Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ivanovgoga

Цитата: Evgenii от апреля  5, 2013, 18:49
ivanovgoga pishet:
БАЛИЙ-вишня.(Похоже,все-таки адыгское).
это не моя фраза .
Цитата: Evgenii от апреля  5, 2013, 18:49
есть целый ряд названий плодов с тюркским компонентом ал(у), указывающим на то что плод зреет. принимая красноватый цвет.
алма, алубалу/олволи, лаблабу/ лавлаги, алма/алма, карали, шафтали...
Это все изучено, опубликовано много статей и монографий....
Ал есть не только в тюркских. В грузинском это огонь, пламя. И собственно  бали что такое ?
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Фанис

Цитата: Evgenii от апреля  5, 2013, 18:39
Otvet: shatang (kitayskoe slovo - lestnitsa)
Ну вот, тоже вариант, достойный внимания. Спасибо.

Фанис

Наткнулся в монгольском словаре на парное сочетание шаң-шұң "шум, гам", а то думал откуда в татарском шау-шу, хотя может и не из монгольского, а из тюркского языка, близкого к казахскому (или непосредственно из казахского), где под влиянием монгольских (?) реализован регулярный переход ч>ш.

Само слово вроде древнетюркское, по крайней мере, в караханидском оно хорошо отражено:

чаг-чуг  изобр.   шум, суматоха
чагы  неурядица, спор; раздоры
чагыла-  1. шуметь, кричать 2. журчать
чогы , чокы , чугы   спор, распря, скандал
чогы-чамы кыл-  затеять скандал, шум, неурядицу
чогыла-  шуметь, кричать
чогла-2  1. трубить (о слоне) 2. перен. рокотать; выкрикивать (грубым голосом)

Фанис

Ой, это оказывается был казахский словарь :)

TawLan

Цитата: Фанис от апреля  5, 2013, 18:06
Цитата: TawLan от апреля  5, 2013, 17:49
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  5, 2013, 15:05
БАЛИЙ-из перс,где почему-то "черешня".

Ничего удивительного, если это действительно иранизм, потому что аналогичных отличий у нас полным полно и с тюркскими языками.
В любом языке достаточно отличий от других языков, в т.ч. лексических, в т.ч. внутригрупповых. Например, в казахском есть такой глагол арнал-, в кб. есть такое? В татарском тоже нет.

Ну конечно же все языки разные, с этим никто не спорит. Я сам в споре не помню с кем, писал что в каждом языке найдутся слова которые нельзя будет связать ни с каким другим языком. Но здесь речь не об этом, здесь речь об общих словах, которые имеют разные значения. И когда видишь что у всех какое либо слово совпадает по смыслу а в одном языке это слово имеет другое значение, лично мне это кажется немного странным.

Еще раз про абрикос:   казахс. - өрік,    узбекс. - ўрик,   киргизс. - өрүк,   башкирс. - урюк,   татарс. к сожалению не нашел, но думаю что тоже что то вроде этого будет.   А вот на К-Б эрик - слива, абрикос - шаптал, который в других языках персик. Тебе это не кажется странным? Почему так?

Еще один пример: САРАЙ. В узбекском, киргизском, казахском, башкирском, татарском, крымском, турецком языках это - ДВОРЕЦ. У нас же это русизм(тюркизм посредством русского) и имеет ровно то же значение что и в русском. Нет у нас такого слова, это для нас такое же слово как и хата, изба и т.д.. Лично мне это тоже кажется очень странным. И я всего лишь хотел сказать Рашиду что не стоит удивляться что бали означает немного не то что в иранских языках если это иранизм у нас, хотя не факт что иранизм.

Rashid Jawba

Цитата: Borovik от апреля  4, 2013, 14:11
Цитата: TawLan от апреля  4, 2013, 13:57
А вот "бачхыч", тюркское слово? Интересна этимология.
Регрессивная ассимиляция от архетипа basqïč, от bas- наступать


Это верно.А еще вот какая особенность-в балк.говорят "бахчыч",равно как  и "ахчыч" вм. "ачхыч". В карач. ачха вм. ахча,бачха вм. бахча,бочха вм. бохча,Басхан вм. Бахсан,etc. Есть ли название этому явлению?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

  А вот на К-Б эрик - слива, абрикос - шаптал, который в других языках персик. Тебе это не кажется странным? Почему так?


[/quote] Тихо подозреваю (не владея словарями),что абрикос-шаптал не только в чеченском,но и в др.кавк.яз. Поскольку казаки тоже говорят"шептал",можно предположить,что это региональная особенность. Почему так,сказать не могу,неизвестен язык-посредник.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 09:09
  А вот на К-Б эрик - слива, абрикос - шаптал, который в других языках персик. Тебе это не кажется странным? Почему так?


Тихо подозреваю (не владея словарями),что абрикос-шаптал не только в чеченском,но и в др.кавк.яз. Поскольку казаки тоже говорят"шептал",можно предположить,что это региональная особенность. Почему так,сказать не могу,неизвестен язык-посредник.
[/quote]

Ты наверно говоришь о наших казаках, если так, то опять таки ничего удивительного. А говорят ли так например краснодарские казаки? Сравниваю все время с чеченским языком, потому что в интернете есть довольно объемный, на мой взгляд неплохой онлайн переводчик, мне иногда кажется что чеченский язык процентов на 30 - тюркский)). А вот словарей и переводчиков других кавказских языков я не нахожу. Адыгский интересно было бы, но нету. Кумыкского тоже не нахожу. Только Кбалк, осетинский и чеченский.

Zhendoso

Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 08:52
А еще вот какая особенность-в балк.говорят "бахчыч",равно как  и "ахчыч" вм. "ачхыч". В карач. ачха вм. ахча,бачха вм. бахча,бочха вм. бохча,Басхан вм. Бахсан,etc. Есть ли название этому явлению?
Метатеза (перестановка звуков).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

TawLan

Не помню спрашивал ли уже, очень интересна этимология слова "ариw" - красивый. К-Б - ариw, кумык - арив. В других тюркских, да и не тюркских языках сколько искал не нахожу. Помогите кто чем может))!

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от апреля  6, 2013, 10:23
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 09:09
  А вот на К-Б эрик - слива, абрикос - шаптал, который в других языках персик. Тебе это не кажется странным? Почему так?




Ты наверно говоришь о наших казаках, если так, то опять таки ничего удивительного. А говорят ли так например краснодарские казаки? Сравниваю все время с чеченским языком, потому что в интернете есть довольно объемный, на мой взгляд неплохой онлайн переводчик, мне иногда кажется что чеченский язык процентов на 30 - тюркский)). А вот словарей и переводчиков других кавказских языков я не нахожу. Адыгский интересно было бы, но нету. Кумыкского тоже не нахожу. Только Кбалк, осетинский и чеченский.
Если не ошибаюсь,о донских,по Шолохову. Насчет 30%,ты,конечно,загнул,но 29-реально :) Столько же в адыг. и абаз. Ариw-общетюрк.,одно из исключений,подтверждающих закон тюрк. сингармонизма. Этимология у Севортяна неплохо. 
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: Zhendoso от апреля  6, 2013, 10:26
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 08:52
А еще вот какая особенность-в балк.говорят "бахчыч",равно как  и "ахчыч" вм. "ачхыч". В карач. ачха вм. ахча,бачха вм. бахча,бочха вм. бохча,Басхан вм. Бахсан,etc. Есть ли название этому явлению?
Метатеза (перестановка звуков).
Спасибо :). Кстати,не вы ли как-то выкладывали татарские слова на Б? Перерыл весь архив в этой теме-не нашел.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba


Тоже самое, как я в др. посте видел про Чууана этимология - возвышенность, святилище, перешедшее в святое место, сынты - тюркские параллели есть, Таулан привел пример.
Но вам виднее.
[/quote] Ну латна,давайте разбираться. Насчет Чуана есть некоторые сомнения. В кбалк.словаре единственное значение-возвышенность. Есть когнаты? Господа тюркологи, тынъылап турмагъыз,языныз!
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

ivanovgoga

Цитата: rashid.djaubaev от марта 27, 2013, 05:53
Выясняется,что БАЛАБАН в ТЯ,в частности,в ктат.-означает "большой". Почти противоположно каз.БАЛАПАН,к-рое,вероятно,<БАЛА.Но от перс.ПАХЛАВАН далековато как по звучанию,так и по смыслу.

Почему далеко . Искандар считает , что Pahlavan- это "широкобокий" (толстяк-любитель пахлавы) ;D

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Фанис

Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 11:18
Насчет Чуана есть некоторые сомнения. В кбалк.словаре единственное значение-возвышенность. Есть когнаты? Господа тюркологи, тынъылап турмагъыз,языныз!
А чем вы хуже или лучше других? Скачайте словари и вперед. Еще есть онлайн-словари.

dahbed

Татарское-бадраф(туалет), есть в других тюркских?
Турции пиздес

Фанис

Цитата: TawLan от апреля  5, 2013, 22:04
А вот на К-Б эрик - слива,
На турецком, на крымскотатарском, на караханидском так же, может еще на гагаузском, азербайджанском (не стал смотреть).

Zhendoso

Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 11:08
Кстати,не вы ли как-то выкладывали татарские слова на Б? Перерыл весь архив в этой теме-не нашел.
В словаре посмотрите.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: TawLan от апреля  6, 2013, 10:28
Не помню спрашивал ли уже, очень интересна этимология слова "ариw" - красивый. К-Б - ариw, кумык - арив. В других тюркских, да и не тюркских языках сколько искал не нахожу. Помогите кто чем может))!
Здесь посмотрите.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Цитата: Zhendoso от апреля  6, 2013, 12:27
Цитата: rashid.djaubaev от апреля  6, 2013, 11:08
Кстати,не вы ли как-то выкладывали татарские слова на Б? Перерыл весь архив в этой теме-не нашел.
В словаре посмотрите.
Можно ещё на //suzlek.ru по маске искать, правда по двум первым буквам, только на "б*" ошибку выдаёт.

Rashid Jawba

Цитата: dahbed от апреля  6, 2013, 11:58
Татарское-бадраф(туалет), есть в других тюркских?
В кбалк.нет (=аякъ жол). Зато в татар.нет ЧУАНА-возвышенность. :no:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Karakurt

Цитата: ivanovgoga от апреля  5, 2013, 18:53
Ал есть не только в тюркских. В грузинском это огонь, пламя.
Ваш огонь наверное тюркизм. А то, что вы цитировали - наивняк.

ivanovgoga

Цитата: Karakurt от апреля  6, 2013, 18:01
Ваш огонь наверное тюркизм.
Я уже приводил , но повторюсь
алый
   
ЦитироватьСчитается др.-рус. заимств. из тюркск. яз. (ср. татар. ал «ярко-красный, светло-розовый», турецк. alew «пламя»). Однако, скорее всего, является исконным доиндоевропейского (ностратического) характера, того же корня, что и араб. ālaw «пламя», груз ali — тж., перс. ala «красноватый», др.-инд. ārū «темно-красный» и т. д. Алый буквально — «цвета пламени».

Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

ivanovgoga

Цитата: Karakurt от апреля  6, 2013, 18:01
А то, что вы цитировали - наивняк.
Здесь  не понял,  вы о чем?
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Wolliger Mensch

Цитата: ivanovgoga от апреля  6, 2013, 18:23
   
ЦитироватьСчитается др.-рус. заимств. из тюркск. яз. (ср. татар. ал «ярко-красный, светло-розовый», турецк. alew «пламя»). Однако, скорее всего, является исконным доиндоевропейского (ностратического) характера, того же корня, что и араб. ālaw «пламя», груз ali — тж., перс. ala «красноватый», др.-инд. ārū «темно-красный» и т. д. Алый буквально — «цвета пламени».

Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.

«Но скорее всего». :fp: Шанский, видать, что-то съел не то, что в школьном словаре начал обсуждение ностратики. :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest