не сразу понял, что вопросительный знак им был не замечен  :)
Вообще непонятно как это читать с вопросительной интонацией.
по-русски следовало писать так: "Вы в любой день можете?  Только сказать нужно заранее"
Смысл был немного другой. Не он мне говорит заранее, а я.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от мая 21, 2021, 18:19
Цитата: alant от мая 21, 2021, 17:40
Смысл был немного другой. Не он мне говорит заранее, а я.
"Вы в любой день можете, если заранее я вам скажу? "
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от мая 21, 2021, 18:46
Цитата: BormoGlott от мая 21, 2021, 18:19
Цитата: alant от мая 21, 2021, 17:40
Смысл был немного другой. Не он мне говорит заранее, а я.
"Вы в любой день можете, если заранее я вам скажу? "
Так, конечно, лучше.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 21, 2021, 18:49
Цитата: alant от мая 21, 2021, 16:14
я написал следующую фразу:
ЦитироватьВи можете в любой день, но нужно сказать заранее?
Прошу прощения, но ей-Богу, это уже граничит с дислексией. :)
Любой человек это с вероятностью 99% поймет так, как понял ваш аспирант. Совершенно непонятно, что здесь призван поменять вопросительный знак.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от мая 21, 2021, 18:55
Цитата: Awwal12 от мая 21, 2021, 18:49
Цитата: alant от мая 21, 2021, 16:14
я написал следующую фразу:
ЦитироватьВи можете в любой день, но нужно сказать заранее?
Прошу прощения, но ей-Богу, это уже граничит с дислексией. :)
Любой человек это с вероятностью 99% поймет так, как понял ваш аспирант. Совершенно непонятно, что здесь призван поменять вопросительный знак.

Странно, но я мысль Аланта понял, хотя конечно да, не слишком понятно написано. Может это специфическое украинское мышление?  :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 21, 2021, 18:56
Цитата: злой от мая 21, 2021, 18:55
Может это специфическое украинское мышление?
Вам виднее. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от мая 21, 2021, 18:56
Цитата: Awwal12 от мая 21, 2021, 18:49
Цитата: alant от мая 21, 2021, 16:14
я написал следующую фразу:
ЦитироватьВи можете в любой день, но нужно сказать заранее?
Прошу прощения, но ей-Богу, это уже граничит с дислексией. :)
Любой человек это с вероятностью 99% поймет так, как понял ваш аспирант. Совершенно непонятно, что здесь призван поменять вопросительный знак.
:donno: Я ожидал услышать "да" в ответ.
Я согласен, что без вопросительного знака предложение более легко понимается. Но он стоит.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от мая 21, 2021, 18:57
Цитата: злой от мая 21, 2021, 18:55
Цитата: Awwal12 от мая 21, 2021, 18:49
Цитата: alant от мая 21, 2021, 16:14
я написал следующую фразу:
ЦитироватьВи можете в любой день, но нужно сказать заранее?
Прошу прощения, но ей-Богу, это уже граничит с дислексией. :)
Любой человек это с вероятностью 99% поймет так, как понял ваш аспирант. Совершенно непонятно, что здесь призван поменять вопросительный знак.
Странно, но я мысль Аланта понял, хотя конечно да, не слишком понятно написано. Может это специфическое украинское мышление?  :)
Переписка велась на украинском, но я перевел дословно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от мая 21, 2021, 19:15
Цитата: alant от мая 21, 2021, 18:56
Я согласен, что без вопросительного знака предложение более легко понимается. Но он стоит.
В русском наличие вопросительного знака в данном случае ничего не даёт для понимания, только лишь запутывает.

Цитата: alant от мая 21, 2021, 18:57
Переписка велась на украинском
Ну тогда мы, какгрица, некопенгаген
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 21, 2021, 19:25
Цитата: alant от мая 21, 2021, 18:56
Я ожидал услышать "да" в ответ.
Я согласен, что без вопросительного знака предложение более легко понимается. Но он стоит.
Вы можете в любой день, но нужно сказать заранее. = Вы можете (прийти) в любой (удобный вам) день, но (вам) нужно сказать (мне) заранее (этот день).
Никак по-другому в стандартном русском это не парсится. :donno: А у вас почему-то смысл полностью перевёрнут (если я вообще вас правильно понял).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от мая 21, 2021, 21:32
Цитата: Awwal12 от мая 21, 2021, 19:25
А у вас почему-то смысл полностью перевёрнут (если я вообще вас правильно понял).
Он же просто переспрашивал. Его "вы" в вопросе - это "я" в утверждении аспиранта.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 22, 2021, 11:13
(https://d.radikal.ru/d17/2105/a7/4b1f079075f1.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 22, 2021, 11:36
Занятно. Тока не понял, что такое "шпюлька" (видимо, посудомойка какая), и почему "нахбарн" (ведь придет, а не придут).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 22, 2021, 11:46
Цитата: Poirot от мая 22, 2021, 11:36
Занятно. Тока не понял, что такое "шпюлька" (видимо, посудомойка какая), и почему "нахбарн" (ведь придет, а не придут).
Я еще и "уберашунг" не догнал.

И рифма "сна -- глаза" неахтишная какая-то...

ЗЫ Можно попробовать вместо "Оттого мне не до сна" чё-нить типа "И кручусь как егоза".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от мая 22, 2021, 11:59
La autor no fa atentas rima parolas rusce e deutx.

Автор не делает попыток рифмовать русские слова с немецкими.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 22, 2021, 12:17
Цитата: zwh от мая 22, 2021, 11:46
Цитата: Poirot от мая 22, 2021, 11:36
Занятно. Тока не понял, что такое "шпюлька" (видимо, посудомойка какая), и почему "нахбарн" (ведь придет, а не придут).
Я еще и "уберашунг" не догнал.
Там одна буква "р" пропущена. А так - удивление, потрясение.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 22, 2021, 12:37
Цитата: Poirot от мая 22, 2021, 11:36
Занятно. Тока не понял, что такое "шпюлька" (видимо, посудомойка какая), и почему "нахбарн" (ведь придет, а не придут).
точно (Geschirr)spülmaschine , а с соседом опечатка
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 22, 2021, 12:39
конечно немного гротеска но в принципе так говорят
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 22, 2021, 12:43
уже до кучи (есть и перевод, потом скину)

(https://b.radikal.ru/b25/2105/54/e1670012bc3c.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от мая 22, 2021, 12:59
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 12:43
(есть и перевод, потом скину)
Думаю, это излишне. Я понял, даже не зная немецкого.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 22, 2021, 13:02
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 12:43
уже до кучи (есть и перевод, потом скину)
:= :E:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 22, 2021, 13:35
Цитата: zwh от мая 22, 2021, 13:02
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 12:43
уже до кучи (есть и перевод, потом скину)
:= :E:
+1
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Vesle Anne от мая 22, 2021, 14:59
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 12:43
уже до кучи
:=
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от мая 22, 2021, 15:14
Цитата: Poirot от мая 22, 2021, 13:35
Цитата: zwh от мая 22, 2021, 13:02
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 12:43
уже до кучи (есть и перевод, потом скину)
:= :E:
+1
Мне тоже понравилось. Особенно конец: Nein. Erik mit C.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 22, 2021, 15:37
ЦитироватьCreador del mundo  — Миротворец (вместо Творец мироздания)
La cocina cubana — Кубанская кухня (вместо Кубинская)
La inteligencia de los incas — интеллигенция инков (вместо Ум)
Маршал Жуков — Mariscal de los escarabajos (ну а это, видимо, автопереводчик помог).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 22, 2021, 15:40
(https://d.radikal.ru/d36/2105/82/04ef7c99c6d6.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от мая 22, 2021, 15:44
Питекантропу срочно понадобился перевод с синантропского...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 22, 2021, 16:18
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 15:37
Маршал Жуков — Mariscal de los escarabajos (ну а это, видимо, автопереводчик помог).

Да, "squirrel institute", помню...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от мая 22, 2021, 16:29
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 12:43
уже до кучи (есть и перевод, потом скину)

"Ренат Черезы"?

:???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 22, 2021, 16:40
Цитата: Hellerick от мая 22, 2021, 16:29
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 12:43
уже до кучи (есть и перевод, потом скину)
"Ренат Черезы"?
:???
не знаю  :donno:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 22, 2021, 16:41
ЦитироватьСижу в бруклинской больнице. Рядом дама лет 60-и говорит по телефону:

– Так ей не дали хоматенда, слышишь? Бабка бедбаунд, сама не ест. Ну, я сейчас им позвоню, или ей можно хоть на полдня дать. Ты меня извини, шо я тебя бадераю. Ну и сенкью большое заранее.

Брайтон-Бич, ты жесток
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от мая 22, 2021, 17:34
Цитата: Hellerick от мая 22, 2021, 16:29
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 12:43
уже до кучи (есть и перевод, потом скину)
"Ренат Черезы"?

:???
Лучше уж тогда "Ринат Черезье".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 23, 2021, 15:19
(https://b.radikal.ru/b13/2105/17/a9176d942895.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от мая 23, 2021, 15:26
Это как в том анекдоте о выигрыше, который на самом деле проигрыш.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от мая 23, 2021, 15:39
Цитата: Лукас от мая 23, 2021, 15:26
Это как в том анекдоте о выигрыше, который на самом деле проигрыш.
да это первое что приходит в голову :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 27, 2021, 23:32
(https://cs12.pikabu.ru/images/big_size_comm/2021-05_6/1622044837158628223.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 27, 2021, 23:34
Чем-то напоминает язык Юмиса.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ta‍criqt от мая 27, 2021, 23:48
Рофлить потихоньку просачивается в узус. А вообще забавно видеть старые офенские слова, которые выдают за язык электрошколы первой четверти XXI века...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от мая 28, 2021, 07:59
Цитата: Poirot от мая 27, 2021, 23:34
Чем-то напоминает язык Юмиса.
Это и есть язык Юмиса. Это только он на лингвофоруме для нас скидку делает, кое-что на СРЛЯ вставляет, чтоб нам недогонялым попонятней было
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от мая 28, 2021, 09:20
Фразу "с дноклами в шк" я интуитивно просёк.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от мая 28, 2021, 09:23
Я недавно услышал слово "вола́ть", это что-то реанимированное древнее, или новое?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от мая 28, 2021, 09:34
Цитата: злой от мая 28, 2021, 09:23
Я недавно услышал слово "вола́ть", это что-то реанимированное древнее, или новое?
Украинское
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 28, 2021, 10:37
Цитата: alant от мая 28, 2021, 09:34
Цитата: злой от мая 28, 2021, 09:23
Я недавно услышал слово "вола́ть", это что-то реанимированное древнее, или новое?
Украинское
Шо-то з волами связано? :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 28, 2021, 10:44
Цитата: BormoGlott от мая 28, 2021, 07:59
Цитата: Poirot от мая 27, 2021, 23:34
Чем-то напоминает язык Юмиса.
Это и есть язык Юмиса. Это только он на лингвофоруме для нас скидку делает, кое-что на СРЛЯ вставляет, чтоб нам недогонялым попонятней было
Юмис пользуются жаргонизмами своей молодости плюс немного современных общераспространённых. Я, будучи его ровесником, прекрасно его понимаю.
А вот у бумеров проблемы, да. :green:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Чайник777 от мая 28, 2021, 10:51
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 16:41
ЦитироватьСижу в бруклинской больнице. Рядом дама лет 60-и говорит по телефону:
– Так ей не дали хоматенда, слышишь? Бабка бедбаунд, сама не ест. Ну, я сейчас им позвоню, или ей можно хоть на полдня дать. Ты меня извини, шо я тебя бадераю. Ну и сенкью большое заранее.
Брайтон-Бич, ты жесток
бадераю - это шо?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от мая 28, 2021, 10:53
Цитата: Чайник777 от мая 28, 2021, 10:51
бадераю - это шо?
To bother.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от мая 28, 2021, 10:54
Bother. Причем уж совсем непонятно, зачем оно такое...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от мая 28, 2021, 10:55
Bother
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от мая 28, 2021, 12:48
Цитата: Чайник777 от мая 28, 2021, 10:51
Цитата: Leo от мая 22, 2021, 16:41
ЦитироватьСижу в бруклинской больнице. Рядом дама лет 60-и говорит по телефону:

– Так ей не дали хоматенда, слышишь? Бабка бедбаунд, сама не ест. Ну, я сейчас им позвоню, или ей можно хоть на полдня дать. Ты меня извини, шо я тебя бадераю. Ну и сенкью большое заранее.

Брайтон-Бич, ты жесток
бадераю - это шо?
Это "to bother".
Offtop
Ну уже тянет пообезьянничать  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от мая 28, 2021, 12:49
Цитата: zwh от мая 28, 2021, 10:37
Цитата: alant от мая 28, 2021, 09:34
Цитата: злой от мая 28, 2021, 09:23
Я недавно услышал слово "вола́ть", это что-то реанимированное древнее, или новое?
Украинское
Шо-то з волами связано? :)

Хiба ревуть воли?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 28, 2021, 12:59
Цитата: злой от мая 28, 2021, 12:49
Цитата: zwh от мая 28, 2021, 10:37
Цитата: alant от мая 28, 2021, 09:34
Цитата: злой от мая 28, 2021, 09:23
Я недавно услышал слово "вола́ть", это что-то реанимированное древнее, или новое?
Украинское
Шо-то з волами связано? :)
Хiба ревуть воли?
Когда волы просят воли, вони мычать?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от мая 28, 2021, 13:36
Цитата: zwh от мая 28, 2021, 12:59
Когда волы просят воли, вони мычать?
Мукають.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от мая 28, 2021, 14:32
Слово "краш" я знаю. Когда Лукашенко с младшим сыном приезжал на майский парад (в прошлом году), девушки в соцсетях якобы называли Колю своим крашем.
А что, парень симпатичный.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от мая 28, 2021, 14:39
Цитата: Python от мая 28, 2021, 13:36
Цитата: zwh от мая 28, 2021, 12:59
Когда волы просят воли, вони мычать?
Мукають.
Со словавами: "Та це ж така мука нам, волам, без воли жити, така мука!"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2021, 12:27
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 30, 2021, 12:29
Ну враньё же про немецкий. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 30, 2021, 20:41
Цитата: Poirot от мая 30, 2021, 12:29
Ну враньё же про немецкий. :)

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от мая 30, 2021, 20:56
А вот тут, кстати, немецкий правильный, а вот шведский какой-то очень альтернативный. В т.ч. и по произношению.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от мая 31, 2021, 21:02
ЦитироватьЕкатерина была дочерью Вартислава VII, герцога Померанско-Столпского и Марии Мекленбург-Шверинской, являвшейся дочерью Генриха III, герцога Мекленбургского и Ингеборги Датской, старшей дочери бездетного короля Вальдемара IV и сестры Маргариты I Датской. Матерью Генриха III была Евфимия Шведская, дочь Эрика Магнуссона и сестра Магнуса Эрикссона. Братом Екатерины был Эрик Померанский, король Дании, Швеции и Норвегии.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от мая 31, 2021, 22:32
Перевести sonless как "бездетного" это надо было суметь...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июня 1, 2021, 07:26
Цитата: Bhudh от мая 31, 2021, 22:32
Перевести sonless как "бездетного" это надо было суметь...

Да, учитывая, что в этом же предложении упоминается его дочь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от июня 1, 2021, 09:21
Цитата: Bhudh от мая 31, 2021, 22:32
Перевести sonless как "бездетного" это надо было суметь
Чё тут уметь https://translate.google.com/?sl=auto&tl=ru&text=sonless&op=translate
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Мечтатель от июня 1, 2021, 09:28
В одной книге про арабов было написано: если араб говорит, что у него нет детей, это означает, что у него нет сыновей. Количество дочерей не имеет значения. Следствие патриархата.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июня 1, 2021, 10:46
Семья-то большая, да два человека всего...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июня 1, 2021, 11:23
Цитата: Мечтатель от июня  1, 2021, 09:28
В одной книге про арабов было написано
Если у кахетинца спросить "сколько у него детей", то скорей всего он ответит "столько-то детей и столько-то девочек"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 1, 2021, 11:53
Цитата: ivanovgoga от июня  1, 2021, 11:23
Цитата: Мечтатель от июня  1, 2021, 09:28
В одной книге про арабов было написано
Если у кахетинца спросить "сколько у него детей", то скорей всего он ответит "столько-то детей и столько-то девочек"
А трансгендеров он вообще за детей не считает?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июня 1, 2021, 13:14
Цитата: zwh от июня  1, 2021, 11:53
А трансгендеров он вообще за детей не считает?
:D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от июня 1, 2021, 15:04
Цитата: zwh от июня  1, 2021, 11:53
Цитата: ivanovgoga от июня  1, 2021, 11:23
Цитата: Мечтатель от июня  1, 2021, 09:28
В одной книге про арабов было написано
Если у кахетинца спросить "сколько у него детей", то скорей всего он ответит "столько-то детей и столько-то девочек"
А трансгендеров он вообще за детей не считает?
Да, сейчас стало проще: не дал Бог сына, можно вручную воспитанием и социальным давлением доработать дочь.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 1, 2021, 16:41
Цитата: alant от июня  1, 2021, 15:04
Цитата: zwh от июня  1, 2021, 11:53
Цитата: ivanovgoga от июня  1, 2021, 11:23
Цитата: Мечтатель от июня  1, 2021, 09:28
В одной книге про арабов было написано
Если у кахетинца спросить "сколько у него детей", то скорей всего он ответит "столько-то детей и столько-то девочек"
А трансгендеров он вообще за детей не считает?
Да, сейчас стало проще: не дал Бог сына, можно вручную воспитанием и социальным давлением доработать дочь.
Да, только вот сынок тот будет одноразовый... тупиковый... или как там его?.. ну, короче, бескиндерный. Хотя он сможет, наверно (если законодатели не запретят), усыновить кого-нибудь... негритенка, например. У богатеньких антиподов это щас модно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от июня 1, 2021, 16:43
Цитата: Bhudh от мая 31, 2021, 22:32
Перевести sonless как "бездетного" это надо было суметь...
Ну так и мама у неё сестра  младшая вероятно .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от июня 1, 2021, 16:45
Цитата: Мечтатель от июня  1, 2021, 09:28
В одной книге про арабов было написано: если араб говорит, что у него нет детей, это означает, что у него нет сыновей. Количество дочерей не имеет значения. Следствие патриархата.

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от июня 2, 2021, 19:05
(https://i.redd.it/k1u4ud3wif271.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от июня 2, 2021, 19:30
А теперь объясните в чём прикол. :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июня 2, 2021, 19:40
Матричное умножение и получение матрицы иероглифов, состоящих попарно из элементов матриц слева.
Причём элементы левых матриц — это собственно элементы китайской натурфилософии: металл, дерево, вода, огонь, земля.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от июня 2, 2021, 22:08
(https://d.radikal.ru/d37/2106/e9/ca72bccaa0b0.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от июня 5, 2021, 14:01
— Zdes trudno bez yazika...
— А в Америке плохие дороги?
— Pri chem tut dorogi?
— А при чём здесь УАЗик?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 5, 2021, 14:06
Въехал со второго раза.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 5, 2021, 19:32
Цитата: Poirot от июня  5, 2021, 14:06
Въехал со второго раза.
А мне пришлось перечитать первую строчку. Короч, зачет! :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от июня 5, 2021, 22:59
Сперва прочитал yazika как языка, только после Уазика прочитал по-другому.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 7, 2021, 14:18
Из категории грустного юмора:
Цитата: https://t.me/stranayaz/1084
свежий нанайский анекдот:

Пришли пацаны с магазина и говорят:
- Бабушка, магазинду два хлебава купилахапу, один килограмм сахарба купилахапу, молокова нету, не купилахапу!
Посмотрела на них внимательно бабушка и сказала:
- Дуракасал!

Есть тут и хорошая новость, что молодёжь неплохо знает грамматику (хотя с отрицанием и не справились)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 7, 2021, 14:28
Опять суржик.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от июня 7, 2021, 14:37
ЦитироватьАпокалипсис — это казахское слово, которое произошло по факту приезда тёщи домой к зятю. Зять говорил ей «Апа келипсиз», то есть «Мама, Вы приехали?»
https://www.inpearls.ru/ (https://www.inpearls.ru/)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июня 7, 2021, 21:05
Цитата: Leo от июня  7, 2021, 14:37
ЦитироватьАпокалипсис — это казахское слово, которое произошло по факту приезда тёщи домой к зятю. Зять говорил ей «Апа келипсиз», то есть «Мама, Вы приехали?»
https://www.inpearls.ru/
:D ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 7, 2021, 21:08
Цитата: Leo от июня  7, 2021, 14:37
ЦитироватьАпокалипсис — это казахское слово, которое произошло по факту приезда тёщи домой к зятю. Зять говорил ей «Апа келипсиз», то есть «Мама, Вы приехали?»
https://www.inpearls.ru/ (https://www.inpearls.ru/)
Понится, Задорнов, кажись, хохмил, что слово "Америка" узбеки придумали.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от июня 8, 2021, 05:03
И что оно значит?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 8, 2021, 08:59
Что-то вроде "Амир-ака".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Драгана от июня 9, 2021, 20:38
(https://sun9-76.userapi.com/impg/yQDn_hHw7ww_GCZml7kU0dIdByMX1QW00SrQew/UhsJOuTLRPY.jpg?size=600x597&quality=96&sign=6b696715941d27de0ea5c37dae6563b6&type=album)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от июня 10, 2021, 14:50
Me ia debe xerca la parola "pollo".

Пришлось смотреть слово "pollo".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 10, 2021, 15:08
Курица, вестимо.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Чайник777 от июня 10, 2021, 15:10
Цитата: Hellerick от июня 10, 2021, 14:50
Me ia debe xerca la parola "pollo".

Пришлось смотреть слово "pollo".
Курица в печи вроде понятно но я долго не понимал что P это не какое-то сокращение типа Q.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от июня 10, 2021, 15:30
Цитата: Poirot от июня 10, 2021, 15:08
Курица, вестимо.
А в чем разница между курицами gallina и pollo?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 10, 2021, 17:03
Цитата: BormoGlott от июня 10, 2021, 15:30
Цитата: Poirot от июня 10, 2021, 15:08
Курица, вестимо.
А в чем разница между курицами gallina и pollo?
Лучше спросить у кого-нибудь, кто испанский знает.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от июня 10, 2021, 17:15
Афаик, gallina - живая взрослая курица, а pollo - курятина или цыплёнок.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 10, 2021, 19:13
Цитата: Бенни от июня 10, 2021, 17:15
Афаик, gallina - живая взрослая курица, а pollo - курятина или цыплёнок.
Судя по словарям и разговорникам, pollo действительно цыплёнок, птенец, а gallina - действительно взрослая курица, но не только живая, но и в виде мяса: курятина - carne de gallina.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Бенни от июня 10, 2021, 19:19
Так ведь не просто gallina, а carne de gallina - мясо курицы. Впрочем, есть нюансы: https://www.reddit.com/r/Spanish/comments/9li6ez/pollo_vs_gallina/
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 10, 2021, 19:41
Цитата: Бенни от июня 10, 2021, 19:19
Так ведь не просто gallina, а carne de gallina - мясо курицы.
Дело в том, что обычно в виде мяса курица уже не живая.  :smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 11, 2021, 08:39
Древнеримская эпитафия: "GALINA DURA". (А очень древнеримская: "CALINA DURA".)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Драгана от июня 11, 2021, 10:10
Цитата: BormoGlott от июня 10, 2021, 15:30
Цитата: Poirot от июня 10, 2021, 15:08
Курица, вестимо.
А в чем разница между курицами gallina и pollo?
Как hen и chicken в английском.
Hen, gallina - живая курица. Chicken, pollo - или цыпленок, или курица как еда.

А вообще до меня тоже не сразу прикол дошел. А как дошло, повеселило.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от июня 11, 2021, 11:05
- В Питере хорошо спиться...
-  тся?,
- ться...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 11, 2021, 11:28
Цитата: Leo от июня 11, 2021, 11:05
- В Питере хорошо спиться...
-  тся?,
- ться...
:)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от июня 11, 2021, 17:44
В Питере — пить.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 11, 2021, 17:55
Цитата: Karakurt от июня 11, 2021, 17:44
В Питере — пить.
Как-то пил пиво в Питере.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от июня 11, 2021, 18:40
Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 17:55
Цитата: Karakurt от июня 11, 2021, 17:44
В Питере — пить.
Как-то пил пиво в Питере.
Хорошо провёл время, это когда пил пиво в Питере, а проснулся в Москве.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июня 11, 2021, 18:58
А если не проснулся?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от июня 11, 2021, 18:58
Цитата: Лукас от июня 11, 2021, 18:40
Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 17:55
Цитата: Karakurt от июня 11, 2021, 17:44
В Питере — пить.
Как-то пил пиво в Питере.
Хорошо провёл время, это когда пил пиво в Питере, а проснулся в Москве.
и пьёшь рассол ! ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от июня 11, 2021, 20:40
Цитата: Лукас от июня 11, 2021, 18:40
Хорошо провёл время, это когда пил пиво в Питере, а проснулся в Москве.
"Каждый год мы с друзьями ходим в баню"©
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 11, 2021, 20:44
Цитата: Лукас от июня 11, 2021, 18:40
Хорошо провёл время, это когда пил пиво в Питере, а проснулся в Москве.
Как это? 700 км жы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от июня 11, 2021, 22:16
Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 20:44
Цитата: Лукас от июня 11, 2021, 18:40
Хорошо провёл время, это когда пил пиво в Питере, а проснулся в Москве.
Как это? 700 км жы.
на хорошом поезде 2 часа. незаметно
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 11, 2021, 22:30
Цитата: Leo от июня 11, 2021, 22:16
на хорошом поезде 2 часа. незаметно
Таких поездов покамест нет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от июня 11, 2021, 22:47
Цитата: Leo от июня 11, 2021, 22:16
Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 20:44
Цитата: Лукас от июня 11, 2021, 18:40
Хорошо провёл время, это когда пил пиво в Питере, а проснулся в Москве.
Как это? 700 км жы.
на хорошом поезде 2 часа. незаметно

Тэ-жэ-вэ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от июня 11, 2021, 22:58
Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 22:30
Цитата: Leo от июня 11, 2021, 22:16
на хорошом поезде 2 часа. незаметно
Таких поездов покамест нет.
ну 4 - какая разница. за 2 даже толком не пообедать
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июня 12, 2021, 01:11
(https://b.radikal.ru/b26/2106/89/c5e2c23256f5.png)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 12, 2021, 12:22
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2021, 01:11
(https://b.radikal.ru/b26/2106/89/c5e2c23256f5.png)
Шо, "понос" по-ихонному "гордость"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от июня 12, 2021, 15:15
Цитата: zwh от июня 12, 2021, 12:22Шо, "понос" по-ихонному "гордость"?
Да, только ударение на первый слог.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 12, 2021, 16:30
Цитата: zwh от июня 12, 2021, 12:22
Шо, "понос" по-ихонному "гордость"?
Ага, а понос - про́лив.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от июня 12, 2021, 18:13
Цитата: Валентин Н от июня 11, 2021, 18:58
А если не проснулся?
Ну тогда апостол Пётр разбудит.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 12, 2021, 18:44
Цитата: Poirot от июня 12, 2021, 16:30
Цитата: zwh от июня 12, 2021, 12:22
Шо, "понос" по-ихонному "гордость"?
Ага, а понос - про́лив.
Вот путаники-то великие.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 12, 2021, 18:58
Это да. Я поначалу малость утонул в ложных друзьях.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 12, 2021, 19:51
Цитата: RockyRaccoon от июня 12, 2021, 18:44
Цитата: Poirot от июня 12, 2021, 16:30
Цитата: zwh от июня 12, 2021, 12:22
Шо, "понос" по-ихонному "гордость"?
Ага, а понос - про́лив.
Вот путаники-то великие.
Т.е. "гордость поноса" будет "понос пролива".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Toman от июня 13, 2021, 21:26
Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 22:30
Таких поездов покамест нет.
Точнее, поезда-то есть (собственно, "Сапсаны" рассчитаны на гораздо более высокие скорости, чем то, как они ездят у нас), но для движения их с такой скоростью не хватает 1) специальной дороги и 2) мягкого европейского климата (ибо уже в первую же зиму их работы, когда случились морозы около -20, у них начали интенсивно крошиться поверхности колёс даже на скоростях до 250, и тогда по крайней мере на время морозов скорость ограничили до 200).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 13, 2021, 21:39
Цитата: zwh от июня 12, 2021, 19:51
Т.е. "гордость поноса" будет "понос пролива".
По-сербски так.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от июня 13, 2021, 21:46
Цитата: Poirot от июня 13, 2021, 21:39
Цитата: zwh от июня 12, 2021, 19:51
Т.е. "гордость поноса" будет "понос пролива".
По-сербски так.
а пролив как  будет ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 13, 2021, 22:26
Цитата: forest от июня 13, 2021, 21:46
а пролив как  будет ?
По-сербски "мореуз". По-хорватски иначе и интереснее - tjesnac.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от июня 14, 2021, 08:49
Цитата: Poirot от июня 12, 2021, 16:30
понос - про́лив.
Как же, наверное, сербам смешно слышать русские названия проливов, Магелланов пролив, Берингов пролив, пролив Лаперуза, пролив Кеннеди, пролив Кука, пролив Санникова
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от июня 14, 2021, 23:50
(https://cs12.pikabu.ru/post_img/big/2021/06/13/11/1623614324170671964.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июня 15, 2021, 13:58
(https://c.radikal.ru/c32/2106/a6/235714ca67a4.jpg)

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июня 15, 2021, 14:15
Суффикс -изм — греческий,вроде бы. И корень «гомо» (в значении «одинаковый», а не «человек») — тоже греческий. Так что латинский там только «секс».
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от июня 15, 2021, 14:19
Цитата: Python от июня 15, 2021, 14:15
Суффикс -изм — греческий,вроде бы.
Ну -исмос по крайней мере был ещё в римские времена адаптирован как -ismus. А гомо- - да, чистый грецизм.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июня 15, 2021, 15:47
Цитата: Python от июня 15, 2021, 14:15
И корень «гомо» (в значении «одинаковый», а не «человек») — тоже греческий.
Точняк!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от июня 15, 2021, 16:30
Цитата: Awwal12 от июня 15, 2021, 14:19
Цитата: Python от июня 15, 2021, 14:15
Суффикс -изм — греческий,вроде бы.
Ну -исмос по крайней мере был ещё в римские времена адаптирован как -ismus. А гомо- - да, чистый грецизм.
А аналог у них был?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от июня 15, 2021, 16:54
Цитата: Валентин Н от июня 15, 2021, 13:58
(https://c.radikal.ru/c32/2106/a6/235714ca67a4.jpg)
Русские слова же с русскими морфемами. Считать их иностранными, вот это знак отсутствия образования. Щас бы ещё на старославянские слова сетовать. :smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июня 16, 2021, 17:50
Зебра в полосочку, рубашка в клеточку, платье в цветочек, ... конь в яблоках!
Почему зебра, рубашка и платье куда, а конь где
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 16, 2021, 22:39
Цитата: Bhudh от июня 16, 2021, 17:50
Зебра в полосочку, рубашка в клеточку, платье в цветочек, ... конь в яблоках!
Почему зебра, рубашка и платье куда, а конь где
Может, потому, что блюдо?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Vesle Anne от июня 17, 2021, 10:06
Цитата: zwh от июня 16, 2021, 22:39
Может, потому, что блюдо?
Где?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 17, 2021, 10:14
Цитата: Vesle Anne от июня 17, 2021, 10:06
Цитата: zwh от июня 16, 2021, 22:39
Может, потому, что блюдо?
Где?
Ну... конина в яблоках же! :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от июня 17, 2021, 10:16
Цитата: Bhudh от июня 16, 2021, 17:50
Зебра в полосочку, рубашка в клеточку, платье в цветочек, ... конь в яблоках!
Почему зебра, рубашка и платье куда, а конь где
Потому что конь не покрыт яблоками равномерно?
Ср. рубашка в пятнах.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Vesle Anne от июня 17, 2021, 10:19
Цитата: zwh от июня 17, 2021, 10:14
Ну... конина в яблоках же! :)
гм.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 17, 2021, 10:20
Цитата: Awwal12 от июня 17, 2021, 10:16
Цитата: Bhudh от июня 16, 2021, 17:50
Зебра в полосочку, рубашка в клеточку, платье в цветочек, ... конь в яблоках!
Почему зебра, рубашка и платье куда, а конь где
Потому что конь не покрыт яблоками равномерно?
Ср. рубашка в пятнах.
А если ее обрызгать пятнами равномерно?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июня 17, 2021, 19:04
Цитата: zwh от июня 16, 2021, 22:39Может, потому, что блюдо?
Вы точно с уткой не перепутали?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 17, 2021, 21:55
Цитата: Bhudh от июня 17, 2021, 19:04
Цитата: zwh от июня 16, 2021, 22:39Может, потому, что блюдо?
Вы точно с уткой не перепутали?
Они обои ж в яблоках бывают.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июня 17, 2021, 22:58
Цитата: zwh от июня 17, 2021, 21:55
Они обои ж в яблоках бывают.
Такие? ;D
(https://res.cloudinary.com/lmru/image/upload/f_auto,q_auto,w_1200,h_1200,c_pad,b_white,d_photoiscoming.png/LMCode/82047407_01.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 18, 2021, 04:35
Какая классная обоина!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 18, 2021, 09:11
Цитата: ivanovgoga от июня 17, 2021, 22:58
Цитата: zwh от июня 17, 2021, 21:55
Они обои ж в яблоках бывают.
Такие? ;D
(https://res.cloudinary.com/lmru/image/upload/f_auto,q_auto,w_1200,h_1200,c_pad,b_white,d_photoiscoming.png/LMCode/82047407_01.jpg)
Да, и это уже третий кейс!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июня 18, 2021, 10:02
Я уж подумал, це раппорт. Но нет :(.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 18, 2021, 12:19
Цитата: Bhudh от июня 18, 2021, 10:02
Я уж подумал, це раппорт. Но нет :(.
Раппопорт? :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от июня 18, 2021, 18:26
Цитата: zwh от июня 18, 2021, 12:19
Раппопорт?
Тот самый, в честь которого стишок?
"Как жаль, что мама Раппопорта
Не сделала себе аборта".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 18, 2021, 20:31
Евреи?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Мечтатель от июня 18, 2021, 21:03
Зачем сюда заглянул :(
Теперь хочется сожрать яблок.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 18, 2021, 21:04
Вот токашта сожрал их :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Мечтатель от июня 18, 2021, 21:07
У меня второй час ночи. Всё закрыто.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 18, 2021, 21:08
Цитата: Мечтатель от июня 18, 2021, 21:07
У меня второй час ночи. Всё закрыто.
Вы шо, в Якутии?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 18, 2021, 21:10
Цитата: Poirot от июня 18, 2021, 21:08
Цитата: Мечтатель от июня 18, 2021, 21:07
У меня второй час ночи. Всё закрыто.
Вы шо, в Якутии?

Красноярско-кемеровско-алтайский пояс же.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июня 18, 2021, 21:12
Цитата: Jumis от июня 18, 2021, 21:10
Красноярско-кемеровско-алтайский пояс же.
Монголы с китайцами тоже там. ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июня 18, 2021, 21:26
Цитата: Мечтатель от июня 18, 2021, 21:07
У меня второй час ночи. Всё закрыто.
Сухофруктов хоть, на худой конец, пожуйте, шо ли...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июня 18, 2021, 22:48
(https://scontent.ftbs5-1.fna.fbcdn.net/v/t1.6435-9/202221918_5692016507537436_7169811461054756064_n.jpg?_nc_cat=107&ccb=1-3&_nc_sid=825194&_nc_ohc=2Zy1qcgTn7IAX_OYBRD&_nc_ht=scontent.ftbs5-1.fna&oh=0fd17804082f8ea63704f225a757dfb2&oe=60D2720D)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июня 18, 2021, 23:11
Он к акценту придрался???
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июня 18, 2021, 23:11
Ничего не понял.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от июня 19, 2021, 09:17
Я-то всё понял, но на деле в Одессе уже так не говорят. Хотя раньше действительно многие произносили Ы ближе к И, и в некоторых словах это было скорее уже традицией, чем особенностью произношения говорящего: бички, бринза, риба.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от июня 19, 2021, 09:33
Цитата: Poirot от июня 18, 2021, 23:11
Ничего не понял
Хумор и лингвохворум — две вещи не несовместные
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от июня 19, 2021, 09:42
К слову, я когда только научился читать вывески, украинская надпись РИБА на рыбном магазине меня нисколько не смущала, поскольку я именно такое произношение по-русски часто слышал в своём окружении.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июня 22, 2021, 14:33
Рыɣуларно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 24, 2021, 20:45
Said a sociolinguist named Roles:
"As people from Poland are Poles,
for better precision -
I am a logician -
people from Holland are Holes."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от июня 24, 2021, 21:02
Жаль, голя́ки - не слишком удачная рифма из-за ударения. А то можно было бы перевести.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 24, 2021, 21:03
Голяка — не очко. Тоже жаль...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от июня 24, 2021, 21:05
Не, ну что по Голландии шастают голяки́ тоже получилось бы забавно. Но не в рифму.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 24, 2021, 21:09
В гиляку трансформируйте?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от июня 24, 2021, 21:21
Запись в паспорте - самый верняк:
Если "Poland" - владелец поляк.
Ну и аналогично,
Рассуждая логично:
Если "Holland" - владелец голяк.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июня 24, 2021, 21:23
зшбс  ;up:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от июля 3, 2021, 12:05
По-нидерландски "домовый воробей" - huismus. Я сначала прочитал не по нидерландским правилам чтения и с ударением на i. Подумал, что это какое-нибудь философское или политическое учение...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июля 3, 2021, 12:18
Цитата: RockyRaccoon от июля  3, 2021, 12:05
По-нидерландски "домовый воробей" - huismus. Я сначала прочитал не по нидерландским правилам чтения и с ударением на i. Подумал, что это какое-нибудь философское или политическое учение...
Может, это и есть философское учение о социологических аспектах стайного общежития домовых воробьев?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от июля 3, 2021, 14:08
Тогда было бы pohuismus.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от июля 5, 2021, 20:43
Have you ever stopped to think, and forgot to start again?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Swet_lana от июля 6, 2021, 15:06
— Вы видели голубей?
— Чем кто?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от июля 6, 2021, 16:08
Цитата: Swet_lana от июля  6, 2021, 15:06
— Вы видели голубей?
— Чем кто?
Я не видел голубей голубей,
Чем совсем не голубой воробей.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июля 9, 2021, 22:39
(https://funsstory.ru/media/360025.png)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июля 12, 2021, 22:48
(https://c.radikal.ru/c21/2107/af/0f3abc780ba4.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июля 12, 2021, 22:49
Чёт не смешно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от июля 12, 2021, 23:06
Да, заумь какая-то.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от июля 16, 2021, 08:27
(https://i.imgur.com/t4m0Kad.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июля 16, 2021, 08:54
Ну, так. Треба тратити більше сил не на внутрішньомовні суперечки (чим переважно і займаються люті українські грамарнаці), а на зовнішню мовну експансію.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июля 16, 2021, 09:05
Hellerick,  ;up: :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июля 16, 2021, 10:08
А в чому там для вас гумор? Ви ж української не розумієте ніби.

Візьмімо ключову фразу карикатури «взвод, в атаку», формально придатної як для української, так і для російської мови. «Атака» — запозичення з західних мов, до якого особливих претензій нема (не рахуючи особливо запеклих пуристів). А от «взвод» надто явно показує своє походження з російської мови: в більшості інших слів з цим коренем відбувається перехід О>І в закритому складі (ввід, привід). Відтак, більш закономірним був би варіант «взвід» — який, проте, словником не підтверджується (на відміну від неадаптованого «взвод (http://sum.in.ua/s/vzvod)»), хоча в реальній українській мові використовується. А оскільки у відкритому складі історичне О на місці І зберігається, то клична форма «взводе» однаково підходить для обох варіантів («взвод» та «взвід» у більшості відмінків набувають однакового вигляду, тому має сенс уникати називного та знахідного, щоб і словникові не суперечити, і з внутрішніми закономірностями мови не конфліктувати).

Добре було б зробити нормативним адаптований варіант, звичайно. Проте, радянські попередники цього не зробили (адаптація захопила лише взвод>звід (http://sum.in.ua/s/zvid) у значенні «деталь мехінізму вогнепальної зброї»), а сучасні українські борці за мовну чистоту займатися адаптацією не вміють і не люблять. Натомість, вони люблять підшукувати архаїзми, що давно втратили актуальність, і намагатися їх відродити. Звідси «чота́ (http://sum.in.ua/s/chota)», сучасним носіям української мови маловідома. У Грінченка — не «чота», а «чата (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/64277-chata.html)», яке, проте, має дещо інше значення — важко сказати, чи можна його використати як еквівалент «взводу». Тим більше, множинна форма «чати (http://sum.in.ua/s/chaty)» проіснувала довше, і її зближення за змістом зі «взвод» чи «чотою» не підтверджується.

Далі, «не в атаку, а до атаки» — тут обігрується типове виправлення «не в школу, а до школи» та інші подібні випадки. У частині випадків виправлений варіант для чистої української мови справді більш типовий, хоча інколи конструкція сприймається як «більш українська» лише через те, що «менш російська», навіть не маючи фактичного підтвердження в попередній мовній практиці.

«Алярм», «офензива», «бекета» — слова явно запозичені. Це регіоналізми, єдина перевага яких перед більш поширеними аналогами — запозичення їх не через російську мову. Не думаю, що це можна назвати пуризмом — скоріш, конкуренція між регіональними варіантами української мови.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от июля 16, 2021, 18:27
Цитата: Python от июля 16, 2021, 10:08
А в чому там для вас гумор? Ви ж української не розумієте ніби.
Всё правильно: с лингвистической тз, тут ничего смешного нет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июля 17, 2021, 17:32
Цитата: Валентин Н от июля 16, 2021, 18:27
с лингвистической тз, тут ничего смешного нет.

Лингвистическая тз не всегда совпадает со здравым смыслом..
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июля 17, 2021, 18:02
Цитата: jvarg от июля 17, 2021, 17:32
Цитата: Валентин Н от июля 16, 2021, 18:27
с лингвистической тз, тут ничего смешного нет.

Лингвистическая тз не всегда совпадает со здравым смыслом..
И в чем же здравый смысл шутки юмора? Для меня это выглядит как «я тебя умнее, потому что я не знаю украинского». Или какой здравый смысл имеется в виду?

Если юмор на картинке не рассматривать как лингвистический, то он, очевидно, политический. Тогда ее следовало бы запостить в соответствующем разделе — если, конечно, это допустимо хотя бы там.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июля 17, 2021, 18:05
Цитата: Python от июля 17, 2021, 18:02
Если юмор на картинке не рассматривать как лингвистический, то он, очевидно, политический

Ну, он тут как бы по любому политический...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июля 17, 2021, 18:11
Цитата: Python от июля 17, 2021, 18:02
Для меня это выглядит как «я тебя умнее, потому что я не знаю украинского».
Для меня нет. Хотя украинского не знаю.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июля 17, 2021, 18:15
Цитата: Python от июля 17, 2021, 18:02
И в чем же здравый смысл шутки юмора? Для меня это выглядит как «я тебя умнее, потому что я не знаю украинского».

Ну, тогда "твоя моя непонимай".

Я тоже, в целом, не знаю украинского, но тут мне всё понятно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июля 17, 2021, 18:31
Цитата: jvarg от июля 17, 2021, 18:05
Цитата: Python от июля 17, 2021, 18:02
Если юмор на картинке не рассматривать как лингвистический, то он, очевидно, политический
Ну, он тут как бы по любому политический...
Тогда ее должны видеть только участники политгруппы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июля 17, 2021, 18:34
Ну так любой юмор на украинскую тему будет политическим, в силу политического момента, пардон за тавтологию...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июля 17, 2021, 19:53
Цитата: Python от июля 16, 2021, 10:08
А в чому там для вас гумор? Ви ж української не розумієте ніби.

Візьмімо ключову фразу карикатури «взвод, в атаку», формально придатної як для української, так і для російської мови. «Атака» — запозичення з західних мов, до якого особливих претензій нема (не рахуючи особливо запеклих пуристів). А от «взвод» надто явно показує своє походження з російської мови: в більшості інших слів з цим коренем відбувається перехід О>І в закритому складі (ввід, привід). Відтак, більш закономірним був би варіант «взвід» — який, проте, словником не підтверджується (на відміну від неадаптованого «взвод (http://sum.in.ua/s/vzvod)»), хоча в реальній українській мові використовується. А оскільки у відкритому складі історичне О на місці І зберігається, то клична форма «взводе» однаково підходить для обох варіантів («взвод» та «взвід» у більшості відмінків набувають однакового вигляду, тому має сенс уникати називного та знахідного, щоб і словникові не суперечити, і з внутрішніми закономірностями мови не конфліктувати).

Добре було б зробити нормативним адаптований варіант, звичайно. Проте, радянські попередники цього не зробили (адаптація захопила лише взвод>звід (http://sum.in.ua/s/zvid) у значенні «деталь мехінізму вогнепальної зброї»), а сучасні українські борці за мовну чистоту займатися адаптацією не вміють і не люблять. Натомість, вони люблять підшукувати архаїзми, що давно втратили актуальність, і намагатися їх відродити. Звідси «чота́ (http://sum.in.ua/s/chota)», сучасним носіям української мови маловідома. У Грінченка — не «чота», а «чата (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/64277-chata.html)», яке, проте, має дещо інше значення — важко сказати, чи можна його використати як еквівалент «взводу». Тим більше, множинна форма «чати (http://sum.in.ua/s/chaty)» проіснувала довше, і її зближення за змістом зі «взвод» чи «чотою» не підтверджується.

Далі, «не в атаку, а до атаки» — тут обігрується типове виправлення «не в школу, а до школи» та інші подібні випадки. У частині випадків виправлений варіант для чистої української мови справді більш типовий, хоча інколи конструкція сприймається як «більш українська» лише через те, що «менш російська», навіть не маючи фактичного підтвердження в попередній мовній практиці.

«Алярм», «офензива», «бекета» — слова явно запозичені. Це регіоналізми, єдина перевага яких перед більш поширеними аналогами — запозичення їх не через російську мову. Не думаю, що це можна назвати пуризмом — скоріш, конкуренція між регіональними варіантами української мови.

А, это вместо ответа Зеленского Путину...  ;D

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июля 17, 2021, 19:59
Цитата: Jumis от июля 17, 2021, 19:53
А, это вместо ответа Зеленского Путину...
ВВП у него что-то спрашивал? По-моему, давно в игнор поставил.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июля 17, 2021, 20:03
Цитата: Poirot от июля 17, 2021, 19:59
Цитата: Jumis от июля 17, 2021, 19:53
А, это вместо ответа Зеленского Путину...
ВВП у него что-то спрашивал? По-моему, давно в игнор поставил.

Так и хочется написать: дорогие москвичи, а ну-ка, кыш экономическую географию СССР учить  :P

А там и за политическую поговорим.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от июля 17, 2021, 20:03
Цитата: Jumis от июля 17, 2021, 19:53
А, это вместо ответа Зеленского Путину...  ;D
Там только нудное разжевывание лингвистической составляющей прикола с точки зрения носителя языка сего прикола.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от июля 17, 2021, 20:06
Цитата: Python от июля 17, 2021, 20:03
Цитата: Jumis от июля 17, 2021, 19:53
А, это вместо ответа Зеленского Путину...  ;D
Там только нудное разжевывание лингвистической составляющей прикола с точки зрения носителя языка сего прикола.

Да я вроде вкуривши... и прикол, и жувачку ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от июля 17, 2021, 20:06
Цитата: Jumis от июля 17, 2021, 20:03
дорогие москвичи, а ну-ка, кыш экономическую географию СССР учить
Уже давно выучили.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от июля 18, 2021, 17:58
Цитата: Jumis от июля 17, 2021, 20:06
Да я вроде вкуривши... и прикол, и жувачку ;)

Жувачка плохо курится, мокрая...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от июля 21, 2021, 11:34
Помню были раньше жвачки в форме сигарет, ну до всемирной борьбы с курением.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от июля 21, 2021, 18:03
Цитата: ivanovgoga от июля 21, 2021, 11:34
Помню были раньше жвачки в форме сигарет, ну до всемирной борьбы с курением.
тоже помню
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от августа 3, 2021, 22:21
Наверно сюда следует запостить, политики не вижу.

Теперь знаете за кого голосовать
(https://s00.yaplakal.com/pics/pics_preview/9/4/4/15798449.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от августа 12, 2021, 23:53
- Ты молока купил?

- Нет, не пил.

- Что не пил?

- Молокаку.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: bvs от августа 12, 2021, 23:56
Цитата: Poirot от августа 12, 2021, 23:53
- Ты молока купил?
Ты ужо поел?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: . от августа 14, 2021, 19:27
Цитата: forest от июня 22, 2021, 11:16
Знаю только одну армянскую фамилию с окончанием на " ан" Камсаракан , но это уже старинная дворянская , года два назад общался с одним из Камсараканов , если бы случайно не узнал фамилию  , никогда бы не подумал что в нём есть что то армянское , типичный русский мужик
А там суффикс не -акан? Как в «Ленинакан», например.  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: . от августа 14, 2021, 19:31
Цитата: Red Khan от июня  7, 2021, 14:18
Из категории грустного юмора:
Цитата: https://t.me/stranayaz/1084
Есть тут и хорошая новость, что молодёжь неплохо знает грамматику (хотя с отрицанием и не справились)

От того же аффтора:
Цитата: https://t.me/stranayaz/1083
Мы готовы предоставить узнать больше и о других культурах, языках, инициативах.

Собраться встать пойти купить выпить, что ли...  :pop:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 14, 2021, 23:41
Цитата: . от августа 14, 2021, 19:31
Собраться встать пойти купить выпить, что ли...  :pop:
You are going to decide to stand up to go to buy to drink?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от августа 15, 2021, 00:08
Вгде инверсия? Are you going же...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от августа 15, 2021, 01:18
Цитата: Bhudh от августа 15, 2021, 00:08
Вгде инверсия? Are you going же...
Инверсия не нужна при вопросе-переспрашивании.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 15, 2021, 08:34
Цитата: zwh от августа 14, 2021, 23:41
Цитата: . от августа 14, 2021, 19:31
Собраться встать пойти купить выпить, что ли...  :pop:
You are going to decide to stand up to go to buy to drink?
Попробую еще на дойче: Du hast vor zu beschließen zu aufstehen zu gehen zu kaufen zu trinken.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от августа 15, 2021, 10:20
Цитата: Awwal12 от августа 15, 2021, 01:18
Цитата: Bhudh от августа 15, 2021, 00:08
Вгде инверсия? Are you going же...
Инверсия не нужна при вопросе-переспрашивании.
В разговорной речи и не при переспрашивании бывает без инверсий. Сам слышал неоднократно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от августа 15, 2021, 10:39
Цитата: Poirot от августа 15, 2021, 10:20
В разговорной речи и не при переспрашивании бывает без инверсий.
В любом случае это уточняющий вопрос относительно упомянутого ранее. Вопрос, содержащий новую информацию, должен быть оформлен с инверсией.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 16, 2021, 13:02
Цитата: zwh от августа 15, 2021, 08:34
Цитата: zwh от августа 14, 2021, 23:41
Цитата: . от августа 14, 2021, 19:31
Собраться встать пойти купить выпить, что ли...  :pop:
You are going to decide to stand up to go to buy to drink?
Попробую еще на дойче: Du hast vor zu beschließen zu aufstehen zu gehen zu kaufen zu trinken.
Почему мой косяк никто не исправил? Надо ж так: "Du hast vor zu beschließen aufzustehen zu gehen zu kaufen zu trinken".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от августа 20, 2021, 00:53
(https://c.radikal.ru/c39/2108/c4/f5f28355cb63.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от августа 20, 2021, 12:58
(https://ic.pics.livejournal.com/ibigdan/8161099/17047239/17047239_original.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от августа 20, 2021, 13:03
(https://ic.pics.livejournal.com/ibigdan/8161099/17048655/17048655_original.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от августа 20, 2021, 14:04
Jvarg,  ;up:  :D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: mnashe от августа 20, 2021, 17:35
Фух, харчи я наконец вырезал:
*Харчо и прочее окологрузинское (https://lingvoforum.net/index.php?topic=105099.0)
Вместе со всеми харчами и сона с атанасами туда ушла, теперь бы ещё и их как-то разделить...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от августа 20, 2021, 20:47
Не знаю куда: то ли в приколы, то ли в юмор из жизни. Ну пусть будет здесь.

Девушка пишет, что молодой человек начал ремонт в её квартире и ушел (исчез) с большими деньгами. Печальная ситуация, но люди ей отвечают: Посмотрел на ваш статус и ушёл, - и ржущие смайлики. Открываю профиль девушки и вижу:
     
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от августа 20, 2021, 21:07
И в чём тут прикол? :what:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от августа 20, 2021, 21:19
Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от августа 20, 2021, 22:59
Цитировать- Анна, какой от вайфая пароль?
- УмерВ4ераСероглазыйКоролЬ
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Neeraj от августа 22, 2021, 13:34


Пересказы "Красной Шапочки" в стиле разных писателей :smoke:


via Ольга Гесс
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от августа 22, 2021, 13:53
[:|||||||||:]
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от августа 22, 2021, 17:30
ЦитироватьКогда мы узнали персидских ханов, Грибоедов сел на свою лошадь; наши экипажи несколько отстали, а мы поскакали навстречу жителям Эривана. Самыми знаменитыми из них были вышеупомянутый Сертип Мохамед-хан, Ахмет-хан и Паша-хан, прежний любимец Аббас-Мирзы; кроме названных, здесь было еще около 500 всадников, частью свита трех названных выше, частью свита бека, остальные ― жители Эривана. Обменявшись приветствиями с Грибоедовым, вся кавалькада присоединилась к нам. Когда Эриванский плацадъютант (армянин) представлял Грибоедову ханов, он хотел как можно лучше выразиться по-русски и сказал следующее: «Ериванское ханьё поздравляет Ваше превосходительство и т. д.»
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 22, 2021, 18:27
Цитата: forest от августа 22, 2021, 17:30
ЦитироватьКогда мы узнали персидских ханов, Грибоедов сел на свою лошадь; наши экипажи несколько отстали, а мы поскакали навстречу жителям Эривана. Самыми знаменитыми из них были вышеупомянутый Сертип Мохамед-хан, Ахмет-хан и Паша-хан, прежний любимец Аббас-Мирзы; кроме названных, здесь было еще около 500 всадников, частью свита трех названных выше, частью свита бека, остальные ― жители Эривана. Обменявшись приветствиями с Грибоедовым, вся кавалькада присоединилась к нам. Когда Эриванский плацадъютант (армянин) представлял Грибоедову ханов, он хотел как можно лучше выразиться по-русски и сказал следующее: «Ериванское ханьё поздравляет Ваше превосходительство и т. д.»
Два вола, запряженных в арбу, медленно поднимались на крутой холм. Несколько грузин сопровождало арбу.
-- Откуда вы? -- спросил я их.
-- Из Тифлиса.
-- Кого везете?
-- Грибоеда.
(ЕМНИП Пушкин "Путешествие в Эрзрум")
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от августа 23, 2021, 15:35
Цитата: zwh от августа 22, 2021, 18:27
-- Откуда вы? -- спросил я их.
-- Из Тифлиса.
:negozhe:
-из Тегерана!

В Тифлис его везли, там и похоронили.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от августа 23, 2021, 16:57
Цитата: ivanovgoga от августа 23, 2021, 15:35
В Тифлис его везли, там и похоронили.
Грузинская жена до добра не доведет :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от августа 23, 2021, 17:17
Цитата: jvarg от августа 23, 2021, 16:57
Цитата: ivanovgoga от августа 23, 2021, 15:35
В Тифлис его везли, там и похоронили.
Грузинская жена до добра не доведет :)
+1
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от августа 23, 2021, 18:56
Цитата: jvarg от августа 23, 2021, 16:57
Цитата: ivanovgoga от августа 23, 2021, 15:35
В Тифлис его везли, там и похоронили.
Грузинская жена до добра не доведет :)
надо было армянскую
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от августа 23, 2021, 18:58
Цитата: Leo от августа 23, 2021, 18:56
Цитата: jvarg от августа 23, 2021, 16:57
Цитата: ivanovgoga от августа 23, 2021, 15:35
В Тифлис его везли, там и похоронили.
Грузинская жена до добра не доведет :)
надо было армянскую

Хм.. Практика показывает, что эффективнее - еврейскую, но в тех реалиях это было невозможно...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от августа 23, 2021, 19:01
Цитата: Poirot от августа 23, 2021, 17:17
Цитата: jvarg от Грузинская жена до добра не доведет :)
+1
Вертинский был с вами не согласен.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от августа 23, 2021, 19:02
До добра жена любой национальности может не довести. Было бы желание спереть всё на жену :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от августа 23, 2021, 19:04
Цитата: злой от августа 23, 2021, 19:02
Было бы желание спереть всё на жену :)
особенно если она в тысяче километров от места жительства мужа
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от августа 26, 2021, 15:43
Цитата: jvarg от августа 23, 2021, 18:58
Цитата: Leo от августа 23, 2021, 18:56
Цитата: jvarg от августа 23, 2021, 16:57
Цитата: ivanovgoga от августа 23, 2021, 15:35
В Тифлис его везли, там и похоронили.
Грузинская жена до добра не доведет :)
надо было армянскую
Хм.. Практика показывает, что эффективнее - еврейскую, но в тех реалиях это было невозможно...
да почему? 5 дочерей Шафирова вышли замуж за знатнейших вельмож империи
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 26, 2021, 15:56
Цитата: ivanovgoga от августа 23, 2021, 19:04
Цитата: злой от августа 23, 2021, 19:02
Было бы желание спереть всё на жену :)
особенно если она в тысяче километров от места жительства мужа
Жена на удаленке?

Кстати, у Фазиля Искандера В "Сказках дяди Сандро" был такой артист -- Пата Патарая. Я всегда ударял его на первый слог, а тут вдруг задумался, что на Кавказе обычно любят ударять на последний. Тогда это объясняет, почему он его не склонял...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от августа 27, 2021, 05:21
Цитата: zwh от августа 26, 2021, 15:56
Я всегда ударял его на первый слог
Имя или фамилию?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от августа 27, 2021, 08:55
Цитата: zwh от августа 26, 2021, 15:56
Цитата: ivanovgoga от
Цитата: злой от Было бы желание спереть всё на жену :)
особенно если она в тысяче километров от места жительства мужа
Жена на удаленке?
Нино Чавчавадзе была беременна и Грибоедов не взял ее с собой в Тегеран.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 27, 2021, 09:16
Цитата: jvarg от августа 27, 2021, 05:21
Цитата: zwh от августа 26, 2021, 15:56
Я всегда ударял его на первый слог
Имя или фамилию?
Имя, ессно. Читая, произносил (хотя бы мысленно) как [Пáта Патарáя].
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 27, 2021, 09:17
Цитата: ivanovgoga от августа 27, 2021, 08:55
Цитата: zwh от августа 26, 2021, 15:56
Цитата: ivanovgoga от
Цитата: злой от Было бы желание спереть всё на жену :)
особенно если она в тысяче километров от места жительства мужа
Жена на удаленке?
Нино Чавчавадзе была беременна и Грибоедов не взял ее с собой в Тегеран.
Как знал, что англичанка нагадит!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от августа 28, 2021, 23:32
Цитата: zwh от августа 27, 2021, 09:16
Пáта Патарáя
Вообщето там ПаАта (там два А подряд), хотя Фазиль мож и не разбирался в тонкостях грузинских имен. Не читал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от августа 28, 2021, 23:35
Цитата: zwh от августа 26, 2021, 15:56
а тут вдруг задумался, что на Кавказе обычно любят ударять на последний.
;D
Это "ударяют" русские переводчики грузинских фильмов.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 29, 2021, 08:24
Цитата: ivanovgoga от августа 28, 2021, 23:35
Цитата: zwh от августа 26, 2021, 15:56
а тут вдруг задумался, что на Кавказе обычно любят ударять на последний.
;D
Это "ударяют" русские переводчики грузинских фильмов.
А, ну Коба вообще-то на "о", да. Видимо, если на гласную кончается, то на предпоследний в основном.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от августа 29, 2021, 14:25
Цитата: ivanovgoga от августа 28, 2021, 23:32
Вообщето там ПаАта (там два А подряд), хотя Фазиль мож и не разбирался в тонкостях грузинских имен. Не читал.

Это зря. Рекомендую.

Конечно, грузины там местами конченными нациками показаны, так это как есть...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от августа 30, 2021, 23:08
Цитата: jvarg от августа 29, 2021, 14:25
Цитата: ivanovgoga от августа 28, 2021, 23:32
Вообщето там ПаАта (там два А подряд), хотя Фазиль мож и не разбирался в тонкостях грузинских имен. Не читал.
Это зря. Рекомендую.
Конечно, грузины там местами конченными нациками показаны, так это как есть...
Ну, Гоголь соратников Тараса Бульбы местами прямым текстом ксенофобами-отморозками показывает. Времена такие были диковатые, наверно все были примерно друг другу под стать. Пролетарского интернационализма ещё не изобрели.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от августа 31, 2021, 00:36
Цитата: ivanovgoga от августа 28, 2021, 23:32
Цитата: zwh от августа 27, 2021, 09:16
Пáта Патарáя
Вообщето там ПаАта (там два А подряд), хотя Фазиль мож и не разбирался в тонкостях грузинских имен. Не читал.
По паспорту то может и Паата , но знаю двоих, вернее одного уже знал, к ним обращались по имени Пата.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от августа 31, 2021, 00:38
Цитата: злой от августа 30, 2021, 23:08
Цитата: jvarg от августа 29, 2021, 14:25
Цитата: ivanovgoga от августа 28, 2021, 23:32
Вообщето там ПаАта (там два А подряд), хотя Фазиль мож и не разбирался в тонкостях грузинских имен. Не читал.
Это зря. Рекомендую.
Конечно, грузины там местами конченными нациками показаны, так это как есть...
Ну, Гоголь соратников Тараса Бульбы  местами прямым текстом ксенофобами-отморозками показывает. Времена такие были диковатые, наверно все были примерно друг другу под стать. Пролетарского интернационализма ещё не изобрели.
Ну вроде Гоголь с Фазилем в разные времена жили немного.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ta‍criqt от августа 31, 2021, 01:09
ЦитироватьНу вроде Гоголь с Фазилем в разные времена жили немного.
— Если хорошенько посчитать, разница у них всего в семьдесят шесть–семьдесят семь лет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от августа 31, 2021, 06:00
Писали-то они оба про стародавние времена, насколько я понимаю.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от августа 31, 2021, 09:21
Цитата: злой от августа 31, 2021, 06:00
Писали-то они оба про стародавние времена, насколько я понимаю.
Фазиль Искандер в "Сказках дяди Сандро" писал про 1930-60-е гг.

Кстати, Далья Асламова как-то лет 15 назад побывала в Абхазии, и местные предложили ей показать дом старого Хабуга. Когда добрались, ей показали просто поляну с большим камнем -- типа, это всё, что осталось от дома деда Фазиля.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от августа 31, 2021, 21:14
Цитата: ta‍criqt от августа 31, 2021, 01:09
ЦитироватьНу вроде Гоголь с Фазилем в разные времена жили немного.
— Если хорошенько посчитать, разница у них всего в семьдесят шесть–семьдесят семь лет.
Всё верно. Крепостное право отменили в 1861, а я родилась в 1960, ещё сто лет не прошло. Как начну тут, на форуме, рассуждать, то вот прямо сердцем чуйствую, что я вся такая дореволюционная старушка, чуть ли не из Серебряного века  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от августа 31, 2021, 21:24
Цитата: zwh от августа 31, 2021, 09:21
Далья Асламова

Я Далью только Грибовскую знаю.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от августа 31, 2021, 21:44
Цитата: _Swetlana от августа 31, 2021, 21:14
Цитата: ta‍criqt от августа 31, 2021, 01:09
ЦитироватьНу вроде Гоголь с Фазилем в разные времена жили немного.
— Если хорошенько посчитать, разница у них всего в семьдесят шесть–семьдесят семь лет.
Всё верно. Крепостное право отменили в 1861, а я родилась в 1960, ещё сто лет не прошло. Как начну тут, на форуме, рассуждать, то вот прямо сердцем чуйствую, что я вся такая дореволюционная старушка, чуть ли не из Серебряного века  ;D
Вы общались с теми, которые общались с теми, кто жил ещё  при крепостном праве.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от августа 31, 2021, 21:45
Да, бабушек любила расспросить, как раньше люди жили.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от августа 31, 2021, 21:56
Цитата: _Swetlana от августа 31, 2021, 21:45
Да, бабушек любила расспросить, как раньше люди жили.
Знали ли раньше люди о философии свободы и френдзоне ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от августа 31, 2021, 22:13
Цитата: forest от августа 31, 2021, 21:56
Цитата: _Swetlana от августа 31, 2021, 21:45
Да, бабушек любила расспросить, как раньше люди жили.
Знали ли раньше люди о философии свободы и френдзоне ?
Так я расспрашивала не о том, что они знали, а как они жили.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от августа 31, 2021, 22:28
Цитата: _Swetlana от августа 31, 2021, 21:45
Да, бабушек любила расспросить, как раньше люди жили.
Раньше потопа?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 1, 2021, 00:26
Цитата: zwh от августа 31, 2021, 09:21
Когда добрались, ей показали просто поляну с большим камнем -- типа, это всё, что осталось от дома деда Фазиля.
А ниче, что он в Иране жил и иранцем был и там и помер, а в Абхазию приехал только отец Фазиля? Его отца и выслали обратно в Иран. За то Фазиль и ненавидел грузин, что иранских и турецко подданых  выдворили из Грузии на родину в 30х.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от сентября 1, 2021, 00:27
Запустил это видео, узрел, что есть субтитры, включил. И пошла веселуха.

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 1, 2021, 07:27
Цитата: ivanovgoga от сентября  1, 2021, 00:26
Цитата: zwh от августа 31, 2021, 09:21
Когда добрались, ей показали просто поляну с большим камнем -- типа, это всё, что осталось от дома деда Фазиля.
А ниче, что он в Иране жил и иранцем был и там и помер, а в Абхазию приехал только отец Фазиля? Его отца и выслали обратно в Иран. За то Фазиль и ненавидел грузин, что иранских и турецко подданых  выдворили из Грузии на родину в 30х.
Я вам умный вещь скажу , только вы не обижайтесь. У мам тоже папы есть , не только у пап.  :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от сентября 1, 2021, 08:48
Цитата: ivanovgoga от сентября  1, 2021, 00:26
Цитата: zwh от августа 31, 2021, 09:21
Когда добрались, ей показали просто поляну с большим камнем -- типа, это всё, что осталось от дома деда Фазиля.
А ниче, что он в Иране жил и иранцем был и там и помер, а в Абхазию приехал только отец Фазиля? Его отца и выслали обратно в Иран. За то Фазиль и ненавидел грузин, что иранских и турецко подданых  выдворили из Грузии на родину в 30х.
Хабуг -- это дед Фазиля по матери. А про своего отца он там вообще ничего не писал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 1, 2021, 13:00
Цитата: forest от сентября  1, 2021, 07:27
. У мам тоже папы есть , не только у пап.  :)
Ну так его мам в Сухуми жил, а его мамин пап в деревне Джгерда. Какой там камень в лесу?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 1, 2021, 17:05
Цитата: ivanovgoga от сентября  1, 2021, 13:00
Цитата: forest от сентября  1, 2021, 07:27
. У мам тоже папы есть , не только у пап.  :)
Ну так его мам в Сухуми жил, а его мамин пап в деревне Джгерда. Какой там камень в лесу?
Ну так говорят что ту часть села население покинуло ещё в 1960-ые. Чего бы там лесу не образоваться ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Хромис Красавец от сентября 1, 2021, 17:43
Цитата: _Swetlana от августа 31, 2021, 21:14
Всё верно. Крепостное право отменили в 1861, а я родилась в 1960, ещё сто лет не прошло. Как начну тут, на форуме, рассуждать, то вот прямо сердцем чуйствую, что я вся такая дореволюционная старушка, чуть ли не из Серебряного века  ;D
Ну и как там, в Трета-юге было дело? Получше чем сейчас?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 1, 2021, 19:23
Цитата: ivanovgoga от сентября  1, 2021, 00:26
Цитата: zwh от августа 31, 2021, 09:21
Когда добрались, ей показали просто поляну с большим камнем -- типа, это всё, что осталось от дома деда Фазиля.
А ниче, что он в Иране жил и иранцем был и там и помер, а в Абхазию приехал только отец Фазиля? Его отца и выслали обратно в Иран. За то Фазиль и ненавидел грузин, что иранских и турецко подданых  выдворили из Грузии на родину в 30х.

Это никак не мешает ему быть хорошим писателем.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 1, 2021, 22:07
Цитата: jvarg от сентября  1, 2021, 19:23
Это никак не мешает ему быть хорошим писателем.
И ксенофобом.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от сентября 6, 2021, 13:58
I took my daughter for her Pfizer jab today.
While we were in the waiting room, a dwarf walked in and asked "Do you treat dwarves?"
The receptionist replied: "Yes, but you will have to be a little patient."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от сентября 6, 2021, 14:23
Игра слов, да.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от сентября 6, 2021, 16:48
Цитата: Poirot от сентября  6, 2021, 14:23
Игра слов, да
Колям бур
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от сентября 7, 2021, 09:11
Цитата: BormoGlott от сентября  6, 2021, 16:48
Цитата: Poirot от сентября  6, 2021, 14:23
Игра слов, да
Колям бур
Может, "Колян бур"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от сентября 7, 2021, 15:02
Честно гря, не сразу понял, что это за слово: https://estelio.ru/Fenix-k
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: . от сентября 11, 2021, 20:15
Не прикол, однако...

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от сентября 11, 2021, 20:25
Цитата: . от сентября 11, 2021, 20:15
Не прикол, однако...

Ну всё, хрен статьи про ларингалы теперь найдёшь. Лекарство забьёт несколько первых страниц в поисковиках, к гадалке не ходи. Нет бы, по старинке, "Стрепсилс-интенсив"...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 11, 2021, 20:44
Цитата: . от сентября 11, 2021, 20:15
Не прикол, однако...


Какой именно?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от сентября 11, 2021, 20:52
Цитата: jvarg от сентября 11, 2021, 20:44Какой именно?
*H, видимо. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от сентября 11, 2021, 22:17
А как читается ларингальное ®?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от сентября 11, 2021, 22:26
Цитата: Python от сентября 11, 2021, 22:17
А как читается ларингальное ®?
Его не нужно читать и произносить.
Цитата: инструкция по применению от Ларингал® необходимо рассасывать в полости рта до полного растворения. При рассасывании следует перемещать по всей полости рта, во избежание повреждения слизистой оболочки
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 10:11
Цитата: ivanovgoga от сентября  1, 2021, 22:07
Цитата: jvarg от сентября  1, 2021, 19:23
Это никак не мешает ему быть хорошим писателем.
И ксенофобом.

С чего это? Что он грузин ксенофобами показывает? И то, очень редко.

Я вот не поленился, скачал "Сандро из Чегема", в поиске набрал "грузин".

Понятно, что это слово там многократно упоминается, но негативный контекст я только несколько раз нашел:

... Говорил он на чисто абхазском языке, но иногда вставлял в свою речь русские или грузинские слова. Каждый раз, когда он вставлял в свою речь русские или грузинские слова, старый Нахарбей открывал глаза и направлял на него смутно-враждебный взгляд, а рука его сжимала рукоятку кинжала...

... Тут мой старик, чтобы быть понятней ему, перешел на грузинский язык, который я почти не понимаю....

... Кстати, как только погиб Лакоба и абхазцев стали искусственно грузинизировать...


...Полная грузинизация Абхазии, которая в основном проводилась за счет мингрельских кадров, была суровой политической реальностью того времени...


Ну и самый ксенофобский отрывок:

...Товарищи его, кстати, по национальности грузины, хотели помочь ему устроиться начальником милиции одного из районов.

Новый нарком о нем не знал и, взглянув на его паспорт, удивленно поднял глаза на его товарищей и спросил у них по-грузински:

-- Неужели нашего парня не могли найти?

Нарком не думал, что он знает по-грузински. Товарищи его смутились.

-- А я что, чужой? -- не выдержал он и спросил на чистом грузинском языке.

Нарком внимательно взглянул ему в глаза и, возвращая паспорт, сказал по-русски:

-- Оформляйся.


ЗЫ Заранее извиняюсь перед модераторами, понятно, что тут надо бы в политику, но это Гога первый начал...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 11:24
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 10:11
Что он грузин ксенофобами показывает? И то, очень редко.
За то что врал. Не было такого. Иначе жили бы как северные кавказцы в СССР без своих нац школ, нац парт элиты и универа на нац языке
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 11:44
Цитата: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 11:24
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 10:11
Что он грузин ксенофобами показывает? И то, очень редко.
За то что врал. Не было такого. Иначе жили бы как северные кавказцы в СССР без своих нац школ, нац парт элиты и универа на нац языке

Было такое. Это вы врете. То, что грузины считали абхазцев дикарями я слышал лично от грузин.

Впрочем, я не считаю это чем-то плохим. Любой государственный народ считает народ с родоплеменными отношениями - дикарями, от этого никуда не денешься, такова психология людей.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 12, 2021, 11:48
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 11:44
Цитата: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 11:24
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 10:11
Что он грузин ксенофобами показывает? И то, очень редко.
За то что врал. Не было такого. Иначе жили бы как северные кавказцы в СССР без своих нац школ, нац парт элиты и универа на нац языке
Было такое. Это вы врете. То, что грузины считали абхазцев дикарями я слышал лично от грузин.

Впрочем, я не считаю это чем-то плохим. Любой государственный народ считает народ с родоплеменными отношениями - дикарями, от этого никуда не денешься, такова психология людей.
у грузин тоже полно горских этнических групп. их тоже за дикарей держат?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 11:59
Цитата: Leo от сентября 12, 2021, 11:48
у грузин тоже полно горских этнических групп. их тоже за дикарей держат?

Ну, Гога правду не скажет, он тут пропагандой занимается, но по личному общению знаю, что к сванам отношение у грузин весьма своеобразное, примерно такое же, как и к абхазам...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 12, 2021, 14:12
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 11:59
Цитата: Leo от сентября 12, 2021, 11:48
у грузин тоже полно горских этнических групп. их тоже за дикарей держат?
Ну, Гога правду не скажет, он тут пропагандой занимается, но по личному общению знаю, что к сванам отношение у грузин весьма своеобразное, примерно такое же, как и к абхазам...
а к гурийцам?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 14:17
Понятия не имею, кто это.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 12, 2021, 14:21
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 14:17
Понятия не имею, кто это.
тоже грузины, как и сваны
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 14:33
Цитата: Leo от сентября 12, 2021, 14:21
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 14:17
Понятия не имею, кто это.
тоже грузины, как и сваны

"Тоже грузины" - это национальность?

Тут же как бы ЛИНГВОфорум, а сходство сванского и собственно грузинского языка находится на уровне сходства русского с немецким. И ничего, сванский, почему-то, считается диалектом грузинского. Давайте все германские языки объявим диалектами русского? А что? Явное сходство имеется. Ну и общая история, да.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 14:53
jvarg

выб, юноша, еще и про мегрелов сказали, к которым я отношусь.. :D
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 11:44
То, что грузины считали абхазцев дикарями я слышал лично от грузин.
Давайте угадаю...Это было после абхазской войны, когда абхазы культурно резали детей и женщин?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 14:56
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 14:33
а сходство сванского и собственно грузинского языка находится на уровне сходства русского с немецким
неправда. Различия в фонетике куда сильней. Но это не мешает сванам, как и мегрелам, считать себя грузинами.
Мы не 300 лет живем вместе, в отличии от некоторых. А более 2000 лет. И национальная общность вполне себе сформировалась.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 12, 2021, 15:04
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 14:33
Тут же как бы ЛИНГВОфорум, а сходство сванского и собственно грузинского языка находится на уровне сходства русского с немецким
возьмите цовинцев они же цова-тушины они же бацбийцы. сходство их языка с грузинским на уровне сходства русского и китайского, но самосознание грузинское
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 15:10
Цитата: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 14:56
И национальная общность вполне себе сформировалась.

Так я с этим особо и не спорю.

Тем не менее, это не отменяет наличие картвелоязычных дикарей, которые с культурной точки зрения картвелами считаются весьма формально. Но Гога этого никогда не признает...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 15:12
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 15:10
Тем не менее, это не отменяет наличие картвелоязычных дикарей, которые с культурной точки зрения картвелами считаются весьма формально.
При чем тут "дикари"? У нас даже такого понятия нет для горцев и никогда не было. Только для степняков. "дикари" так и звучит "велуреби"- "степняки" (веле это поле, степь)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 12, 2021, 15:16
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 15:10
Тем не менее, это не отменяет наличие картвелоязычных дикарей, которые с культурной точки зрения картвелами считаются весьма формально.
а кем считаются-то?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 15:17
Хммм.. У нас-то как раз наоборот...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 15:18
Цитата: Leo от сентября 12, 2021, 15:16
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 15:10
Тем не менее, это не отменяет наличие картвелоязычных дикарей, которые с культурной точки зрения картвелами считаются весьма формально.
а кем считаются-то?

Некультурными людьми, мягко говоря.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 12, 2021, 15:19
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 15:18
Цитата: Leo от сентября 12, 2021, 15:16
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 15:10
Тем не менее, это не отменяет наличие картвелоязычных дикарей, которые с культурной точки зрения картвелами считаются весьма формально.
а кем считаются-то?
Некультурными людьми, мягко говоря.
зачем читать труды некультурных людей?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 15:31
Цитата: Leo от сентября 12, 2021, 15:19
зачем читать труды некультурных людей?

Как-то мне сванские научные труды не попадались...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 15:35
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 15:31
Цитата: Leo от зачем читать труды некультурных людей?
Как-то мне сванские научные труды не попадались...
Ну есть художественная литература, например
(wiki/ru) Иоселиани,_Отиа_Шалвович (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D0%B8,_%D0%9E%D1%82%D0%B8%D0%B0_%D0%A8%D0%B0%D0%BB%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 12, 2021, 15:41
От грузин нахватался...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 15:42
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 15:41
От грузин нахватался...
Первым он перенял от грузин сванскую шапку, которую никогда не снимал... ;D

Сваны такие же грузины, как и остальные.  В грузинском есть различия, а в русском они "не используются". Есть картлийцы (карталинцы ваших летописей 17 века), а есть картвелы-грузины. Вот "картвелы" это все "этногруппы в сборе", что-то вроде россиян. Но русские постоянно пытаются выделить отдельно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 12, 2021, 15:48
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 15:31
Цитата: Leo от сентября 12, 2021, 15:19
зачем читать труды некультурных людей?
Как-то мне сванские научные труды не попадались...
по лингвистике можете почитать Михаила Курдиани....
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Tibaren от сентября 12, 2021, 21:49
Цитата: Leo от сентября 12, 2021, 15:48
по лингвистике можете почитать Михаила Курдиани....
Плюс А. Ониани и т.д.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 12, 2021, 22:35
Цитата: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 11:24
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 10:11
Что он грузин ксенофобами показывает? И то, очень редко.
За то что врал. Не было такого. Иначе жили бы как северные кавказцы в СССР без своих нац школ, нац парт элиты и универа на нац языке
Это как бы ни о чём не говорит , была бы столицей СССР Тбилиси может и не было ничего этого , а может и было бы .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 12, 2021, 22:38
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 11:44
Цитата: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 11:24
Цитата: jvarg от сентября 12, 2021, 10:11
Что он грузин ксенофобами показывает? И то, очень редко.
За то что врал. Не было такого. Иначе жили бы как северные кавказцы в СССР без своих нац школ, нац парт элиты и универа на нац языке
Было такое. Это вы врете. То, что грузины считали абхазцев дикарями я слышал лично от грузин.

Впрочем, я не считаю это чем-то плохим. Любой государственный народ считает народ с родоплеменными отношениями - дикарями, от этого никуда не денешься, такова психология людей.
Даже если и считали это им никак не мешало вступать в родственные связи друг с другом.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 23:46
Цитата: forest от сентября 12, 2021, 22:35
Это как бы ни о чём не говорит
Нет, говорит. Что ценили и уважали, лелеяли и охраняли, чтоб не исчезли, и даже некоторым бездарям псевдоисторикам помогали звания научные получать в Тбилиси, после того, как те в Москве с треском проваливали защиту диссертации. Точнее их просто до нее в Москве не допустили
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 13, 2021, 19:27
Цитата: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 23:46
Цитата: forest от сентября 12, 2021, 22:35
Это как бы ни о чём не говорит
Нет, говорит. Что ценили и уважали, лелеяли и охраняли, чтоб не исчезли, и даже некоторым бездарям псевдоисторикам помогали звания научные получать в Тбилиси, после того, как те в Москве с треском проваливали защиту диссертации. Точнее их просто до нее в Москве не допустили
Ну так и сейчас до сих пор ездят в Тбилиси на лечение.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 13, 2021, 20:34
Цитата: forest от сентября 13, 2021, 19:27
Ну так и сейчас до сих пор ездят в Тбилиси на лечение.
При чем абсолютно бесплатно лечат.
А потом вернувшись они всем рассказывают, как они гордо и смело подлых грузинских фашистов обманули...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 13, 2021, 21:27
Цитата: ivanovgoga от сентября 13, 2021, 20:34
Цитата: forest от сентября 13, 2021, 19:27
Ну так и сейчас до сих пор ездят в Тбилиси на лечение.
При чем абсолютно бесплатно лечат.
А потом вернувшись они всем рассказывают, как они гордо и смело подлых грузинских фашистов обманули...
И такое то же есть и другое тоже есть . Те кто на мой взгляд чувствовали бы себя отлично и  при грузинах , условно элита , она более склонна в среднем к тому что вы говорите , низовой народ более лучше  относится.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 13, 2021, 22:04
Цитата: forest от сентября 13, 2021, 21:27
И такое то же есть и другое тоже есть . Те кто на мой взгляд чувствовали бы себя отлично и  при грузинах , условно элита , она более склонна в среднем к тому что вы говорите , низовой народ более лучше  относится.
Политику всегда проводит элита. Этот "низовой народ" радостно резал своих соседей по призыву элиты. А грабил уже сам, по собственному "моральному мировоззрению".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 13, 2021, 22:42
Цитата: ivanovgoga от сентября 13, 2021, 22:04
Цитата: forest от сентября 13, 2021, 21:27
И такое то же есть и другое тоже есть . Те кто на мой взгляд чувствовали бы себя отлично и  при грузинах , условно элита , она более склонна в среднем к тому что вы говорите , низовой народ более лучше  относится.
Политику всегда проводит элита. Этот "низовой народ" радостно резал своих соседей по призыву элиты. А грабил уже сам, по собственному "моральному мировоззрению".
Люди наивны  в самом плохом смысле этого слова .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 13, 2021, 23:25
Цитата: forest от сентября 13, 2021, 19:27
Цитата: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 23:46
Цитата: forest от сентября 12, 2021, 22:35
Это как бы ни о чём не говорит
Нет, говорит. Что ценили и уважали, лелеяли и охраняли, чтоб не исчезли, и даже некоторым бездарям псевдоисторикам помогали звания научные получать в Тбилиси, после того, как те в Москве с треском проваливали защиту диссертации. Точнее их просто до нее в Москве не допустили
Ну так и сейчас до сих пор ездят в Тбилиси на лечение.
в серные бани?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 13, 2021, 23:28
Цитата: Leo от сентября 13, 2021, 23:25
в серные бани?
В больницы. Лечатся от всего: от наркозависимости, гипатита С, короны, бесплодия...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 13, 2021, 23:36
в Тбилиси сильная медицина?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от сентября 13, 2021, 23:38
Очень сильная! Расстройство Гипатии лечит!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 09:14
Цитата: Leo от сентября 13, 2021, 23:36
в Тбилиси сильная медицина?
Нормальная, не хуже чем в среднем по Европе, и к тому же для них абсолютно бесплтная. На счет стомотологии не знаю, но все остальное абсолютно бесплатно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 14, 2021, 16:45
Думаю, в Абхазии её вообще нет, так что по любому в Грузии лучше, какой бы она не была.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 19:06
в среднем по Грузии получше чем в среднем по России.
Народ, получивший гражданство в России операции делать едет на Родину. Кстати и из Европы тоже, но от туда в основном из-за цен. У нас дешевше. Особенно стоматология и кардиохирургия.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 14, 2021, 19:13
Цитата: jvarg от сентября 14, 2021, 16:45
Думаю, в Абхазии её вообще нет, так что по любому в Грузии лучше, какой бы она не была.
Не то чтобы совсем нет , есть, но могло бы  быть и получше. Но ....
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 14, 2021, 19:22
Цитата: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 19:06
в среднем по Грузии получше чем в среднем по России.
Народ, получивший гражданство в России операции делать едет на Родину. Кстати и из Европы тоже, но от туда в основном из-за цен. У нас дешевше. Особенно стоматология и кардиохирургия.
Ни разу не слышал чтоб армяне или русские ездили лечиться в Грузию. Я не говорю что не ездиют , просто лично я о таких случаях не слышал, а вот абхазы часто ездят , в Россию тоже конечно ездят.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 20:11
Цитата: forest от сентября 14, 2021, 19:22
Ни разу не слышал чтоб армяне или русские ездили лечиться в Грузию
у тбилисских армян спроси.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от сентября 14, 2021, 20:14
Получившие масковскую пропиську ездиют сюды свои зубалики шаманить. Наверно, здесь стоматология лучше ;)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 20:46
Цитата: Jumis от сентября 14, 2021, 20:14
Получившие масковскую пропиську ездиют сюды свои зубалики шаманить.
Хто?
Народ даже из Америки ездит в Грузию зубы лечить и протезировать. Я не прикалываюсь. У нас в стоматологических клиниках очереди из иностранцев.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от сентября 15, 2021, 09:08
Цитата: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 20:46
Цитата: Jumis от сентября 14, 2021, 20:14
Получившие масковскую пропиську ездиют сюды свои зубалики шаманить.
Хто?
Народ даже из Америки ездит в Грузию зубы лечить и протезировать. Я не прикалываюсь. У нас в стоматологических клиниках очереди из иностранцев.

Так и у нас. Свалят в свою Германию, а потом ездят к бабушке... зубы лечить ;)

А, да: еще детей покрестить сюда ездят, пофиг, в какую конфессию. Главное, чтобы немцы не узнали. А то налогом обложат )))
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от сентября 15, 2021, 09:24
Цитата: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 20:46
У нас в стоматологических клиниках очереди из иностранцев.
Дак ить, ничего удивительного, если сравнить цены у забугорных дантистов, со стоматологами на постсоветском пространстве, при том что оборудование и качество услуги не сильно отличаются.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 15, 2021, 23:11
Цитата: Jumis от сентября 15, 2021, 09:08
Цитата: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 20:46
Цитата: Jumis от сентября 14, 2021, 20:14
Получившие масковскую пропиську ездиют сюды свои зубалики шаманить.
Хто?
Народ даже из Америки ездит в Грузию зубы лечить и протезировать. Я не прикалываюсь. У нас в стоматологических клиниках очереди из иностранцев.

Так и у нас. Свалят в свою Германию, а потом ездят к бабушке... зубы лечить ;)

А, да: еще детей покрестить сюда ездят, пофиг, в какую конфессию. Главное, чтобы немцы не узнали. А то налогом обложат )))
и за обрезанием ездют  :yes:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от сентября 15, 2021, 23:42
Цитата: Leo от сентября 15, 2021, 23:11
Цитата: Jumis от сентября 15, 2021, 09:08
Цитата: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 20:46
Цитата: Jumis от сентября 14, 2021, 20:14
Получившие масковскую пропиську ездиют сюды свои зубалики шаманить.
Хто?
Народ даже из Америки ездит в Грузию зубы лечить и протезировать. Я не прикалываюсь. У нас в стоматологических клиниках очереди из иностранцев.
Так и у нас. Свалят в свою Германию, а потом ездят к бабушке... зубы лечить ;)

А, да: еще детей покрестить сюда ездят, пофиг, в какую конфессию. Главное, чтобы немцы не узнали. А то налогом обложат )))
и за обрезанием ездют  :yes:
А за отрезанием ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от сентября 15, 2021, 23:47
Цитата: forest от сентября 15, 2021, 23:42
Цитата: Leo от сентября 15, 2021, 23:11
Цитата: Jumis от сентября 15, 2021, 09:08
Цитата: ivanovgoga от сентября 14, 2021, 20:46
Цитата: Jumis от сентября 14, 2021, 20:14
Получившие масковскую пропиську ездиют сюды свои зубалики шаманить.
Хто?
Народ даже из Америки ездит в Грузию зубы лечить и протезировать. Я не прикалываюсь. У нас в стоматологических клиниках очереди из иностранцев.
Так и у нас. Свалят в свою Германию, а потом ездят к бабушке... зубы лечить ;)

А, да: еще детей покрестить сюда ездят, пофиг, в какую конфессию. Главное, чтобы немцы не узнали. А то налогом обложат )))
и за обрезанием ездют  :yes:
А за отрезанием ?
в первую очередь
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: KW от сентября 23, 2021, 13:31
(https://sun9-11.userapi.com/impg/sqYTpYJPetmjWVyI4Jbot-uRkKbiPjwmopSZKg/FvMLOzM-mzI.jpg?size=1280x1140&quality=96&sign=43fc4df7419024a98a30ad4d2e9cfecd&type=album)
https://sun9-11.userapi.com/impg/sqYTpYJPetmjWVyI4Jbot-uRkKbiPjwmopSZKg/FvMLOzM-mzI.jpg?size=1280x1140&quality=96&sign=43fc4df7419024a98a30ad4d2e9cfecd&type=album
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: jvarg от сентября 23, 2021, 17:26
Что-то много мелких деталей. Уточните, куда именно смеяться?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от сентября 23, 2021, 17:50
follow someone home - следуй за кем-нибудь домой
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Хромис Красавец от сентября 23, 2021, 19:36
Это же неполная фраза получается?
Полная будет вроде такого -
Следуй правилам дорожного движения. Кто-то ждёт тебя дома. Соблюдай правила дорожного движения.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от октября 15, 2021, 18:41
Розжиг костров, выгул собак, отлов рыбы и отстрел дичи, выпас и выгон скота, а
также выполз змей, выпорос свиней, выжереб коней и выкобыл лошадей, вымет икры,
вылуп птиц из яиц, выкукол бабочек и выхухол выхухолей, выкур курей и выпрыг
кенгурей, обгад ромашек, обдир ягод, выруб леса и вылом веток, выслеж зайца,
мыслишь верно, выпуг тетерева, выдох вдоха, вынос тела, вы нас за нос - мы вас
по уху, выхлоп газов, выкидыш мусора, выводок гусей, выродок людей, выплав
стали, выплыв, сели, выпендр фраеров, выстрел Аврор, выклянч денег, вымуштр
солдат, вытрус половиков, выпал из окна, выпор детей, выдрем в гамаках, вытрем
губ и выпуч глаз, вычих насморка, вытреп и разбрех государственных тайн, выкус
накоси и накось выкуси, окот, отел и атас, а главное, загляд и залаз в дупла с
выкуром оттуда пчел, и распробом меда ЗАПРЕЩЕН И ПРЕКРАЩЕН в связи с отказом их
от высоса нектара после выщипа цветов и выдерга травы а также в связи с полным
вымером.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от октября 15, 2021, 18:45
Кнышев, да.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от октября 15, 2021, 20:36
Цитата: Jumis от октября 15, 2021, 18:41
Розжиг костров, выгул собак, отлов рыбы и отстрел дичи, выпас и выгон скота, а
также выполз змей, выпорос свиней, выжереб коней и выкобыл лошадей, вымет икры,
вылуп птиц из яиц, выкукол бабочек и выхухол выхухолей, выкур курей и выпрыг
кенгурей, обгад ромашек, обдир ягод, выруб леса и вылом веток, выслеж зайца,
мыслишь верно, выпуг тетерева, выдох вдоха, вынос тела, вы нас за нос - мы вас
по уху, выхлоп газов, выкидыш мусора, выводок гусей, выродок людей, выплав
стали, выплыв, сели, выпендр фраеров, выстрел Аврор, выклянч денег, вымуштр
солдат, вытрус половиков, выпал из окна, выпор детей, выдрем в гамаках, вытрем
губ и выпуч глаз, вычих насморка, вытреп и разбрех государственных тайн, выкус
накоси и накось выкуси, окот, отел и атас, а главное, загляд и залаз в дупла с
выкуром оттуда пчел, и распробом меда ЗАПРЕЩЕН И ПРЕКРАЩЕН в связи с отказом их
от высоса нектара после выщипа цветов и выдерга травы а также в связи с полным
вымером.
что за вы*бон  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от октября 15, 2021, 22:11
Вынос мозга.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: alant от октября 16, 2021, 13:34
Цитата: Jumis от октября 15, 2021, 18:41
Розжиг костров, выгул собак, отлов рыбы и отстрел дичи, выпас и выгон скота, а
также выполз змей, выпорос свиней, выжереб коней и выкобыл лошадей, вымет икры,
вылуп птиц из яиц, выкукол бабочек и выхухол выхухолей, выкур курей и выпрыг
кенгурей, обгад ромашек, обдир ягод, выруб леса и вылом веток, выслеж зайца,
мыслишь верно, выпуг тетерева, выдох вдоха, вынос тела, вы нас за нос - мы вас
по уху, выхлоп газов, выкидыш мусора, выводок гусей, выродок людей, выплав
стали, выплыв, сели, выпендр фраеров, выстрел Аврор, выклянч денег, вымуштр
солдат, вытрус половиков, выпал из окна, выпор детей, выдрем в гамаках, вытрем
губ и выпуч глаз, вычих насморка, вытреп и разбрех государственных тайн, выкус
накоси и накось выкуси, окот, отел и атас, а главное, загляд и залаз в дупла с
выкуром оттуда пчел, и распробом меда ЗАПРЕЩЕН И ПРЕКРАЩЕН в связи с отказом их
от высоса нектара после выщипа цветов и выдерга травы а также в связи с полным
вымером.
;up:
Выкл вкыла
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от октября 16, 2021, 17:38
подкидыш выкидыша
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от октября 16, 2021, 21:50
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от октября 21, 2021, 00:14
Шульман:
"Домашний режим это что-то среднее между домашним арестом и постельным режимом."
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от октября 21, 2021, 08:27
Цитата: Валентин Н от октября 21, 2021, 00:14
Шульман:
"Домашний режим это что-то среднее между домашним арестом и постельным режимом."
А если "кровавый домашний режим"?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Лукас от октября 21, 2021, 14:36
Цитата: zwh от октября 21, 2021, 08:27
Цитата: Валентин Н от октября 21, 2021, 00:14
Шульман:
"Домашний режим это что-то среднее между домашним арестом и постельным режимом."
А если "кровавый домашний режим"?
В домашних условиях обрезание сделали?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от октября 21, 2021, 16:29
Цитата: Лукас от октября 21, 2021, 14:36
Цитата: zwh от октября 21, 2021, 08:27
Цитата: Валентин Н от октября 21, 2021, 00:14
Шульман:
"Домашний режим это что-то среднее между домашним арестом и постельным режимом."
А если "кровавый домашний режим"?
В домашних условиях обрезание сделали?
Ну, всё ж лучше, чем как негры в Африке на природе, где заразу подцепить раз плюнуть!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от октября 21, 2021, 18:36
Цитата: Лукас от октября 21, 2021, 14:36
Цитата: zwh от октября 21, 2021, 08:27
Цитата: Валентин Н от октября 21, 2021, 00:14
Шульман:
"Домашний режим это что-то среднее между домашним арестом и постельным режимом."
А если "кровавый домашний режим"?
В домашних условиях обрезание сделали?
Жена обрезала , чтоб по бабам не ходил ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от октября 21, 2021, 21:39
Цитата: forest от октября 21, 2021, 18:36
Жена обрезала , чтоб по бабам не ходил ?
Ревнивая китаянка дважды лишила мужа члена (https://lenta.ru/news/2015/01/14/otorva/)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hallucigenia sparsa от октября 25, 2021, 00:05
Цитата: zwh от октября 21, 2021, 16:29
Цитата: Лукас от октября 21, 2021, 14:36
В домашних условиях обрезание сделали?
Ну, всё ж лучше, чем как негры в Африке на природе, где заразу подцепить раз плюнуть!
А зачем плевать, слюна и есть основной источник заразы!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от октября 25, 2021, 09:06
Цитата: Hallucigenia sparsa от октября 25, 2021, 00:05
Цитата: zwh от октября 21, 2021, 16:29
Цитата: Лукас от октября 21, 2021, 14:36
В домашних условиях обрезание сделали?
Ну, всё ж лучше, чем как негры в Африке на природе, где заразу подцепить раз плюнуть!
А зачем плевать, слюна и есть основной источник заразы!
Было б так, мы б кровь с ранки не слизывали.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от октября 25, 2021, 13:07
(https://sun9-84.userapi.com/impg/4y-MfWwVQpSsbB8Sw1Myw98HbYSprLfjLk-tmw/62jTtKOofXg.jpg?size=720x720&quality=96&sign=b5cf8867b694d9e3b3bb03e5d198ce71&type=album)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от октября 25, 2021, 13:13
:)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от октября 25, 2021, 13:46
Цитата: Awwal12 от октября 25, 2021, 13:13
:)
Ditto
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от октября 25, 2021, 13:51
Фраза "you idiot" чётко ассоциируется у меня с игрой Jagged Alliance 2. В этой игре главная антигероиня после того, как советник докладывал ей об очередных успехах команды игрока, говорила ему "Elliott, you idiot!"
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от октября 25, 2021, 18:10
Цитата: злой от октября 25, 2021, 13:51
"you idiot
Нормальная такая форма обращения среди леди Великобритании.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от октября 25, 2021, 18:37
Часто палатализуется до idjit. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от октября 28, 2021, 16:39
(http://puu.sh/IlmDN.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от октября 28, 2021, 17:27
Цитата: Bhudh от октября 28, 2021, 16:39
(http://puu.sh/IlmDN.jpg)
Насколько я знаю правильно пишется " над " , а не " нат" .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от октября 28, 2021, 18:03
Ну так и в общем, а не вобщем. Мопед не мой, ВКонтакте нашёл.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от октября 28, 2021, 19:02
Цитата: Bhudh от октября 28, 2021, 18:03
Ну так и в общем, а не вобщем. Мопед не мой, ВКонтакте нашёл.
Это в Ворде вроде так можно делать ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от октября 28, 2021, 19:52
В любом текстовом редакторе с поддержкой Unicode.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от ноября 3, 2021, 14:36
(https://i.redd.it/n3yhc7z7ncx71.png)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 3, 2021, 21:22
Цитата: Poirot от сентября  1, 2021, 00:27
Запустил это видео, узрел, что есть субтитры, включил. И пошла веселуха.

А что вы хотели? Субтитры там русские автоматические, то распознавание русской речи ИИ. А поскольку речь не русская...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 3, 2021, 21:23
Цитата: Bhudh от октября 28, 2021, 16:39
Прикол авторства Солохина. Только у него был грузинский.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 3, 2021, 21:25
(https://cs14.pikabu.ru/images/previews_comm/2021-02_4/161355948216058470.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 3, 2021, 21:26
(https://cs14.pikabu.ru/post_img/2021/02/18/3/1613617961123790069.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 3, 2021, 21:27
(https://cs12.pikabu.ru/post_img/2021/03/06/7/1615029347114356221.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 3, 2021, 21:28
Цитата: Red Khan от ноября  3, 2021, 21:22
А что вы хотели?
Я хотел таджикские субтитры, разумеется.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от ноября 3, 2021, 21:29
Цитата: forest от октября 28, 2021, 17:27
Насколько я знаю правильно пишется " над " , а не " нат" .

Т и Д в тайском тексте отличается, обратите внимание. В буквах "М" и "Б" узнаётся что-то деванагари-образное.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 3, 2021, 21:48
Цитата: Poirot от ноября  3, 2021, 21:28
Цитата: Red Khan от ноября  3, 2021, 21:22
А что вы хотели?
Я хотел таджикские субтитры, разумеется.
Так это кому-то ручками надо вбивать, ибо автоматических для таджикского нет.
Цитата: https://support.google.com/youtube/answer/6373554?hl=en#zippy=%2Cautomatic-captions-on-long-form-videos-and-shortsAutomatic captions are available in Dutch, English, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish, and Vietnamese.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 3, 2021, 22:08
Бум знать.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от ноября 5, 2021, 10:01
Цитата: Red Khan от ноября  3, 2021, 21:48
Так это кому-то ручками надо вбивать, ибо автоматических для таджикского нет.
ЦитироватьAutomatic captions are available in Dutch, English, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish, and Vietnamese.

Resente me ia atenta regarda un telenovela espaniol. Sutitulos automatida ta es usosa, ma los no ave.

Недавно пытался смотреть один испанский сериал. Пригодились бы автоматические субтитры, но их не было.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 5, 2021, 16:40
Цитата: Hellerick от ноября  5, 2021, 10:01
Недавно пытался смотреть один испанский сериал. Пригодились бы автоматические субтитры, но их не было.
Окромя того, что они есть, автор видео должен их в настройках самого видео выставить, что авторы не всегда делают.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 5, 2021, 19:38
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от ноября 6, 2021, 10:25
Цитата: Red Khan от ноября  5, 2021, 19:38
Из описания и комментов:
ЦитироватьJeaney Collects: There must be a wizard nearby, casting a magical spell, if cats and dogs are falling from the sky!
الحسن عفتان: I don't get it...
Just a guy who kill Diavolo for fun: In English, that's an expression "raining cats and dogs" to describe heavy rain.
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили. Учительница нам даже забавную картинку с падающими с неба собачками и кошечками показывала. Но вся подноготная выяснилась только сейчас. ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 6, 2021, 10:32
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили.
Эээ, в первом классе? Вы шо, в спецшколе учились?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 6, 2021, 10:40
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Цитата: Red Khan от ноября  5, 2021, 19:38
Из описания и комментов:
ЦитироватьJeaney Collects: There must be a wizard nearby, casting a magical spell, if cats and dogs are falling from the sky!
الحسن عفتان: I don't get it...
Just a guy who kill Diavolo for fun: In English, that's an expression "raining cats and dogs" to describe heavy rain.
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили. Учительница нам даже забавную картинку с падающими с неба собачками и кошечками показывала. Но вся подноготная выяснилась только сейчас. ;D
ИМХО это как-то коррелирует с русским "в такую погоду хозяин хорошую собаку из дому не выпустит".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от ноября 6, 2021, 10:55
Цитата: Poirot от ноября  6, 2021, 10:32
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили.
Эээ, в первом классе? Вы шо, в спецшколе учились?
:yes:
Я об этом уже раз 20, наверное, писал. Но вот, оказывается, кто-то ни разу не натыкался.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 6, 2021, 12:11
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:55
Цитата: Poirot от ноября  6, 2021, 10:32
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили.
Эээ, в первом классе? Вы шо, в спецшколе учились?
:yes:
Я об этом уже раз 20, наверное, писал. Но вот, оказывается, кто-то ни разу не натыкался.
Помнится, один из лирических героев Задорнова тоже учился в английской спецшколе...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от ноября 8, 2021, 00:20
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:55
Цитата: Poirot от ноября  6, 2021, 10:32
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили.
Эээ, в первом классе? Вы шо, в спецшколе учились?
:yes:
Я об этом уже раз 20, наверное, писал. Но вот, оказывается, кто-то ни разу не натыкался.
вы внизу напишите, там где девственник, тогда все будут в курсе :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от ноября 8, 2021, 00:27
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 00:20
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:55
Цитата: Poirot от ноября  6, 2021, 10:32
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили.
Эээ, в первом классе? Вы шо, в спецшколе учились?
:yes:
Я об этом уже раз 20, наверное, писал. Но вот, оказывается, кто-то ни разу не натыкался.
вы внизу напишите, там где девственник, тогда все будут в курсе :)
Лучше имена первых семи  ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 8, 2021, 07:48
Цитата: _Swetlana от ноября  8, 2021, 00:27
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 00:20
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:55
Цитата: Poirot от ноября  6, 2021, 10:32
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили.
Эээ, в первом классе? Вы шо, в спецшколе учились?
:yes:
Я об этом уже раз 20, наверное, писал. Но вот, оказывается, кто-то ни разу не натыкался.
вы внизу напишите, там где девственник, тогда все будут в курсе :)
Лучше имена первых семи  ;D
Первых семи пророков? И ли таки пороков?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от ноября 8, 2021, 23:51
(https://scontent.ftbs5-2.fna.fbcdn.net/v/t39.30808-6/p526x296/251470756_3155488404775483_1392063570373921980_n.jpg?_nc_cat=1&ccb=1-5&_nc_sid=8bfeb9&_nc_ohc=vpKa_LroCE4AX_wM7Wu&_nc_ht=scontent.ftbs5-2.fna&oh=f1ad0074186f32f07ee271efdb646b7e&oe=618DEB1B)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 9, 2021, 06:24
Цитата: _Swetlana от ноября  8, 2021, 00:27
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 00:20
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:55
Цитата: Poirot от ноября  6, 2021, 10:32
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили.
Эээ, в первом классе? Вы шо, в спецшколе учились?
:yes:
Я об этом уже раз 20, наверное, писал. Но вот, оказывается, кто-то ни разу не натыкался.
вы внизу напишите, там где девственник, тогда все будут в курсе :)
Лучше имена первых семи  ;D
Так имена первых семи , я знаю , не Лодур.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 9, 2021, 07:49
Цитата: ivanovgoga от ноября  8, 2021, 23:51
(https://scontent.ftbs5-2.fna.fbcdn.net/v/t39.30808-6/p526x296/251470756_3155488404775483_1392063570373921980_n.jpg?_nc_cat=1&ccb=1-5&_nc_sid=8bfeb9&_nc_ohc=vpKa_LroCE4AX_wM7Wu&_nc_ht=scontent.ftbs5-2.fna&oh=f1ad0074186f32f07ee271efdb646b7e&oe=618DEB1B)
Просто зеленый змий очередной раз укусил себя за хвост.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от ноября 9, 2021, 17:38
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 06:24Так имена первых семи , я знаю , не Лодур.
Но согласитесь: я самый крутой. Остаться девственником дважды женившись и имея двоих детей — это уже на какое-никакое чудо тянет (не буду углубляться, а то тут христиан большинство...).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от ноября 9, 2021, 19:22
Цитата: Lodur от ноября  9, 2021, 17:38
Остаться девственником дважды женившись и имея двоих детей — это уже на какое-никакое чудо тянет
Да какое там чудо - эко.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 9, 2021, 19:37
Цитата: Lodur от ноября  9, 2021, 17:38
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 06:24Так имена первых семи , я знаю , не Лодур.
Но согласитесь: я самый крутой. Остаться девственником дважды женившись и имея двоих детей — это уже на какое-никакое чудо тянет (не буду углубляться, а то тут христиан большинство...).
Согласен. Но и вы думаю уже не восьмой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 9, 2021, 19:44
Цитата: _Swetlana от ноября  8, 2021, 00:27
Цитата: Leo от ноября  8, 2021, 00:20
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:55
Цитата: Poirot от ноября  6, 2021, 10:32
Цитата: Lodur от ноября  6, 2021, 10:25
Мы энтот "It's raining cats and dogs!" в первом классе проходили.
Эээ, в первом классе? Вы шо, в спецшколе учились?
:yes:
Я об этом уже раз 20, наверное, писал. Но вот, оказывается, кто-то ни разу не натыкался.
вы внизу напишите, там где девственник, тогда все будут в курсе :)
Лучше имена первых семи  ;D
Авваль , Алант , Редхан, Рокки ,Бхудх, Чукча , Пуаро на сегодняшний день.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 9, 2021, 19:54
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:44
Авваль , Алант , Редхан, Рокки ,Бхудх, Чукча , Пуаро на сегодняшний день.
Фореста забыли.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 9, 2021, 20:01
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 19:54
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:44
Авваль, Алант, Редхан, Рокки, Бхудх, Чукча, Пуаро на сегодняшний день.
Фореста забыли.
Гумпа?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 9, 2021, 20:03
Цитата: Poirot от ноября  9, 2021, 20:01
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 19:54
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:44
Авваль , Алант , Редхан, Рокки ,Бхудх, Чукча , Пуаро на сегодняшний день.
Фореста забыли.
Гумпа?
Не знаю такой национальности.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 9, 2021, 20:14
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 20:03
Цитата: Poirot от ноября  9, 2021, 20:01
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 19:54
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:44
Авваль , Алант , Редхан, Рокки ,Бхудх, Чукча , Пуаро на сегодняшний день.
Фореста забыли.
Гумпа?
Не знаю такой национальности.
(wiki/en) Forrest_Gump (https://en.wikipedia.org/wiki/Forrest_Gump)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 9, 2021, 20:15
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 19:54
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:44
Авваль , Алант , Редхан, Рокки ,Бхудх, Чукча , Пуаро на сегодняшний день.
Фореста забыли.
Мне пока до первой семёрки далеко.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 9, 2021, 20:48
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 20:15
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 19:54
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:44
Авваль , Алант , Редхан, Рокки ,Бхудх, Чукча , Пуаро на сегодняшний день.
Фореста забыли.
Мне пока до первой семёрки далеко.
Чесснгря, мне не совсем понятен принцип вашего отбора.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от ноября 9, 2021, 21:09
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 20:48
Чесснгря, мне не совсем понятен принцип вашего отбора.
Т.е понятен частично? Озвучите?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от ноября 9, 2021, 21:11
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 20:15
Мне пока до первой семёрки далеко.
А есть ещё? Лодур — открывающий второй семёрки?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 9, 2021, 21:18
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2021, 21:09
Озвучите?
Как жы я не люблю это слово.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от ноября 9, 2021, 21:34
Цитата: Poirot от ноября  9, 2021, 21:18
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2021, 21:09
Озвучите?
Как жы я не люблю это слово.
Пучуму? :umnik:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 9, 2021, 21:49
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2021, 21:09
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 20:48
Чесснгря, мне не совсем понятен принцип вашего отбора.
Т.е понятен частично? Озвучите?
Это у меня была вежливая, эвфемистическая форма. Ну не мог же я, в самом деле, написать то, что реально думаю о включении меня в этот странный список.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 9, 2021, 22:09
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2021, 21:34
Цитата: Poirot от ноября  9, 2021, 21:18
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2021, 21:09
Озвучите?
Как жы я не люблю это слово.
Пучуму? :umnik:
Это иррационально. Нельзя объяснить.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от ноября 9, 2021, 22:16
Мнаше в списке явно не хватает.  :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от ноября 9, 2021, 23:44
Я тогда круче Лодура.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от ноября 9, 2021, 23:54
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 20:48
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 20:15
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 19:54
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:44
Авваль , Алант , Редхан, Рокки ,Бхудх, Чукча , Пуаро на сегодняшний день.
Фореста забыли.
Мне пока до первой семёрки далеко.
Чесснгря, мне не совсем понятен принцип вашего отбора.
Я сначала подумал, что по https://lingvoforum.net/index.php?action=mlist;sort=posts;start=0;desc
Но порядок не совпадает. Может, по количеству сообщений в какой-нить теме (типа Френдзона-1 / Френдзона-2)?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от ноября 9, 2021, 23:57
Я тогда точно выпадаю, у меня Френдзона забанена.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 10, 2021, 08:10
Цитата: Bhudh от ноября  9, 2021, 23:57
Я тогда точно выпадаю, у меня Френдзона забанена.
А я туда не хожу. Как-то зашёл, почитал и больше не захотелось.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 10, 2021, 09:26
Цитата: Lodur от ноября  9, 2021, 23:54
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 20:48
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 20:15
Цитата: RockyRaccoon от ноября  9, 2021, 19:54
Цитата: forest от ноября  9, 2021, 19:44
Авваль , Алант , Редхан, Рокки ,Бхудх, Чукча , Пуаро на сегодняшний день.
Фореста забыли.
Мне пока до первой семёрки далеко.
Чесснгря, мне не совсем понятен принцип вашего отбора.
Я сначала подумал, что по https://lingvoforum.net/index.php?action=mlist;sort=posts;start=0;desc
Но порядок не совпадает. Может, по количеству сообщений в какой-нить теме (типа Френдзона-1 / Френдзона-2)?
По количеству сообщений, но не в конкретной теме . По пер дею.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 10, 2021, 09:30
Вон чё. Оригинальная интерпретация девственности.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 10, 2021, 09:37
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2021, 21:11
А есть ещё?
Есть конечно. На ЛФ все девственники и девственницы.
Цитата: Валентин Н от ноября  9, 2021, 21:11
Лодур — открывающий второй семёрки?
Уже нет , сдал он свою позицию. Так же как и Алант сдал жёлтую майку Аввалю.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 10, 2021, 09:44
Цитата: forest от ноября 10, 2021, 09:37
На ЛФ все девственники и девственницы.
В смысле все девственно чистые душой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 10, 2021, 20:25
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 10, 2021, 20:28
Это не русский.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от ноября 10, 2021, 20:36
Цитата: Red Khan от ноября 10, 2021, 20:25

Несмотря на значимость гласных в английском, это не мешает им превращать большую часть безударных в шву.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 10, 2021, 22:08
Цитата: RockyRaccoon от ноября 10, 2021, 09:44
Цитата: forest от ноября 10, 2021, 09:37
На ЛФ все девственники и девственницы.
В смысле все девственно чистые душой.
Татьяна, чистая душою,
Любила есть бульон с лапшою.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Upliner от ноября 10, 2021, 23:30
А на иврите вообще часто без огласовок пишут и как-то понимают...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от ноября 11, 2021, 09:54
Цитата: Poirot от ноября 10, 2021, 20:28
Это не русский.
А какой?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ta‍criqt от ноября 11, 2021, 09:58
А под нё бёквё что имеется в виду — всё равно на буквы или не буквы ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ta‍criqt от ноября 11, 2021, 10:05
ЦитироватьТ и Д в тайском тексте отличается, обратите внимание.
— Так там их не одна, особенно Т. А в коце звучат всё равно одинаково.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 11, 2021, 15:05
Цитата: Red Khan от ноября 10, 2021, 20:25

петь-sing , пить-drink , путь-way , пять-five.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от ноября 11, 2021, 17:24
Поть - sweat
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 11, 2021, 18:10
Цитата: Karakurt от ноября 11, 2021, 17:24
Поть - sweat
Шо це таке,  ху из ит ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от ноября 11, 2021, 18:54
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 11, 2021, 19:48
Цитата: forest от ноября 11, 2021, 18:10
Цитата: Karakurt от ноября 11, 2021, 17:24
Поть - sweat
Шо це таке,  ху из ит ?
Лучше говорить на братском языке - шта је ово?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 11, 2021, 21:07
Цитата: Poirot от ноября 11, 2021, 19:48
Цитата: forest от ноября 11, 2021, 18:10
Цитата: Karakurt от ноября 11, 2021, 17:24
Поть - sweat
Шо це таке,  ху из ит ?
Лучше говорить на братском языке - шта је ово?
шта је ово  Поть. ?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 11, 2021, 21:28
Если верить тому, что написано по-английски, то пот.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 11, 2021, 22:25
Цитата: Poirot от ноября 11, 2021, 21:28
Если верить тому, что написано по-английски, то пот.
Что такое пот я знаю , но почему тогда у Каракурта он с мягким знаком .
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от ноября 11, 2021, 22:46
Цитата: forest от ноября 11, 2021, 22:25
Цитата: Poirot от ноября 11, 2021, 21:28
Если верить тому, что написано по-английски, то пот.
Что такое пот я знаю , но почему тогда у Каракурта он с мягким знаком .
Опечатался, видать. На клаве "т" и "ь" рядом. Мог, так сказать, зацепить.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: mnashe от ноября 12, 2021, 16:19
Цитата: Upliner от ноября 10, 2021, 23:30
А на иврите вообще часто без огласовок пишут и как-то понимают...
Ну, половина долгих гласных уже в библейском тексте передаётся (почти все ū и ī, больша́я часть ō и ē).
В современной записи долгие пишутся всегда, и очень большая часть кратких.
Правда, неразличение гласных и согласных в такой записи тоже иногда мешает пониманию (скажем, šūq [рынок] и производный от него глагол siwwēq пишутся одинаково).
И то очень часто без контекста не поймёшь. Или приходится специально переформулировать, чтобы избежать неясности, не пользуясь огласовками. Или таки ставят огласовку точечно.
А уж в библейском тексте без огласовок непонятных мест полным-полно. А запись совсем без matres lectionis — сплошная путаница.
Русский язык без гласных гораздо понятнее, чем иврит строго без гласных. (Только не забываем, что в иврите слог не может начинаться с гласной, так что для адекватного сравнения в русском на месте зияний и гласного начала слова должна быть пометка).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от ноября 12, 2021, 16:27
Цитата: mnashe от ноября 12, 2021, 16:19
Русский язык без гласных гораздо понятнее
Н вшл т нс, н н бли нш: б сл б н бл нш, т стлсь б с нм; н н вшл,  чрз т ткрлсь, чт н вс нш.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от ноября 19, 2021, 20:30
(https://cs14.pikabu.ru/post_img/2021/11/17/7/1637144109170510351.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от ноября 19, 2021, 21:38
Напишите мне на итальянском изыке ироглефами вертикально!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от ноября 19, 2021, 22:17
Цитата: Bhudh от ноября 19, 2021, 21:38
Напишите мне на итальянском изыке ироглефами вертикально!
Лучше ёлочкой.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от ноября 19, 2021, 22:19
А нет такого, что в олимпиадах по языкам побеждают школьники с этническим бэкграундом в этом языке, а потом бесплатно идут на лучшие программы в вузах?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от ноября 19, 2021, 22:25
Цитата: kemerover от ноября 19, 2021, 22:19
А нет такого, что в олимпиадах по языкам побеждают школьники с этническим бэкграундом в этом языке, а потом бесплатно идут на лучшие программы в вузах?
висарионыч позаботился о таком бэкграунде. его нет
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от ноября 20, 2021, 06:52
Цитата: Red Khan от ноября 19, 2021, 20:30

Natural ce lo es un trapa.
En la testo lo es scriveda 上个周末, e en la demanda 下个周末.

Засада, конечно.
В тексте написано про 上个周末, а в вопросе про 下个周末.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от ноября 20, 2021, 06:54
Цитата: kemerover от ноября 19, 2021, 22:19
школьники с этническим бэкграундом в этом языке
Этот самый бэкграунд не гарантирует грамотности на этом языке, устный бытовой язык и письменный литературный отличаются как бы. А преподавание этнического языка в школе в качестве иностранного не даст особых преимуществ, потому  что там упор делается на изучение лексики и синтаксиса — знания для носителя языка бесполезные, а грамматике уделяется меньше внимания
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: mnashe от декабря 3, 2021, 14:39
Цитата: forest от ноября 12, 2021, 16:27
Н вшл т нс, н н бли нш: б сл б н бл нш, т стлсь б с нм; н н вшл,  чрз т ткрлсь, чт н вс нш.
Здесь как минимум гласное начало слога никак не передаётся. Если такое сделать с семитскими, будет ещё менее понятно.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от декабря 3, 2021, 15:34
Цитата: BormoGlott от ноября 20, 2021, 06:54
Этот самый бэкграунд не гарантирует грамотности на этом языке, устный бытовой язык и письменный литературный отличаются как бы. А преподавание этнического языка в школе в качестве иностранного не даст особых преимуществ, потому  что там упор делается на изучение лексики и синтаксиса — знания для носителя языка бесполезные, а грамматике уделяется меньше внимания
Что-то я такого не помню. На олимпиаде по английскому просто какое-то подобие IELTS было.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от декабря 9, 2021, 21:05
ЦитироватьВо время пребывания Хрущева в Баку он вдруг начал приставать к местным партийным боссам с вопросом: "А кто такой Яша?" "Какой Яша, Никита Сергеевич??" "Ну, тот, которого вы называете сыном Азербайджана". "Мы?? Называем Яшу?? Мы не знаем никакого Яшу, Никита Сергеевич! Вы о ком?" "Так у вас же на всех заборах написано? "Яша - сын Азербайджана!" С трудом выяснилось, что Никита так перевел надпись "Jашасын Азербайджан!" (Да здравствует Азербайджан)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 10, 2021, 14:05
(https://cs14.pikabu.ru/post_img/2021/12/10/2/1639096352163965927.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: forest от декабря 10, 2021, 14:26
Цитата: Red Khan от декабря 10, 2021, 14:05
(https://cs14.pikabu.ru/post_img/2021/12/10/2/1639096352163965927.jpg)
А глаголица это женщина глагол
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от декабря 10, 2021, 15:14
А банная это женщина-бан.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от декабря 10, 2021, 22:54
На с/х фраза Лев из Индии звучит как Love is in the air
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от декабря 10, 2021, 23:00
Цитата: Karakurt от декабря 10, 2021, 22:54
На с/х фраза Лев из Индии звучит как Love is in the air
На семито-хамитском?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 10, 2021, 23:21
Цитата: Karakurt от декабря 10, 2021, 22:54
На с/х фраза Лев из Индии звучит как Love is in the air
Lav je u vazduhu.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от декабря 11, 2021, 07:55
Lav iz Indije
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 12, 2021, 00:50
Не то чтобы прикол, но интересная картинка
(https://cs12.pikabu.ru/post_img/big/2021/12/11/5/1639206385160144005.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ta‍criqt от декабря 12, 2021, 00:53
Западные Балканы, кроме вечно сопротивляющейся Црногории, показывают остаточное австроцентрическое мышление, нднв. Норвежцы с финнами жрут кофей и мечтают о тропиках, а у шведов айсоры и саамы очень любят учить свенску моль. ...а Мьянма мечтает о Сфере Процветания.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ta‍criqt от декабря 12, 2021, 00:55
Люксембург едва заметен, но там любят французский, получается. А в Бутане — значит, корейский. ?Потому что письмо похоже и Земля круглая.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от декабря 12, 2021, 01:31
Я ещё понимаю, кто учит шведский в Швеции.
Но кто учит корейский в Монголии⁈
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от декабря 12, 2021, 01:41
Цитата: Bhudh от декабря 12, 2021, 01:31
Я ещё понимаю, кто учит шведский в Швеции.
Но кто учит корейский в Монголии⁈
Монголы, которые хотят в Корею, наверное.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Geoalex от декабря 12, 2021, 08:33
Цитата: kemerover от декабря 12, 2021, 01:41
Цитата: Bhudh от декабря 12, 2021, 01:31
Я ещё понимаю, кто учит шведский в Швеции.
Но кто учит корейский в Монголии⁈
Монголы, которые хотят в Корею, наверное.
Вообще для современной Монголии культурный и деловой ориентир - Южная Корея, а вовсе не Китай, Россия или Япония.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 09:32
Чё-т я не поня́л. Гренландия, Исландия, Великобритания, Норвегия, Дания, Финляндия, ЮАР, Папуа-Новая Гвинея и Новая Зеландия старательно изучают испанский?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от декабря 12, 2021, 09:34
А что такого?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 09:38
Цитата: Karakurt от декабря 12, 2021, 09:34
А что такого?
ТАКОГО ничего. Просто удивительно. Особенно для Гренландии, ЮАР и особенно для Папуа-Новой Гвинеи.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 12, 2021, 10:04
Судя по карте, английский рулит.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от декабря 12, 2021, 10:16
А кто там такой маленький около Индии корейский учит? Бутан?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от декабря 12, 2021, 11:07
Цитата: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 09:38
ТАКОГО ничего. Просто удивительно. Особенно для Гренландии, ЮАР и особенно для Папуа-Новой Гвинеи.
Гренландия возможно просто заодно с Данией закрашена. В ЮАР и ПНГ английский это один языков обучения, медиа и правительства.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: BormoGlott от декабря 12, 2021, 11:14
Цитата: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 09:32
Чё-т я не поня́л. Гренландия, Исландия, Великобритания, Норвегия, Дания, Финляндия, ЮАР старательно изучают испанский?
Они туда ездят в отпуск на солнышке погреться
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 11:26
Цитата: kemerover от декабря 12, 2021, 11:07
В ЮАР и ПНГ английский это один языков обучения, медиа и правительства.
А при чём тут английский? Мы вообще-то про испанский говорили.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 11:27
Цитата: BormoGlott от декабря 12, 2021, 11:14
Цитата: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 09:32
Чё-т я не поня́л. Гренландия, Исландия, Великобритания, Норвегия, Дания, Финляндия, ЮАР старательно изучают испанский?
Они туда ездят в отпуск на солнышке погреться
Особенно эскимосы и папуасы любят это дело.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от декабря 12, 2021, 11:29
Цитата: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 11:26
А при чём тут английский? Мы вообще-то про испанский говорили.
А что ещё учить, если английский и так знают?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 11:34
Цитата: kemerover от декабря 12, 2021, 11:07
Гренландия возможно просто заодно с Данией закрашена.
А заодно с Данией и Исландия увлеклась испанским. А заодно уж, чё уж там, и Норвегия с Финляндией. Странная страсть северогерманцев и примкнувших к ним финнов к испанскому. Вот только шведы подвели, эгоистично занимаются своим, любимым. Или это мигранты, наверно, понаехали.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от декабря 12, 2021, 11:52
Цитата: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 11:26
Цитата: kemerover от декабря 12, 2021, 11:07
В ЮАР и ПНГ английский это один языков обучения, медиа и правительства.
А при чём тут английский? Мы вообще-то про испанский говорили.
Там речь о Duolinguo. Кроме того, вопрос, как они получают данные о стране.
В принципе, если все два пользователя Duolinguo в ЮАР изучают испанский...
Гренландия - не отдельная страна.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от декабря 12, 2021, 12:06
Цитата: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 11:34
Вот только шведы подвели, эгоистично занимаются своим, любимым.
Враки это всё. Шведы очень прилично говорят по-английски и вообще какие-то америкофилы.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 12, 2021, 12:41
Цитата: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 11:34
Цитата: kemerover от декабря 12, 2021, 11:07
Гренландия возможно просто заодно с Данией закрашена.
А заодно с Данией и Исландия увлеклась испанским. А заодно уж, чё уж там, и Норвегия с Финляндией. Странная страсть северогерманцев и примкнувших к ним финнов к испанскому.
Ездят в Испанию, у многих там недвижимость.

Цитата: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 11:34
Вот только шведы подвели, эгоистично занимаются своим, любимым. Или это мигранты, наверно, понаехали.
Мигранты, это даже сама Dualingo пишет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 12, 2021, 12:41
Да, стащил вот отсюда - https://pikabu.ru/story/samyiy_populyarnyiy_yazyik_izuchaemyiy_na_duolingo_2021_8678358
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 12, 2021, 12:42
Цитата: Geoalex от декабря 12, 2021, 08:33
Цитата: kemerover от декабря 12, 2021, 01:41
Цитата: Bhudh от декабря 12, 2021, 01:31
Я ещё понимаю, кто учит шведский в Швеции.
Но кто учит корейский в Монголии⁈
Монголы, которые хотят в Корею, наверное.
Вообще для современной Монголии культурный и деловой ориентир - Южная Корея, а вовсе не Китай, Россия или Япония.
Справедливости ради - русский они в школе изучают, так что на Dualingo его учить не идут.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 12, 2021, 12:43
Все удивляются Швеции, но никто не заметил что в Ирландии изучают ирландский. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от декабря 12, 2021, 12:45
А меня вот лично французский в Австралии удивил, думал китайский будет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 12, 2021, 12:54
Цитата: Red Khan от декабря 12, 2021, 12:43
Все удивляются Швеции, но никто не заметил что в Ирландии изучают ирландский. :)
Ну это не так удивительно. Да даже и не удивительно. На фоне незнания языка предков, который там, как я понимаю, становится престижным, им чё, испанский, что ли, учить, как папуасам каким-нибудь?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от декабря 12, 2021, 13:15
Цитата: Red Khan от декабря 12, 2021, 12:45
А меня вот лично французский в Австралии удивил, думал китайский будет.
видимо сохраняется англосаксонская традиция учить английский. а китайский видимо местные не учат. помню в давние времена в списке положительных качеств соискателей права на въезд в австралию значилось знание китайского языка
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 15, 2022, 22:33
(https://a.radikal.ru/a19/2201/12/cbe18629eae0.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от января 16, 2022, 09:58
Мечтательё?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от января 16, 2022, 11:41
Цитата: Karakurt от января 16, 2022, 09:58
Мечтательё?
За что его так? Он паренек-то вроде неплохой, не?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 16, 2022, 12:20
Особенно радует слово "программу". Делается двустрочником, если есть готовый список слов в первой строчке.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от января 16, 2022, 16:33
Цитата: Bhudh от января 16, 2022, 12:20
Особенно радует слово "программу". Делается двустрочником, если есть готовый список слов в первой строчке.

Некоторые ваще в одну лямбду засунуть норовят, но я б таких вешал в грузчики пожизненно ссылал.

Епископаемое порадовало :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 16, 2022, 16:41
Цитата: Jumis от января 16, 2022, 16:33Некоторые ваще в одну лямбду засунуть норовят
Да я, собственно, её в виду и имел... :-[
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от января 18, 2022, 08:14
Два вложенных цикла - дохрена времени, не зависнет? N*n, нормально.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от января 18, 2022, 08:22
Может чел построил два индекса (один - с головы слова, другой - с хвоста), а потом их сопоставил?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 18, 2022, 15:56
Цитата: Karakurt от января 18, 2022, 08:14Два вложенных цикла
Два mapʼа.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RawonaM от января 18, 2022, 15:59
Цитата: mnashe от ноября 12, 2021, 16:19
Русский язык без гласных гораздо понятнее, чем иврит строго без гласных. (Только не забываем, что в иврите слог не может начинаться с гласной, так что для адекватного сравнения в русском на месте зияний и гласного начала слова должна быть пометка).
+1! Я эту мысль давно толкал, но никто не соглашался. Мол, конценсус, что консонантная письменность подходит семитским. Я же как раз наоборот утверждал, что для именно семитских она наиболее пагубна, это как взять и служебные морфемы вырезать из письма.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от января 18, 2022, 16:28
Цитата: Bhudh от января 18, 2022, 15:56Два mapʼа.
А, хотя если надо совпадения по разным количествам букв проверять, то ещё вложенный цикл будет.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от января 18, 2022, 16:30
Цитата: RawonaM от января 18, 2022, 15:59
Цитата: mnashe от ноября 12, 2021, 16:19
Русский язык без гласных гораздо понятнее, чем иврит строго без гласных. (Только не забываем, что в иврите слог не может начинаться с гласной, так что для адекватного сравнения в русском на месте зияний и гласного начала слова должна быть пометка).
+1! Я эту мысль давно толкал, но никто не соглашался. Мол, конценсус, что консонантная письменность подходит семитским. Я же как раз наоборот утверждал, что для именно семитских она наиболее пагубна, это как взять и служебные морфемы вырезать из письма.
Если речь о консонантных письменностях, где маркируются и долгие гласные, то арабскому они, безусловно, подходят хорошо.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: O от января 18, 2022, 16:58
Цитата: Awwal12 от января 18, 2022, 16:30
Цитата: RawonaM от января 18, 2022, 15:59
Цитата: mnashe от ноября 12, 2021, 16:19
Русский язык без гласных гораздо понятнее, чем иврит строго без гласных. (Только не забываем, что в иврите слог не может начинаться с гласной, так что для адекватного сравнения в русском на месте зияний и гласного начала слова должна быть пометка).
+1! Я эту мысль давно толкал, но никто не соглашался. Мол, конценсус, что консонантная письменность подходит семитским. Я же как раз наоборот утверждал, что для именно семитских она наиболее пагубна, это как взять и служебные морфемы вырезать из письма.
Если речь о консонантных письменностях, где маркируются и долгие гласные, то арабскому они, безусловно, подходят хорошо.

Арабскому и буквы с точками хорошо подходят, но раньше обходились и без точек :-)

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от января 18, 2022, 23:00
(https://data12.proshkolu.ru/content/media/pic/std/7000000/6180000/6179784-101b50197d455079.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от января 18, 2022, 23:06
Чёртегдерг практиццки чютёртёк (по-мадьярски).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: злой от января 18, 2022, 23:32
Цитата: Валентин Н от января 18, 2022, 23:00
(https://data12.proshkolu.ru/content/media/pic/std/7000000/6180000/6179784-101b50197d455079.jpg)

Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от февраля 2, 2022, 22:05
В дагестанском супермаркете:
- Какой сыр брать, брат?
- Бри, брат.
- Беру бри, брат. А шампанское, брат?
- Брют, брат.
- Беру бри и брют, брат.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 6, 2022, 20:27
(https://a.radikal.ru/a20/2202/f3/6d478904fc2a.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 6, 2022, 20:29
Разве можно сказать Schweden Stahl?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 6, 2022, 20:41
Цитата: Poirot от февраля  6, 2022, 20:29
Разве можно сказать Schweden Stahl?
Maybe it means 'steel made by Swedes'?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 6, 2022, 20:55
Цитата: Poirot от февраля  6, 2022, 20:29
Разве можно сказать Schweden Stahl?
конечно. почему нет?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrey Lukyanov от февраля 6, 2022, 21:32
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 20:55
Цитата: Poirot от февраля  6, 2022, 20:29
Разве можно сказать Schweden Stahl?
конечно. почему нет?
Можно только Schwedenstahl (и Kruppstahl).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 6, 2022, 21:38
https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-für-deutsche-autos (https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-f%C3%BCr-deutsche-autos)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 6, 2022, 21:39
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 20:55
Цитата: Poirot от февраля  6, 2022, 20:29
Разве можно сказать Schweden Stahl?
конечно. почему нет?
В моей системе координат либо Schwedens Stahl, либо schwedischer Stahl, либо Schwedenstahl.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrey Lukyanov от февраля 6, 2022, 21:44
Так небось русские пропагандисты всё это сочиняют.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 6, 2022, 21:48
Цитата: Poirot от февраля  6, 2022, 21:39
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 20:55
Цитата: Poirot от февраля  6, 2022, 20:29
Разве можно сказать Schweden Stahl?
конечно. почему нет?
В моей системе координат либо Schwedens Stahl, либо schwedischer Stahl, либо Schwedenstahl.
вы слишком зацикливаетесь на грамматике, а это разговорный стиль. всё упрощенно, это же общение обычных людей, тем более, что в первом случае это быть сокращение от Thyssen Krupp Stahl AG. При желании можно написать Schweden-Stahl. Вы же пишете по русски шо или таки и немцы на своём языке так же используют разговорный стиль и язык эсэмэсок
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 6, 2022, 21:49
Цитата: Andrey Lukyanov от февраля  6, 2022, 21:44
Так небось русские пропагандисты всё это сочиняют.
лично путен!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 6, 2022, 21:52
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 21:48
вы слишком зацикливаетесь на грамматике
:dayatakoy:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 6, 2022, 22:04
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 21:48
Цитата: Poirot от февраля  6, 2022, 21:39
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 20:55
Цитата: Poirot от февраля  6, 2022, 20:29
Разве можно сказать Schweden Stahl?
конечно. почему нет?
В моей системе координат либо Schwedens Stahl, либо schwedischer Stahl, либо Schwedenstahl.
вы слишком зацикливаетесь на грамматике, а это разговорный стиль. всё упрощенно, это же общение обычных людей, тем более, что в первом случае это быть сокращение от Thyssen Krupp Stahl AG. При желании можно написать Schweden-Stahl. Вы же пишете по русски шо или таки и немцы на своём языке так же используют разговорный стиль и язык эсэмэсок
Это, видимо, как у нас часто пишут "ТВ приставка" или там "Интернет соединение".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от февраля 6, 2022, 23:21
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 21:38
https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-für-deutsche-autos (https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-f%C3%BCr-deutsche-autos)
Смысл Гуглопереводчик мне объяснил, но соли так и не понял. Что украли (или воруют) поляки?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 6, 2022, 23:23
Цитата: Lodur от февраля  6, 2022, 23:21
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 21:38
https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-für-deutsche-autos (https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-f%C3%BCr-deutsche-autos)
Смысл Гуглопереводчик мне объяснил, но соли так и не понял. Что украли (или воруют) поляки?
Сталь наверное.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 7, 2022, 01:48
Цитата: Lodur от февраля  6, 2022, 23:21
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 21:38
https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-für-deutsche-autos (https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-f%C3%BCr-deutsche-autos)
Смысл Гуглопереводчик мне объяснил, но соли так и не понял. Что украли (или воруют) поляки?
автомобили. это уже в Европе стало притцей во языцех. как границы открыли - они их тянут. игра слов и там "шталь" и там
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Lodur от февраля 8, 2022, 10:46
Цитата: Leo от февраля  7, 2022, 01:48
Цитата: Lodur от февраля  6, 2022, 23:21
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 21:38
https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-für-deutsche-autos (https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-f%C3%BCr-deutsche-autos)
Смысл Гуглопереводчик мне объяснил, но соли так и не понял. Что украли (или воруют) поляки?
автомобили. это уже в Европе стало притцей во языцех. как границы открыли - они их тянут. игра слов и там "шталь" и там
Ну, игру слов я увидел. Что, реально поляки угоняют много машин из Германии? Вроде, поляки - не русские, чуть более законопослушные... Но, конечно, если в стране многолетняя экономическая *опа, количество преступлений всегда растёт.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от февраля 8, 2022, 13:30
Diebstahl
= Thiefsteal
= Воровская кража

:-\
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 8, 2022, 13:58
Цитата: Lodur от февраля  8, 2022, 10:46
Цитата: Leo от февраля  7, 2022, 01:48
Цитата: Lodur от февраля  6, 2022, 23:21
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 21:38
https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-für-deutsche-autos (https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-f%C3%BCr-deutsche-autos)
Смысл Гуглопереводчик мне объяснил, но соли так и не понял. Что украли (или воруют) поляки?
автомобили. это уже в Европе стало притцей во языцех. как границы открыли - они их тянут. игра слов и там "шталь" и там
Ну, игру слов я увидел. Что, реально поляки угоняют много машин из Германии? Вроде, поляки - не русские, чуть более законопослушные... Но, конечно, если в стране многолетняя экономическая *опа, количество преступлений всегда растёт.
Да вродь в них пока европейцы бабло вливают, хотя скоро обещают завязать с этим. Как завяжут, те сразу побегут из ЕС (и войдут в УПА :D).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 8, 2022, 13:59
Цитата: Hellerick от февраля  8, 2022, 13:30
Diebstahl
= Thiefsteal
= Воровская кража

:-\
Т.е. масло бывает масляным, а бывает и не очень?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Toman от февраля 9, 2022, 19:25
Цитата: Hellerick от февраля  8, 2022, 13:30
Diebstahl
= Thiefsteal
= Воровская кража

:-\
Только вот в немецком Dieb - это не то, что англ. thief, т.е. не просто вор, а разбойник. Т.е. итого получается, если буквально, разбойная кража.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от февраля 9, 2022, 19:30
Почему нет просто кражи?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от февраля 9, 2022, 19:37
Цитата: Toman от февраля  9, 2022, 19:25
Только вот в немецком Dieb - это не то, что англ. thief, т.е. не просто вор, а разбойник.
Разбойник-то вроде Räuber.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 9, 2022, 21:33
Цитата: Lodur от февраля  8, 2022, 10:46
Цитата: Leo от февраля  7, 2022, 01:48
Цитата: Lodur от февраля  6, 2022, 23:21
Цитата: Leo от февраля  6, 2022, 21:38
https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-für-deutsche-autos (https://vic.bg/Witze/was-ist-die-grundlage-f%C3%BCr-deutsche-autos)
Смысл Гуглопереводчик мне объяснил, но соли так и не понял. Что украли (или воруют) поляки?
автомобили. это уже в Европе стало притцей во языцех. как границы открыли - они их тянут. игра слов и там "шталь" и там
Ну, игру слов я увидел. Что, реально поляки угоняют много машин из Германии? Вроде, поляки - не русские, чуть более законопослушные... Но, конечно, если в стране многолетняя экономическая *опа, количество преступлений всегда растёт.
ну просто некое клише, что поляки воруют м в частности машины
https://www.daswissensblog.de/das-klischee-der-diebischen-polen/
https://liveberlin.ru/fun/2016/10/02/witz-21/
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от февраля 17, 2022, 15:56
(https://i.ibb.co/smjGmt8/20220217-125418.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от февраля 21, 2022, 13:31

Цитата: Сергей Лукьяненко
Как-то так сложилось, что читаю книжку за книжкой польскую фантастику (ну, скорее фэнтези).
Представил себе, как польский фантаст написал бы книжку "Волшебник Изумрудного города"...

"...в далёкой холодной стране, за высокими горами, за синими лесами, колдовала в угрюмой глубокой пещере злая волшебница Mashenka Иосифовна.
Страшно было в пещере Mashenka. Там под потолком висели семь женщин с содранной заживо кожей На высоких шестах сидели посаженные на кол мужчины, с потолка свешивались связки сушёных детей. И много ещё всяких странных и жутких вещей было в обширной пещере Mashenka.
В большом закопчённом котле Mashenka варила волшебное зелье. Она бросала в котёл детей, отрывая одного за другим от связки.
– Куда это подевались мужские члены? – злобно ворчала Mashenka, – не всё же я съела за завтраком!.. А, вот они, в зелёном горшке! Ну, теперь зелье выйдет на славу!.. Достанется же этим проклятым вольным полякам! Ненавижу я их... Расселились по свету! Осушили ГУЛАГи! Вырубили колхозы!.. Всех коммунистов вывели!.. Тоталитаризм уничтожают!
Mashenka погрозила в пространство костлявым иссохшим кулаком и стала бросать в котёл женские соски.
– Ух, ненавистные поляки! Вот и готово моё зелье на погибель вам! Окроплю леса и поля, и поднимется буря, какой ещё на свете не бывало!
Mashenka с усилием подхватила котёл за ушки и вытащила из пещеры. Она опустила в котёл большой серпомолот и стала расплёскивать вокруг своё варево...

...Среди обширной демократичной канзасской степи жила девочка Элли Ковальски. Её отец фермер Джон Ковальски, целый день работал в поле, мать Анна Пшишжичищ (Psziszzicziszcz) из рода Brzęczyszczykiewicz, что живёт в селении Szymankowszczyzna, хлопотала по хозяйству.
Когда Элли становилось скучно, она звала весёлого волкодава Szczęście и отправлялась охотиться, или шла к дедушке Арнаульфу, от которого никогда не возвращалась без нового боевого заклинания.
Szczęście с лаем прыгал по степи, гонялся за медведями и был бесконечно доволен собой и своей маленькой хозяйкой. У Szczęście была чёрная чешуя, остренькие зубы и маленькие, злобно блестевшие глазки. Szczęście никогда не скучал и мог охотиться с девочкой целый день.
У Элли было много забот. Она помогала матери по хозяйству, заготавливать Źdźbło, а отец учил её стрелять, рубить и колдовать, потому что школа находилась далеко, а девочка была ещё слишком мала, чтобы ходить туда каждый день..."

Ну, что будет далее - в принципе понятно. :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от февраля 21, 2022, 13:37
Цитата: Hellerick от февраля 21, 2022, 13:31
Цитата: заготавливать Źdźbło
Самое ździebełeczko...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Python от февраля 21, 2022, 13:39
Пши- разве не через rz пишется?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от февраля 21, 2022, 13:42
Там и ź без точки.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от февраля 21, 2022, 14:58
Цитата: Bhudh от февраля 21, 2022, 13:37
Цитата: Hellerick от февраля 21, 2022, 13:31
Цитата: заготавливать Źdźbło
Самое ździebełeczko...
Шо за Ждзябло?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Bhudh от февраля 22, 2022, 15:57
Стябло которое.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Rafiki от февраля 24, 2022, 23:26
Не знаю, было или нет здесь :)

https://vk.com/wall-122634724_1387
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 26, 2022, 19:42
(https://b.radikal.ru/b34/2202/48/1dfd8284abfe.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Awwal12 от февраля 26, 2022, 22:44
А в чём каламбур?..
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от февраля 27, 2022, 01:36
Kohle это уголь но на сленге ещё и деньги (от Kohl капуста)


то есть отказ от угля и одновременно отказ от денег
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Andrey Lukyanov от февраля 27, 2022, 02:56
Цитата: Leo от февраля 26, 2022, 19:42
(https://b.radikal.ru/b34/2202/48/1dfd8284abfe.jpg)
Oh my SWIFT!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Red Khan от марта 5, 2022, 00:48
https://pikabu.ru/story/s_ili_z_8894354
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от марта 14, 2022, 20:03
А ведь действительно, как надо говорить?

(https://i.ibb.co/n0jQCps/photo-2022-03-14-20-50-31.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 1, 2022, 23:53
Включил телек, а там говорят ".... продвигают повестку, что Россия злого пса люте".
Я подвис на несколько секунд :donno: :what: :??? :-\
А потом дошло, он сказал "зло в абсолюте"  :D :E:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 2, 2022, 09:04
В одном из репортажей известно откуда услышал: "...это займет часá пол". Несколько минут не мог оправиться от шока...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Валентин Н от апреля 2, 2022, 11:58
Чот не въехал.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от апреля 2, 2022, 12:00
= минут 30
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: ivanovgoga от апреля 2, 2022, 13:36
Цитата: Валентин Н от марта 14, 2022, 20:03
А ведь действительно, как надо говорить?
На деревню дедушке.. ;D
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Hellerick от апреля 2, 2022, 19:34
Divini la parola.

Угадайте слово.

(https://images.lingvoforum.net/images/4kwh002xd3r81-550px.jpg)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 2, 2022, 19:37
К ноге?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 2, 2022, 20:53
K nigge!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 2, 2022, 20:59
Вот тут узнал, что "воспитанник" по-таджикски будет "тарбияё*анда".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 2, 2022, 21:46
Так Б или М, а то ни бэ, ни мэ...  :smoke:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 2, 2022, 21:48
Цитата: Jumis от апреля  2, 2022, 21:46
Так Б или М
Первое.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 3, 2022, 06:51
:)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: zwh от апреля 3, 2022, 08:13
Цитата: Poirot от апреля  2, 2022, 20:59
Вот тут узнал, что "воспитанник" по-таджикски будет "тарбияё*анда".
А ударение куда? Вообще, чувствуется, что таджикский язык -- просто кладезь! С чешским ему, конечно, не сравниться, но с французским или там японским -- похоже, вполне, не?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 3, 2022, 16:15
Лучше посмотрите как в латинском языке будущее время образуется  :)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 3, 2022, 16:16
Цитата: zwh от апреля  3, 2022, 08:13
А ударение куда?
Думаю, что сначала на "я", потом на последнюю "а".
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 3, 2022, 18:07
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 16:15
Лучше посмотрите как в латинском языке будущее время образуется  :)

Что-то с -r- должно быть, судя по потомку.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 3, 2022, 18:08
Цитата: Jumis от апреля  3, 2022, 18:07
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 16:15
Лучше посмотрите как в латинском языке будущее время образуется  :)
Что-то с -r- должно быть, судя по потомку.
С -iba и -eba.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 3, 2022, 18:12
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 18:08
Цитата: Jumis от апреля  3, 2022, 18:07
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 16:15
Лучше посмотрите как в латинском языке будущее время образуется  :)
Что-то с -r- должно быть, судя по потомку.
С -iba и -eba.
Нуачо... видебо = буду видеть. Все лучше, чем итальянское ведро с ударением на финали.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 3, 2022, 18:15
Цитата: Jumis от апреля  3, 2022, 18:07
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 16:15
Лучше посмотрите как в латинском языке будущее время образуется  :)
Что-то с -r- должно быть, судя по потомку.
Это -r- -это из инфинитива. Исп. venceremos < лат. vincere habemus.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Alexandra A от апреля 3, 2022, 18:16
Цитата: Jumis от апреля  3, 2022, 18:07
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 16:15
Лучше посмотрите как в латинском языке будущее время образуется  :)
Что-то с -r- должно быть, судя по потомку.
По какому потомку?

В латинском будущее 1 (оно бывает только в изъявительном наклонении) образуется в 1 спряжении с помощью âbô, âbit, во 2 спряжении с помощью êbô, êbit, в 3 и 4 спряжениях am, et.

Итальянское будущее время canterò, canterà - это стяжение инфинитива cantare и вспомогательного глагола, кажется avere. Это очень поздний латинский, в классическом языке Республики такого не было.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Alexandra A от апреля 3, 2022, 18:21
Цитата: Jumis от апреля  3, 2022, 18:12
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 18:08
Цитата: Jumis от апреля  3, 2022, 18:07
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 16:15
Лучше посмотрите как в латинском языке будущее время образуется  :)
Что-то с -r- должно быть, судя по потомку.
С -iba и -eba.
Нуачо... видебо = буду видеть. Все лучше, чем итальянское ведро с ударением на финали.
В латинском языке имперфект:

1 спряжение - laudâbam, laudâbat = (я) хвалил, (он) хвалил
2 спряжение - docêbam, docêbat = (я) обучал, (он) обучал
3 спряжение - tegêbam, tegêbat = (я) покрывал, (он) покрывал
4 спряжение - dormiêbam, dormiêbat = (я) спал, (он) спал
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 3, 2022, 18:23
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 18:08
Цитата: Jumis от апреля  3, 2022, 18:07
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 16:15
Лучше посмотрите как в латинском языке будущее время образуется  :)
Что-то с -r- должно быть, судя по потомку.
С -iba и -eba.
No-no-no. -ba- - это Imperfectum. Futurum - это -b- (-bo, -bis и т.д.) в 1-м и 2-м спр. или вообще без -b- в 3-м и 4-м спряжениях (-am, -es, -et и т.д.).
(Пардон за отсутствие долгот, это не моё, это к Меншу.)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Poirot от апреля 3, 2022, 18:27
Цитата: RockyRaccoon от апреля  3, 2022, 18:15
лат. vincere habemus.
Habeas corpus act.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 3, 2022, 18:45
Āctīvum

[1, 2]




      Singulāris    Plūrālis 
  1    -b|ō    -b|imus 
  2    -b|is    -b|itis 
  3    -b|it    -b|unt 

[3, 4]




      Singulāris    Plūrālis 
  1    -a|m    -ē|mus 
  2    -ē|s    -ē|tis 
  3    -e|t    -e|nt 

[1, 2]







  inf.    computā|re    pārē|re 
  1    computā|b|ō    pārē|b|ō 
  2    computā|b|is    pārē|b|is 
  3    computā|b|it    pārē|b|it 
  1 pl.   computā|b|imus    pārē|b|imus 
  2 pl.   computā|b|itis    pārē|b|itis 
  3 pl.   computā|b|unt    pārē|b|unt 

[3, 4]







  inf.    scrībĕ|re    dormī|re 
  1    scrīb|a|m    dormi|a|m 
  2    scrīb|ē|s    dormi|ē|s 
  3    scrīb|e|t    dormi|e|t 
  1 pl.   scrīb|ē|mus    dormi|ē|mus 
  2 pl.   scrīb|ē|tis    dormi|ē|tis 
  3 pl.   scrīb|e|nt    dormi|e|nt 
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 3, 2022, 18:46
Passīvum

[1, 2]




      Singulāris    Plūrālis 
  1    -b|or    -b|imur 
  2    -b|eris    -b|iminī 
  3    -b|itur    -b|untur 

[3, 4]




      Singulāris    Plūrālis 
  1    -a|r    -ē|mur 
  2    -ē|ris    -ē|minī 
  3    -ē|tur    -e|ntur 

I laudāre




      Singulāris    Plūrālis 
  1    laudā|b|or    laudā|b|imur 
  2    laudā|b|eris    laudā|b|iminī 
  3    laudā|b|itur    laudā|b|untur 

II timēre




      Singulāris    Plūrālis 
  1    timē|b|or    timē|b|imur 
  2    timē|b|eris    timē|b|iminī 
  3    timē|b|itur    timē|b|untur 

III reprehendere




      Singulāris    Plūrālis 
  1    reprehend|a|r    reprehend|ē|mur 
  2    reprehend|ē|ris    reprehend|ē|minī 
  3    reprehend|ē|tur    reprehend|e|ntur 

IV  pūnīre




      Singulāris    Plūrālis 
  1    pūni|a|r    pūni|ē|mur 
  2    pūni|ē|ris    pūni|ē|minī 
  3    pūni|ē|tur    pūni|e|ntur 
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Alexandra A от апреля 3, 2022, 18:58
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 18:46
Passīvum

[1, 2]




      Singulāris    Plūrālis 
  1    -b|or    -b|imur 
  2    -b|eris    -b|iminī 
  3    -b|itur    -b|untur 

[3, 4]




      Singulāris    Plūrālis 
  1    -a|r    -ē|mur 
  2    -ē|ris    -ē|minī 
  3    -ē|tur    -e|ntur 

I laudāre




      Singulāris    Plūrālis 
  1    laudā|b|or    laudā|b|imur 
  2    laudā|b|eris    laudā|b|iminī 
  3    laudā|b|itur    laudā|b|untur 

II timēre




      Singulāris    Plūrālis 
  1    timē|b|or    timē|b|imur 
  2    timē|b|eris    timē|b|iminī 
  3    timē|b|itur    timē|b|untur 

III reprehendere




      Singulāris    Plūrālis 
  1    reprehend|a|r    reprehend|ē|mur 
  2    reprehend|ē|ris    reprehend|ē|minī 
  3    reprehend|ē|tur    reprehend|e|ntur 

IV  pūnīre




      Singulāris    Plūrālis 
  1    pūni|a|r    pūni|ē|mur 
  2    pūni|ē|ris    pūni|ē|minī 
  3    pūni|ē|tur    pūni|e|ntur 

Таки r там есть. Но оно есть почти-почти во всех временах страдательного залога, не только в будущем 1.

И кстати. Показатель r для страдательного залога есть не только в латинском языке, но и в валлийском:

Валлийский = латинский, русский

Canaf [канав] = canô, (я) пою
Cân [каан] = canit, (он) поёт
Cenir [кенир] = canitur, (он) поётся, его поют
Canu [каны] = cantus, пение.

Может, это ещё один показатель итало-британского языкового единства?
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 3, 2022, 19:01
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2022, 18:58
Таки r там есть. Но оно есть почти-почти во всех временах страдательного залога, не только в будущем 1.

И кстати. Показатель r для страдательного залога есть не только в латинском языке, но и в валлийском.

Canaf [канав] = canô, (я) пою
Cân [каан] = canit, (он) поёт
Cenir [кенир] = canitur, (он) поётся, его поют
Canu [каны] = cantus, пение.

Может, это ещё один показатель итало-британского языкового единства?
А кстати. Что там окончание, а что суффикс? Я воспринимала -r как окончание.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Alexandra A от апреля 3, 2022, 19:33
Цитата: _Swetlana от апреля  3, 2022, 19:01
А кстати. Что там окончание, а что суффикс? Я воспринимала -r как окончание.
Я не могу сказать про латинский страдательный залог, скажу про валлийский. Сейчас r в настоящем времени изъявительного наклонения страдательного залога - это окончание. Но есть в древневаллийском форма, где присуствует и t, и затем r в 3 лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога.

Это фрагмент Computus о вычислении даты Пасхи, Уэльс, 900 н. э.:

http://maryjones.us/ctexts/computus.html#:~:text=A%20Fragment%20of%20an%20Old%20Welsh%20Computus%20Cambridge,diagram%20relating%20to%20Bede%20about%20the%20Easter%20Controversy.

guidaur is mod cephitor did hanaud. in ir tritid urd, i in trited retec retit loyr....
Gwneir is modus (y) ceir dydd anodd. Yn y drydedd urdd, yn y trydydd rhedeg (y) rhed lloer....
[Гунэйр ис модус (э) кэйр дыз аноз. Эн э дрэдез ырз, эн э трэдыз рхедег (э) рхед ллойр....]
Знается этот способ (что) получается день трудный. В третьем ряду, в третьем пробеге (что) бежит луна....

Глагол cafael [кавайл], современное cael [кайл] = получать, приобретать. Редчайшая форма настоящего времени изъявительного наклонения страдательного залога - cephitor, против современного ceir. То есть, мы видим корень ceph, окончание настоящего времени изъявительного наклонения t и суффикс страдательного залога r. Как в латинском.

Окончание спряжения конъюнктной формы глагола t в 3 лице единственного числа отмерло в средневаллийском языке, а вот суффикс страдательного залога r остался и в современном языке.

Почему сохранились окончания спряжения в остальных лицах и числах? Потому что в современный язык дошли формы абсолютного спряжения, где отмерла лишь гласная, а согласная осталась.

Абсолютные окончания:

mi > m > f (1 лицо единственного числа)
nti > nt (3 лицо множественного числа).

Конъюнктное окончание:

t > ноль окончания (пример: retit > rhed).
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от апреля 3, 2022, 20:10
Спасибо  :yes:
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 4, 2022, 04:41
Было интересно. А островные кельтские не хило так над собой поиздевались. И это мы еще гойдельские "не трогали"...

:)
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Alexandra A от апреля 4, 2022, 05:07
Цитата: Jumis от апреля  4, 2022, 04:41
Было интересно. А островные кельтские не хило так над собой поиздевались. И это мы еще гойдельские "не трогали"...

:)
В валлийском нет мягкости согласных. И тем более нет правила, что согласную букву должны окружать либо только E и I, либо только A, O и U. И вообще - в валлийском строгие правила чтения, каждая буква читается всегда одинаково в любой позиции (кроме Y, которая Ы в последнем слоге, и ШВА в не-последнем), и в принципе - по литературной норме как пишется так и читается. Подчёркиваю! По литературной норме! В "разговорном" произношении могу быть отступления от литературной орфографии.

В валлийском нет падежей, вообще. Не получило развитие изменение корня глагола из-за частиц и приставок. Правда, есть изменения гласных внутри корня из-за регрессивной ассимиляции - окончание "уподобляет себе" гласную корня. Ещё сложность - большое разнообразие в образовании множественного числа, правил тут нет, надо запоминать. Потому что многие окончания множественного числа - это бывшие части корней! Но - покскольку падежей нет вообще, это не так сложно.

Думаю, ещё сложность вызывают мутации. И необычные для европейских языков глухие звуки, связанные с этими мутациями.

Зато глагольное спряжение достаточно регулярно, за исключением нескольких употребительных глаголов. И более того - часто сказуемое употребляется в "длительной" форме, то есть глагол "бытие" + глагольное имя. Система глагольных времён проще латинской.

Наверное, синтаксис непривычен. Но будет достаточно привычен для тех, у кого родной арабский.

Я выучила валлийский, потому что нравилось прошлое страны. Но скажу честно - язык лёгкий! Когда нет падежей, регулярная орфография, несложные фонетические законы - всё достаточно просто!

Говорят. что было итало-кельтское единство.... Ну да. на Полуострове Европа - кто ещё был соседом друг другу? Кельты и италики, вместе с германцами - но это отдельная группа языков....
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 4, 2022, 08:32
Оставлю здесь это... вполне само по себе лингвистический прикол.



Особенно некоторые каменты под видосом.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Alexandra A от апреля 4, 2022, 08:36
Цитата: Jumis от апреля  4, 2022, 08:32
Оставлю здесь это... вполне само по себе лингвистический прикол.



Особенно некоторые каменты под видосом.
Смотрела это видео 1 месяц назад. сейчас не смотрю, когда пишу. Насколько я помню - сами факты, о которых сообщил блогер, это правда. В смысле, правда, что так устроен валлийский язык. И я знаю совсем чуть-чуть как ирландский, так и арабский. Так что могу судить, что схожесть есть.
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Toman от апреля 4, 2022, 23:58
Раз пошла такая пьянка... Немножко эндуро мотогонок 80-х в тред!
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Jumis от апреля 5, 2022, 07:18
Копать... мне как чайнику это вообще венгерский, а не индоевро...
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: Leo от апреля 18, 2022, 18:36
не очень прилично
Название: Лингвистические приколы
Отправлено: _Swetlana от июня 3, 2022, 12:48
(https://i.ibb.co/dj9T5wF/image.jpg)
Название: От: Лингвистические приколы
Отправлено: . от ноября 14, 2022, 17:20
Цитата: ivanovgoga от сентября 12, 2021, 15:42Сваны такие же грузины, как и остальные.  В грузинском есть различия, а в русском они "не используются". Есть картлийцы (карталинцы ваших летописей 17 века), а есть картвелы-грузины. Вот "картвелы" это все "этногруппы в сборе", что-то вроде россиян. Но русские постоянно пытаются выделить отдельно.
DIVIDE ET IMPERA
Название: От: Лингвистические приколы
Отправлено: . от ноября 14, 2022, 17:22
Цитата: ta‍criqt от ноября 11, 2021, 09:58А под нё бёквё что имеется в виду — всё равно на буквы или не буквы ?
Всё рёвнё.
Название: От: Лингвистические приколы
Отправлено: ‌tacriqt‌ от ноября 14, 2022, 17:24
ЦитироватьСваны такие же грузины, как и остальные.
— Ну уж считать сванов такими же грузинами — такая же натяжка, как считать поморов, староверов и казаков такими же русскими. И даже большая натяжка, по языку.
Название: От: Лингвистические приколы
Отправлено: Rusiok от ноября 16, 2022, 23:44
Une mûre mûre murmure au mur (https://www.instagram.com/p/CkiOd4ZglCi/).
Название: От: Лингвистические приколы
Отправлено: Karakurt от ноября 17, 2022, 07:09
Где-то видел француза про английский, там реально ржачно было.
Название: От: Лингвистические приколы
Отправлено: kemerover от марта 28, 2023, 19:23
(https://images.lingvoforum.net/images/2023/03/28/74971BB8-F29E-44F4-ADF6-1F3775344A3B.md.jpg) (https://images.lingvoforum.net/image/iGF22)