Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: "Elischua" от
Na cieiu slouchu?
На слух більшості українських нейтів-спікерів. Не маючи безпосереднього контакту з мовою-першоджерелом, вони здебільшого не знають, як те чи інше слово іншомовного походження звучить в оригіналі.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от февраля 18, 2009, 22:45
Що стосується запозичень, частина з них прийшла до нас через російську мову

   Zaciu raictei taco rowy bei tad neisprawy wada buila? [`zɒʧɵ `reːʧɪ tɒː`kɔ rɶw bɪ tɔ `nɪːsprɒ͵wɪmɒ `wɒdɒ bɯ`lɒ?].

   Henu sonty resy [indeed] peciéla daila (кепські справи), eia-ge sonty le-uipraweima (hardly to correct), na swaitai. A tou prosty (just) bereis ta uipraweis [͵wɯprɒ`wɪː]. ))

    Cai [ʨi] wamu wadeity [`wɒdɪc] tad [tɔ], da dèyaca toudiozemisca [͵tuːʤɔzɛms`kɒ] slewesa sonty do nasu crozy wentisceinon (Russian) preichila, da beistes mulweileis taca slewesa na crayeiniscu (Ukrainian) ladu, a ne na wentiscu?  ;)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от февраля 19, 2009, 02:10
Цитата: "Elischua" от
Na cieiu slouchu?
На слух більшості українських нейтів-спікерів. Не маючи безпосереднього контакту з мовою-першоджерелом, вони здебільшого не знають, як те чи інше слово іншомовного походження звучить в оригіналі.

    Aha, rozouméom. Prosty, éz (ya) imom tacu poduchodu do sega puitaneia, ge dobrai bei boulo 'daiétei'.
    Ya dougio ne chotiom cieitei na (rest on) tomy, ge "chayis [χɒj] sei bondety ciu bondety".

    Caco tad bondety çon nasioyom mulwoyom Einu Bogu waisty, ale, neicas namu ne boroneity wirtariois (gardeners) nasians [`nɒʃɘ̃] mulwans bontei.

   Colei nuiny crayeinisceis native-speakereis sonty tu çonwenzu con pirwopromenei trateileis, tad zaciu beismos [`bɪːsmɔ] ne mogleis [mɔɣ`lɪː] nalaistei posobons, da waidomosteis o taichu pirwopromenchu [pər͵wɔprɔm`jɘ̃χ] cheireitei [ʃɪ`rɪtɪ] ta wisondeitei ne na oucowai rowinai (scientific level), a na zagalonarodinai?
    On suoyu ciésu podoby dailomy sen Pražský kroužek ciechisceinans radei zaïmalu. :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: andrewsiak от февраля 18, 2009, 18:30
Ви сперечаєтеся про смішні речі - який звук відображає h. Це абсолютно безглуздо, оскільки латинка в різних мовах застосована абсолютно по-різному до фонетичних систем кожної конкретної мови. В іспанській, італійській та французькій h взагалі нечитається. Тому аргумент, що Hlukhiv написано не так, як воно вимовляється не має жодного сенсу, адже кожний іноземець читатиме його по-своєму в залежності від орфографії, до якої він навик. Так що, нам - своє робити, а не дивитися, що там, не дай боже, хтось не так прочитає. Хай вчаться.

Amény! Омѣнь! :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Читаѭ я цю латину, та ўже й починаѭ думати, що малъ-таки рацію ПРОВÔДЪ, ратуючи за простоту. Хотѣлъ ўже я зъробити програму-конвертеръ, щобъ переглядати Вашу латиницю яко кѵрилицю, ажъ бачу ще декôлькҩ новыхъ диграфôвъ и літеръ. Чи не розъкажете, якъ ӥхъ читатати?

ІМНО, латиниця етѵмологічного типу для слов'янськихъ мовъ — це ще гôрше за фонетичну кѵрилицю. Етѵмологія мусить ити ѿ чогось, що було колись. Найдавнѣйше письмо слов'янъ — кѵрилиця й глаголиця, не латина. Та й зъ-ѿки вôзьмуться ў латины праслов'янськъî фонемы, коли ўсѣ сл̃ латиници̂  ўсѫцѣль фонетичнъî, ѿносно новъî, и кожна розъвивалась сама по собѣ?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

SIVERION

andrewsiak.я просто мав на увазі що літер Г вимовляеться фрикативно тобто звук.саме звук є фрикативним на відміну від російського Ґ яке вимовляється як взривне
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Lugat

Цитата: SIVERION от февраля 19, 2009, 10:18andrewsiak.я просто мав на увазі що літер Г вимовляеться фрикативно тобто звук.саме звук є фрикативним на відміну від російського Ґ яке вимовляється як взривне
A j spravdi, ščo lehše skazaty: "litera, jaka poznačaje frykatyvnyj zvuk" čy "frykatyvna litera"? Ja za lakoničnyj variant, a vy?

Elischua

Цитата: Python от февраля 19, 2009, 05:28
Читаѭ я цю латину, та ўже й починаѭ думати, що малъ-таки рацію ПРОВÔДЪ, ратуючи за простоту. Хотѣлъ ўже я зъробити програму-конвертеръ, щобъ переглядати Вашу латиницю яко кѵрилицю, ажъ бачу ще декôлькҩ новыхъ диграфôвъ и літеръ. Чи не розъкажете, якъ ӥхъ читатати?

ІМНО, латиниця етѵмологічного типу для слов'янськихъ мовъ — це ще гôрше за фонетичну кѵрилицю. Етѵмологія мусить ити ѿ чогось, що було колись. Найдавнѣйше письмо слов'янъ — кѵрилиця й глаголиця, не латина. Та й зъ-ѿки вôзьмуться ў латины праслов'янськъî фонемы, коли ўсѣ сл̃ латиници̂  ўсѫцѣль фонетичнъî, ѿносно новъî, и кожна розъвивалась сама по собѣ?

Мені є багато не зрозуміло з ваших висновів, том що вживаєте "латина", коли я розумію то ко мову, але поруч подаєте ю с "кѵрилиця" й "глаголиця", які суть писемствами. Тож, "зъ-ѿки вôзьмуться ў латины праслов'янськъî фонемы" - ці се о мові латині, ці о писемстві латиньскими літерами у словєньских мовах?
Припуская одно, же сте о мові латиньстій, повім, же правь бо латина бі псана фонетично. Але, то е велика різниця латина та латиньско писмо. Утри мови овропійски пільгаючи латиньска писмена хай и виходять из годьноти латиньск писмен у самі латині, але, лишь до міри. Прикладом тому є різни звукови годьноти у різних мовах за одьну літеру из латини.
я само раз не хтів емь намагатися учинити сугубо "етимологічну реставрацію" до словес крайиньск ці словєньск загалі. Деси я навіть то підкреслив, йоже беру за основу засади морфофонематични, а не етимоложични. І не всьо у мої системі є аж так етимоложно, утри словесьми "по-прасловєньски". hенъ суть правь певіни формули фонематичі (коли ся йдеть за "складни" дзвуки), киї е било можь утілити латиньски писмени. Рань оу емь псав же вімь, да не всяка "ы" та не всяка "и/і" походять від двозвука, але я йму за основу свого правописа само двографно напсаньо. И навіть не тому, же то е дужо сукладь весь час стежити хинъдоовропійски ці прасловіньски формули корень, а просто не хочу "і", "а", "u" чи още утри літери су верхъни знаки псати. На мене, то не е невьжьди так гарно - а для мене естетич вигляд е дужо вагом, хочя то и е субйективь погляд - , коли над голосними псати знаки довготи (за 'ы', 'у', 'и') ко у латині, ці литовьсті мові, ці давиягляньсті мові, то мені би то не ся любило за крайиньску. Давиягляньска мова е такоже пільгала таки знаки над голосицями, оле, нинь видимо, же без их легъми ся обходять. На вигляд таки знаки навіють "архаїзмъ".
Ясні, же писмо тако ко мойо е на вигляд дечо сукладьно, оле, коли вийти из того, да найти посіб псати латиньски писмени, то си система е сличьном искусом, на мене.

А киї само літери чи сулуки не можете вичитати?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

ou77

Латинкою дійно важко читати, я такі пости пропускаю....
(Тему можна закривати)

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: ou77 от февраля 19, 2009, 12:39
Латинкою дійно важко читати, я такі пости пропускаю....
(Тему можна закривати)


Думати можемо різно. Оле, у тім ко сте ся висловили виджу свичь за многи люди посіб пригністи задуми утрих людей чи их дії, киї можуть різнити ся від чого свичного. Се ле не е подібь до того, коли би ко повів: "я таки просто беру та придушую своями руками". м?))

пригадаю, я 'мь у сколі (та и нинь) коряво псав. ин раз на перерві зашьла ина учительиця из рущини до наши учительиці из крайиньщини, а утра тоди е сушит мій перевіряла. Учительиця рущини е тоди виділа мойи записи, а опаки рікла: я такие тетради просто беру и рву.  :E: Чо е за мета озвучити свою си мисль, навіть коли вона е в голові? ні серьйозно
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

А мене латинка Elischua зацікавила як прототип трансліту для повної кирилиці. Не в кожного ж є клавіатура з юсами.
Цитата: "Elischua" от
А киї само літери чи сулуки не можете вичитати?
Перш за все, конструкції з кінцевим s,
літера ç,
є питання щодо on і om — вони обидві ѿповѣдають ѫ? Розрізнення ѫ, он і ом ѿбувається за наявнôстю наступної голосної, чи можливы̂ вынятки?
Чи є еквівалент для ѧ?
Цитироватья само раз не хтів емь намагатися учинити сугубо "етимологічну реставрацію" до словес крайиньск ці словєньск загалі. Деси я навіть то підкреслив, йоже беру за основу засади морфофонематични, а не етимоложични. І не всьо у мої системі є аж так етимоложно, утри словесьми "по-прасловєньски".
Разом з тим, є дуже багато збігів саме з письменами етимологічного типу. Для мене етимологічна аналогія значно полегшує читання цього письма.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Python от февраля 19, 2009, 13:25
А мене латинка Elischua зацікавила як прототип трансліту для повної кирилиці. Не в кожного ж є клавіатура з юсами.
Цитата: "Elischua" от
А киї само літери чи сулуки не можете вичитати?
Перш за все, конструкції з кінцевим s,
літера ç,
є питання щодо on і om — вони обидві ѿповѣдають ѫ? Розрізнення ѫ, он і ом ѿбувається за наявнôстю наступної голосної, чи можливы̂ вынятки?
Чи є еквівалент для ѧ?
Цитироватья само раз не хтів емь намагатися учинити сугубо "етимологічну реставрацію" до словес крайиньск ці словєньск загалі. Деси я навіть то підкреслив, йоже беру за основу засади морфофонематични, а не етимоложични. І не всьо у мої системі є аж так етимоложно, утри словесьми "по-прасловєньски".
Разом з тим, є дуже багато збігів саме з письменами етимологічного типу. Для мене етимологічна аналогія значно полегшує читання цього письма.

Ага, ок. 'ç' = [s] = 's'. Уважьте се ги просто "понти" ))). Правьда. Можемо бо легъми 's' таде псати.

's' кіньці словесе ся нигъди-же береть, - "німа". Сици-же сте 'd', 't' ('tad' = то, osilint = вісля).
's' кіньці словесе е ги нагаданьо о множині словесе. Йа е сугубь "знакова".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от февраля 19, 2009, 13:25
є питання щодо on і om — вони обидві ѿповѣдають ѫ? Розрізнення ѫ, он і ом ѿбувається за наявнôстю наступної голосної, чи можливы̂ вынятки?

оні голосиці значять ин дзвук. оле, деяка словеса су носовами ся су "м" чередують, а деяка су "н". Акузатив жіньска рода одьнины ся вершить на 'n' (genon, roncon), instrumental - на 'm' (genoyom, roncoyom).

коли ймемо 'imom' (йму), то будеть 'imtei' (яти), коли 'ginom' (жну), то - gintei (жати). Оле, на слух та вимову воні сте инаці.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от февраля 19, 2009, 13:25
Разом з тим, є дуже багато збігів саме з письменами етимологічного типу. Для мене етимологічна аналогія значно полегшує читання цього письма.

Та ні, Вельмичтиме, можь, я(з) емь не точьно ся висловив. Етимоложьски засади суть за основу правопису кладени били. Ленъ, до певьни міри. Можь, многомъ ся мій чинъ правопису видить ко кус одътворити прасловєньску мову, правь то ні тако. Можь, тако е вишьло. Правила за прибір (читаньо) словес е така, йаже игра(в)уть під фонетику крайиньщини, ко юже виджу найбіль яскравою та самобутьною за нашу мову.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от февраля 19, 2009, 13:25
є питання щодо on і om — вони обидві ѿповѣдають ѫ? Розрізнення ѫ, он і ом ѿбувається за наявнôстю наступної голосної, чи можливы̂ вынятки?

Учитав емь ся ліпльше у ваш прос. Ні выят(к)и нісуть можьні. Вьсьо е тако, ко розуміете.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

До чьтима Питона: коли видите суфиксъ -ois ('stolois' = столы), то вінъ = 'ы' = 'ui' у парадигмі мужьска рода мъножины словесъ о-основы. Загаль, можемо псати на тім місті 'ui'. "-ois" е проста "роскішь". ))
Основь засады мого правописа суть притъко строгы та передъбачимы; лихо (the rest) е "варияциями на тему".
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lugat

Цитата: Elischua от февраля 19, 2009, 02:31
    Aha, rozouméom. Prosty, éz (ya) imom tacu poduchodu do sega puitaneia, ge dobrai bei boulo 'daiétei'.
    Ya dougio ne chotiom cieitei na (rest on) tomy, ge "chayis [χɒj] sei bondety ciu bondety".
    Caco tad bondety çon nasioyom mulwoyom Einu Bogu waisty, ale, neicas namu ne boroneity wirtariois (gardeners) nasians [`nɒʃɘ̃] mulwans bontei.
   Colei nuiny crayeinisceis native-speakereis sonty tu çonwenzu con pirwopromenei trateileis, tad zaciu beismos [`bɪːsmɔ] ne mogleis [mɔɣ`lɪː] nalaistei posobons, da waidomosteis o taichu pirwopromenchu [pər͵wɔprɔm`jɘ̃χ] cheireitei [ʃɪ`rɪtɪ] ta wisondeitei ne na oucowai rowinai (scientific level), a na zagalonarodinai?
    On suoyu ciésu podoby dailomy sen Pražský kroužek ciechisceinans radei zaïmalu. :)
Клас!  ;up: Залишається тільки ще й фонетику змінити і читати так, як читалося в латині, то вийде зовсім непогана езотерична мова, доступна лише для втаємничених:

ЦитироватьАга, розоумеом. Прости, ез імом таку подукгоду до сеґа пуітанеіа, ґе добраі беі боуло 'даіетеі'.
Иа доуґіо не кготіом кіеітеі на томи, ґе "кгаиіс сеі бондети кіу бондети".
   Како тад бондети çон насіоиом мулўоиом Еіну Боґу ўаісти, але, неікас наму не боронеіти ўіртаріоіс насіанс мулўанс бонтеі.
   Колеі нуіни краиеініскеіс натіве-спеакереіс сонти ту çонўензу кон пірўопроменеі тратеілеіс, тад закіу беісмос не моґлеіс налаістеі пособонс, да ўаідомостеіс о таікгу пірўопроменкгу кгеіреітеі та ўісондеітеі не на оукоўаі роўінаі, а на заґалонародінаі?
    Он суоиу кіесу подоби даіломи сен Pražský kroužek кіекгіскеінанс радеі заïмалу.

Lugat

Цитата: ou77 от февраля 19, 2009, 12:39Латинкою дійно важко читати, я такі пости пропускаю....
(Тему можна закривати)
To nam z Vamy, starym, täžko, a ditky, jaki včat' anglijs'ku vže z peršoho klasu, latynku sxoplüjut' skoriš za kyrylku.
A tema ukrajins'koji latynky taky vična.     

ou77

Цитата: Lugat от февраля 20, 2009, 10:39
Цитата: ou77 от февраля 19, 2009, 12:39Латинкою дійно важко читати, я такі пости пропускаю....
(Тему можна закривати)
To nam z Vamy, starym, täžko, a ditky, jaki včat' anglijs'ku vže z peršoho klasu, latynku sxoplüjut' skoriš za kyrylku.
A tema ukrajins'koji latynky taky vična.     
Вашу латинку можна прочитати, бо українською написано, а коли і мова не українська і латинка, неможливо, коли мова не українська то хоч кирилицю і то вже краще:) діти - по різному, мої латинкою не читають ні російські ні українські слова, приходиться СМС писати українською, якої нема в телефоні:(

andrewsiak

Цитата: Elischua от февраля 19, 2009, 01:45
piçanu bontei....
...
rozna ....
...
cierez 

Повиправляю троха Вашії помилочки.
Має бути:

peiçanu boutei / buutei
...
rozina
...
ceresu
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]


SIVERION

Lugat. vidpovidav?не привильно.треба писати vidpovidaw гг літера в в кінці повинна бути w
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр