Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Zhendoso

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 15:05
ду: ду килү поднимать, устраивать шум (гвалт, скандал, сумятицу), шуметь,
галдеть; безумствовать; ду кеше сумасброд; ду кубу (күчү) см. ду килү.

А вот башкирский аналог:
дыу кеше сумасброд, дыу килеү "буянить, скандалить"
Этот дыв, ду может оказаться и монголизмом, ср. монг. дуу(н) 1) звук, голос, шум 2) песня
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 16:48
Открываем монгольский словарь и смотрим значения глагола тулах.
Ещё и намеренно запутываете
По вашей версии, татарское дула- - от ономатопеи, башкирское  тула- - благополучно-тюркизм, казахское тула- - монголизм, и всё это при общности семантики? Я правильно вас понял? Или ваши показания изменились уже?

Zhendoso

Блин, как все запутано-то. Итак имеем следующие гнезда:
I гнездо (с семантикой шуметь, гудеть). кирг. дуула-  , кар.-балк. duwuldar- , тат. дуылда-  и т.п. формы - <? ~ монг. дуу "звук, шум, голос   

:donno:?  Cюда же: тат. ду кил- (кубар-, күтәр-)  поднимать, устраивать шум; шуметь, галдеть, безумствовать
башк. дыу кеше "сумасброд, дыу килеү "буянить, скандалить" /
Но не исключено, что башк. дыу, тат. ду имеет отношение  к ديو "див, злой дух" (лит. тат. дею, башк. дейеү) или контаминировало с формами типа дуана, дувамал, дывана  "сумасбродный, безумный и т.п."(<ديو "див, злой дух" + суффикс прилаг. и наре. انه ) - см. следующее гнездо.

II гнездо семантика "беситься, безумствовать, буянить"
тат. дула-

III гнездо "брыкаться,  пинать, качать" (из старлинга) башк. tula- , уйг. (диал.) tola-"качать, трясти",  салар. tōla- "разгребать ногами"

IV гнездо "вставать на дыбы; дичиться; брыкаться (о необъезженной лошади)/перен. бушевать" каз. tula- ? ~ ДТ tul-. Качество гласного, вроде как, препятствует отнесению к предыдущему гнезду (? обратный тюркизм из монгольского). 

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от апреля 16, 2013, 17:05
...и всё это при общности семантики?
Где она, общность семантики? По Вашему, гудеть, лягаться и вставать на дыбы - это все одно и то же?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 18:33
По Вашему, гудеть, лягаться и вставать на дыбы - это все одно и то же?
Лягаться, вставать на дыбы, бушевать, мчаться? Конечно одно и то же, в каждом случае глагол описывает беспокойное поведение (изначально, видимо, коня). А ономатопеи надо рассматривать отдельно, как отдельный корень, который мог оказать какое-то влияние, но не более того.

Zhendoso

Угу. Все тюркские слова описывают лишь различные состояния коней.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 19:42
Угу. Все тюркские слова описывают лишь различные состояния коней.
Не надо извращать чужую мысль, товарисч, - это нехорошо, а вы же у нас человек "хороший".

Семы одной и той же основы иногда сильно расходятся в разных языках, это известно. Примеры можете найти сами, раз уж хвастаетесь, что у вас одних только "чагатайских словарей" четыре штуки.

Zhendoso

Цитата: Фанис от апреля 16, 2013, 20:20
Примеры можете найти сами, раз уж хвастаетесь, что у вас одних только "чагатайских словарей" четыре штуки.
Здесь, они, вроде как. Там и других интересных материалов по тюркским много (и еще десятка два тюркских словарей и грамматик есть, позже закачаю).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 18:30
III гнездо "брыкаться,  пинать, качать" (из старлинга) башк. tula- , уйг. (диал.) tola-"качать, трясти",  салар. tōla- "разгребать ногами"
Значения "качать" в башкирском словаре нет, кажется, старательные создатели старлинга старались подтянуть его за уши, иначе любому видно, что семы "брыкаться, пинать" и "качать, трясти", да и "разгребать ногами" нелегко увязать друг с другом


Zhendoso

Цитата: Фанис от апреля 16, 2013, 20:32
Значения "качать" в башкирском словаре нет
Боровик, вроде, выше приводил.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Фанис

Цитата: Фанис от апреля 16, 2013, 20:32
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 18:30
III гнездо "брыкаться,  пинать, качать" (из старлинга) башк. tula- , уйг. (диал.) tola-"качать, трясти",  салар. tōla- "разгребать ногами"
Значения "качать" в башкирском словаре нет, кажется, старательные создатели старлинга старались подтянуть его за уши, иначе любому видно, что семы "брыкаться, пинать" и "качать, трясти", да и "разгребать ногами" нелегко увязать друг с другом
И вообще значения слов лучше смотреть в словарях соответствующих языков, а не в ущербном старлинге.

TawLan

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 18:30
Блин, как все запутано-то. Итак имеем следующие гнезда:
I гнездо (с семантикой шуметь, гудеть). кирг. дуула-  , кар.-балк. duwuldar- , тат. дуылда-  и т.п. формы - <? ~ монг. дуу "звук, шум, голос   


На карачаевском "дуўулдаў" значит только лишь шум издаваемый воздухом или очень похожим на него(кроме свиста), ветер, сквозняк и т.д.. Ни к каким другим шумам и гулам это слово не употребляется. Например шум огня, допустим издаваемый паяльной лампой уже далеко не "дуўулдаў", это "гюрюльдёў".

Есть еще у нас такое понятие "дуўгара", не знаю литературное это слово или нет. Дуўгара кетди - ушел прочь(как ветер).

Еще этим словом называют накуренность(разговорн.). Дуўулдагъанды - накурился. Получается как на русском говорят - дунул.

Фанис

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 20:34
Цитата: Фанис от апреля 16, 2013, 20:32
Значения "качать" в башкирском словаре нет
Боровик, вроде, выше приводил.
Там нет такого значения.

Цитировать1  брыкаться, бросаться туда и сюда 
ат тулай лошадь бросается туда и сюда 
2  метаться, биться 
тулап йоҡлау метаться во сне 
3  перен.  колотиться, биться  (о сердце)
йөрәк тулай  сердце бьётся 
4  перен. разгорячиться, расшуметься, вспылить 

Rashid Jawba

В районе Пятигорья (Бештау) есть 2 интересных топонима- 1. Река и село ЮЦА, 2. Гора ДЖУЦА. Из каких языков они могут происходить? Исторически примерно в 1400-1800 гг. здесь проживали кабардинцы, до того - тюрки (кипчаки, огузы, булгары(?)), возможно, аланы-асы. Какие мнения?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Интересует этимология слова "ШХУўУР" - еда.

На карачаевском "аш", без суффиксов и чего либо еще, то есть как имя существительное, употребляется по отношению к корму для животных.

Напр.: Мал АШ - корм для скота, ит АШ - для собаки, тауўукъ АШ - для кур. Ашха барама - еду(иду) за кормом(накосить травы).  А вопрос "Есть что нибудь поесть?" будет: "Шхуўур бармыды?", или "Ашаргъа джукъ бармыды?". "Аш бармыды" не говорится.

Короче вопрос: Имеет ли буква "Ш" в "Шхуўур" отношение к "аШ"? Или это совсем другое слово? И в каких Т-Я есть это? Сам искал не смог найти.

Zhendoso

Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 11:20
Интересует этимология слова "ШХУўУР" - еда.
χuš-χuwur ~ χuš-χowur  - "птица-мясо (жареное)">  "ужин" (еда по возвращении с охоты)
Первый компонент - "птица", второй - конверсив со значением "жаркое/жареное" (на огне) <qowur- жечь, жарить.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 11:20
Интересует этимология слова "ШХУўУР" - еда.

На карачаевском "аш", без суффиксов и чего либо еще, то есть как имя существительное, употребляется по отношению к корму для животных.

Напр.: Мал АШ - корм для скота, ит АШ - для собаки, тауўукъ АШ - для кур. Ашха барама - еду(иду) за кормом(накосить травы).  А вопрос "Есть что нибудь поесть?" будет: "Шхуўур бармыды?", или "Ашаргъа джукъ бармыды?". "Аш бармыды" не говорится.

Короче вопрос: Имеет ли буква "Ш" в "Шхуўур" отношение к "аШ"? Или это совсем другое слово? И в каких Т-Я есть это? Сам искал не смог найти.
Адыгизм.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Zhendoso

Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 14:19
Адыгизм.
ушхуўур
А что в адыгском на эту тему?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 14:19
Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 11:20
Интересует этимология слова "ШХУўУР" - еда.

На карачаевском "аш", без суффиксов и чего либо еще, то есть как имя существительное, употребляется по отношению к корму для животных.

Напр.: Мал АШ - корм для скота, ит АШ - для собаки, тауўукъ АШ - для кур. Ашха барама - еду(иду) за кормом(накосить травы).  А вопрос "Есть что нибудь поесть?" будет: "Шхуўур бармыды?", или "Ашаргъа джукъ бармыды?". "Аш бармыды" не говорится.

Короче вопрос: Имеет ли буква "Ш" в "Шхуўур" отношение к "аШ"? Или это совсем другое слово? И в каких Т-Я есть это? Сам искал не смог найти.
Адыгизм.

Да брат, для тебя все или адыгизмы или осетинизмы :green:. Чисто по звучанию сделал вывод?!

Буквально только что в устном разговоре один не самый глупый человек это объяснил так:

- Есть два мнения: 1) Монголизм. У них тоже еда что то типа этого.  2) От "аш" и "къууур"(почти как говорит Жендосо, только вместо птицы еда). Но - говорит - среди тех кто более или менее занимается языком, абсолютное большинство склоняется к монголизму.

Так у адыгов это тоже монголизм?!

И еще, Рашид, спросил так же про траву. Говорит что "ханс" у нас тоже монголизм(не помню, ты, или кто то другой, это тоже приписывал кому то). У монголов еда еще имеет название типа "хынс", у нас же "ханс" это непосредственно трава, то есть не газон, не травянистая поверхность, то есть получается - пища для скота.

А "кырдык" он объяснил так же как и я говорил. Къырдыш и кырдык это когнаты и имеют ровно одно и то же значение - подстриженная, скошенная, или сама по себе короткая трава. А переход "къ" на "к" никакого значения не имеет. Есть которые говорят "Кырдыш" и есть которые говорят "КЪырдык". Чуть разное произношение слов довольно частое явление.

TawLan

Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 14:35
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 18, 2013, 14:19
Адыгизм.
ушхуўур
А что в адыгском на эту тему?

У них "Шху" - кислое молоко, их кисломолочный напиток.

Zhendoso

Цитата: TawLan от апреля 18, 2013, 14:49
Буквально только что в устном разговоре один не самый глупый человек это объяснил так:
Есть два мнения: 1) Монголизм. У них тоже еда что то типа этого.  2) От "аш" и "къууур"(почти как говорит Жендосо, только вместо птицы еда). Но - говорит - среди тех кто более или менее занимается языком, абсолютное большинство склоняется к монголизму.
TawLan, если честно, я уже засомневался, что первый компонент означает птицу, примеров на устранение начального х почти нет, оказывается. Но как версия имеет право быть.
Теперь тоже склоняюсь к версии о возможной связи с монг. ууш "продукты питания, мясо"
В чувашском тоже есть похожий компонент в составе ăш-пăш (=аш-пăш) "еда"
В венгерском мясо - хуш, но этимологии не знаю.
То есть, я думаю, что не ушхуўур - адыгизм, т.к. семантический переход "жареное мясо">"ужин, еда" нормален, а вот "кислое молоко">"ужин" уже сомнителен, имхо.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Karakurt

Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 16:17
монг. ууш "продукты питания, мясо"
разве не питье?

Zhendoso

Оффтопно. Ради интереса скачал кабардинско-русский  и адыгейско-русский словари. Обнаружил в адыгейском шхэгъу "время обеда, обед", но, если брать его в качестве источника, то необъясним  конечный -р в карачаево-балкарском.
Есть еще такое явление - в соседствующих неродственных языках сходные по звучанию  слова, исконные в каждом из этих языков, означающие схожие же реалии, часто контаминируют. Возможно, здесь именно такой случай
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Karakurt от апреля 18, 2013, 16:21
Цитата: Zhendoso от апреля 18, 2013, 16:17
монг. ууш "продукты питания, мясо"
разве не питье?
Точно, питье, посмотрел сейчас словарь. Значения "мясо" нет. Доверился сомнительному источнику, извините.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Red Khan

Прочитал в одной теме, что Кавказ по-чувашски - Арамаçи.
(wiki/cv) Арамаçи

Интересны этимология и почему у чувашей для Кавказа своё название.  :what: