Вопрос в первую очередь к Iskandar'у, хотя не только. Какие различия в системе времён фарси Ирана и таджикского? Я видел, что некоторая часть времён отличается, это были progressive tenses, кажется.
А в настоящем времени может быть non-progressive tense?
В смысле, чтобы время было не рподолженное?
А что за, простите, общие вопросы?
Посмотрите в справочных статьях, сравните. Что непонятно, спрашивайте, с удовольствием отвечу, если знаю.
Ну ладно, общий так общий. Просто я видел, что в фарси Ирана есть инновация: глагол dâštan, используемый для образования продолженного времени. В таджикский и дари не проникла эта конструкция?
В таджикский — нет.
В диалекте Герата, наиболее близкого к хорасанским говорам Ирана, его тоже нет.
В отличие от таджикской формы на истода аст, иранское продолженное время значительно менее формализированно и грамматикализировано, кроме того, отрицательной формы у него нет.
Ну а в дари в этом значении употребляется raftan.
Да, если под "дари" понимать кабульский язык.
Цитата: Iskandar от июля 30, 2012, 18:59
Да, если под "дари" понимать кабульский язык.
А что, есть варианты?
Ну вообще-то формально "дари" в Афганистане - это язык всех фарсиязычных.
Вообще-то я имел ввиду конечно кабули.
А разве продолженным не считается время которое начинается на ме-?
В смысле,
кард = он делал - не-продолженное прошедшее
мекард = он делал - продолженное прошедшее
мекунад = он делает - продолженное настоящее
?
Ну я не знаю, зачем был употреблён этот термин. Просто понятно, что вопрос про "настоящие определённые" времена.
с чем можно сравнить расхождения между персидским ирана и таджикским таджикистана? желательно в сравнении с тюркскими языками, ну или же славянскими.
Цитата: Türk от августа 5, 2012, 04:50
с чем можно сравнить расхождения между персидским ирана и таджикским таджикистана? желательно в сравнении с тюркскими языками, ну или же славянскими.
Мне думается, можно сравнить с азербайджанским Республики Азербайджан и Южного Азербайджана.
Но это что касается литературного языка. С разговорным и диалектами сложнее.
Цитироватьс чем можно сравнить расхождения между персидским ирана и таджикским таджикистана? желательно в сравнении с тюркскими языками, ну или же славянскими.
Тюрк, да всё очень банально. До 20-х гг прошлого века был единый письменный персидский - zabān-e fārsi. Были так же разговорные варианты, как и везде. Советский Союз пришёл и решил создать нацию таджиков. Была введена кириллица, запрещён ислам. Появились колхозы, комсомол и прочая ерунда. Языковую норму же хотели сделать отличной от "буржуазного" Ирана. Вот так и появился таджикский язык. Если Вы азербайджанский не считаете самостоятельным языком, то забудьте о существовании таджикского - для Вас его точно нет. А вообще на ситуацию в Молдове всё очень похоже. Только молдаване к исконной латинице вернулись, ибо РОМАНСКИЙ язык на СЛАВЯНСКОМ алфавите - это нонсенс. Таджики же голь перекатная, от России зависят всецело, плюс Ирана с его революцией боятся. Вот и всё.
Цитата: -Dreame- от августа 5, 2012, 16:23
Только молдаване к исконной латинице вернулись, ибо РОМАНСКИЙ язык на СЛАВЯНСКОМ алфавите - это нонсенс.
Там был перерыв почти в 1000 лет, когда румынский был бесписьменным. А потом до 19 века кириллица. Учитывая, что латинский в Дакии был усвоен в устно-разговорной форме, говорить об "исконности" латиницы для румынского вряд ли возможно.
Цитата: bvs от августа 5, 2012, 17:06
Цитата: -Dreame- от августа 5, 2012, 16:23
Только молдаване к исконной латинице вернулись, ибо РОМАНСКИЙ язык на СЛАВЯНСКОМ алфавите - это нонсенс.
Там был перерыв почти в 1000 лет, когда румынский был бесписьменным. А потом до 19 века кириллица. Учитывая, что латинский в Дакии был усвоен в устно-разговорной форме, говорить об "исконности" латиницы для румынского вряд ли возможно.
Ога. На "исконную" латиницу румыны перешли в 1860-е после 400 лет использования кириллицы.
ЦитироватьУчитывая, что латинский в Дакии был усвоен в устно-разговорной форме, говорить об "исконности" латиницы для румынского вряд ли возможно.
Но мы-то можем же разумно рассуждать. Зачем румынскому языку кириллица? Недоразумение просто. Сейчас нет и хорошо.
Цитата: -Dreame- от августа 6, 2012, 15:08
Зачем румынскому языку кириллица?
Это румынам решать. Перешли на латиницу - значит, так и нужно. Просто ради исторической правды нужно сказать, что латиница у румын не исконная от времен Траяна и Децебала. Недоразумение это вообще молдавская нация в отрыве от румынской. С таджиками и персами сравнивать нельзя - это разные народы со времен перехода иранцев в шиизм при Сефевидах (в Бухарском эмирате иранцев-шиитов даже допускалось в рабстве держать, их потомки сейчас отличают себя от таджиков и узбеков).
Цитата: bvs от августа 6, 2012, 15:23
Цитата: -Dreame- от августа 6, 2012, 15:08
Зачем румынскому языку кириллица?
Это румынам решать. Перешли на латиницу - значит, так и нужно. Просто ради исторической правды нужно сказать, что латиница у румын не исконная от времен Траяна и Децебала. Недоразумение это вообще молдавская нация в отрыве от румынской. С таджиками и персами сравнивать нельзя - это разные народы со времен перехода иранцев в шиизм при Сефевидах (в Бухарском эмирате иранцев-шиитов даже допускалось в рабстве держать, их потомки сейчас отличают себя от таджиков и узбеков).
Кстати, именно этих-то рабов персов-шиитов, этих "фарсов", этих чужеродцев и называли в Бухаре таджиками, местное ираноязычное и суннитское население ( также как и тюркоязычное) предпочитало называть себя узбеками. :)
Цитата: heckfy от августа 6, 2012, 15:26
Кстати, именно этих-то рабов персов-шиитов, этих "фарсов", этих чужеродцев и называли в Бухаре таджиками, местное ираноязычное и суннитское население ( также как и тюркоязычное) предпочитало называть себя узбеками. :)
Хм... В Самарканде их называют иранцами, насколько я могу судить со слов двух своих знакомых - бывших самаркандцев. И ещё мне говорили, что в Самарканде много узбеков по паспорту, которые на самом деле таджики и именно таджиками себя считают и называют, несмотря на запись в паспорте.
Это же Бухара... Два мира, два Шапиро.
ЦитироватьЭто румынам решать. Перешли на латиницу - значит, так и нужно. Просто ради исторической правды нужно сказать, что латиница у румын не исконная от времен Траяна и Децебала.
Может быть. Вот они и решили, я просто согласен с их решением.
ЦитироватьС таджиками и персами сравнивать нельзя - это разные народы со времен перехода иранцев в шиизм при Сефевидах (в Бухарском эмирате иранцев-шиитов даже допускалось в рабстве держать, их потомки сейчас отличают себя от таджиков и узбеков).
Шиизм и суннизм -это другой вопрос. В лингвистическом (что для нас наиболее важно) и культурном плане близкое родство иранцев и таджиков не позволяет считать их чужими друг другу народами.
Iskandar, Вы, кстати, правы. Зороастризм - исконная вера иранцев. Я просто немного про эту религию почитал, неплохое вероучение, в принципе (хоть я и христианин). Но сейчас уже ислам нереально убрать из сознания иранцев и заменить его зороастризмом. Слишком много времени прошло. Они ислам и арабскую культуру как родное воспринимают на протяжении столетий. Именно через персидский язык в тюркские и индо-арийские языки проникла масса арабизмов. Персидский же напрямую из фарси брал эти слова.
Цитата: Alessandro от августа 6, 2012, 15:38
Хм... В Самарканде их называют иранцами, насколько я могу судить со слов двух своих знакомых - бывших самаркандцев.
В Южном Казахстане тоже, и в официальных документах также записаны. Правда, в итогах переписи они почему-то фигурируют как "персы".
на счет искуственности таджикской нации не совсем правильно. у нас например персов, именно персов иранских в средневековье наывали таджиками.
при таком случае получится что скорее персы это таджики мозги которым промыты шахским режимом, а не наоборот.
А у армян таджиками называют "вас". И что?
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:23
мозги которым промыты шахским режимом
Лол. Пруфы хотя бы на результат промывки?
на основе какого диалекта создан современный персидский и таджикские языки? и к какому из них наиболее близок язык афганских персоязычных?
каков процент сходства таджикского с персидским по списку сводеша?
Цитата: Iskandar от августа 9, 2012, 23:25
А у армян таджиками называют "вас". И что?
не называют. армяне называют нас turq
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:42
на основе какого диалекта создан современный персидский и таджикские языки?
Такого диалекта уже нет. На основе классического языка.
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:42
и к какому из них наиболее близок язык афганских персоязычных?
У них много диалектов, литературный ближе к таджикскому
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:42
каков процент сходства таджикского с персидским по списку сводеша?
Различия минимальны.
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:43
не называют. армяне называют нас turq
Тачик - "мусульманин". Включая "вас".
Цитата: Iskandar от августа 9, 2012, 23:47
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:42
на основе какого диалекта создан современный персидский и таджикские языки?
Такого диалекта уже нет. На основе классического языка.
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:42
и к какому из них наиболее близок язык афганских персоязычных?
У них много диалектов, литературный ближе к таджикскому
а давно существует отдельный литературный язык у афганских персоязычных? почему не пользуются иранским или таджикистанским?
ЦитироватьРазличия минимальны.
все таки проценты есть какие нибудь? сходства татарского с казахским 97.7 % например, но считаются отдельными языками. мне интересно знать по такому же методу насколько близки будут таджикский и персидский?!
ЦитироватьТачик - "мусульманин". Включая "вас".
в этническим смысле нас армяне называют turq.
Цитироватьвсе таки проценты есть какие нибудь? сходства татарского с казахским 97.7 % например, но считаются отдельными языками. мне интересно знать по такому же методу насколько близки будут таджикский и персидский?!
Меньше, чем у турецкого с азербайджанским. Различия в духе вариантов английского языка, с той разницей, что английский одну и ту же письменность использует и называется одинаково во всех странах. В Таджикистане, несложно догадаться, русизмов много в устной речи, а в письменной до 1991 г. - советизмов. Сейчас, говорят, подчистили литературный язык, многое взяв у иранцев. Грамматические различия вовсе невелики, фонетические уже более заметные, но всё равно не мешают пониманию. Вон конференция по случаю праздника Навруз была в том году в Душанбе, там Рахмон, Карзай (афганский президент), Ахмадинежад и президент Пакистана (не помню имени) на персидском говорили без переводчика. Не уверен, знает ли персидский последний, но первые три без переводчика точно говорили, на Ютубе видеозапись есть. Но это всё лит. языков касается, диалекты, конечно же, сильнее различаются.
Цитата: Türk от августа 10, 2012, 00:02
Цитата: Iskandar от августа 9, 2012, 23:47
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:42
на основе какого диалекта создан современный персидский и таджикские языки?
Такого диалекта уже нет. На основе классического языка.
Цитата: Türk от августа 9, 2012, 23:42
и к какому из них наиболее близок язык афганских персоязычных?
У них много диалектов, литературный ближе к таджикскому
а давно существует отдельный литературный язык у афганских персоязычных? почему не пользуются иранским или таджикистанским?
ЦитироватьРазличия минимальны.
все таки проценты есть какие нибудь? сходства татарского с казахским 97.7 % например, но считаются отдельными языками. мне интересно знать по такому же методу насколько близки будут таджикский и персидский?!
ЦитироватьТачик - "мусульманин". Включая "вас".
в этническим смысле нас армяне называют turq.
98%?! Вы цифры с потолка, что ли, взяли?
Цитата: Passerby от августа 10, 2012, 01:15
98%?! Вы цифры с потолка, что ли, взяли?
http://www.philology.ru/linguistics4/dyachok-01.htm
Вчера фильм "Братья" с Тоби Магуайром и Натали Портман смотрел, там есть эпизод с афганцами. Они говорят на своём языке. По некоторым словам я узнал zabān-e fārsi. Можете сказать, какой это вариант персидского? Ещё хотелось бы сравнить оригинал и англ. перевод фраз.
Фарси здесь типичный иранский, не афганский.
Цитата: Iskandar от августа 12, 2012, 15:00
Фарси здесь типичный иранский, не афганский.
Ха, забавно. Так и знал ведь. Амеры думают, что всем пофиг, главное что не английская речь. :) Литературный иранский фарси у афганских моджахедов - это клёво, конечно. Спасибо, Искандар.
Кстати, классно звучит язык, вчера так захотелось продолжить изучение языка, оно ведь "заморожено" у меня... Но арабица мешает, если честно, больше всего. Плюс желание знакомиться с другими языками.
Цитата: -Dreame- от августа 12, 2012, 15:06
Но арабица мешает, если честно, больше всего. Плюс желание знакомиться с другими языками.
Так учите таджикский в кириллице - зная язык арабица потом выучится сама собой.
ЦитироватьТак учите таджикский в кириллице - зная язык арабица потом выучится сама собой.
Да я сами буквы знаю уже давно, даже читать пробовал. Просто сам алфавит неудобный. А таджикский не хочу, там произношение хуже. Я и то, и то пробовал.
Цитата: -Dreame- от августа 12, 2012, 15:24
Да я сами буквы знаю уже давно, даже читать пробовал. Просто сам алфавит неудобный.
Английский чем удобнее?
Просто не хватает терпения начитать пятую сотню страниц, чтобы мозг привык узнавать слова за доли секунды.
Цитата: -Dreame- от августа 12, 2012, 15:24
А таджикский не хочу, там произношение хуже.
Чиво-чиво? :)
ЦитироватьАнглийский чем удобнее?
Просто не хватает терпения начитать пятую сотню страниц, чтобы мозг привык узнавать слова за доли секунды.
Английский не лучший пример лёгкого алфавита, согласен. Начитать пока не в состоянии, ибо сами знания языка чуть менее, чем нулевые. Хотя сам язык, как я отмечал уже, очень простой и логичный.
ЦитироватьЧиво-чиво? :)
Ну иранское-то круче и влиятельнее. :P
Азери начал учить, там вот нет проблем с письменностью.
Цитата: -Dreame- от августа 12, 2012, 15:24
ЦитироватьТак учите таджикский в кириллице - зная язык арабица потом выучится сама собой.
Да я сами буквы знаю уже давно, даже читать пробовал. Просто сам алфавит неудобный.
А у меня примерно такие же проблемы с чтением на таджикском - с таджикской кириллицей столкнулся после основательного знакомства с персидским ( вернее с афганским дари) и слова у меня прочно ассоциируется с написанием арабицой - и до сих пор таджикский на кириллице для меня что-то типа английского на кириллице...
Цитироватьпосле основательного знакомства с персидским ( вернее с афганским дари)
Это постараться так надо. Где Вы дари откопали и зачем? Таджикский ладно ещё, там кириллица (которая действительно стрёмная, да), плюс это бывш. СССР. Но дари... Разве есть литература для изучения именно дари?
Цитата: -Dreame- от августа 12, 2012, 16:56
Цитироватьпосле основательного знакомства с персидским ( вернее с афганским дари)
Это постараться так надо. Где Вы дари откопали и зачем? Таджикский ладно ещё, там кириллица (которая действительно стрёмная, да), плюс это бывш. СССР. Но дари... Разве есть литература для изучения именно дари?
Начинал с персидского - а потом познакомился с афганцами и увлекся дари. Насчет учебников - есть учебник дари для 1-го курса для востоковедов ( насколько я знаю, даже 2-е издание выходило) ; кроме того есть несколько словарей и грамматика разговорного "фарси-кабули" - кажется,перевод с французского. Вот и пожалуй всё на русском..
Neeraj, так там же письменный стандартный язык почти не отличается от иранского? Вы же не диалекты изучали.
Цитата: -Dreame- от августа 12, 2012, 17:14
Neeraj, так там же письменный стандартный язык почти не отличается от иранского? Вы же не диалекты изучали.
Письменный дари действительно почти не отличается от письменного персидского,хотя кое-какие отличия всё таки есть. Проблема в том,что ни на литературном дари, ни на литературном персидском в реальной жизни не говорят и поэтому приходится изучать и разговорные диалекты..
ЦитироватьПроблема в том,что ни на литературном дари, ни на литературном персидском в реальной жизни не говорят и поэтому приходится изучать и разговорные диалекты..
Ага, я видел в своём учебнике отличия лит. языка от тегеранского диалекта. Так бесили эти главы в книге. Я стандартный едва понимаю, а они мне сразу тегеранский дают. Я понимаю, что это самая престижная форма устного фарси, но всё же непросто сразу два вида окончаний запоминать.
Русский разговорный тоже не сахар для изучавших литературный.
Iskandar, оцените пожалуйста вот эту книгу. Мне интересно, все ли необходимые грамматические темы в ней есть. Просто содержание просмотрите.
http://rusfolder.com/32087324
Пожалуйста, вычекните неупотребительные времена в таджикском варианте персидского. И с иранским параллель провести тоже желательно.
Я никогда не поверю, что
всё это часто употребляется в речи. :no:
ЦитироватьНастояще-будущее время
Настоящее определённое время
Преждепрошедшее время
Простое прошедшее время
Прошедшее длительное время
Перфект
Перфект длительный
Преждепрошедший перфект
Прошедшее определённое время
Определённый перфект
Предположительное прошедшее время
Предположительное будущее время
Желательное будущее время
Желательное прошедшее время
Обычно считается, что в северотаджикском больше форм, чем в персидском.
И приводите формы, а не названия. Я, например, не помню половины, о чём это...
ЦитироватьОбычно считается, что в северотаджикском больше форм, чем в персидском.
И приводите формы, а не названия. Я, например, не помню половины, о чём это...
Так для Вас вверху выложена была книга...
Ладно, сейчас перепечатаю, раз не хотите качать и листать.
Не хочу, конечно :)
Итак. Беру глагол в одном лице.
1. ман мехарам
2. ман рафта истодаам
3. ман гуфта будам
4. ман харидам
5. ман медидам
6. ман гирифтаам
7. ман мегуфтаам
8. ман хонда будаам
9. ман карда истода будам
10. ман карда истода будаам
11. ман рафтагистам
12. ман медидагистам
13. ман рафтаниям
14. ман рафтани будам
15. ман (би)ковам - аорист, в списке нет, знаю, что нужен :)
16. ман хохам рафт
Ну здесь некоторая эклектика и компромисс разговорных форм и книжных форм, но в целом всё реально. Что вас смущает?
2, 9-14- видимо, таджикские формы, так как в персидском их нет.
ЦитироватьНу здесь некоторая эклектика и компромисс разговорных форм и книжных форм, но в целом всё реально. Что вас смущает?
Я думал, что такое количиество времён не может часто употребляться. Какие стоит запомнить в первую очередь для разговорной речи, чтения инструкций, описания событий и т.д?
Цитата: -Dreame- от августа 21, 2012, 19:42
ман рафта истодаам
Например, это в реальности
рафтистем
рафтосем
рафсем...
- очень разнится по диалектам
15. От какого же глагола столь странная форма?!
Цитировать
Какие стоит запомнить в первую очередь для разговорной речи, чтения инструкций, описания событий и т.д?
1, 4, 5, 16
Цитировать2, 9-14- видимо, таджикские формы, так как в персидском их нет.
Да, в учебнике персидского (Овчинникова) лишь половина этого дана. А тут ахтунг просто.
ЦитироватьНапример, это в реальности
рафтистем
рафтосем
рафсем...
- очень разнится по диалектам
Ну до диалектов мне далеко пока.
Учебник таджикского УГ полное. Все вот эти времена даны, а о пассиве ни слова! И да, там такое же количество предлогов-синонимов. Причём сразу всё даётся. Кто это писал... :fp:
Цитата: -Dreame- от августа 21, 2012, 19:46
Какие стоит запомнить в первую очередь для разговорной речи, чтения инструкций, описания событий и т.д?
9 и 10 имеют одно значение.
16 безнадёжно устарело
Все нужны.
Особенно не советую выкидывать 13 и 14
Цитата: -Dreame- от августа 21, 2012, 19:49
Ну до диалектов мне далеко пока.
Проблема в том, что как написано, никто не говорит, но и общепринятого "престижного" стандарта разговорных форм тоже нет.
Цитата: -Dreame- от августа 21, 2012, 19:57
Все вот эти времена даны, а о пассиве ни слова!
Зачем он нужен? В разговорном северотаджикском пассива по сути нет.
Цитировать9 и 10 имеют одно значение.
16 безнадёжно устарело
Все нужны.
Особенно не советую выкидывать 13 и 14
Ну это если я именно таджикский вариант учить буду. Я же пытаюсь выбрать общие для всех трёх вариантов времена.
ЦитироватьЗачем он нужен? В разговорном северотаджикском пассива по сути нет.
Нет? А как же "дом строится", "еда готовится", "книга написана молодым писателем", "человек был убит" и т.д.?
Цитата: -Dreame- от августа 21, 2012, 20:03
дом строится
В разговоре так никто не скажет
Цитата: -Dreame- от августа 21, 2012, 20:03
еда готовится
Ну да, именной пассив обычен: авқот тайёр шуда истода аст
Цитата: -Dreame- от августа 21, 2012, 20:03
книга написана молодым писателем
Так тем более никто не скажет
Цитата: -Dreame- от августа 21, 2012, 20:03
человек был убит
Одам куштагӣ буд
А можно теперь эти фразы на иранском Юниперсом?
Забыли ещё:
карда истодагистам
кардагиям
мекардагиям
карда истодагиям
Ну ещё карда будагистам.
А теперь иранский вариант:
ЦитироватьConjugations
Example verb conjugations for third-person singular form of khordæn "to eat".
Active Voice
Mood Tense Romanization Persian
Indicative Present mikhoræd میخورد
Indicative Preterite khord خورد
Indicative Imperfective preterite mikhord میخورد
Indicative Perfect khordeæst خوردهاست
Indicative Imperfective perfect mikhordeæst میخوردهاست
Indicative Pluperfect khorde bud خورده بود
Indicative Imperfective pluperfect mikhorde bud میخورده بود
Indicative Future khāhæd khord خواهد خورد
Indicative Present progressive dāræd mikhoræd دارد میخورد
Indicative Preterite progressive dāsht mikhord داشت میخورد
Subjunctive Present bekhoræd بخورد
Subjunctive Preterite khorde bāshæd خورده باشد
Subjunctive Imperfective preterite mikhorde bāshæd میخورده باشد
Subjunctive Pluperfect khorde bude bāshæd خورده بوده باشد
Subjunctive Imperfective pluperfect mikhorde bude bāshæd
ЦитироватьIt is important to know that the following(In both active and passive voices) are never used in modern Persian: Indicative: Imperfective perfect, Imperfective pluperfect ;Subjunctive: Imperfective preterite, Imperfective pluperfect
Зачеркнул неупотребительное.
Цитата: -Dreame- от августа 22, 2012, 00:13
А теперь иранский вариант:
ЦитироватьConjugations
Example verb conjugations for third-person singular form of khordæn "to eat".
Active Voice
Mood Tense Romanization Persian
Indicative Present mikhoræd میخورد
Indicative Preterite khord خورد
Indicative Imperfective preterite mikhord میخورد
Indicative Perfect khordeæst خوردهاست
Indicative Imperfective perfect mikhordeæst میخوردهاست
Indicative Pluperfect khorde bud خورده بود
Indicative Imperfective pluperfect mikhorde bud میخورده بود
Indicative Future khāhæd khord خواهد خورد
Indicative Present progressive dāræd mikhoræd دارد میخورد
Indicative Preterite progressive dāsht mikhord داشت میخورد
Subjunctive Present bekhoræd بخورد
Subjunctive Preterite khorde bāshæd خورده باشد
Subjunctive Imperfective preterite mikhorde bāshæd میخورده باشد
Subjunctive Pluperfect khorde bude bāshæd خورده بوده باشد
Subjunctive Imperfective pluperfect mikhorde bude bāshæd
ЦитироватьIt is important to know that the following(In both active and passive voices) are never used in modern Persian: Indicative: Imperfective perfect, Imperfective pluperfect ;Subjunctive: Imperfective preterite, Imperfective pluperfect
Зачеркнул неупотребительное.
Вот это я тоже бы вычеркнул -
Subjunctive Pluperfect khorde bude bāshæd خورده بوده باشد
ЦитироватьВот это я тоже бы вычеркнул - Subjunctive Pluperfect khorde bude bāshæd
Ну да, тоже редкое, скорее всего.
Цитата: -Dreame- от августа 28, 2012, 14:20
ЦитироватьВот это я тоже бы вычеркнул - Subjunctive Pluperfect khorde bude bāshæd
Ну да, тоже редкое, скорее всего.
В современных текстах ни разу не встречал..специально посмотрел даже грамматику современного персидского Рубинчика - она там даже не упоминается..
И замечательно. Значит, я все времена персидского выучил. А таджики бреда понавыдумывали. Нафига им столько - неизвестно. В Иране чётко всё хотя бы.
Цитата: -Dreame- от августа 28, 2012, 18:41
А таджики бреда понавыдумывали. Нафига им столько - неизвестно.
Есть переводная (кажется с французского) грамматика кабули - так там автор столько глагольных времен привел - не меньше чем в см.ниже таджикском.
Чё, в литературном афганском персидском тоже какие-то особые времена есть? Не таджикские?
Цитата: -Dreame- от августа 28, 2012, 18:58
Чё, в литературном афганском персидском тоже какие-то особые времена есть? Не таджикские?
Я имел ввиду не литературный дари,а разговорный - конкретно - кабульский..
ЦитироватьLiteracy
Definition: Age 15 and over can read and write
Total population: 31% (2005 est.)[18]
Male: 43% (2005)
Female: 20% (2005)
С такой грамотностью населения изучение литературного дари не кажется разумной вещью, ибо ты выучишь то, чего сами афганцы не знают. :green:
А вообще это очень печально, что такой низкий уровень развития в стране. Как бы Совок ни клеймили, но в Таджикистане все читать-писать умели. Не знаю, как сейчас правда.
Глагольные формы кабули - ( таджикский отдыхает...)
1.mêzanom
2.zada astom
3. zada mêrom
4.zada rafta astom
5.zada rafta mêbâšom
6.zada rafta mêrom
7.zada mêbâšom
8.zada bodom
9.zada raftom
10.zada rafta bodom
11.zada rafta raftom
12.zadom
13.zada mêbodom
14.zada mêraftom
15.zada rafta mêbodom
16.zada rafta mêraftom
17.mêzadom
18.zada bâšom
19.zada borom
20.zada rafta bâšom
21.zada rafta borom
22.bezanom
23.zada xât bâšom
24.zada xât mê raftom
25.zada rafta xât bâšom
26.zada rafta xât mêbâšom
27.zada xât bodom
28.zada xât borom
29.zada rafta xât bodom
30.zada rafta xât borom
31.xât zadom
32.xât bezanom
33.zada bâš
34.zada borô
35.zada rafta bâš
36.zada rafta borô
37.bezan
38.zada bodêm
39.zada raftêm
40.zada rafta bodêm
41.zada rafta raftêm
42.zadêm
Это одного глагола формы? Атас... Куда столько? Мы, русские, вообще 3-мя временами обходимся - настоящим, прошедшим и будущим. И сослагательное наклонение - частица "бы" всего лишь. Ну правда совершенный/несовершенный вид есть ещё. А тут ад просто.
Это Вы атаса, похоже, не видели (http://sanskrit.inria.fr/cgi-bin/SKT/sktconjug?q=at;c=1)...
Да и в русском не только времена есть, но и лица, и числа...
ЦитироватьЭто Вы атаса, похоже, не видели...
Не видел. Но слышал и догадывался.
ЦитироватьДа и в русском не только времена есть, но и лица, и числа...
Ну персидский этого тоже не лишён. Окончания во всех лицах разные.
В теме Переводы появился хороший образчик разговорной речи таджиков. О переводе на арабский алфавит после такого язык не поворачивается говорить. Вот:
ЦитироватьSS 20:51Мешад,туя отменит кардем,аз тарафи худошон гузашт..,ким гуфтаски,гап буровардастки,мана Дубаянда зану бачам хай,келин отказ кард..,короче худаш тугри шуд,насиб Соняхон будаст Иншо Олло!
Rustik 20:52ee gap nest oshno. hae tabrik. akoah gap nazadmi?
SS 20:54 Короче бехавотир баъд аз як мох бием а?! Резедент визая ердам мекуни а,тугрикадамба??? Рустамам мебенам,ба наздикихо мебенам..,мои сентябрь.
Rustik 20:55ok gap nest oshno
SS 20:57Не,акош тишина капит,хозир сараш дард кадос,бор нест шахранда вообще,мошинаша,нексияша фурухт се хазор ба,пулоша фиристонад барои чиз,ким кидат кадас..
Rustik 21:00xa ohiri kori harom hamin de
SS 21:02На самом деле,хазор бор насихат кардам..,давидани гусола то кадона. Охир то зиндонба надарод успокоит намешад!
Rustik 21:03xae hudat didi ku azoba
SS 21:06Салом гу бачахои достойныва,як кучава буром..
Цитата: Alessandro от августа 6, 2012, 15:38
Цитата: heckfy от августа 6, 2012, 15:26
Кстати, именно этих-то рабов персов-шиитов, этих "фарсов", этих чужеродцев и называли в Бухаре таджиками, местное ираноязычное и суннитское население ( также как и тюркоязычное) предпочитало называть себя узбеками. :)
Хм... В Самарканде их называют иранцами, насколько я могу судить со слов двух своих знакомых - бывших самаркандцев. И ещё мне говорили, что в Самарканде много узбеков по паспорту, которые на самом деле таджики и именно таджиками себя считают и называют, несмотря на запись в паспорте.
Они не персы а скорее всего азербайджанцы, иранцами их называют потому что неправильно перевели на русский язык (так как местные таджики называют их эрони - из Ирана, а на паспорте пишется эронли (узб.) - опять же переводится как "из ирана"
Самаркандские иранцы - гетерогенная шиитская группа, но основу её составили рабы-шииты, угоняемые узбеками-суннитами прежде всего с территории Хорасана. Причём здесь Азербайджан, не очень понятно.
Цитата: Iskandar от сентября 6, 2012, 15:43
Самаркандские иранцы - гетерогенная шиитская группа, но основу её составили рабы-шииты, угоняемые узбеками-суннитами прежде всего с территории Хорасана. Причём здесь Азербайджан, не очень понятно.
Кажется угоняли туркмены, а не узбеки. В число этих пленников могли входить и представители разлчиных тюркоязычных групп ( огузоязычных).
Какой из таджикских диалектов наиболее близок к литературном таджикскому, к литературному фарси?
Цитата: heckfy от сентября 6, 2012, 16:26
Кажется угоняли туркмены, а не узбеки.
Войны и взаимные углубления в территорию противника были постоянны.
Цитата: heckfy от сентября 6, 2012, 16:26
В число этих пленников могли входить и представители разлчиных тюркоязычных групп ( огузоязычных).
да мочь-то они могли...
Цитата: heckfy от сентября 6, 2012, 16:28
Какой из таджикских диалектов наиболее близок к литературном таджикскому, к литературному фарси?
Условно - зеравшанский vs кулябский
Цитата: Iskandar от сентября 7, 2012, 08:47
Условно - зеравшанский vs кулябский
уши бухарского диалекта до сих пор все же торчит. вернее не разговорного диалекта а того, что возможно был "стандартным персидским" Бухарского государства.
однако "афганизация" и "иранизация" своё дело сделали. современный таджикский стандарт это нечто среднее между иранским стандартом, афганским стандартом плюс остатки "бухарского стандарта". был в Душанбе в июле и приятно был удивлен. так как мой разговорный сильно иранизирован (друзья в университете, 7 лет), со мной переходили тоже на "иранизированный" спич, причем начиная от продавцов в торговых центрах до официантов в ресторанах.
Что, кучик вместо майда, қашанг вместо хушрӯй? ;D
Равнение на Иран! Заменим неправильные таджикские слова на расовые тюркские! :UU:
Может, возраждается всё-таки персидский язык в Таджикистане. Это было бы замечательно!
Кстати, что там с единым персоязычным телеканалом? Рахмон дал добро?
Цитата: Iskandar от сентября 7, 2012, 12:48
Что, кучик вместо майда, қашанг вместо хушрӯй? ;D
Равнение на Иран! Заменим неправильные таджикские слова на расовые тюркские! :UU:
да, все это в том числе. в фйсбковской группе как раз люди недоумевали, почему таджики должны отбросить исконно персидские слова на тюркские, арабские и даже французские во имя стандарта. а таких наберется дюжина слов. :down:
Цитата: Iskandar от сентября 6, 2012, 15:43
Самаркандские иранцы - гетерогенная шиитская группа, но основу её составили рабы-шииты, угоняемые узбеками-суннитами прежде всего с территории Хорасана. Причём здесь Азербайджан, не очень понятно.
Имел в виду что они не персы, а на территории современного Ирана (так называемый "кишвари озарбайчон") жили и до сих пор живут азербайджанцы....а так же и армяне, ведь певец Andy по происхождению армянин...
Цитата: Iskandar от сентября 7, 2012, 08:47
Цитата: heckfy от сентября 6, 2012, 16:26
В число этих пленников могли входить и представители разлчиных тюркоязычных групп ( огузоязычных).
да мочь-то они могли...
Судя по языку ирони, азербайджанский или огузский элемент не хилый такой. Гетиб гелинг же.
Кетопти-боропти-келопти...
Обычный зеравшанский узбекский.
Цитата: PPP от сентября 10, 2012, 21:20
Имел в виду что они не персы, а на территории современного Ирана (так называемый "кишвари озарбайчон") жили и до сих пор живут азербайджанцы....а так же и армяне, ведь певец Andy по происхождению армянин...
Ну и каша у вас в голове...
(http://sphotos-b.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc6/226626_189225871124024_2873925_n.jpg)
Цитата: PPP от сентября 10, 2012, 21:20
Цитата: Iskandar от сентября 6, 2012, 15:43
Самаркандские иранцы - гетерогенная шиитская группа, но основу её составили рабы-шииты, угоняемые узбеками-суннитами прежде всего с территории Хорасана. Причём здесь Азербайджан, не очень понятно.
Имел в виду что они не персы, а на территории современного Ирана (так называемый "кишвари озарбайчон") жили и до сих пор живут азербайджанцы....а так же и армяне, ведь певец Andy по происхождению армянин...
Где Хорасан с Самаркандом, а где Азербайджан. :what:
Цитата: Türk от октября 30, 2012, 21:19
(http://sphotos-b.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc6/226626_189225871124024_2873925_n.jpg)
Ого! Даже территорию Тегерана у персоязычных стёрли. ;D
Молодцы, тюрканутые, освоили наконец Пэинт...
Красным территория персофонов обозначена?
Карта изначальна была уже дурацкой (ну сарыкольцев-то зачем было красить?!), а как по ней прошлись скальпелем свидомые азербайджанцы, она вообще превратилась в полную глупость.
Цитата: Iskandar от ноября 15, 2012, 15:32
ну сарыкольцев-то зачем было красить?!
так типа сарыкольцы и ваханцы в КНР типа таджики. :smoke:
Странно, что йидга и ваханцы Пакистана тут не видны.
Эти галчи еще на уйгурский не перешли? :)
А, ещё в Пакистане вот кто есть.
ЦитироватьMadaklashti / Tajik
These came from Tajikistan and Badakhshan in 1700 AD and settled in Madaklasht village of Shishi Kuh valley. Their ancestor made weapons from iron and the ruler of Chitral invited them for this purpose. The speak Khowar and Persian and follow the customs and habits of the Khow people. However, some of their culture is still preserved and Daree, their language, is still spoken in Madaklasht. Thus, they have preserved their individuality while mixing with the Khow society.
Разве это не поздние переселенцы?
Сарыкольцы тоже перешли Памир в веке 16-17-ом.
Откуда?
Из Шугнано-Рушанского региона. Двигались, видимо, по Бартангу.
Самоназвание у них какое? Не желтоозерные же?
"таджики" же...
Цитата: Iskandar от ноября 15, 2012, 18:23
Сарыкольцы тоже перешли Памир в веке 16-17-ом.
Двигались уже через киргизскую территорию или киргизы ещё позже вклинились? Чё-то я тут не очень догнал.
Им там нечего было делить, у всех своя экологическая ниша.
А в Северо-Западном Тибете были ираноязычные или нет? Хотаносакский рядом. Гумилев что-то писал про Шаншунг, якобы это были потомки саков. И религию бон выводил из сакского "митраизма".
Цитата: Iskandar от ноября 15, 2012, 14:14
Цитата: Türk от октября 30, 2012, 21:19
(http://sphotos-b.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc6/226626_189225871124024_2873925_n.jpg)
Ого! Даже территорию Тегерана у персоязычных стёрли. ;D
Молодцы, тюрканутые, освоили наконец Пэинт...
причем тут тюрки вообще? карта из википедии вообще то.
Вот оригинал:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a0/Persian_Language_Location_Map1.png?uselang=ru)
на карте почему то чахар-оймакцев и хазарейцев покрасили в персов.
Внезапно потому что они персоязычны :)
Цитата: Iskandar от ноября 15, 2012, 18:58
Внезапно потому что они персоязычны :)
А к каким из трёх литературных норм ихние диалекты ближе?
Цитата: Iskandar от ноября 15, 2012, 18:55
Вот оригинал:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a0/Persian_Language_Location_Map1.png?uselang=ru)
а тут вообще всякие такестанцы, семнанийцы и прочие малые иранские народности показаны как персы.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 15, 2012, 18:59
А к каким из трёх литературных норм ихние диалекты ближе?
Ни к какому. Хорасанский фарси.
Цитата: Iskandar от ноября 15, 2012, 18:58
Внезапно потому что они персоязычны :)
в этнических картах не видел что бы казахстан показали бы как полностью русская земля, а там русский язык знают больше граждан чем казахский.
Цитата: Türk от ноября 15, 2012, 19:01
в этнических картах не видел что бы казахстан показали бы как полностью русская земля, а там русский язык знают больше граждан чем казахский.
Это не этническая карта.
А почему чараймаки вместе группируются? Там же штуки четыре народов. :-\
интересно, среди чароймаков еще остались тюркоязычные? среди теймурташей еще век назад были старики помнящие тюркский язык.
Цитата: Iskandar от ноября 15, 2012, 18:55
Вот оригинал:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a0/Persian_Language_Location_Map1.png?uselang=ru)
Карта, конечно же, совсем не соотвествует действительности в отношении территори Узбекистана. Где вы видели огромные массивы персоязычных на юго-западе Ташкенсткой области и Сырдарьинской области. Зато ни одного "перса" в Бухарской области. Просто жесть!
И насчет Тажикистана. При составлении карты учитывалисьи и те лица, кто владеет таджикским как вторым? А то как-то очень странно выглядит карта - что-то не верится, что практически на всей территории Тажикии распространен тажикский язык. Ведь ни для кого не секрет, что узбеков в Таджикстане 30-35 % от всего населения.
Ну так карту составляли слоноперсы, а слонотюрки слегка подправили..
Еще бы. :)
Интересно, несколько дней назад, когда сборная Узбекистана обыграла Иран 1:0, иранские тюрки праздновали победу Узбекистана.
Цитата: kanishka от ноября 16, 2012, 04:53
Интересно, несколько дней назад, когда сборная Узбекистана обыграла Иран 1:0, иранские тюрки праздновали победу Узбекистана.
:fp:
Це бугурт от проигрыша сбродной Ирана али незнание настроений иранских тюрков?
Цитата: kanishka от ноября 16, 2012, 13:22
Це бугурт от проигрыша сбродной Ирана али незнание настроений иранских тюрков?
1. иранцы обычно хорошо относятся как к Таджикистану так и Узбекистану и считают обе страны родственными и "персидскими", благо Бухара и Самарканд находятся в Узбекистане и еще практически все узбекские поп-звезды засветились на Youtube своими сильными персидскими песнями (Юльдуз, Фируза Джумъаниёова, Озода Саидзода, Зиёда, Шахзода, Сетора в тд).
2. у иранских "тюрков" даже нет всеобщей солидарности с близкородственным Азербайджаном, откуда им знать, кто такие узбеки?
Блабла, как всегда.
Наверно из-за отсутствия солидарности там полным-полно бозкуртов...
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 04:55
Блабла, как всегда.
Наверно из-за отсутствия солидарности там полным-полно бозкуртов...
иранцы немного выше всех средне-востоковцев в смысле, что вот этих примитивных националистических мировоззрений там совсем непопулярно.
иранцы твердо стоят на своей истории и культуре, а также на истории всего Среднего Востока.
до европейских экспансий Средний Восток прекрасно жил имея три языка: арабский, персидский и турки (два варианта: османли и чагатай).
был арабо-османский суннитский халифат, была шиитская Персия и плюс персо-чагатйский суннитский Мавареннхар и Хурасан.
и все.
мелкие народы интересны с точки зрения этнографии, но вряд ли стоит объединять в одно целое кашкайцев Ирана и хакассов Сибири или допустим англичан с персами или бенгальцами Бангладеша. Это большая глупость. пантюркизм и паниранизм/панидоевропеизм - это полная чушь.
многие иранцы гордятся своей малой родиной, которая может быть тюркоязычной, курдоязычной или персоязычной, но все они объединены Ираном и в первую очередь они иранцы или даже персы (на западе все они себя называют Persian).
facepalm
Наверно оттого тюрки Ирана восстают чуть ли не каждый год, а Ахмединеджада встречают бозкуртовским завыванием.
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 07:42
facepalm
Наверно оттого тюрки Ирана восстают чуть ли не каждый год, а Ахмединеджада встречают бозкуртовским завыванием.
:fp:
Сказки, которые вы рисуете о благородных персах, довольных персизацией тюрках, солидарной нации и великом Иране, не соответствуют действительности. Это коротко.
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 04:06
Цитата: kanishka от ноября 16, 2012, 13:22
Це бугурт от проигрыша сбродной Ирана али незнание настроений иранских тюрков?
1. иранцы обычно хорошо относятся как к Таджикистану так и Узбекистану и считают обе страны родственными и "персидскими"
Не знаю в каком воображаемом мире вы живете, но Узбекистан никогда не считался "персидским".
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 07:50
Сказки, которые вы рисуете о благородных персах, довольных персизацией тюрках, солидарной нации и великом Иране, не соответствуют действительности. Это коротко.
В Среднем Востоке есть несколько великих наций (миллат):
- арабы - разное происхождение но язык практически один, арабский.
- румийцы - происхождение довольно однообразное и главный язык турки-йе-османи. второстепенные языки: курдский, армянский, грузинский, арамейский и тд
- персы - происхождение довольно однообразное и главный язык персидский. второстепенные языки: торки-йе-азари, торки-йе-чагатаи.
все. остальное всякая мелочь. на них ничего не построишь.
Цитата: heckfy от ноября 19, 2012, 07:57
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 04:06
Не знаю в каком воображаемом мире вы живете, но Узбекистан никогда не считался "персидским".
Узбекистан один из главных персидских стран, более значительное чем Таджикистан.
Многие выдающиеся персидские мыслители родом из Бухары, Самарканда и Хорезма.
Хорошая растет трава в Тажикистане. :D
Цитата: heckfy от ноября 19, 2012, 08:02
Хорошая растет трава в Тажикистане. :D
"узбеки и таджики один народ" - это слова узбека 8-)
Считать Узбекистан персидской страной - это анекдот. Арьязадэ рассказывает нам свои грезы. К сожалению, Иран первый претендент на раскол на этнической почве. Смирись, братан. :)
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 08:14
Считать Узбекистан персидской страной - это анекдот. Арьязадэ рассказывает нам свои грезы. К сожалению, Иран первый претендент на раскол на этнической почве. Смирись, братан. :)
что такое "этничность"? сарты Мавареннхара тысячилетями были единым организмом, начиная еще до иранизации и последующей тюркизации.
так называемых "арийских" и "тюркомонгольских" элементов не так уж много как кажется.
только слепой не видит нашу общность. "персидскость" понятие тоже относительное. однако этот термин был на ходу в течение более чем 1000 лет для населения Мвареннахра, Хорасана и собственно Ирана. когда говорим "персидский" Узбекистан - мы не имеем ввиду. что Узбекистан провинция Ирана. Узбекистан вместе с Таджикистаном были важным центром исламской и персидской цивилизации, независимой от Ирана и арабских стран, а также османского Рума.
Нам нужно объединиться снова, возродить персидский, возродить Турки-Чагатаи и превратиться в космополитическую и сильную державу, как были таковыми конгломерат трех стран - Бухары, Хивы и Коканда.
Глюки напоминают реакцию в галоперидол...
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 05:52
многие иранцы гордятся своей малой родиной, которая может быть тюркоязычной, курдоязычной или персоязычной, но все они объединены Ираном и в первую очередь они иранцы или даже персы (на западе все они себя называют Persian).
интересно, что думают о персидской культуре какие-нибудь йидга в Пакистане, затерянные в горной долине. :what:
А что думают о консолидации на персидской основе те же памирцы... Там тоже каждый год война против сепаратизма.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 19, 2012, 08:34
интересно, что думают о персидской культуре какие-нибудь йидга в Пакистане, затерянные в горной долине. :what:
персидская культура по барабану не только им, но населению самого горного Таджикистана в том числе.
также как сельское население Ферганы или Хорезма вряд ли подозревают о том, что у них так называемая тюркская солидарность с якутами Сибири, о коих они возможно даже не услышали и гагаузами Молдовы (слово "гагауз" они вряд ли смогут даже произносить как следует).
однако, среди мигрантов из горного Пакистана очень часто слышишь, что We are, you know, Persian, different from them, indians of Pakistan.
персидский почти всегда немного понимают пуштуны Пешавара и всякие мелкие горные народности типа ваханцев.
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 08:45
А что думают о консолидации на персидской основе те же памирцы... Там тоже каждый год война против сепаратизма.
есть много сторонников исключительности среди памирцев, мы моль "европейцы" :o
однако, памирцы чувствует себя частью Большого Ирана. но очень часто отдельно от таджиков.
памирцы Пакистана и Китая себя рассматривают частью таджиков.
Я что-то сомневаюсь, чтобы рядовой таджик и тем более горная галча знали о существовании какого-то мифического Большого Ирана.
Надо сделать опрос среди всех иранофонных этногрупп в разных социальных слоях что они об этой химере думают...
Грезы, грезы, бедный арьязадэ. В гробу они видали твою персидскость.
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 09:26
Грезы, грезы, бедный арьязадэ. В гробу они видали твою персидскость.
мне нравится ваш нервный тон, господин Канишка.
не смотневаюсь в глубине души Вы согласны со мной.
поэтому такая реакция.
;)
Еще как согласен, об чем речь.
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:06
Еще как согласен, об чем речь.
you made me smile, baby :green:
Баччабоз? 8-)
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 10:05
мне нравится ваш нервный тон, господин Канишка.
Это не нервный, а ироничный тон: я смеюсь над причудами нациков.
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 11:08
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:06
Еще как согласен, об чем речь.
you made me smile, baby :green:
Это ты своей бабушке скажешь baby.
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:21
Это ты своей бабушке скажешь baby.
baby нейтральное обращение в американском английском, что-то типа персидского "бобо" или русского "дорогой", вообще-то.
однако я люблю Канишку, в тюркских форумах ярый персофон, между прочим, и тюрки его считают "предателем" :green:
все такий "наш" человек, ОФАРИН БАРОДАРИ ОРИЁИ :=
Не "ярый персофон" может все-таки?
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:22
Арьязадэ записан в клуб мальчиколюбителей ЛФ.
почему мальчиков-то? не та возрастная категория ;)
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:27
Не "ярый персофон" может все-таки?
точно, просто средний персофон да и то здорово!
Давай раскручивать перскость узбеков, Ура :UU:
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 11:28
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:22
Арьязадэ записан в клуб мальчиколюбителей ЛФ.
почему мальчиков-то? не та возрастная категория ;)
Ну это уже ваши личные дела, там и будете разбираться.
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 11:33
точно, просто средний персофон да и то здорово!
Давай раскручивать перскость узбеков, Ура :UU:
А что означает в вашем мозгу слово "персофон", не просветите так?
Как говорят узбеки "мияси айниб колди". :)
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:34
Ну это уже ваши личные дела, там и будете разбираться.
зачем там-то разбираться, если это сидела у тебя с рождения ;)
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 11:26
типа персидского "бобо".
О да, это персидское слово, еще как! Чиииисто персидское! Скоро он скажет, что по-персидски холм - тепа. :D
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 11:39
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:34
Ну это уже ваши личные дела, там и будете разбираться.
зачем там-то разбираться, если это сидела у тебя с рождения ;)
Вы свои гомосексуальные фантазии рассказывайте не мне, а своему психиатру. В Великой Персии есть вообще врачи? В Незалежной Таджикии нет.
Цитата: heckfy от ноября 19, 2012, 11:36
Как говорят узбеки "мияси айниб колди". :)
сволочь Мр Гугль, не переводит с узбекского, но слово "мийя" понятно, это тюркский или согдийский?
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:41
Вы свои гомосексуальные фантазии рассказывайте не мне, а своему психиатру. В Великой Персии есть вообще врачи? В Незалежной Таджикии нет.
мы предпочитаем действие, мой друг - скрытий ... персофон (чуть ли не сказал что-то другое) :tss:
Так вы скажете что такое персофон или не знаете?
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:45
Так вы скажете что такое персофон или не знаете?
Это разумный телефон, говорящий только на фарси?
Угадали! ))))
Цитата: kanishka от ноября 19, 2012, 11:45
Так вы скажете что такое персофон или не знаете?
слово "перс" плюс греческое слово phōnē (голос), получается "персоговорящие" ;up:
Я что, в тюркских форумах пишу на фарси?
Хватит оффтопить уже. По теме: я, безусловно, за усиление и унификацию персидского языка. Но для этого надо привести в порядок Афганистан и Таджикистан.
Цитата: -Dreame- от ноября 19, 2012, 12:22
Но для этого надо привести в порядок Афганистан и Таджикистан.
В Афганистане ещё пашто есть...
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 19, 2012, 12:27
Цитата: -Dreame- от ноября 19, 2012, 12:22
Но для этого надо привести в порядок Афганистан и Таджикистан.
В Афганистане ещё пашто есть...
Ну он пусть региональным остаётся. Персидский язык - это великий язык, а пашто до 20 века даже и лит. нормы не имел. Их в один ряд не стоит ставить.
Цитата: -Dreame- от ноября 19, 2012, 12:22
Хватит оффтопить уже. По теме: я, безусловно, за усиление и унификацию персидского языка. Но для этого надо привести в порядок Афганистан и Таджикистан.
процесс идет, население таких городов как Герат и Душанбе, например, все больше привыкают к иранскому говору. Про Мазари-Шариф не знаю, кабульцы стараются дистанцироваться от Ирана. сказывается большой процент персоговорящих пуштун в городе, у которых идентичность антиирансккая.
однако, как я уже говорил выше есть третья персоязычная страна, которая более важна чем например Таджикистан, это Узбекистан. важнейшие исторические исламские города находятся на территории этой страны - Бухара и Самарканд. эти города символ и гордость не только сартов Мавареннахра но и и всего турко-персидского симбиозного мира, Большого Ирана и исламского мира. количество персоговорящих в Узбекистане больше чем в Таджикистане и почти столько же что в Афганистане. трагедия Узбекистана состоит в том, что этот великий язык, на котором написаны 99% всего письменного наследия Узбекистана, полностью исключен из жизни страны. жертвами этой глупости не только сам персидский язык и сами персы Узбекистана, но и все население Узбекистане, на каком бы языке они не говорили.
Фейспалм.
Вылечите уже его.
Цитата: kanishka от ноября 20, 2012, 04:04
Фейспалм.
Вылечите уже его.
оффтопить мы любим, однако производить разумные идеи стесняемся. :-\
Это вы свои "идеи" называете "умными"? Убогость ваших постов настолько феерична, что лень даже отвечать. Вам бы засесть хотя бы за школьный учебник.
Цитата: kanishka от ноября 20, 2012, 07:17
Это вы свои "идеи" называете "умными"? Тупизна ваших постов настолько феерична, что лень даже отвечать. Вам бы засесть хотя бы за школьный учебник.
love your sweet thoughts baby :smoke:
Как хорошо, что я больше не модератор
Цитата: Iskandar от ноября 20, 2012, 07:34
Как хорошо, что я больше не модератор
это хорошо всем ;up:
Я знал, что многие оценят.
Цитата: Iskandar от ноября 20, 2012, 07:37
Я знал, что многие оценят.
ненавижу авторитаризм и консерватизм 8-)
ЛОЛ. Это просто цирк какой-то.
Арьязаде, а вы знали что ваши предки считали персов рабами? Да-да, таджикозяычные сунниты под фарсами понимали именно персоязычных шиитов-рабов. И уж точно себя братьями не считали, увы и ах.
Цитата: heckfy от ноября 20, 2012, 07:51
ЛОЛ. Это просто цирк какой-то.
Арьязаде, а вы знали что ваши предки считали персов рабами? Да-да, таджикозяычные сунниты под фарсами понимали именно персоязычных шиитов-рабов. И уж точно себя братьями не считали, увы и ах.
вы правы. у всех культур вообще-то говоря религия более важна чем язык. вспомните резню сербов, хорватов и боснийцев, народы которые говорили на одном языке.
Конечно население Мавареннхра (таджики и узбеки) стоят особняком от Ирана и всегда сохраняли свою независимость или автономию от Ирана. Были времена когда Мавареннахр становился центром Большого Ирана (Саманиды, Хорезмшахи, Тимуриды) и были времена когда Мавареннахр (или Фараруд) терял политическое единство но при этом сохранял культурное и экономическое единство. Вспомним древние Хорезм и Согдиану и вспомним недавние Бухару, Хиву и Коканда.
Цитата: арьязадэ от ноября 20, 2012, 07:20
love your sweet thoughts baby :smoke:
Это скажешь своей бабушке, бэйби.
Цитата: арьязадэ от ноября 20, 2012, 02:39
однако, как я уже говорил выше есть третья тюркоязычная страна, которая более важна чем например Азербайджан, это Иран. важнейшие исторические исламские города находятся на территории этой страны - Табриз и Исфахан. эти города символ и гордость не только тюрков Ирана но и и всего турко-персидского симбиозного мира, Большого Турана и исламского мира. количество тюркоговорящих в Иране больше чем в Азербайджане и почти столько же что в Узбекистане. трагедия Ирана состоит в том, что этот великий язык, на котором написаны 99% всего письменного наследия Ирана, полностью исключен из жизни страны. жертвами этой глупости не только сам тюркский язык и сами тюрки Ирана, но и все население Ирана, на каком бы языке они не говорили.
Фиксед.
и что ж такого великого написано на тюркском языке в Иране?
В полку однако прибыло...
вы просто ответьте.
Цитата: FA от ноября 20, 2012, 12:53
вы просто ответьте.
Ну дык для пущей беспристрастности вы сначала должны были спросить у арьязада, который заявил, мол,
Цитировать
количество персоговорящих в Узбекистане больше чем в Таджикистане и почти столько же что в Афганистане.
"а сколько же таджиков в Узбекистане?"
Но вы пошли напролом.
Цитата: арьязадэ от ноября 20, 2012, 02:39
количество персоговорящих в Узбекистане больше чем в Таджикистане и почти столько же что в Афганистане.
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tgk
3,340,000 in Tajikistan (1991). 934,000 in Uzbekistan. В Афганистане кагбе и нету - там восточный фарси. :smoke:
Очевидно наш друг перепутал братские республики.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 20, 2012, 13:12
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tgk
3,340,000 in Tajikistan (1991). 934,000 in Uzbekistan. В Афганистане кагбе и нету - там восточный фарси. :smoke:
часть бывших исламских советских республик очень загадочные страны. особенно это касается три близкородственных - Таджикистана, Узбекистана и Азербайджана.
1. начнем с моей страны. количество узбеков 20 лет назад было 24%, причем сюда не входили двуязычные лакайцы кипчакского происхождения , которые были записаны "таджиками". на данный момент количество узбеков чудесным образом изменился до 15%. отделение от "узбеков" таких малых тюркских племен как лакайцев, кунгратов и других не объясняет этот феноменон, так как доля этих народов не превышает 3% по моему.
2. в Узбекистане два больших города, где население полностью говорит на персидском, Самарканд и Бухара плюс массивы персоязычного населения можно найти практически в каждой области, за исключением Хорезма и Каракалпактистана. персидский язык звучит в Ташкенте на каждм шагу, в Термезе, Джиззахе и Коканде тоже. довольно часто встречаю узбеков которые понимают довольно хорошо говорят на персидском плюс большинство узбеков понимают персидский язык на неплохом уровне.
наиболее оптимальная оценка персоязычности Узбекистана это на уровне 40% всего населения.
А почему не все 100% сразу?
Количество узбеков в Таджикистане всегда было в районе 23-25%, таджиков в Узбекистане - 7-8%. С учетом переписок истинная численность узбеков в Таджикистане достигает 30%, таджиков в Узбекистане - 10%.
И да, лакаи да кунгрты все-таки не "малые народы", а узбекские роды. Их предки изначально были носителями данного этнонима и привели его в Маверауннахр.
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 06:01
А почему не все 100% сразу?
вот мне интересно знать соотношение сартов и кочевых (бывших) тюрков в Узбекистане.
Сарты (таджико-узбеки или узбеко-таджики) наверно большинство, но какой процент?
знаю, что в Узбекистане "узбеки" были созданы из конгломерата народов разного происхождения.
сколько интересно кипчаков, включая казахов Ташкентского оазиса и кипчакоязычных групп Кашкадарьи, Сурхондарьи, Бухары и Самарканда?
вот знаю, что тюркоязычное население городов Ферганской долины в основном сарты в то время как тюркоязычное население Бухары и Самрканда очень часто кипчаки так как сарты как правило персоязычны.
вот мне жутка интересно вес это пестрый этнический состав Узбекистана, состовщихся из персо-карлуко-язычных сартов, огузоязычных сартов Хорезма, кипчакоязычные, те настоящие узбекские мигранты из Дешт-и-Кипчака, горные малые персоязычные группы вокруг Ташкента, Намангана и остальных горных районов Ферганской долины, огузоязычные туркменоподобные племена юго-запада, уйгуроязычные массивы востока....
пока для меня эта территория полная загадка. пока не встречал ни одного адекватного человека из этой страны и пока не увидел не одно адекватное исследование....
:o :o :o :o :o :o :o :o :o :o
Это потому что:
Вы сами неадекват, как и подавляющее большинство таджикофашистской интеллигенции;
Судя по тому потоку сознания, что вы написали, вы нихрена не понимаете, о чем вообще речь. И знакомы с темой не по первоисточникам, а по слоноперсидским высерам таджикофашистов.
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 07:08
Это потому что:
Вы сами неадекват, как и подавляющее большинство таджикофашистской интеллигенции;
Судя по тому потоку сознания, что вы написали, вы нихрена не понимаете, о чем вообще речь. И знакомы с темой не по первоисточникам, а по слоноперсидским высерам таджикофашистов.
вот расскажите мне про это. наверху вы видите, что я критикую как Узбекистан так и Таджикистан. вы знаете, что для меня "Таджикистан", "таджикский язык" и вообще вот это термин "таджик" такая же большая нелепость как "Узбекистан", "узбекский язык" и вообще "узбеки".
мы с вами действуем в рамках концепций созданных русскими.
мы с вами как два брата, которые забыли своё родстве, свои имена, свой язык и свою историю.
мы с вами как два зомби, которые видят врага там где живут свои люди и "своих" людей ищут среди тех дальних племен, которые даже не знают о нашей существовании.....
Правильно, всем учить арабский, машалла. Без аджамских уродливых наречий мусульманин проживёт. Без арабского - нет.
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 06:49
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 06:01
А почему не все 100% сразу?
вот мне интересно знать соотношение сартов и кочевых (бывших) тюрков в Узбекистане.
Сарты (таджико-узбеки или узбеко-таджики) наверно большинство, но какой процент?
знаю, что в Узбекистане "узбеки" были созданы из конгломерата народов разного происхождения.
сколько интересно кипчаков, включая казахов Ташкентского оазиса и кипчакоязычных групп Кашкадарьи, Сурхондарьи, Бухары и Самарканда?
Вы понимаете, что не приди русские в Среднюю Азию персов, рабов, галчей, таджиков, фарсов и всех прочих персонажей просто не было. Понимаете, когда все эти персонажи
добровольно переходили на узбекский язык, они становились нормальными людьми, переходили на человеческий язык. ЛОЛ. Вообще, у тазиков никогда не было этнического самосознания.
Цитата: Iskandar от ноября 21, 2012, 08:10
Правильно, всем учить арабский, машалла. Без аджамских уродливых наречий мусульманин проживёт. Без арабского - нет.
нам сартам Мавареннахра нужен одна общая страна и нужнны один всеобщий язык и несколько вторичных:
в качестве всеобщего стандартного - персидский (образование, наука, литература, культура, масс медиа, интернет, администрирование)
Кроме того:
1. турки-чагатаи в качестве дополнительного стандартного, особенно в Ферганской долине и Ташкенте - региональные культура и масс медиа, наряду с персидскими.
2. огузский - в качестве регионального в Хорезме - региональные культура и масс медиа, наряду с персидскими
3. киргизо-кипчаские языки там где население хочет сохранить свои реликты
4. восточно-иранские языки там где население хочет сохранить свои реликты
5. обязательные уроки арабского и изучение Корана в школе (мы мусульмане все таки)
6. иностранные языки (русский, английский, китайский0
7. было бы здорово, если будут создаваться кружки для изучение согдийского и хорезмийского
Персидскомй я даю преимущество не потому, что я сам персоговорящий, а потому, что это язык действительно великий как уже кто-то сказал выше, и врядь ли с ним следует сравнивать все остальные языки Мавареннахра.
К черту язык рабов. Даешь язык господ-узбеков.
До 11 века великим языком Мавераннахра был арабский (Хорезми, Беруни, Ибн Сина...)
Цитата: heckfy от ноября 21, 2012, 08:26
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 06:49
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 06:01
А почему не все 100% сразу?
вот мне интересно знать соотношение сартов и кочевых (бывших) тюрков в Узбекистане.
Сарты (таджико-узбеки или узбеко-таджики) наверно большинство, но какой процент?
знаю, что в Узбекистане "узбеки" были созданы из конгломерата народов разного происхождения.
сколько интересно кипчаков, включая казахов Ташкентского оазиса и кипчакоязычных групп Кашкадарьи, Сурхондарьи, Бухары и Самарканда?
Вы понимаете, что не приди русские в Среднюю Азию персов, рабов, галчей, таджиков, фарсов и всех прочих персонажей просто не было. Понимаете, когда все эти персонажи добровольно переходили на узбекский язык, они становились нормальными людьми, переходили на человеческий язык. ЛОЛ. Вообще, у тазиков никогда не было этнического самосознания.
"этническое самосознание", что это такое? нужен ли нам сартам это?
Цитата: Iskandar от ноября 21, 2012, 08:36
До 11 века великим языком Мавераннахра был арабский (Хорезми, Беруни, Ибн Сина...)
арабский продолжался как язык науки вплоть до европейских экспансий.
персидский превратился в стандартный язык культуры и развлечений уже в эпоху Саманидов в 9 веке.
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 07:59
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 07:08
Это потому что:
Вы сами неадекват, как и подавляющее большинство таджикофашистской интеллигенции;
Судя по тому потоку сознания, что вы написали, вы нихрена не понимаете, о чем вообще речь. И знакомы с темой не по первоисточникам, а по слоноперсидским высерам таджикофашистов.
вот расскажите мне про это. наверху вы видите, что я критикую как Узбекистан так и Таджикистан. вы знаете, что для меня "Таджикистан", "таджикский язык" и вообще вот это термин "таджик" такая же большая нелепость как "Узбекистан", "узбекский язык" и вообще "узбеки".
мы с вами действуем в рамках концепций созданных русскими.
мы с вами как два брата, которые забыли своё родстве, свои имена, свой язык и свою историю.
мы с вами как два зомби, которые видят врага там где живут свои люди и "своих" людей ищут среди тех дальних племен, которые даже не знают о нашей существовании.....
Узбекистан мне тоже несимпатичен как государство. Мне симпатичен народ со своей культурой и языком. А всякие таджикофашисты, объявляя себя либеральными и терпимыми ко всем нациям, а всего лишь поборниками режима, обливают весь озабоченный негатив на народ: узбеки такие, узбекие сякие... Сферический таджикофашист не может прожить, не обливши грязью узбека, аки укр москаля. А вы тут про братство. Это меня и нервирует.
Вы считаете современные этносы выдумкой советов, я - нет. Народы региона состоялись по крайней мере в форме этнокультурных континиумов задолго до советов и имели между собой различие. Да и ваши благородные лозунги об объединении под главенством персов кагбэ намекают на мотивы. Национальные государства вкупе с уникальной культурой и языком являются достоянием народов, и они никогда не откажутся от этого, да еще в пользу идиотского паниранизма.
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 08:37
Цитата: heckfy от ноября 21, 2012, 08:26
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 06:49
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 06:01
А почему не все 100% сразу?
вот мне интересно знать соотношение сартов и кочевых (бывших) тюрков в Узбекистане.
Сарты (таджико-узбеки или узбеко-таджики) наверно большинство, но какой процент?
знаю, что в Узбекистане "узбеки" были созданы из конгломерата народов разного происхождения.
сколько интересно кипчаков, включая казахов Ташкентского оазиса и кипчакоязычных групп Кашкадарьи, Сурхондарьи, Бухары и Самарканда?
Вы понимаете, что не приди русские в Среднюю Азию персов, рабов, галчей, таджиков, фарсов и всех прочих персонажей просто не было. Понимаете, когда все эти персонажи добровольно переходили на узбекский язык, они становились нормальными людьми, переходили на человеческий язык. ЛОЛ. Вообще, у тазиков никогда не было этнического самосознания.
"этническое самосознание", что это такое? нужен ли нам сартам это?
Ну вы может быть и сарт, но я-то не сарт. Мое этническое самосознание-это то, что заставляет меня считать себя узбеком, хотя грубо говоря я только на половину узбек.
Цитата: Iskandar от ноября 21, 2012, 08:36
До 11 века великим языком Мавераннахра был арабский (Хорезми, Беруни, Ибн Сина...)
Даешь арабский как госязык! Долой язык арабских мавла-усыновленных персов!
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 08:39
Цитата: Iskandar от ноября 21, 2012, 08:36
До 11 века великим языком Мавераннахра был арабский (Хорезми, Беруни, Ибн Сина...)
арабский продолжался как язык науки вплоть до европейских экспансий.
персидский превратился в стандартный язык культуры и развлечений уже в эпоху Саманидов в 9 веке.
Какие Саманиды в 9 веке? И какое там фарси?
Цитата: heckfy от ноября 21, 2012, 08:45
Ну вы может быть и сарт, но я-то не сарт. Это то, что заставляет меня считать себя узбеком, хотя грубо говоря я только на половину узбек.
мы сарты потеряли больше всего от русской оккупации. половину из нас назвали "узбеками" по имени кочевых узбекский племен Дашт-и-Кипчака, объединили с многочисленным кочевыми тюркскими племенами Мавареннахра, запретили наши великие языки - турки и фарси, и вместк них для нас создали вот эти убогие и примитивные стандартные языки (узбекча и тожикча) на которых невозможно ни одну умную мысль высказать....
а вот киргизам, казахам, туркменам, а также тюркским племенам Мавареннахра (которые всегда составляли меньшинство населения) повезло, у них не было ничего, ни государства, ни письменного языка ни городов, им русские все создали. а тюркские племена Мавреннахра вообще стали хозяинами всего Мавареннахра. теперь часть наших сартов себя называют по имени этих шустрых кочевых племен....
Надеюсь хоть брат Канишка настоящий сарт, а не какой-нибуд барлас, куграт, минг, мангит или не дай бог еще узбек....
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 08:47
Цитата: Iskandar от ноября 21, 2012, 08:36
До 11 века великим языком Мавераннахра был арабский (Хорезми, Беруни, Ибн Сина...)
Даешь арабский как госязык! Долой язык арабских мавла-усыновленных персов!
Тогда уж даешь восточноиранские языки: согдийский, бактрийский, хорезмийский. Долой языки завоевателей: арабский, персидский, узбекский.
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 08:59
Цитата: heckfy от ноября 21, 2012, 08:45
Ну вы может быть и сарт, но я-то не сарт. Это то, что заставляет меня считать себя узбеком, хотя грубо говоря я только на половину узбек.
мы сарты потеряли больше всего от русской оккупации. половину из нас назвали "узбеками" по имени кочевых узбекский племен Дашт-и-Кипчака, объединили с многочисленным кочевыми тюркскими племенами Мавареннахра, запретили наши великие языки - турки и фарси, и вместк них для нас создали вот эти убогие и примитивные стандартные языки (узбекча и тожикча) на которых невозможно ни одну умную мысль высказать....
а вот киргизам, казахам, туркменам, а также тюркским племенам Мавареннахра (которые всегда составляли меньшинство населения) повезло, у них не было ничего, ни государства, ни письменного языка ни городов, им русские все создали. а тюркские племена Мавреннахра вообще стали хозяинами всего Мавареннахра. теперь часть наших сартов себя называют по имени этих шустрых кочевых племен....
Надеюсь хоть брат Канишка настоящий сарт, а не какой-нибуд барлас, куграт, минг, мангит или не дай бог еще узбек....
Начинается обострение. Вот так вуалируем свою тюркофобию.
Вообще до русских в регионе было три УЗБЕКСКИХ ханства. Большинство населения как раз составляли тюрки, а таджики и гальчи были отсталой периферией. Увы и ах...
А теперь вчерашние горцы-овцеводы кричат на весь мир, что все города и государства были ихними... ФП
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 08:59
мы сарты потеряли больше всего от русской оккупации. половину из нас назвали
"узбеками" по имени кочевых узбекский племен Дашт-и-Кипчака, объединили с
многочисленным кочевыми тюркскими племенами Мавареннахра, запретили наши великие
языки - турки и фарси, и вместк них для нас создали вот эти убогие и примитивные
стандартные языки (узбекча и тожикча) на которых невозможно ни одну умную мысль
высказать....
Как интересно тут. Столько всего нового узнаёшь!
Нет, не об истории и языках, а о неограниченных возможностях человеческой психики. Она способна выдумать что угодно!
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 09:08
Вообще до русских в регионе было три УЗБЕКСКИХ ханства. Большинство населения как раз составляли тюрки, а таджики и гальчи были отсталой периферией. Увы и ах...
точно не сарт....(узбек? катаган? лакай? :-\)
до русских были три "миллатлар", "миллат-е-Бохара", "Хуканд миллати" и "Хива миллати".
эти "миллатхо" (нации) преимущественно были "мусулмонлар"="сарт"="бухори", "хоразми", "хуканди".
там жили тюрки кочевники, включая узбеков, но они были меньшинство повсеместно, за исключением Дашти-Кипчака.
были еще независимые или автономные горные иранские народы (кулоби, дарвози, маччои, каротегины и народы Памира).
эмиры и ханы имели происхождение от узбекских кочевников, однако они давно стали составной частью элиты, которая ясное дело было сартским.
я родом из Исфары, сарт, бывший "хуканди" (кокандец), мой дядя закончио университет (мадраса) в Коканде, у нас в деревне до сих пор помнят Худоёрхона. ;up:
мне кокандцы, яйпанцы, риштанцы ближе чем бухарцы, душанбинцы, тегеранцы и кабульцы.
фейспалм.
Это ж можно жить своими выдумками.
Для начала ознакомьтесь с матчастью, если не поможет, убейте себя.
Вы кагбэ в личку скиньте имя травки, которую курите.
Цитата: heckfy от ноября 21, 2012, 09:00
Тогда уж даешь восточноиранские языки: согдийский, бактрийский, хорезмийский. Долой языки завоевателей: арабский, персидский, узбекский.
Неа. Всем перейти на бурушаски как самый-самый среднеазиатский. Все тюрки и иранцы агрессоры там. Про арабов молчу уж. :smoke:
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 21, 2012, 10:06
Неа. Всем перейти на бурушаски как самый-самый среднеазиатский. Все тюрки и иранцы агрессоры там. Про арабов молчу уж. :smoke:
но персидскому еще далеко добраться до уровня бурушаски ....
а так правильно, кто знает на каком языке будут разговаривать в Средней Азии лет через 100.
возможно спор о великих тюркских и персидских языках тогда будут вспоминать с улыбкой.
Цитата: heckfy от ноября 21, 2012, 09:00
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 08:47
Цитата: Iskandar от ноября 21, 2012, 08:36
До 11 века великим языком Мавераннахра был арабский (Хорезми, Беруни, Ибн Сина...)
Даешь арабский как госязык! Долой язык арабских мавла-усыновленных персов!
Тогда уж даешь восточноиранские языки: согдийский, бактрийский, хорезмийский. Долой языки завоевателей: арабский, персидский, узбекский.
Я конечно в персидскком полній профан но обидно как арабские завовеватели обкарнали культуру великого индоевропейского народа.
Аж заплакать хочется. Погубили великий арийский язык.
Цитата: Pawlo от ноября 21, 2012, 15:27
Я конечно в персидскком полній профан но обидно как арабские завовеватели обкарнали культуру великого индоевропейского народа.
арабских заво
вевателей не было. Обычная ассимиляция большенством меньшенства. Иммигранты кого угодно превратят во что угодно.
Цитата: арьязадэ от ноября 21, 2012, 09:39
Цитата: kanishka от ноября 21, 2012, 09:08
Вообще до русских в регионе было три УЗБЕКСКИХ ханства. Большинство населения как раз составляли тюрки, а таджики и гальчи были отсталой периферией. Увы и ах...
точно не сарт....(узбек? катаган? лакай? :-\)
до русских были три "миллатлар", "миллат-е-Бохара", "Хуканд миллати" и "Хива миллати".
эти "миллатхо" (нации) преимущественно были "мусулмонлар"="сарт"="бухори", "хоразми", "хуканди".
там жили тюрки кочевники, включая узбеков, но они были меньшинство повсеместно, за исключением Дашти-Кипчака.
были еще независимые или автономные горные иранские народы (кулоби, дарвози, маччои, каротегины и народы Памира).
эмиры и ханы имели происхождение от узбекских кочевников, однако они давно стали составной частью элиты, которая ясное дело было сартским.
я родом из Исфары, сарт, бывший "хуканди" (кокандец), мой дядя закончио университет (мадраса) в Коканде, у нас в деревне до сих пор помнят Худоёрхона. ;up:
мне кокандцы, яйпанцы, риштанцы ближе чем бухарцы, душанбинцы, тегеранцы и кабульцы.
Для особо отчаявшихся напомним некоторые демографические нюансы прошлого.
Мейендорф, «Путешествие из Оренбурга в Бухару»:
ЦитироватьЖители Хивы – узбеки, покорители и хозяева страны, кочевые и полукочевые туркмены, каракалпаки, аральцы, небольшое число евреев, наконец, таджики, или сарты, о которых мы расскажем при описании обитателей Бухарии.
ЦитироватьАртиллерия ташкентского бека состоит из пушек, навьюченных на верблюдов, как в Персии. Вокруг этого города расположены селения Джетыкент, Сайрам, Карабура, Чимган, Икан и пр. и пр., населенные узбеками. Там встречается лишь небольшое число таджиков и туркестанцев и совсем нет евреев.
ЦитироватьХиссар расположен в хорошо возделанной долине, изобилующей пастбищами, насчитывает примерно 3000 домов. Жители этой страны почти все узбеки. Среди них лишь немного таджиков, в большинстве очень богатых. Говорят, что там несколько раз видели, как узбеки продавали просо; если зерно никто не покупал, то они выбрасывали его, чтобы не везти обратно. Узбеки владеют большими стадами и живут в достатке.
Хиссарскому хану подвластны Денау, самый большой после Хиссара город, Сарыджуй, Тупалак, Регар, или Регара, Каратаг, Дештабад, Чокмазар и Ходжа-Таман. В последнем погребен святой, весьма почитаемый мусульманами.
Рамит – довольно большой город, примерно в 100 верстах к северу от Хиссара. Его хан во время войны может иметь в распоряжении около 10 000 человек. Недалеко от Рамита поднимается одна из высочайших гор в этой стране36.
Куляб, вмещающий приблизительно 3000 домов, расположен восточнее Хиссара, на пути из Бадахшана в Коканд. Он независим.
Все эти города населены узбеками, большая часть которых – земледельцы.
ЦитироватьУзбеки живут вдоль этого пути вплоть до местности за Бамианом. Далее встречаются хезарейцы, большинство которых населяют горную страну, предшествующую Гардан-дивани. За этой крепостью начинается страна афганцев.
В 80 верстах от Андхоя находится Меймене. По дороге встречается несколько селений. Меймене заключает в себе около 1000 домов, где живут только узбеки, кочующие летом... Они нередко грабят караваны, воюют со своими соседями, совершают набеги на Хорасан и доставляют пленников на невольничьи рынки Бухары.
ЦитироватьТорака, старший сын нынешнего хана, был правителем, хакимом или беком в городе Кермине, населенном, по преимуществу узбеками, в большом числе живущими также в его окрестностях.
ЦитироватьМы уже говорили о том, что узбеки похожи и на татар и на калмыков. Они расселились преимущественно в окрестностях Самарканда, Бухары, Каракуля, Карши, Гузара и в Мианкале.
ЦитироватьУзбеки весьма воинственны; эта черта характера выработалась у них вследствие частых столкновений с соседями. Любой узбек считает себя победителем. Такую точку зрения они унаследовали от турецкой расы. Правда, это нередко порождает высокомерие, но одновременно говорит и о благородстве...
Я слышал от узбеков горькие жалобы на то, что хан запрещает им мстить хивинцам за грабежи их соотечественников. "Нам стыдно, -- говорили они чужестранцам, -- что мы допускаем так оскорблять себя. Мы воины, мы смелы, у нас превосходные кони, и если бы хан позволил нам мстить тем, кто на нас нападает, мы сумели бы; убить, разорить или взять в плен хивинцев, как мы эго делали лет десять назад..."
Отличаясь друг от друга во многих отношениях, таджики и узбеки имеют много общего... Многие узбеки ведут торговлю, особенно правительственные чиновники. Соблазн наживы и жажда богатства способствуют росту их продажности и увеличивают неправосудие. Более того, доносы, интриги, зависть, столь распространенные при восточных дворах, оказывают на нравы ханских фаворитов пагубное влияние; они владеют искусством тонкого обмана и униженного раболепия, если этого требуют обстоятельства.
ЦитироватьВот так может быть [приблизительно] распределено это население (Бухарского эмирата): всего 2 478 000.
Узбеки -- 1 500 000
Таджики -- 650 000
Туркмены -- 200 000
Арабы -- 50 000
Персы -- 40 000
Калмыки -- 20 000
Киргизы и каракалпаки -- 6 000
Евреи -- 4 000
Афганцы -- 4 000
Лезгины -- 2 000
Цыгане -- 2 000
Вамбери, «Путешествие по Средней Азии»:
Цитировать Узбеки – это название народа, большей частью оседлого и занимающегося земледелием. Они живут на обширном пространстве от южной оконечности Аральского моря до Камула (40 дней пути от Хивы) и считаются преобладающей народностью в трех ханствах и Китайской Татарии.
Это деление старо, обращает на себя внимание только то обстоятельство, что даже отдельные племена широко разбросаны по названной территории, и исследователя поражает, часто ему кажется просто невероятным, что узбеки из Хивы, Коканда и Яркенда, чей язык, обычаи и лица совершенно различны, осознают свою принадлежность не только к одной нации, но и к одному племени, к одному роду.
Большая часть населения Китайской Татарии, главным образом жители четырех провинций, ведет оседлую жизнь и занимается земледелием. Что касается национальности, то они называют себя узбеками, хотя с первого взгляда видно их истинно калмыцкое происхождение.
ЦитироватьЧерез несколько минут два ясаула почтительно взяли меня под руки, полог поднялся, и я увидел перед собой Сейид Мухаммед-хана падишаха Хорезмского, или, говоря проще, хивинского хана. Он сидел на ступен-чатом возвышении, опираясь левой рукой на круглую, крытую шелком и бархатом подушку, а правой держа короткий золотой скипетр. Согласно предписанному церемониалу, я поднял руки, что сделали также хан и все присутствующие, затем прочел маленькую суру Корана, потом два раза "Аллахуму селла" и обычную молитву, начинающуюся с "Аллахуму раббена", и заключил громким "аминь" и поглаживанием бороды. В то время как хан еще держался за бороду, все воскликнули: "Кабул болгай!" ("Да будет услышана твоя молитва!"). Я приблизился к повелителю, и он протянул мне руки. После мусафахи (Мусафаха - предписываемое Кораном рукопожатие.) я отступил на несколько шагов назад, и церемониал завершился. Тогда хан стал расспрашивать меня о цели моего путешествия, о впечатлении, которое произвели на меня пустыни Туркмении и Хивы. Я отвечал, что много выстрадал, но теперь мои страдания щедро вознаграждены созерцанием джемал мубарек (благословенной красоты) хазрета, я благодарен Аллаху, что удостоился этого высокого счастья, и склонен видеть в этой особой милости кисмета (судьбы) хорошее предзнаменование для моего дальнейшего путешествия. Хотя я старался употреблять узбекский язык вместо непонятного здесь стамбульского диалекта, государь велел себе кое-что перевести.
ЦитироватьНе меньше мучили меня ученые мужи, а именно улемы города Хивы. Эти господа, всему на свете предпочитавшие Турцию и Константинополь, хотели от меня, как главного представителя турецко-исламской учености, услышать разъяснения многих меселе (религиозных вопросов). Упрямые узбеки в своих огромных тюрбанах вгоняли меня в пот, когда начинали беседу о предписаниях, как надо мыть руки, ноги, лоб и затылок, как по заповедям религии надо сидеть, ходить, лежать, спать и т.д.
ЦитироватьВ целом участь правителя Хорезма столь же мало завидна, сколь и остальных восточных правителей, пожалуй, я бы даже сказал, она еще печальнее. В стране, где в порядке вещей грабеж и убийство, анархия и беззаконие, личность правителя из-за панического страха внушает что угодно, только не любовь. Даже ближайшее окружение боится хана из-за его неограниченной власти, и родственники, включая жен и детей, часто не вольны распоряжаться своей жизнью. При этом повелитель должен еще являть собой образец мусульманской добродетели и узбекских нравов, так как малейший промах его величества вскоре станет предметом пересудов в городе; и хотя никто не отважится порицать даже более значительные промахи хана, такие факты наносят вред влиятельным муллам, что совсем не в интересах правителя.
ЦитироватьСлужанки - это жены или дочери чиновников; рабыни - большей частью персиянки, имеется лишь немного черных арабок; и поскольку они, т.е. дочери Ирана, красотой далеко уступают узбекским дамам, у госпожи нет причины опасаться какой-нибудь соперницы.
ЦитироватьХивинский узбек скромен и неотесан, но являет собой прекраснейший характер в Средней Азии, и я мог бы назвать свое пребывание здесь наиприятнейшим, если бы мне немножко не повредило соперничество между мехтером и Шюкрулла-баем.
ЦитироватьВо время моего пребывания в городе Тимура на базарах, больших площадях и улицах была постоянная давка, потому что все было запружено вернувшимися из похода войсками. Обычное же число жителей составляет, вероятно, не более 15-20 тысяч, из них две трети - узбеки, треть - таджики.
ЦитироватьВ Карши в настоящее время десять караван-сараев и богатый многолюдный базар; не будь политических неурядиц, город играл бы значительную роль в транзитной торговле между Бухарой, Кабулом и Индией. Жители говорят, что их 25 тысяч, большей частью это узбеки, они составляют костяк бухарских войск. Кроме них есть еще таджики, индийцы, афганцы и евреи; последние пользуются здесь правом ездить верхом и в самом городе, что им запрещено в других местах ханства.
ЦитироватьВсе ханство Меймене в населенной своей части - 18 миль в ширину, 20 миль в длину. Кроме столицы в нем десять деревень и иных населенных пунктов, из которых самые значительные - Кайсар, Кафиркале, Альмар и Ходжакенду. Жителей, подразделяемых на оседлых и кочевников, насчитывают до ста тысяч, по национальности это большей частью узбеки из племен мин, ачмайли и дас, которые могут выставить 6-8 тысяч всадников на хороших конях и хорошо вооруженных, отличающихся, как уже упоминалось, необыкновенной храбростью.
ЦитироватьГород Меймене расположен в горах и становится виден только тогда, когда ехать до него остается не более четверти часа. Он крайне грязен, дурно построен и состоит из 1500 глиняных хижин, трех глиняных мечетей, двух кирпичных медресе и базара, тоже построенного из кирпичей и готового вот-вот развалиться. Жители-узбеки, но наряду с ними есть таджики, гератцы, до 50 семей евреев, несколько индийцев и афганцев. Все они пользуются равной свободой, и их нимало не беспокоят религиозные и национальные различия. В узбеке из Меймене с первого взгляда можно распознать бесстрашного наездника, и поспорить с ним мог бы только узбек из Шахрисябза.
ЦитироватьХочу только заметить, что в Хиве представлено большинство племен, и хивинец по праву гордится своей древнеузбекской национальностью, противопоставляя ее Коканду, Бухаре и Кашгару. Хивинского узбека с первого взгляда выдает примесь иранских черт, ибо у него есть борода, которую у жителей Туркестана всегда можно рассматривать как чужеродный эле-мент, тогда как цвет и черты лица очень часто указывают на чисто татарское происхождение. Да и по характеру своему хивинский узбек предпочтительнее остальных своих соплеменников, он простодушен и откровенен, а по натуре еще столь же дик, как и окружающие его кочевники, но у него нет утонченного лукавства, выработанного восточной цивилизацией, и после настоящего османа это второй житель Востока, из которого еще что-то могло бы получиться.
ЦитироватьХивинские исполнители на дутаре (двухструнной гитаре) и кобузе (лютне) славятся по всему Туркестану. Величайший узбекский поэт Навои известен всем и каждому, но не проходит ни одного десятилетия, чтобы не появился лирик второй или третьей величины. В Хиве я познакомился с двумя братьями. Один брат, Мунис, писал стихи, некоторые из них я собираюсь позже издать; второй, Мираб, с величайшим терпением переводил на узбекско-тюркское наречие большой исторический труд Мирхонда, чтобы сделать его более доступным для своего сына, владевшего, впрочем, и персидским языком. Эта работа продолжалась 20 лет, однако он стеснялся кому-нибудь в этом признаться, потому что занятие другими науками, кроме религиозных, считается легкомысленны.
ЦитироватьУзбеки. Они состоят из тех же 32 племен, которые мы перечислили в разделе о Хиве, но заметно отличаются от своих соплеменников в Хорезме как лицом, так и характером. Бухарские узбеки жили в более тесном контакте с таджиками, чем хивинские с сартами, и при этом утратили многие черты национального типа и свойственное узбеку скромное простодушие. Узбеки – господствующий народ в ханстве, так как сам эмир – тоже узбек из племени мангыт, и поэтому они составляют вооруженные силы страны, хотя высшие офицеры очень редко выходят из их рядов.
ЦитироватьВ отношении храбрости киргизы далеко уступают узбекам, а особенно туркменам; и ислам у них имеет более шаткую основу, чем у последних двух народов.
ЦитироватьС вторжением монголов персидский элемент был совершенно вытеснен тюркским, узбеки повсюду завладели браздами правления, и Тимур, хромой завоеватель мира из Шахрисябза (Зеленого города), пожелал сделать Самарканд столицей всей Азии.
ЦитироватьУзбеки. Они образуют истинно оседлую часть населения и по своему типу, как уже упоминалось в главе о Хиве, очень отличаются от узбеков Бухары и Хивы. Так как узбеки уже несколько веков представляют господствующую нацию в Туркестане, которая раньше, чем другие народы этих областей, приняла ислам с его цивилизацией, с самим названием "узбек" связывается всегда более благоприятное представление об образованности и хорошем тоне. Поэтому киргизы, кипчаки и калмы-ки, едва поселившись в городах, обычно отказываются от своей национальности и называют себя узбеками. Так издавна повелось в Коканде, и можно без преувеличения сказать, что половину людей, именующих себя узбеками, скорее всего надо считать по национальности смесью упомянутых номадов. По манере держать себя кокандский узбек выглядит очень неуклюжим, чему больше всего виною нескладная широкая одежда. Если бы не номады, защищающие узбеков, то города уже давно оказались бы во власть Китая, России или Бухары.
ЦитироватьАнатолийцы, азербайджанцы, туркмены, узбеки, киргизы и татары - вот те отдельные части, из которых мог бы возникнуть великий тюркский колосс, который, конечно, померялся бы силами со своим северным противником куда лучше, чем сегодняшняя Турция.
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона:
ЦитироватьСарты — название туземных оседлых жителей городов и селений обл. Сырдарьинской и части Ферганской и Самаркандской. Общая численность их достигает 800000, составляя, по данным 1880 г., 26% всего населения Туркестана и 4,4% оседлого его населения. В Сырдарьинской обл. сартов свыше 210 тыс., в Фергане ок. 350 тыс., в прежнем Зеравшане (ныне Самаркандская обл.) свыше 150 тыс. Многочисленные во всей юго-вост. полосе Туркестанского края сплошные поселения сартов оканчиваются в городах Туркестане и Аулиэ-ата, не распространяясь далее этих пунктов по долине Сыра и в пределы Семиреченской обл.
ЦитироватьПод узбеками в настоящее время подразумевается конгломерат племен тюркского происхождения, с примесью иранского и монгольского элементов, говорящих на одном из среднеазиатских тюркских диалектов и живущих в Бухаре (около 1 млн., по Вамбери), в Хиве (около 257 тыс., по Кузнецову, 1896 г.), в афганском Туркестане (200 тыс., по Вамбери), в русских среднеазиатских владениях (579740 д., по Аристову), общей численностью в 2037240 д., занимая в этих территориях с XVI в. положение политически господствующего элемента.
ЦитироватьК тюрко-монгольским народам относятся также узбеки и кипчаки (19%), составляющие главную массу населения Самарканда и некоторых мест Ферганской и Сырдарьинской обл. Огромное большинство узбеков в настоящее время уже совершенно осело и занимается земледелием, садоводством и проч.
Цитировать В Бухаре и в Хиве преобладающей народностью являются узбеки.
Цитировать...узбеки (чистые – собственно узбеки, кипчаки, туруки и пр., с иранской примесью – сарты)...
ЦитироватьДо какой степени термин узбек потерял чисто этнографическое значение, видно из того, что не только в официальной статистике узбеки классифицируются сартами и наоборот, но и в ученой литературе то вовсе предлагается оставить название сартов, как отдельно не существующего народа, то рекомендуется отличать сартов от узбеков по такому единственному, чисто социальному и преходящему признаку, как утрата черт родового быта.
ЦитироватьНаиболее чистые элементы узбеков сосредоточены в Хиве, Майменэ и Шерисепсе; их меньше в Бухаре, еще меньше в Коканде. В Хиве все население левого побережья Аму-Дарьи, за исключением туркменов и немногочисленных сартов — сплошь узбеки. В Бухаре, по берегам Зеравшана, а также в южных и западных округах, узбеки составляют преобладающее земледельческое население.
ЦитироватьГромадное большинство узбеков ведет оседлый образ жизни, занимаясь преимущественно земледелием и отлично усвоив от своих культурных предшественников искусство орошения полей. Кочующих узбеков очень немного: в восточной Бухаре и, в особенности, по левому берегу Аму-Дарьи, в афганских владениях; полукочующих, летом переходящих со своими стадами с места на место, а зимою пребывающих в постоянных зимних жилищах (кишлак), — гораздо больше (преимущественно в вост. Бухаре), но переход этих элементов к земледелию — дело ближайшего будущего.
Аристов, «Заметки об этническом составе тюркских племен и народностей и сведения об их численности»:
ЦитироватьОбщее число узбеков определится в 2 037 240 д., о.п., т.е. близко к цифре в 2 м., которую принимают г.г. Вамбери и Яворский.
ЦитироватьВ самаркандской области, в бухарском и хивинском ханствах не только политическое, но господство, но и численное преобладание несколько веков уже принадлежало узбекам, которые естественно продолжали сохранять свое имя и по обращении к оседлой жизни, распространив его даже на отуреченных таджиков, которые со своей стороны конечно не желали именоваться ни таджиками, ни сартами, а предпочитали называться узбеками, чтобы пользоваться правами и почетом господствующей народности, которая к таджикам и сартам относилась, как к племенам низшим и подчиненным. В результате, в то время, когда на Сырдарье и в Фергане говорящее по-тюркски оседлое население само себя зовет сартами или по крайней мере не отвергает такого общего этнического именования, за неимением другого, и пользуется этим именем в официальной практике, все тюркское оседлое население Самаркандской области и ханств именует себя узбеками, и последнее имя получило перевес и в местном официальном употреблении, хотя в настоящее время по языку и быту оседлое тюркское или отуреченное население не особенно много отличается от сартов сырдарьинской и ферганской областей, в антропологическом же отношении и оно напитано таджикской кровью в количестве не особенно много меньшем.
ЦитироватьКаково бы ни было этнографическое будущее узбеков Самаркандской области и ханств, которым вероятно предстоит этническое объединение с сартами Сырдарьи и Ферганы, приходится, ввиду существующего еще обособления первых (хотя бы больше только по имени), называть пока сартами лишь говорящее по-тюркски оседлое и утратившее родовые быт и деления население Сырдарьинской и Ферганской областей.
Стихи кашкадарьинского поэта Мавлоно Хаёли, жившего в XIX веке:
ЦитироватьКелибдур аҳли кофир сўйи ислом қасди қатл айлаб,
Умид шулдир, алар бирлан ажойиб корзорим бор.
Агарчанди яроғу ҳийлаи тадбиримиз йўқтур,
Вале ўзбек эрурмиз, кўнглума минг турлик орим бор.
ЦитироватьЧисленность населения Бухарского эмирата от 2 000 000 до 2 500 000 по данным соответственно 60-х и 90-годов XIX века. Из них 57 процентов составляли узбеки, 30 – таджики, 13 – казахи, туркмены, каракалпаки и др. 57 процентов от 2 000 000/2 500 000 будут соответственно 1 140 000/1 425 000.
В Хиве – 800 000 человек, из них 70 процентов узбеки, 15 процентов – туркмены, по четыре процента казахи и каракалпаки. Получаем 560 000 человек узбеков.
Согласно всероссийской переписи населения 1897 года, численность узбеков достигает 726 534 на территории бывшего Кокандского ханства.
Округляем и таким образом получаем цифру 2 426 500/2 711 500, кроме афганских узбеков (от 200 000 до 360 000) и сартов (968 655).
А теперь два слова о численности таджиков.
В.И.Масальский:
ЦитироватьТаджики, составляющие около 7% жителей русских областей Туркестана, являются потомками древнего арийского населения страны, вышедшего из Ирана и занявшего южную часть Средней Азии во времена исторические наследие это, пережив в течении длинной вереницы нашествий и кровавых смут; в особенности таджики отразившихся на нею при господстве тюрко-монголов, частью смешалось с завоевателями, частью же, под напором последних, было оттеснено в гористую часть Туркестана и там сохранило, в большей или меньшей чистоте, свои племенные черты. В настоящее время таджики населяют главным образом южную горную часть страны; по данным переписи 1897 г. их насчитывалось: в Ферганской области – 114.081 душ обоего пола (7,25% всего населения области), в Самаркандской области – 230 .384 (26, 74% ) и в Сырдарьинской области – 5. 557 душ ( около 0,40%). В Ферганской области таджики живут главным образом в Скобелевском (Маргеланском) Коканском и Наманганском уездах, в Самарканской – Самарканском, Ходжентском и Катта-курганском уездах, а в Сырдаринской – в Ташкентском уезде. В Закаспийской области таджиков вовсе нет, а в Семиреченской их зарегистрировано всего 264 человек, таким образам, общая численность таджиков в русских областях уже составляла, по данным переписи, 350.286 человек, т.е. 6,63% всего населения. В Хивинском Ханстве таджиков вовсе нет, в Бухаре же составляют главную массу населения горных частей ханства Каратегина, Дарваза, Рошана, Шугнана, Вахана и других областей верхнего течения Амударьи, а также отчасти бекств – Кулябского и Балджуанского. Точных сведений о численности таджиков в Бухаре не имеется; по одним данным они составляют около 30% всего населения, по другим, по-видимому, более достоверным, таджиков в ханстве имеется не более 350-400 тысяч; если принять последнюю цифру, то численность таджиков во всей Средней Азии составляет около 750.000, т.е. около 9% всего ее населения.
П.Кузнецов:
ЦитироватьВ ташкентском уезде таджики живут в восточной части, в горах к северу от границы Ферганской области, самым северным пунктом области распространения таджиков в нашем уезде является кишлак Бискен, южным – Шаугаз и восточным – Баксук. Число таджикских поселений в этой области 10. Затем имеются два кишлака со смешанным населением таджикским и сартовским, это – Аблык и Баксук.
Во всех названых кишлаках таджики насчитывается приблизительно, 1800 дворов, с населением около 8 ½ тысяч человек общего пола, считая и детей:
Богустан 160 дворов 1000 человек
Нанай 194 800
Бискен 49 200
Юкари-Нанай 36 150
Бтич-муллан 500 1500
Заркант 177 2000
Невич 170 750
Наудак 163 700
Шаугаз 10 103
Об-наршак 18 70
Аблык 200 700
Баксук 63 200
ЦитироватьСледы тюркизации между таджиками ярко сказываются в языке их. Самые обыденные слова, как названия родственников, многих частей тела, болезней и пр. перешли в таджикское наречие из тюркского языка. Особенно много у таджиков существительных, произведенных от тюркских глаголов. Вообще язык таджиков ташкентского уезда переполнен сартовскими словами. Если арабские и персидские слова составляют около ½ сартовского лексикона, то сартовский слова в свою очередь окажутся не в меньшем количестве в таджикском наречии нашего уезда.
ЦитироватьВлияние сартов на таджиков сказалось и в произведениях: народных песен и сказок у таджиков нет: песни и сказки у них сартовские или книжные персидские. Сколько я ни старался услышать хоть одну чисто таджикскую сказку, это мне не удалось. В Бискенте познакомили меня с первым сказочником кишлака, и что же? Он оказался только способным передавать на таджикском наречии сартовские сказки. Так, он рассказал мне по-таджикски сартовскую сказку "Мош", все время сбиваясь на тюркский язык, а самые характерные места сказки так и предавал по-сартовски. В Заркенте другой сказочник на мою просьбу рассказать мне таджикскую сказку совершенно неожиданно для меня скороговоркой выпалил мне киргизскую сказку.
ЦитироватьАссимиляция таджиков с тюрками сказывается и в наружности. В Шаугазе у многих таджиков тюркские черты лица. Тоже и в Аблыке; настоящие таджикские типы там редки, вырождаются. Какие же факторы играют главную роль в тюркизации таджиков, кроме общей с сартами религии? Прежде всего, географическое положение; таджикские кишлаки являются, так сказать, ничтожными островками среди моря тюркского населения, они со всех сторон окружены массою сартов, киргиз, кара-киргиз и курамы.
К своему превращению в сартов таджики относятся совершено равнодушно, мне сдается, даже охотно, потому что, сделавшись сартами, они избавляются от позорной клички раба (кул), данной им тюрками. Многие жители кишлаков Хиссарака, Сангинака и Искента ни за что не хотели сознаться мне в своем таджикском происхождении именно потому, что, по их имению, назвать себя потомками таджиков значит признать себя рабом. Впрочем, в Хиссараке часть населения на самом деле по происхождению сарты, потомки охотников выходцев из Ташкента, поселявшихся в Хиссараке в числе 5-10 семейств лет 100 назад.
ЦитироватьВсего таджикских кишлаков в Наманганском уезде насчитывается десятка четыре; в 32 из них мы побывали; 7.известные нами по имени. Остались не исследованными нами. За недостатком времени; тем не мене у нас имеются кое-какие сведения и о них, добытые через других лиц.
Приводим здесь список 39 кишлаков. С указанием количества населения в каждом из них.
1 Куюк - мазарь [вь 32 верстах от Намангана] муж.453, жен.290, дворов 210
2 Касан [ 30-33 вер.от Намангана]. . . муж. 8266, жен 7336, двор 2705
3 Юмалак шайх [34 вер.от Намангана] . . муж 148, жен 145, двор. 46
4 Хытой-сай [35вер. От Намангана]. . . .муж 2200, жен 1924, двор 736
5 Боястон [40 вер. от Намангана] . . . . муж 495, жен 507, двор 155
6 Кашкаллак [46 вер.от Намангана] . . . муж 196, жен 186, двор 44
7 Хазрат-ы-бувы[41вер.от Намангана] . . . муж 92 , жен 90, двор 16
8 Акь-курган [40 вер.от Намангана] . . .муж 395, жен 406, двор 107
9 Сапид-Булон [48 вер.от Намангана] . . .муж 320, жен 376, двор 92
10 Подак[43вер.от Намангана] . . . . .муж. 60, жен. 72, двор.19
11 Мамай [48вер. от Намангана] . . . .муж.475, жен.360, двор 120
12 Варзик [46вер. от Намангана] . . . муж.3347, жен.3235, двор 830
13Кара-курган [50 вер. от Намангана] . . .муж.60,жен.60, двор.19
14 Варзигон [44 вер. от Намангана] . . .муж.394, жен.368, двор.141
15 Чуст. . . . . . . . .муж.8705, жен.7519, двор.2790
16 Дува[39вер. от Намангана] . . . .муж.158, жен.135, двор 56
17 Сарымсак-тепа[38вер. от Намангана] . . муж.223. жен.209, двор.83
18 Садача [37вер. от Намангана] . . . . муж.61, жен,53,двор.25
19 Чодак [85 вер. от Намангана] . . . .муж.2324, жен.1985, двор.884
20 Пунык [100вер. от Намангана] . . .муж.800, жен.650, двор.350
21 Ак-джар[93вер. от Намангана] . . .муж.100, жен.85, двор.60
22 Джар-булак, или Аштлик-гузар (96в. от II на) ...муж.88, жен.45, двор.30
23 Ашт (109 вер. от Намангана) ....муж.2370, жен.1960, двор.947
24 Пискокят (116 вер. от Намангана) ....муж.550, жен.460, двор.150
25 Гудос (126 вер. от Мамангана) ....муж.470, жен.365, двор.223
26 Шайдон (126 вер. от Намангана)....муж.830, жен.732, двор.250
27 Улуг-курук (129 вер. от Намангана)....муж. 174, жен.208, двор.60
28 Бува-дархон (131 вер. от Намангана).....муж. 468, жен.365, двор.85
29 Пангоз (128 вер. от Намангана)......муж.2250, жен.1992, двор.670
30 Кул-Ходжа (156 вер. от Намангана)....муж.168, жен.148, двор.50
31 Мулла-мир (160 вер. от Намангана) ....муж.320 , жен.28, двор.97
32 Камыш-курган (128 вер. от Намангана)....муж.1650, жен.1290, двор.325
33 Кукумбай (16 вер. от Намангана)....муж.680, жен.605, двор.202
34 Гальча-кишлак (5 вер. от Намангана)....муж.473, жен.451, двор.245
35 Шамси-куль (13 вер. от Намангана)....муж.176, жен.158, двор.70
36 Кызыль-тепа (34 вер. от Намангана)....муж.107, жен.95, двор.28
37 Каирма (38 вер. от Намангана) ...муж.279, жен.268, двор.81
38 Тепа-курган (37 вер. от Намангана)...муж.366, жен.341, двор.136
39 Яр-кишлак (39 вер. от Намангана)....муж.368, жен.330, двор.129.
Л.Н.Соболев:
ЦитироватьТаджики в округе размещены преимущественно на восток и юго-восток, а также в городах: Пенджикенте, Ургут, Самарканде, Катта-Кургане и Пенджшамбе.
Их списка населенных мест Пенджекентского и Самаркандского отделов легко убедится, что Таджики населяют юго-восточные тумени отдела в большей пропорции чем тумени северные; в некоторых из этих последних их вовсе нет.
Таким образом их приходится.
Все население. Таджиков
В тумене Магиане . . . . . . . . . 2,575 2,575 100%
В тумене Фарабе . . . . . . . . . . 900 650 72, %
В тумене Пенджекентском. . 6,730 3,950 58, %
В тумене Ургутском . . . . . . . . 27,760 4,725 17%
В тумене Шавдарскоме (без гор. Самарканда). 8,565 2,4254 28, %
В тумене Афаринкентском . 15,275 2,1705 13, %
В тумене Шеразском . . . . . . 13,080 – в 4-х селениях
(Галя-Кана, Назар, Ибрагим, Ак-Тепе) в смеси с другими народностями.
В тумене Сугутском . . . . . . . . 13,910 1276
В тумене Ангарском . . . . . . . 17,255 200 1%
В тумене Дюрт-Кульском . . . 4,880 Таджиков нет
В тумене Челакском . . . . . . . . 4,465 Таджиков нет
В тумене Яны-Курганском . . . 4,795 Таджиков нет
В бывших бекствах верховий Заравшана, расположенных к востоку и юго-востоку от города Самарканда, большая часть населения состоит из таджиков; при чем в восточных частях долины реки они населены в большей пропорции, чем в западной. В горах таджики называются Гальча.
А.Шишов:
ЦитироватьТочную цифру таджикского населения в настоящее время невозможно определить.
Материалы, собранные всеобщей переписью 1897 г., до настоящего времени не разработаны. Это лишает нас возможности судить о числе таджиков в русских владениях. Еще больше трудно судить о численности таджиков в сопредельных с Туркестанским краем странах. Поэтому, на приводимые ниже сведения о количественном составе таджикского населения, нужно смотреть лишь как на приблизительные.
По отдельным областям Туркестанского края имеются следующие данные:
В Самаркандской области, согласно данным всеобщей переписи 1897 года, таджиков считается 217 000.
В Ферганской области таджиков считается 172 200
В Сыр-Дарьинской области таджиков считается 130 000
Таким образом, в пределах русских владений Средней Азии таджиков считается 519 200 человек.
В Бухаре с Гиссарским краем считается 240 000 таджиков; в Каратегиие 50 000, Дарвазе – 35 000, Рошане – 5000, Шугнане – 5448 и Вахане – 3000.
На основании вышепривенных данных нужно считать в Бухаре и ее владениях 358 000 таджиков.
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона:
ЦитироватьКоренное иранское население края в настоящее время немногочисленно; остатки его сохранились под именем таджиков (9 1/2%), живущих в горах Ферганской и Самаркандской обл. и занимающихся земледелием.
ЦитироватьПо данным официальной статистики Туркестанского края, в регионе насчитывалось 7,3 млн человек. Вместе с Бухарским эмиратом и Хивинским ханством численность населения оценивалась в 9,5 млн человек, из них тюрки – 88,4%, таджики – 7,3%. При этом узбеки составляли 39,2% населения, казахи – 19,5%, киргизы – 13,5%, таджики – 7,3% и т.д.
ЦитироватьВ 1926 году в Узбекистане проживало 967 728 таджиков, из них 671 125 – в Таджикской АССР. Узбеков в Таджикской АССР отмечено 175 627 человек.
Как видно, все числа начиная с 1820 года и кончая 1926 годом согласуются между собой, в промежутке между этим временем численность таджиков составляет 700 000 (в начале XIX века) и 1 млн (в начале XX века). Миллиарды и миллиарды таджиков, злобно и насильно переписанных в узбеки, о которых очень любят поговорить таджикофашисты, не зафиксированы ни в одном источнике. Более интенсивное размножение не было возможным в те времена по понятным причинам. Около 300 000 таджиков оказалось в Узбекской СССР, и около 700 000 – в Таджикской СССР. Непонятно, с какого перепугу 40% населения Узбекистана могут составлять таджики. Даже если они сношались в промышленных масштабах и наплодились в десять раз, их численность составит 3 млн. Если же, как и все нации Средней Азии, в 6-7 раз – так еще меньше. А то наши слоноперсидские друзья предполагают, что таджики за сотню лет численно увеличились в 40 раз. Ну разве не бред?
спасибо Канишка, интересные описания.
Единственное, что меня смущает, это все записки европейцев и русских.
Если учесть, что русские после 80-летней совместной жизни в рамках единого государства до сих ничего не знают кто такие эти, как они называют, "узбеки" и "таджики", тогда вообще непонятно как те авторы могли что-то адекватно описать. про европейцев я просто молчу, как уже говорил раньше, эти описания были сделаны тогда когда они увозили экземпляров таджиков и узбеков в Париж и Лондон, чтобы держать в специальных клетках в так называемых "людских зоопарках. Эти зоопарки были чрезвычайно популярны среди европейцев. :o
меня интересует объективная картина. вот Бухарский эмират, куда входили практически все персоязычные население, неужели там персоязычных было незначительное меньшинство? Если отбросить описания русских и европейцев и взглянуть своими глазами, что такое Узбекистан? кто там проживает?
Цитата: kanishka от ноября 22, 2012, 07:08
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона:
ЦитироватьКоренное иранское население края в настоящее время немногочисленно; остатки его сохранились под именем таджиков (9 1/2%), живущих в горах Ферганской и Самаркандской обл. и занимающихся земледелием.
Коренные в плане языка относительно тюрков в тех краях иранцы разве что ягнобцы и памирцы. Фарси когда туда пришёл относительно тюркских языков? :-\
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 22, 2012, 08:06
Коренные в плане языка относительно тюрков в тех краях иранцы разве что ягнобцы и памирцы. Фарси когда туда пришёл относительно тюркских языков? :-\
абсолютно. интересно вот это динамика. где встретились тюркизация и персизация? кто никогда не переходил на персидский а сразу перескочимл на тюркский. есть сведения, что восточно-иранцы были еще в Фергане, напрмер в срение века? ясно, что вот таких ягнобистых изолятов было много по Средней Азии, особенно в горах, среди как тюркизированного так и персизированного населения. на это указывает массивы восточно-иранских топонимов повсеместно. вот моя деревня, название было "Сур", большевики переименовали в "Сурх" в честь "Красной Армии". однако у нас есть еще названия махалли, "Пшомак", тоже явно не персидский. значит моя деревня ну недавно говорила на восточно-иранском (это горные районы Исфары).
есть куча интересных вопросов, на которых нет нормальных ответов. вместе этого есть реки постингов в узбекских сайтах, на которых не хочется даже время тратить.... :wall:
Цитата: арьязадэ от ноября 22, 2012, 08:29
кто никогда не переходил на персидский а сразу перескочимл на тюркский.
Хорезм, Испиджаб.
Цитата: арьязадэ от ноября 22, 2012, 08:29
ясно, что вот таких ягнобистых изолятов было много по Средней Азии, особенно в горах, среди как тюркизированного так и персизированного населения. на это указывает массивы восточно-иранских топонимов повсеместно. вот моя деревня, название было "Сур", большевики переименовали в "Сурх" в честь "Красной Армии". однако у нас есть еще названия махалли, "Пшомак", тоже явно не персидский. значит моя деревня ну недавно говорила на восточно-иранском (это горные районы Исфары).
Согдийская топонимика великолепно сохранена и в давноперсидских местах.
Цитата: Iskandar от ноября 22, 2012, 08:53
Хорезм, Испиджаб
Согдийская топонимика великолепно сохранена и в давноперсидских местах.
странная история не так ли? Андижан, как я понимаю сначала перешла на персидский, а это вроде дальше на восток.
интересен Кашгар - доходила до него персизация?
Цитата: Iskandar от ноября 22, 2012, 08:53
Хорезм, Испиджаб.
А в Киргизии до киргизского на чём говорили?
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 22, 2012, 10:02
А в Киргизии до киргизского на чём говорили?
это другой интересный вопрос. как я понимаю в Средней Азии и Синцзяне всегда существовала оседлое городское население, которое осваивало оазисы и одновременно вместе с ними кочевники, которые занимали пастбища. эти два мира жили достаточно автономно. когда мы рассматриваем сартов, мы обычно рассматриваем вот это оазисное население. от Урумчи до Хоезма. если вы посмотрите на эту цивилизацию и сейчас то вы видите, что она выглядит как достаточно компактный континуум. уйгур из урумчи выгядит как родной для таджика и узбека, а соседние киргиз, казах и туркмен как чужие.
как я понимаю, переход от одного языка на другое в оазисной цивилизации шло долго, чуть не тысячилетями. пример тому выживание тохарского вплоть до раннего средневековья или наглое противостояние персидского в Средней Азии тюркской экспансии за последние 1000 лет (в то время как греческий и армянский языки практически исчезли в далеком Руме). а вот как кочевники? киргизы явно ассимлировали что-то восточно-иранского, таких же кочевников, но где?
Цитата: арьязадэ от ноября 22, 2012, 07:27
спасибо Канишка, интересные описания.
Единственное, что меня смущает, это все записки европейцев и русских.
Если учесть, что русские после 80-летней совместной жизни в рамках единого государства до сих ничего не знают кто такие эти, как они называют, "узбеки" и "таджики", тогда вообще непонятно как те авторы могли что-то адекватно описать. про европейцев я просто молчу, как уже говорил раньше, эти описания были сделаны тогда когда они увозили экземпляров таджиков и узбеков в Париж и Лондон, чтобы держать в специальных клетках в так называемых "людских зоопарках. Эти зоопарки были чрезвычайно популярны среди европейцев. :o
меня интересует объективная картина. вот Бухарский эмират, куда входили практически все персоязычные население, неужели там персоязычных было незначительное меньшинство? Если отбросить описания русских и европейцев и взглянуть своими глазами, что такое Узбекистан? кто там проживает?
Все это отмазки. Одно ясно - все это европейцы не с потолка взяли, и сразу так отвергать под надуманными предлогами есть признак озабоченности. В других местах вы с готовностью соглашаетесь с любым из вышеназванных авторов.
Числа у них относительно правильные. Все источники согласуются. И местные источники тоже дают примерно такую же картину. Более того, советские этнографы, как Кармышева, Магидович, Введенский тоже обнаружили примерно такую же картину и дали схожие цифры. Собственно, эти цифры незначительно изменились до сегодняшнего дня. "Узбеки" и "таджики", как хорошо видно, состоялись уже тогда, другое дело, что до "национального" самосознания им было далеко.
В головах иранутых Бухарский эмират всегда населяют исключительно персофоны, чуть ли не на 100 процентов. И они в силу веры отказываются даже читать предоставленные источники. Но "объективная" картина несколько иная. Таджиков всегда было много, но намного меньше, чем узбеков. В Узбекистане такая же картина.
Могу например вспомнить "Географию" Бехбуди, мемуары Алимхана и несколько географий Кокандского ханата. Там тоже такие цифры выходят.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 22, 2012, 10:02
Цитата: Iskandar от ноября 22, 2012, 08:53
Хорезм, Испиджаб.
А в Киргизии до киргизского на чём говорили?
Согдийском, караханидо-карлукском, каких-то диалектах чагатайского.
Цитата: арьязадэ от ноября 22, 2012, 09:19
Цитата: Iskandar от ноября 22, 2012, 08:53
Хорезм, Испиджаб
Согдийская топонимика великолепно сохранена и в давноперсидских местах.
странная история не так ли? Андижан, как я понимаю сначала перешла на персидский, а это вроде дальше на восток.
интересен Кашгар - доходила до него персизация?
Не доходила. Доходила до Узгенда.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 22, 2012, 08:06
Цитата: kanishka от ноября 22, 2012, 07:08
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона:
ЦитироватьКоренное иранское население края в настоящее время немногочисленно; остатки его сохранились под именем таджиков (9 1/2%), живущих в горах Ферганской и Самаркандской обл. и занимающихся земледелием.
Коренные в плане языка относительно тюрков в тех краях иранцы разве что ягнобцы и памирцы. Фарси когда туда пришёл относительно тюркских языков? :-\
Это такая терминология досоветской науки. Как я понимаю, тогда особого различия между таджиками и дотаджикскими иранцами СА не делали, потому что собственно восточноиранские языки не были известны, или же слабо известны. А еще таджик все-таки был собирательный термин, коим обозначался целый ряд этногрупп различного происхождения.
Персидский относительно тюркских языков оказывается пришлым на территории СА - 8-9 вв.
Цитата: арьязадэ от ноября 22, 2012, 08:29
есть куча интересных вопросов, на которых нет нормальных ответов. вместе этого есть реки постингов в узбекских сайтах, на которых не хочется даже время тратить.... :wall:
Какие это узбекские сайты, не поделитесь? Я никак не могу найти.
Цитата: kanishka от ноября 22, 2012, 12:11
Персидский относительно тюркских языков оказывается пришлым на территории СА - 8-9 вв.
Любимая фишка тюрканутых. По сути та же подмена своей давности давностью родственников, что и у таджиканутых. С той разницей, что ранние тюрки СА влияли на местное население ещё очень слабо.
Когда появился таджикский в Средней Азии?
Цитата: heckfy от ноября 22, 2012, 12:30
Когда появился таджикский в Средней Азии?
Да, хороший вопрос. Только персидский всё же, а не таджикский. Таджикский в 1922 появился в СА. :)
Ползучая персизация начала затрагивать Тохаристан при поздних Сасанидах, Хорсан, включая юг Туркмении -- значительно раньше. В Согдиане, по всей видимости, влияние персидского также росло, но нативами были в основном колонисты. Широкомасштабная персизация Мавераннахра началась только с арабским завоеванием.
Цитата: Iskandar от ноября 22, 2012, 12:18
Цитата: kanishka от ноября 22, 2012, 12:11
Персидский относительно тюркских языков оказывается пришлым на территории СА - 8-9 вв.
Любимая фишка тюрканутых. По сути та же подмена своей давности давностью родственников, что и у таджиканутых. С той разницей, что ранние тюрки СА влияли на местное население ещё очень слабо.
Так вопрос был именно о тюркских языках. Будь вопрос о карлукских или о кыпчакских, ответ бы был иным.
Всё равно сравнивать появление первых тюрков в СА и персизацию некорректно. Это явления разных порядков.
Цитата: kanishka от ноября 22, 2012, 12:07
Не доходила. Доходила до Узгенда.
интересно было бы знать этимологию Узгенда. "-генд" - типичное согдийское "город", а "уз"?
вот узбеки как всегда названия города перевели как "обогнал" :o. у них вообще наука этимология своевобразная, сравни "Бухоро" от "буг" (пары воды) и Самарканд от Семиз (жирный городд) :o
Узге́н (кирг. Өзгөн), (узб. Ўзган - обогнал)
Цитата: kanishka от ноября 22, 2012, 12:02
Все это отмазки. Одно ясно - все это европейцы не с потолка взяли, и сразу так отвергать под надуманными предлогами есть признак озабоченности. В других местах вы с готовностью соглашаетесь с любым из вышеназванных авторов.
Числа у них относительно правильные. Все источники согласуются. И местные источники тоже дают примерно такую же картину. Более того, советские этнографы, как Кармышева, Магидович, Введенский тоже обнаружили примерно такую же картину и дали схожие цифры. Собственно, эти цифры незначительно изменились до сегодняшнего дня. "Узбеки" и "таджики", как хорошо видно, состоялись уже тогда, другое дело, что до "национального" самосознания им было далеко.
В головах иранутых Бухарский эмират всегда населяют исключительно персофоны, чуть ли не на 100 процентов. И они в силу веры отказываются даже читать предоставленные источники. Но "объективная" картина несколько иная. Таджиков всегда было много, но намного меньше, чем узбеков. В Узбекистане такая же картина.
понимаете, г-н Канишка, я бы действительно полагался на эти источники если:
А). таджики и узбеки были давно исчезнувшим народом
В). если бы других источников, короме европейских, отсутствовало.
еще раз я вам напомню, что те же русские (не все конечно) до сих пор нас считают дикими азиатами со странными традициями.
для русского что таджик с узбеком, что китаец с малайзийцем - все одно и тоже - второсортный народ азиат.
вот мне по большому счету насрать на эти источники, на терминологию, которую они исрользуют, и на методы на которых они опираются.
у нас у сартов Мавареннхар и Восточного Туркестана есть свои научные, этнографические наработки, но мы их не знаем. В Узбекистане по той причине, то там персидский язык запрещен, а 99% все это было создано на этом языке, а в Таджикистане по той причине, что запрещен персо-арабская графика, и 99.999999999999999% персидское наследие доступно сейчас этим письмом, начиная с библиотек и заканчивая интернетом.
Плюс, игнорирование арабского языка на котором написаны 99% научных достижений Среднего Востока.....
Понимаете, имея огромной багаж знаний, особенно в области этнографии, мы сидим ту и вчитываемся в описания туристов с дальных стран и пытаемся себя узнать через них :o :o :o :o :o
не видите тут большой глупости?
Я тут вижу только ваши глупости и фейловые попытки увести разговор далеко-далеко. Содержательная часть равна нулю - та же пустословная демагогия. Поэтому и мне насрать на вашинские "наработки".
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 02:27
Цитата: kanishka от ноября 22, 2012, 12:07
Не доходила. Доходила до Узгенда.
интересно было бы знать этимологию Узгенда. "-генд" - типичное согдийское "город", а "уз"?
вот узбеки как всегда названия города перевели как "обогнал" :o. у них вообще наука этимология своевобразная, сравни "Бухоро" от "буг" (пары воды) и Самарканд от Семиз (жирный городд) :o
Узге́н (кирг. Өзгөн), (узб. Ўзган - обогнал)
И где же, в каких таких "узбекских этимологиях" приведена такая трактовка - обогнал? Вы ведь не можете привести источник, просто сами выдумали. Никогда нигде не встречал чтобы кто-то этимологизировал Узген из "обгонять", а Бухару из "пару". Только прр Самарканд-Семизкенд читал, но у Кашгари, узбеки ни при чем. Так что не приписывайте им свои фантазии, господин фриче. В Узбекистане по крайней мере наука, хоть и засорена после СССР, но не превращена в предмет национальной озабоченности, в отличие от Таджикии и быдлоИрана.
За этимологией Узгенда далеко не ходи, Кашгари приводит аж две. Одна - народная - переводит топоним как "свой город". Вторая близка к истине. В то время в Фергане массу населения составляло племя Аргу. На их языке Узз означало что-то вроде горной долины или что-то в этом роде, надо посмотреть ДЛТ.
Цитата: kanishka от ноября 23, 2012, 08:37
интересно было бы знать этимологию Узгенда. "-генд" - типичное согдийское "город", а "уз"?
(wiki/ru) Узген (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B7%D0%B3%D0%B5%D0%BD)
Википедия насущена таджиканутыми-е^^^тыми...Если вы считаете такие источники нормальными, это как бы намекает. Ссылаться на вики моветон.
Цитата: kanishka от ноября 23, 2012, 08:37
За этимологией Узгенда далеко не ходи, Кашгари приводит аж две. Одна - народная - переводит топоним как "свой город". Вторая близка к истине. В то время в Фергане массу населения составляло племя Аргу. На их языке Узз означало что-то вроде горной долины или что-то в этом роде, надо посмотреть ДЛТ.
"свой город", "обонгал", "паровой город", "толстый город" :stop:
надо искать корень "Узгенда" в согдийском. также как корень "Чачканда" (Ташкент) и "Чимканда" и Хуканда (Кукон :o)
ЛОЛ. Этимология Ташкента уже давно ни для кого не является загадкой, так что ничего искать не нужно. Таш- узб. камень, каменный. Кент - согд. город.
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 08:44
Цитата: kanishka от ноября 23, 2012, 08:37
За этимологией Узгенда далеко не ходи, Кашгари приводит аж две. Одна - народная - переводит топоним как "свой город". Вторая близка к истине. В то время в Фергане массу населения составляло племя Аргу. На их языке Узз означало что-то вроде горной долины или что-то в этом роде, надо посмотреть ДЛТ.
"свой город", "обонгал", "паровой город", "толстый город" :stop:
надо искать корень "Узгенда" в согдийском. также как корень "Чачканда" (Ташкент) и "Чимканда" и Хуканда (Кукон :o)
Чим - узб. дерн.
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 08:46
ЛОЛ. Этимология Ташкента уже давно ни для кого не является загадкой, так что ничего искать не нужно. Таш- узб. камень, каменный. Кент - согд. город.
с какого века Чачканд был осмыслен как "Ташканд" интересно?
мне кажется "чим" все-же согдийский, возможно есть родство с авестийским "зам" (земля).
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 09:11
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 08:46
ЛОЛ. Этимология Ташкента уже давно ни для кого не является загадкой, так что ничего искать не нужно. Таш- узб. камень, каменный. Кент - согд. город.
с какого века Чачканд был осмыслен как "Ташканд" интересно?
мне кажется "чим" все-же согдийский, возможно есть родство с авестийским "зам" (земля).
Насколько мне известно никаких Чачкентов или Чачкандов не было. Был Чач или Шаш. Топоним Ташкенд, Ташкент, Тошкент стал употребляться только с приходом тюрок, предков узбеков. Века с 10 так.
после 16 века, название города постепенно претерпел небольшие изменение с Чачканд/Шашканд (арабизированное произнешение) на "Ташканд", которое было теперь более понятно для новых жильцов (каменный город) чем старое название. форма "Ташкент" отражает русскую орфографию.
After the 16th century, the name was steadily changed slightly from Chachkand/Chashkand to Tashkand, which, as "stone city", was more meaningful to the new inhabitants than the old name[citation needed]. The modern spelling of Tashkent reflects Russian orthography.
(wiki/en) Tashkent (http://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent)
ЛОЛ. Еще раз я повторяю можете не цитировать педикивию. Почитайте Бартольда.
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 10:32
ЛОЛ. Еще раз я повторяю можете не цитировать педикивию. Почитайте Бартольда.
ну в Среднем Востоке город продолжали так называть "Чач" до сих пор пока он не стал столицей новиспеченнгго "Узбекистана" и не приобрел русскую форму "Ташкент".
в персидских источников город всегда оставался Чач, а в арабских "Шаш". как я понимаю, чагатайские источники как обычно использовали персидский аналог. то есть получается, что бедные чачцы приняли то название города, которое использовали окуражающие город кипчаки, а не исконное название.
Да злравствует сартский город Чач, вернуть исконно сартское название :UU:
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 10:40
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 10:32
ЛОЛ. Еще раз я повторяю можете не цитировать педикивию. Почитайте Бартольда.
ну в Среднем Востоке город продолжали так называть "Чач" до сих пор пока он не стал столицей новиспеченнгго "Узбекистана" и не приобрел русскую форму "Ташкент".
в персидских источников город всегда оставался Чач, а в арабских "Шаш". как я понимаю, чагатайские источники как обычно использовали персидский аналог. то есть получается, что бедные чачцы приняли то название города, которое использовали окуражающие город кипчаки, а не исконное название.
Да злравствует сартский город Чач, вернуть исконно сартское название :UU:
Это жесть. ;D Вы это в каком-то укуренном бреду придумываете? Судя по (Ул)Масовым, деградация тазиков происходит в геометрической прогрессии.
Курите Бартольда, а не траву.
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 10:40
вернуть исконно
когда я слышу такие слова, то понимаю, что имею дело с традиционалистом-мракобесом.
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 10:58
Это жесть. ;D Вы это в каком-то укуренном бреду придумываете? Судя по (Ул)Масовым, деградация тазиков происходит в геометрической прогрессии.
Курите Бартольда, а не траву.
понятно, что тюрки, как появились вокруг Чачканда, звали этот город Ташканд и вроде бы да, в есть упоминание "Ташканда" аж в 10 веке.
однако, это только параллельное название города среди кипчаков, как я понимаю.
как я уже сказал, выше, мы сарты потеряли все, наши города Чимканд, Уш, Узганд, Чахар-джу, нам привили названия диких кипчакских племен "узбек" и даже наши города теперь имеют кипчакские названия вместе исконно сартских >(
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 10:40
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 10:32
ЛОЛ. Еще раз я повторяю можете не цитировать педикивию. Почитайте Бартольда.
ну в Среднем Востоке город продолжали так называть "Чач" до сих пор пока он не стал столицей новиспеченнгго "Узбекистана" и не приобрел русскую форму "Ташкент".
в персидских источников город всегда оставался Чач, а в арабских "Шаш". как я понимаю, чагатайские источники как обычно использовали персидский аналог. то есть получается, что бедные чачцы приняли то название города, которое использовали окуражающие город кипчаки, а не исконное название.
Да злравствует сартский город Чач, вернуть исконно сартское название
Вранье, фантазии, бред. С точки зрения галчи, конечно же, "ташкент" - это русская форма. Но кто такая галча вы сами знаете.
Как всем известно ЧАЧ - не персидская форма, а такого слова как Чачканд вообще не было. Форма с согд. "кент/кенд" появилась только при тюрках и в форме
ТАШКЕНД Об этом хорезмиец Беруни пишет. Так что опять мимо. ЛОЛ
(http://i1224.photobucket.com/albums/ee367/tujakov/42204300448043A0435043D04340.png)
Цитироватьну в Среднем Востоке город продолжали так называть "Чач" до сих пор пока он не стал столицей новиспеченнгго "Узбекистана" и не приобрел русскую форму "Ташкент"
Сорт травы не подскажите?
(http://i1224.photobucket.com/albums/ee367/tujakov/42204300448043A0435043D044202.png)
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 11:08
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 10:58
Это жесть. ;D Вы это в каком-то укуренном бреду придумываете? Судя по (Ул)Масовым, деградация тазиков происходит в геометрической прогрессии.
Курите Бартольда, а не траву.
понятно, что тюрки, как появились вокруг Чачканда, звали этот город Ташканд и вроде бы да, в есть упоминание "Ташканда" аж в 10 веке.
однако, это только параллельное название города среди кипчаков, как я понимаю.
как я уже сказал, выше, мы сарты потеряли все, наши города Чимканд, Уш, Узганд, Чахар-джу, нам привили названия диких кипчакских племен "узбек" и даже наши города теперь имеют кипчакские названия вместе исконно сартских >(
Ваших городов вообще никогда не было в Средней Азии. ЛОЛ
ЛОЛ. Еще раз узбек означает дворянин, господина, князя. А тажик, тазик означает раба. Самыми дикими в Средней Азии являются галчи. "Галча" переводится как идиот. Горный идиот. А настоящий тажик это галча, кухистони.
Арьязаде, надеюсь вы Галча, это все объяснило бы.
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 11:08
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 10:58
Это жесть. ;D Вы это в каком-то укуренном бреду придумываете? Судя по (Ул)Масовым, деградация тазиков происходит в геометрической прогрессии.
Курите Бартольда, а не траву.
нам привили названия диких кипчакских племен "узбек"
А поясните мне, пожалуйста, несведущему, кто привил-то вам? Злобные дикие кипчакские племена или не менее злобные русские колонизаторы (хотя последним не всё ли, казалось бы, равно, кого колонизировать и угнетать - сартов или узбеков; главное-то - угнетать!)?
Цитата: RockyRaccoon от ноября 23, 2012, 11:24
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 11:08
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 10:58
Это жесть. ;D Вы это в каком-то укуренном бреду придумываете? Судя по (Ул)Масовым, деградация тазиков происходит в геометрической прогрессии.
Курите Бартольда, а не траву.
нам привили названия диких кипчакских племен "узбек"
А поясните мне, пожалуйста, несведущему, кто привил-то вам? Злобные дикие кипчакские племена или не менее злобные русские колонизаторы (хотя последним не всё ли, казалось бы, равно, кого колонизировать и угнетать - сартов или узбеков; главное-то - угнетать!)?
Кстати, его то предки называли-то себя узбеками, противопоставляя себя фарсам или персам, иранцам. Я серьезно - жители равнинных территорий современного Таджикистана независимо говорили ли они на таджикском или узбекском в веке так 19 называли себя узбеками или называли по месту жительства. А под персами понимались либо рабы из Ирана, либо галчи из предгорий и гор Памира.
Никто никому ничего ни прививал. Это его больные фантазии. Ираноязычные сами добровольно переходили на узбекский язык.
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 08:40
Цитата: kanishka от ноября 23, 2012, 08:37
интересно было бы знать этимологию Узгенда. "-генд" - типичное согдийское "город", а "уз"?
(wiki/ru) Узген (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B7%D0%B3%D0%B5%D0%BD)
Вы говорили о каких-то узбеках и Узбекистане, что вы мне русской педивикией тычете?
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 08:44
Цитата: kanishka от ноября 23, 2012, 08:37
За этимологией Узгенда далеко не ходи, Кашгари приводит аж две. Одна - народная - переводит топоним как "свой город". Вторая близка к истине. В то время в Фергане массу населения составляло племя Аргу. На их языке Узз означало что-то вроде горной долины или что-то в этом роде, надо посмотреть ДЛТ.
"свой город", "обонгал", "паровой город", "толстый город" :stop:
надо искать корень "Узгенда" в согдийском. также как корень "Чачканда" (Ташкент) и "Чимканда" и Хуканда (Кукон :o)
А почему надо с согдийского интересно? Ведь согдийской этимологии эти топонимы не имеют. Чачканд - ваши фантазии. Просто Чач, и все. Этимология туманная.
Цитата: арьязадэ от ноября 23, 2012, 09:11
Цитата: heckfy от ноября 23, 2012, 08:46
ЛОЛ. Этимология Ташкента уже давно ни для кого не является загадкой, так что ничего искать не нужно. Таш- узб. камень, каменный. Кент - согд. город.
с какого века Чачканд был осмыслен как "Ташканд" интересно?
мне кажется "чим" все-же согдийский, возможно есть родство с авестийским "зам" (земля).
Ташкент впервые упоминает Бируни, затем Кашгари. Чачканд не встречается, только Чач параллельно с Ташкентом. Чимкент вообще-то Чаманкентом называется.
Кстати, и персидские, и чагатайские источники называют город Ташкентом. Не зря же эти Тошканди брались... Салохиддин Тошканди, Мухаммад Солих Тошканди, чья книга называется "Тарихи жадидаи Тошканд", Мирза Алим Тошканди. У Рузбехана и Бабура тоже Ташкент. Внезапно в 9 веке в Ташкенте жил некто Ахмад ибн Хузайм ибн ХАКАН Шаши. Лол. Фараби наверно тоже злобный кипчак?
Цитата: арьязадэ от ноября 19, 2012, 04:06
2. у иранских "тюрков" даже нет всеобщей солидарности с близкородственным Азербайджаном, откуда им знать, кто такие узбеки?
Цитата: FA от ноября 20, 2012, 11:38
и что ж такого великого написано на тюркском языке в Иране?
основатель сефевидской империи (основа современного ирана) - шах исмаил хатайи писал на своем тюркском свои произведения.
Цитата: Türk от ноября 24, 2012, 22:58
основатель сефевидской империи (основа современного ирана) - шах исмаил хатайи писал на своем тюркском свои произведения.
о да! Это все равно, что сравнить Вову Путина с Омаром Хайямом. А Ильхама Алиева с Низами Гянджеви. :)
Кто знает вашего шаха исмаила? кто вспомнит через сто лет про Пу или Алиева?
Цитата: FA от ноября 25, 2012, 07:44
Цитата: Türk от ноября 24, 2012, 22:58
основатель сефевидской империи (основа современного ирана) - шах исмаил хатайи писал на своем тюркском свои произведения.
о да! Это все равно, что сравнить Вову Путина с Омаром Хайямом. А Ильхама Алиева с Низами Гянджеви. :)
Кто знает вашего шаха исмаила? кто вспомнит через сто лет про Пу или Алиева?
:fp:
фюзули писал свои произведения на своем тюркском. фюзули тоже не знаете?
Türk, ваши тюрки захватывали государства и земли, тут нельзя поспорить, но высокой культуры они не имели, поэтому они быстро оперсивались, перенимая эту развитую на тот момент цивилизацию и язык великих литературных произведений. Поэтому у вас в азери так много персизмов и арабизмов, прошедших через персидский язык, даже фамилии с окончанием -заде часто встречаются в Азербайджане.
Цитата: kanishka от ноября 23, 2012, 12:50
Кстати, и персидские, и чагатайские источники называют город Ташкентом. Не зря же эти Тошканди брались... Салохиддин Тошканди, Мухаммад Солих Тошканди, чья книга называется "Тарихи жадидаи Тошканд", Мирза Алим Тошканди. У Рузбехана и Бабура тоже Ташкент. Внезапно в 9 веке в Ташкенте жил некто Ахмад ибн Хузайм ибн ХАКАН Шаши. Лол. Фараби наверно тоже злобный кипчак?
jenabe aghaye Google даёт вот такую статистику для прилагательного/фамилии "чачи", "шаши" и "ташканди":
چاچی41,700
93,600 شاشی
1,640 تاشکندی
Мр Гугул прктически не слышал про "Ташканди" в арбоперсидских источниках.
персидский язык не является собственностью одних таджиков и персов.
этот язык в равной степени относятся и к населению Узбекистан и к населению Азербайджана.
персидское наследие Узбекистана и Азербайджана намного превышает то, что было создана на территории современного Таджикистана.
это не есть беда таджиков и иранцев, кто имеет доступ к нашей общей многовековой культуре и литературе и наслаждаются этим ы вырабатывают чувство собственного культурного достоинства.
(чувстаую, что тут толи персидской калькой пишу толи английской, но смысл надеюсь понятен)
это беда узбеков и азербайджанцев кто отбросил в мусорное ведро 90% своего культурного и литературного наследия и теперь пытается найти себя то в шаманских горловых пениях тувинцев и монголов :o, то в диких криках и воплях европейских оперных певцов :o.
арьязадэ, скажите, а Вы не мусульманин?
Цитата: -Dreame- от ноября 26, 2012, 00:12
Türk, ваши тюрки захватывали государства и земли, тут нельзя поспорить, но высокой культуры они не имели, поэтому они быстро оперсивались, перенимая эту развитую на тот момент цивилизацию
бред какой то
Цитироватьи язык великих литературных произведений.
тюрки возвысили персидский язык. без тюркский правителей и государств персидский был бы не лучше чем какой нибудь гуджаратский. персидский выбрали потому что мирзы были в основном персы, вот и вели документацию на персидском. отсюда и распространенность персидского. а еще поддержав персидский язык и культуру тюркские правители, в частности сельджуки стремились позиционировать себя нечто вроде духовных потомков, продолжителей сасанидов.
ЦитироватьПоэтому у вас в азери так много персизмов и арабизмов, прошедших через персидский язык,
у персов тюркизмов тоже не мало.
вы просто одно не хотите понять, распространенность персидского языка и культуры заслуга не персов а тюрков. что из себя представляли персы последние 1000 лет? ничего и никто, "черный народ" да и все, таких в индии сотни миллион.
Цитата: -Dreame- от ноября 26, 2012, 18:56
арьязадэ, скажите, а Вы не мусульманин?
на вряд ли. шахисты как обычно зардуштисты.
Цитата: арьязадэ от ноября 26, 2012, 03:17
и теперь пытается найти себя то в шаманских горловых пениях тувинцев и монголов :o, то в диких криках и воплях европейских оперных певцов :o.
горловое пение есть и у анатолийских туркмен.
Цитата: арьязадэ от ноября 26, 2012, 03:17
пытается найти себя то в шаманских горловых пениях тувинцев и монголов :o, то в диких криках и воплях европейских оперных певцов :o.
Никогда не замечал особого интереса к горловому пению в Азербайджане, в отличие от повальной народной любви к мугаму. И чем плоха опера?
Короче, ещё один культуршовинист дытектед.
А склонность к зороастризму у шахистов началась еще до свержения шаха или уже после?
Цитата: Pawlo от ноября 26, 2012, 23:13
А склонность к зороастризму у шахистов началась еще до свержения шаха или уже после?
конечно же во время самого шаха, он же бы самым великим орийцем (рожденный от тюрчанки и женатый на тюрчанке кстати). и как английский проект шах должен был вести анти-исламскую политику внутри страны, стереть арабское и тюркское из жизни иран во всем - в истории, языке, культуре, ибо по концепции паниранизма арабы и ислам это - зеленая чума в истории ирана а тюрки и татар-монголы это желтая чума. вся это дебильная пропаганда требовалась для настроения иранцев к полной лояльности к западу. орыйскость особо подчеркивалась на каждом шагу, этим как бы показывали что у орыйского ирана не может быть более логичного и естественного выбора чем прозападная политика, ведь англо-саксы орыйские брадя гордой иранской нации (превратившийся с помощью шаха в колонию англо-саксонов).
Цитата: Штудент от ноября 26, 2012, 19:47
Цитата: арьязадэ от ноября 26, 2012, 03:17
пытается найти себя то в шаманских горловых пениях тувинцев и монголов :o, то в диких криках и воплях европейских оперных певцов :o.
Никогда не замечал особого интереса к горловому пению в Азербайджане, в отличие от повальной народной любви к мугаму. И чем плоха опера?
Короче, ещё один культуршовинист дытектед.
мугам наш горловое пение а алим гасымов главный шаман азербайджана )
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 00:26
Цитата: Pawlo от ноября 26, 2012, 23:13
А склонность к зороастризму у шахистов началась еще до свержения шаха или уже после?
конечно же во время самого шаха, он же бы самым великим орийцем (рожденный от тюрчанки и женатый на тюрчанке кстати). и как английский проект шах должен был вести анти-исламскую политику внутри страны, стереть арабское и тюркское из жизни иран во всем - в истории, языке, культуре, ибо по концепции паниранизма арабы и ислам это - зеленая чума в истории ирана а тюрки и татар-монголы это желтая чума.
Вообщем во многом это так и есть. То есть сказано конечно очень грубо но Персии кроме неудобного правописания арабы ничего дельного или хорошего что бы она сама не могла развить не принесли.
Цитата: Pawlo от ноября 27, 2012, 00:39
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 00:26
Цитата: Pawlo от ноября 26, 2012, 23:13
А склонность к зороастризму у шахистов началась еще до свержения шаха или уже после?
конечно же во время самого шаха, он же бы самым великим орийцем (рожденный от тюрчанки и женатый на тюрчанке кстати). и как английский проект шах должен был вести анти-исламскую политику внутри страны, стереть арабское и тюркское из жизни иран во всем - в истории, языке, культуре, ибо по концепции паниранизма арабы и ислам это - зеленая чума в истории ирана а тюрки и татар-монголы это желтая чума.
Вообщем во многом это так и есть. То есть сказано конечно очень грубо но Персии кроме неудобного правописания арабы ничего дельного или хорошего что бы она сама не могла развить не принесли.
без ислама и тюрков персы и иран был бы не более развитой чем какой нибудь индийский штат
Цитата: Pawlo от ноября 27, 2012, 00:39
но Персии кроме неудобного правописания арабы ничего дельного или хорошего что бы она сама не могла развить не принесли.
Загадывать, чем могла бы быть Персия без ислама на 13 веков по-моему бессмысленно. Могло бы быть все что угодно, от распада государства до образования отдельных этносов на месте прежнего Ирана. Могло быть принятие христианства или маздакизма. Это все равно, что говорить, что было бы сейчас на месте Римской империи, если бы она не приняла христианство и не развалилась, а дожила до наших дней. По факту единство империи Сасанидов держалось на двух китах - шахской власти и зороастризме, тесно с ней связанным. После того, как рухнула власть, без государственной поддержки довольно быстро пришла в упадок и "шахская" религия. Иран до Сефевидов - это просто территория, принадлежавшая разным государствам. Общего самосознания, кроме языкового и религиозного, между ними не было. "Возрождение" Ирана примерно на тех же территориях, что и империя Сасанидов, можно считать исторической случайностью.
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 01:23
Цитата: Pawlo от ноября 27, 2012, 00:39
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 00:26
Цитата: Pawlo от ноября 26, 2012, 23:13
А склонность к зороастризму у шахистов началась еще до свержения шаха или уже после?
конечно же во время самого шаха, он же бы самым великим орийцем (рожденный от тюрчанки и женатый на тюрчанке кстати). и как английский проект шах должен был вести анти-исламскую политику внутри страны, стереть арабское и тюркское из жизни иран во всем - в истории, языке, культуре, ибо по концепции паниранизма арабы и ислам это - зеленая чума в истории ирана а тюрки и татар-монголы это желтая чума.
Вообщем во многом это так и есть. То есть сказано конечно очень грубо но Персии кроме неудобного правописания арабы ничего дельного или хорошего что бы она сама не могла развить не принесли.
без ислама и тюрков персы и иран был бы не более развитой чем какой нибудь индийский штат
Кхм. Ну насчет влияния тюрок на Иран не могу точно судить ибо совсем этот вопрос не изучал. А что ей такого ислам дал не понимаю.
Цитата: bvs от ноября 27, 2012, 01:47
Цитата: Pawlo от ноября 27, 2012, 00:39
но Персии кроме неудобного правописания арабы ничего дельного или хорошего что бы она сама не могла развить не принесли.
Загадывать, чем могла бы быть Персия без ислама на 13 веков по-моему бессмысленно. Могло бы быть все что угодно, от распада государства до образования отдельных этносов на месте прежнего Ирана. Могло быть принятие христианства или маздакизма. Это все равно, что говорить, что было бы сейчас на месте Римской империи, если бы она не приняла христианство и не развалилась, а дожила до наших дней
С вами трудно не согласиться. Конечно прогнозировать на такие сроки практически нереально.
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 00:26
конечно же во время самого шаха, он же бы самым великим орийцем (рожденный от тюрчанки и женатый на тюрчанке кстати). и как английский проект шах должен был вести анти-исламскую политику внутри страны, стереть арабское и тюркское из жизни иран во всем - в истории, языке, культуре, ибо по концепции паниранизма арабы и ислам это - зеленая чума в истории ирана а тюрки и татар-монголы это желтая чума. вся это дебильная пропаганда требовалась для настроения иранцев к полной лояльности к западу. орыйскость особо подчеркивалась на каждом шагу, этим как бы показывали что у орыйского ирана не может быть более логичного и естественного выбора чем прозападная политика, ведь англо-саксы орыйские брадя гордой иранской нации (превратившийся с помощью шаха в колонию англо-саксонов).
согласен полностью.
как отсюда видно, "арийский нигилизм" такая же глупая и нелепая идеологи как "великий пантюркизм".
иранские "арийцы" пытались связать себя с европейскими народами, особенно англосаксами с таким же рвением как это делают сегодняшние турки и азербайджанцы.
слава богй иранцам хватило ума отказаться от этого сумасшедшая и строить общество, которое стоит на более рациональной идеологии "включения всего и всех".
однако стоить отметить, что этот период "белой революции" имел положительную сторону тоже. иранское общество приняло много полезного из Западе, при этом оставаясь сугубо персидским. Иран не стал жалкое второсортное подобие Запада, как например Турция. Западные технологии и новые идеи добавились в персидский Иран, обогатили его и стали частью Ирана. персидская цивилизация как всегда было в истории, абсорбировала порцию новых людей и новых идей и трансформировалась в новую форму самого себя. То же самое происходило с арабами и исламом и то же самое происходило с тюрками и монголами.
В этом плане Иран это Средневосточный аналог Китая.
Цитата: -Dreame- от ноября 26, 2012, 18:56
арьязадэ, скажите, а Вы не мусульманин?
мусульманин суннит.
но мне симпатичен наивный и загадочный зороастрианизм,
я люблю страсть и сексуальность шиизма, особенно церемонии "Ашура"
кристианские Рождество и Пасха
красочный Дивали индуистов
утонченность буддизма, особенно Тайланда и Бирмы...
а так, я больше верю в Большой Взрыв чем Создания Мира
и больше верю в Лептонную Пустыню чем Концу Света
:smoke:
Цитата: Türk от ноября 26, 2012, 19:28
тюрки возвысили персидский язык. без тюркский правителей и государств персидский был бы не лучше чем какой нибудь гуджаратский. персидский выбрали потому что мирзы были в основном персы, вот и вели документацию на персидском. отсюда и распространенность персидского. а еще поддержав персидский язык и культуру тюркские правители, в частности сельджуки стремились позиционировать себя нечто вроде духовных потомков, продолжителей сасанидов.
вы просто одно не хотите понять, распространенность персидского языка и культуры заслуга не персов а тюрков. что из себя представляли персы последние 1000 лет? ничего и никто, "черный народ" да и все, таких в индии сотни миллион.
персидский язык возвысили все, и местные иранцы, и пришлые тюрки, и индийские подданные Мугальской империи в течение 300 лет и перекрещенные в ислам греки и армяне Византии/Рума. Иран или Большой Иран создавали мы все вместе на основе персидского языка и цивилизации.
тюркам и монголам должны быть благодарны не только персы, но и:
- китайцы, которые заново создали свою империю под властью монголов
- русские, для которых татаро-монгголы создали первое унифицированное и сильное государство.
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 02:55
Цитата: Türk от ноября 26, 2012, 19:28
тюрки возвысили персидский язык. без тюркский правителей и государств персидский был бы не лучше чем какой нибудь гуджаратский. персидский выбрали потому что мирзы были в основном персы, вот и вели документацию на персидском. отсюда и распространенность персидского. а еще поддержав персидский язык и культуру тюркские правители, в частности сельджуки стремились позиционировать себя нечто вроде духовных потомков, продолжителей сасанидов.
вы просто одно не хотите понять, распространенность персидского языка и культуры заслуга не персов а тюрков. что из себя представляли персы последние 1000 лет? ничего и никто, "черный народ" да и все, таких в индии сотни миллион.
персидский язык возвысили все, и местные иранцы, и пришлые тюрки, и индийские подданные Мугальской империи в течение 300 лет и перекрещенные в ислам греки и армяне Византии/Рума. Иран или Большой Иран создавали мы все вместе на основе персидского языка и цивилизации.
тюркам и монголам должны быть благодарны не только персы, но и:
- китайцы, которые заново создали свою империю под властью монголов
- русские, для которых татаро-монгголы создали первое унифицированное и сильное государство.
И осетины за то что одни из тюрков под названиям кипчаки оказались предателями а другие татара монголы как саранча напали на алан после которых Аланского царства не стало. Так что кроме вреда тюрки не чего не принесли, сперва размножались потом нападали.
Цитата: сармат от ноября 27, 2012, 04:55
И осетины за то что одни из тюрков под названиям кипчаки оказались предателями а другие татара монголы как саранча напали на алан после которых Аланского царства не стало. Так что кроме вреда тюрки не чего не принесли, сперва размножались потом нападали.
я думаю вопрос исчезновения иранских племен с обширной территории от Тувы до Европы очень интересный.
как я понимаю кочевые племена всегда легкие на подъем и возможно кочевые иранцы (скифы, сарматы, аланы) просто постепенно ушли на Запад и Восток и растворились среди европейцев, городских иранцев Средней Азии и аграрных культур Кавказа, не отставив после себя ничего, кроме конечно осетинского языка, на которых в настоящее время говорят иранизированные "кавказцы" Кавказа.
Цитата: арьязадэ от ноября 26, 2012, 03:11
Цитата: kanishka от ноября 23, 2012, 12:50
Кстати, и персидские, и чагатайские источники называют город Ташкентом. Не зря же эти Тошканди брались... Салохиддин Тошканди, Мухаммад Солих Тошканди, чья книга называется "Тарихи жадидаи Тошканд", Мирза Алим Тошканди. У Рузбехана и Бабура тоже Ташкент. Внезапно в 9 веке в Ташкенте жил некто Ахмад ибн Хузайм ибн ХАКАН Шаши. Лол. Фараби наверно тоже злобный кипчак?
jenabe aghaye Google даёт вот такую статистику для прилагательного/фамилии "чачи", "шаши" и "ташканди":
چاچی41,700
93,600 شاشی
1,640 تاشکندی
Мр Гугул прктически не слышал про "Ташканди" в арбоперсидских источниках.
Жалкие попытки такие жалкие. Слив засчитан.
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 02:47
и больше верю в Лептонную Пустыню чем Концу Света
Чем лептонная пустыня отличается от конца света? :???
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 07:42
Чем лептонная пустыня отличается от конца света? :???
точно. лептонная пустыня только научное описание явления. :smoke:
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 02:55
тюркам и монголам должны быть благодарны не только персы, но и:
- русские, для которых татаро-монгголы создали первое унифицированное и сильное государство.
Спасибо вам, тюрки, спасибо вам, монголы! За разгром наших глупых, разъединённых княжеств! За сожжение наших отсталых ("неперспективных"?) деревень! За ваше иго золотое! За ваш прекрасный ясак! За ваших добрых баскаков! Образумили вы нас, неразумных! Благодетели вы наши! Что бы мы без вас делали! Да сгинет память о богомерзких Дмитрии Донском и Иване III !
Вот примерно то же самое, что и вы, русские порой говорят многим другим народам бывшей РИ и бывшего СССР. В том числе и азербайджанцам. Что, мол, в люди вас вывели, в единую нацию объединили, и т.п. Но почему-то не благодарят, неблагодарные... Наоборот.
Цитата: RockyRaccoon от ноября 27, 2012, 10:37
Спасибо вам, тюрки, спасибо вам, монголы! За разгром наших глупых, разъединённых княжеств! За сожжение наших отсталых ("неперспективных"?) деревень! За ваше иго золотое! За ваш прекрасный ясак! За ваших добрых баскаков! Образумили вы нас, неразумных! Благодетели вы наши! Что бы мы без вас делали! Да сгинет память о богомерзких Дмитрии Донском и Иване III !
Вот примерно то же самое, что и вы, русские порой говорят многим другим народам бывшей РИ и бывшего СССР. В том числе и азербайджанцам. Что, мол, в люди вас вывели, в единую нацию объединили, и т.п. Но почему-то не благодарят, неблагодарные... Наоборот.
азербайджанцы имеют такое же отношение к тем монголам и тюркам как бангладешцы к англичанам (оба индоевропейцы).
а так вся учебная история и вся эта сказка от татаромонгольских нашествиях - одна большая лажа.
татаро-монголы фактически создали вот эту Россию.
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 10:47
татаро-монголы
бесит этот химерический термин.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 10:51
бесит этот химерический термин.
согласен. кстати когда этот химерический термин появился-та?
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 10:59
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 10:51
бесит этот химерический термин.
согласен. кстати когда этот химерический термин появился-та?
(wiki/ru) Монголо-татарское_иго (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE-%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B8%D0%B3%D0%BE)
ЦитироватьТермин «иго», означающий власть Золотой Орды над Русью, в русских летописях не встречается. Он появился на стыке XV—XVI века в польской исторической литературе. Первыми его употребили хронист Ян Длугош («iugum barbarum», «iugum servitutis») в 1479 году и профессор Краковского университета Матвей Меховский в 1517.[2] В 1575 году термин «jugo Tartarico» был употреблён в записи Даниела Принца о своей дипломатической миссии в Москву[3] В русских источниках словосочетание «татарское иго» впервые появляется в 1660-х гг. во вставке (интерполяции) в одном из экземпляров Сказания о Мамаевом побоище[4]. Форму «монголо-татарское иго», как более правильное, употребил первым в 1817 году Х. Крузе, книга которого в середине XIX века была переведена на русский и издана в Петербурге, так как термин "татарское иго" является неправильным, искажающим реальный смысл, так как племя "татар" которое первоначально входило в монгольское ханство, прекратило свое существование, и использование названия племени порождает путаницу с современным народом "татары".
Цитата: Iskandar от августа 9, 2012, 23:25
А у армян таджиками называют "вас". И что?
как тут создавать темы?
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 10:47
Цитата: RockyRaccoon от ноября 27, 2012, 10:37
Спасибо вам, тюрки, спасибо вам, монголы! За разгром наших глупых, разъединённых княжеств! За сожжение наших отсталых ("неперспективных"?) деревень! За ваше иго золотое! За ваш прекрасный ясак! За ваших добрых баскаков! Образумили вы нас, неразумных! Благодетели вы наши! Что бы мы без вас делали! Да сгинет память о богомерзких Дмитрии Донском и Иване III !
Вот примерно то же самое, что и вы, русские порой говорят многим другим народам бывшей РИ и бывшего СССР. В том числе и азербайджанцам. Что, мол, в люди вас вывели, в единую нацию объединили, и т.п. Но почему-то не благодарят, неблагодарные... Наоборот.
азербайджанцы имеют такое же отношение к тем монголам и тюркам как бангладешцы к англичанам (оба индоевропейцы).
а так вся учебная история и вся эта сказка от татаромонгольских нашествиях - одна большая лажа.
татаро-монголы фактически создали вот эту Россию.
По поводу первого пункта - извиняюсь, я забыл, что вы не азербайджанец, начитавшись других тем с активным участием Тюрка и ему подобных. Впрочем, я и не говорил ничего о том, что азербайджанцы имеют какое-то отношение к монголо-татарам, и даже не думал так.
А по поводу второго... Так в чём лажа-то заключается? Расшифруйте уж.
Цитата: RockyRaccoon от ноября 27, 2012, 11:32
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 10:47
Цитата: RockyRaccoon от ноября 27, 2012, 10:37
Спасибо вам, тюрки, спасибо вам, монголы! За разгром наших глупых, разъединённых княжеств! За сожжение наших отсталых ("неперспективных"?) деревень! За ваше иго золотое! За ваш прекрасный ясак! За ваших добрых баскаков! Образумили вы нас, неразумных! Благодетели вы наши! Что бы мы без вас делали! Да сгинет память о богомерзких Дмитрии Донском и Иване III !
Вот примерно то же самое, что и вы, русские порой говорят многим другим народам бывшей РИ и бывшего СССР. В том числе и азербайджанцам. Что, мол, в люди вас вывели, в единую нацию объединили, и т.п. Но почему-то не благодарят, неблагодарные... Наоборот.
азербайджанцы имеют такое же отношение к тем монголам и тюркам как бангладешцы к англичанам (оба индоевропейцы).
а так вся учебная история и вся эта сказка от татаромонгольских нашествиях - одна большая лажа.
татаро-монголы фактически создали вот эту Россию.
По поводу первого пункта - извиняюсь, я забыл, что вы не азербайджанец, начитавшись других тем с активным участием Тюрка и ему подобных. Впрочем, я и не говорил ничего о том, что азербайджанцы имеют какое-то отношение к монголо-татарам, и даже не думал так.
А по поводу второго... Так в чём лажа-то заключается? Расшифруйте уж.
Возьму на себя роль кэпа и напомню, что и остальные тюрки к монголам отношение имеют весьма опосредованное.
Цитата: Штудент от ноября 27, 2012, 12:17
Цитата: RockyRaccoon от ноября 27, 2012, 11:32
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 10:47
Цитата: RockyRaccoon от ноября 27, 2012, 10:37
Спасибо вам, тюрки, спасибо вам, монголы! За разгром наших глупых, разъединённых княжеств! За сожжение наших отсталых ("неперспективных"?) деревень! За ваше иго золотое! За ваш прекрасный ясак! За ваших добрых баскаков! Образумили вы нас, неразумных! Благодетели вы наши! Что бы мы без вас делали! Да сгинет память о богомерзких Дмитрии Донском и Иване III !
Вот примерно то же самое, что и вы, русские порой говорят многим другим народам бывшей РИ и бывшего СССР. В том числе и азербайджанцам. Что, мол, в люди вас вывели, в единую нацию объединили, и т.п. Но почему-то не благодарят, неблагодарные... Наоборот.
азербайджанцы имеют такое же отношение к тем монголам и тюркам как бангладешцы к англичанам (оба индоевропейцы).
а так вся учебная история и вся эта сказка от татаромонгольских нашествиях - одна большая лажа.
татаро-монголы фактически создали вот эту Россию.
По поводу первого пункта - извиняюсь, я забыл, что вы не азербайджанец, начитавшись других тем с активным участием Тюрка и ему подобных. Впрочем, я и не говорил ничего о том, что азербайджанцы имеют какое-то отношение к монголо-татарам, и даже не думал так.
А по поводу второго... Так в чём лажа-то заключается? Расшифруйте уж.
Возьму на себя роль кэпа и напомню, что и остальные тюрки к монголам отношение имеют весьма опосредованное.
В Золотой Орде-то? Имеют, кэп. Вернее, имели. И весьма неопосредованное. Мы не о языковой классификации, ессесьно.
Цитата: RockyRaccoon от ноября 27, 2012, 10:37
Да сгинет память о богомерзких Дмитрии Донском и Иване III !
А что насчёт Юрия III Даниловича и Ивана I Калиты?
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 00:26
вся это дебильная пропаганда требовалась для настроения иранцев к полной лояльности к западу. орыйскость особо подчеркивалась на каждом шагу, этим как бы показывали что у орыйского ирана не может быть более логичного и естественного выбора чем прозападная политика
Лол, обнаружился сучок в глазу брата...
Цитата: Türk от ноября 26, 2012, 19:28
тюрки возвысили персидский язык. без тюркский правителей и государств персидский был бы не лучше чем какой нибудь гуджаратский. персидский выбрали потому что мирзы были в основном персы, вот и вели документацию на персидском. отсюда и распространенность персидского. а еще поддержав персидский язык и культуру тюркские правители, в частности сельджуки стремились позиционировать себя нечто вроде духовных потомков, продолжителей сасанидов.
"Вы такие слабые и ничтожные, что даже ваши успехи и величие - наша заслуга"
Тюрковлюблённый бред
Цитата: Türk от ноября 26, 2012, 19:31
на вряд ли. шахисты как обычно зардуштисты.
это не соответствует действительности
Цитата: bvs от ноября 27, 2012, 01:47
По факту единство империи Сасанидов держалось на двух китах - шахской власти и зороастризме, тесно с ней связанным. После того, как рухнула власть, без государственной поддержки довольно быстро пришла в упадок и "шахская" религия.
Немножко не всё так просто. По-настоящему зороастризм стал исчезать в 9-10 вв. как последствие мистических революционных течений и их разгрома и формирования аббасидского ислама. Кроме того, к востоку от Сасанидского Ирана зороастризм и другие верования находились на "вольном выпасе", они исчезли ещё кардинальнее.
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 10:47
татаро-монголы фактически создали вот эту Россию.
К сожелению
Цитата: Iskandar от ноября 27, 2012, 15:07
По-настоящему зороастризм стал исчезать в 9-10 вв. как последствие мистических революционных течений и их разгрома и формирования аббасидского ислама.
А что окончательно подорвало его? Вторжение каких-нибудь монголов?
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 05:09
Цитата: сармат от ноября 27, 2012, 04:55
И осетины за то что одни из тюрков под названиям кипчаки оказались предателями а другие татара монголы как саранча напали на алан после которых Аланского царства не стало. Так что кроме вреда тюрки не чего не принесли, сперва размножались потом нападали.
я думаю вопрос исчезновения иранских племен с обширной территории от Тувы до Европы очень интересный.
как я понимаю кочевые племена всегда легкие на подъем и возможно кочевые иранцы (скифы, сарматы, аланы) просто постепенно ушли на Запад и Восток и растворились среди европейцев, городских иранцев Средней Азии и аграрных культур Кавказа, не отставив после себя ничего, кроме конечно осетинского языка, на которых в настоящее время говорят иранизированные "кавказцы" Кавказа.
Не ужели только языка мой темнокожий ираноязычный друг?))) :fp:
Цитата: арьязадэ от ноября 27, 2012, 10:47
Цитата: RockyRaccoon от ноября 27, 2012, 10:37
Спасибо вам, тюрки, спасибо вам, монголы! За разгром наших глупых, разъединённых княжеств! За сожжение наших отсталых ("неперспективных"?) деревень! За ваше иго золотое! За ваш прекрасный ясак! За ваших добрых баскаков! Образумили вы нас, неразумных! Благодетели вы наши! Что бы мы без вас делали! Да сгинет память о богомерзких Дмитрии Донском и Иване III !
Вот примерно то же самое, что и вы, русские порой говорят многим другим народам бывшей РИ и бывшего СССР. В том числе и азербайджанцам. Что, мол, в люди вас вывели, в единую нацию объединили, и т.п. Но почему-то не благодарят, неблагодарные... Наоборот.
азербайджанцы имеют такое же отношение к тем монголам и тюркам как бангладешцы к англичанам (оба индоевропейцы).
:D
откуда сия глупость? )))
вы хотя бы знаете что все последующие наши государства были созданы как раз теми племенами пришедшими в хулагуидское время? джалаиры, чобаниды, кара-коюнлу, ак-коюнлу, кызылбаши, авшариды, каджариды, ханские династии после смерти надир-шаха... все эти племена пришли в 13 веке. они и есть в большинстве своем те кого нынче именуют азербайджанцами в этническом смысле этого слова.
Цитата: Iskandar от ноября 27, 2012, 15:00
Цитата: Türk от ноября 26, 2012, 19:31
на вряд ли. шахисты как обычно зардуштисты.
это не соответствует действительности
еще как соответствует и на примере арьязаде перед всеми доказано.
Цитата: Iskandar от ноября 27, 2012, 14:57
Цитата: Türk от ноября 26, 2012, 19:28
тюрки возвысили персидский язык. без тюркский правителей и государств персидский был бы не лучше чем какой нибудь гуджаратский. персидский выбрали потому что мирзы были в основном персы, вот и вели документацию на персидском. отсюда и распространенность персидского. а еще поддержав персидский язык и культуру тюркские правители, в частности сельджуки стремились позиционировать себя нечто вроде духовных потомков, продолжителей сасанидов.
"Вы такие слабые и ничтожные, что даже ваши успехи и величие - наша заслуга"
Тюрковлюблённый бред
назовите великих персидских правителей и государств - покровителей персидского языка за последние 1000 лет
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 18:30
они и есть в большинстве своем те кого нынче именуют азербайджанцами в этническом смысле этого слова.
без отсылок к научным работам об исторической демографии это всё вилами по воде.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 18:49
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 18:30
они и есть в большинстве своем те кого нынче именуют азербайджанцами в этническом смысле этого слова.
без отсылок к научным работам об исторической демографии это всё вилами по воде.
какие тут научные работы? я говорю о племенах средневекового азербайджана. общеизвестно что их переселили хулагуиды в 13 веке. бакиханов пишет что ими было переселено из туркестана 250 тыс. семей (!) кочевых тюрков.
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 18:55
бакиханов пишет что ими было переселено из туркестана 250 тыс. семей (!) кочевых тюрков.
насколько это надёжно и не могли ли преувеличить на нолик или два. для чистого кочевания кагбе обычно нужно мало народу на большой территории. :umnik:
250 тыс семей - это больше миллиона человек.
Цитата: heckfy от ноября 27, 2012, 19:02
250 тыс семей - это больше миллиона человек.
Логистика подобного переселения в то время и в том месте вообще реальна? :what:
Мне почему-то вспоминаются явно нереальные геродотовские несколько миллионов персов, напавших на греков... :(
Я вроде историю учил и не один год, но не понимаю до сих пор термина "татаро-монгол". Это же разные народы, в том числе по языку. А уж про азербайджанцев я вообще не говорю, сравните лица монголов и азербайджанцев.
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 18:36
еще как соответствует и на примере арьязаде перед всеми доказано.
Как раз обратное. Большинство иранутых нациков - пассивные мусульмане. (Как и тюрканутых нациков, впрочем).
Меньшинство декларирует псевдозороастрийскость (на уровне лозунгов, биения в грудь и пощения "зороастрийских" картинок в фейсбуке)). Куда меньшее число действительно входит в религию (обычно самые адекватные).
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 18:37
назовите великих персидских правителей и государств - покровителей персидского языка за последние 1000 лет
Сравниваем горячее с мягким? Китаем века правили чужеземцы и что?
Гегемония персидского сложилась до господства тюрков, и последние просто считались со статусом-кво.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 18:58
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 18:55
бакиханов пишет что ими было переселено из туркестана 250 тыс. семей (!) кочевых тюрков.
насколько это надёжно и не могли ли преувеличить на нолик или два. для чистого кочевания кагбе обычно нужно мало народу на большой территории. :umnik:
скорее приуменьшена цифра, ибо если посмотреть на дальнейший ход истории видно что именно те племена и решают абсолютно всю последующую историю не то что бы азербайджана а вообще всей западной азии. те племена это и османцы и кызылбашское государство и многочисленные анатолийские бейлики, это фюзули, это насими, это фатех мехмет хан, это надир шах... несомненно речь идет даже о бОльшем количестве чем указал бакиханов.
а территория...речь ведь не о территории одного азербайджана а вся хулагуидская империя, но основным центром концентрации этих племен был азербайджан, т.к. азербайджан и был центром этой империи и все столицы хулагуидов это наши города. а в дальнейшем по тем или иным причинам кто то уходил дальше на запад в анатолию, а кто то в ирак, сирию и т.д. а потом снова возвращались (при создании кызылбашской державы), а потом бывало опять уходили в анатолию (во время кызылбашско-османских войн) ...
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 19:07
Цитата: heckfy от ноября 27, 2012, 19:02
250 тыс семей - это больше миллиона человек.
Логистика подобного переселения в то время и в том месте вообще реальна? :what:
Мне почему-то вспоминаются явно нереальные геродотовские несколько миллионов персов, напавших на греков... :(
возможно и очень даже. просто читайте историю ближнего и среднего востока.
а переселение шло не в один раз, а на протяжении всей истории хулагуидов, а это целый век!
Хм... Надо отдать должное Тюрку.
Нацозабоченный азербайджанец и никаких шумеров, исконно-преисконных тюрок и "армян-пришлого народа" :)
Цитата: -Dreame- от ноября 27, 2012, 19:07
Я вроде историю учил и не один год, но не понимаю до сих пор термина "татаро-монгол". Это же разные народы, в том числе по языку. А уж про азербайджанцев я вообще не говорю, сравните лица монголов и азербайджанцев.
татар-монголы это в первую очередь тюркские племена евразии, самих халха там ничтожное количество было.
но и в азербайджан попадали те кого принято считать монголом в современном смысле этого слово - сулдузы например. у нас в южном азербайджане на самом юге озера урмия есть город - сулдуз (переименован нынче на "негаде"). а еще в шеки-загатальском регионе есть этногрфическая группа азербайджанских тюрков именуемых мугал-ами.
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 19:13
а территория...речь ведь не о территории одного азербайджана а вся хулагуидская империя, но основным центром концентрации этих племен был азербайджан, т.к. азербайджан и был центром этой империи и все столицы хулагуидов это наши города.
А, ну если вся хулагуидская империя, тогда может и похоже на правду... Но территория современного Азербайджана как-то не тянет на центр - в современном Иране вас по-любому больше. :smoke:
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 20:19
Цитата: Türk от ноября 27, 2012, 19:13
а территория...речь ведь не о территории одного азербайджана а вся хулагуидская империя, но основным центром концентрации этих племен был азербайджан, т.к. азербайджан и был центром этой империи и все столицы хулагуидов это наши города.
А, ну если вся хулагуидская империя, тогда может и похоже на правду... Но территория современного Азербайджана как-то не тянет на центр - в современном Иране вас по-любому больше. :smoke:
центром хулагуидов были наши города в совремнном южном азербайджане, а яйлак был карабах.
А носителей местных северо-западных иранских языков, наверное, было полчеловека? :what:
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 20:41
А носителей местных северо-западных иранских языков, наверное, было полчеловека? :what:
никаких местных северо-западных иранских яызков не было. были таты - переселенные сасанидами иранские племена на северные районые в раннем средневековье для защиты от тюркских набегов с севера. были также более коренные относительно татов талыши. и те и другие жили и живут.
А бесчисленные диалекты тати, близкородственные талышскому? А вымерший иранский азери? :eat:
Цитата: -Dreame- от ноября 27, 2012, 19:07
Я вроде историю учил и не один год, но не понимаю до сих пор термина
"татаро-монгол". Это же разные народы, в том числе по языку.
Ну так почитайте конкретно про этот термин. Вот хотя бы здесь:
(wiki/ru) Золотая_Орда (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%8F_%D0%9E%D1%80%D0%B4%D0%B0)
В статье "Население": "В Золотой Орде проживали: монголы, тюркские (половцы, волжские булгары, башкиры, огузы, хорезмийцы и др), славянские, финно-угорские (мордва, черемисы, вотяки и др.),), северокавказские (аланы и др.) и др. народы. Основную массу кочевого населения составляли кыпчаки [источник не указан 324 дня], которые, утратив собственную аристократию и прежнее племенное деление, Ассимилированнный-тюркизировали [источник не указан 324 дня] сравнительно малочисленную [источник не указан 324 дня] монгольскую верхушку. Со временем общим для большинства тюркских народов западного крыла Золотой Орды стало наименование «татары».
Важно что для многих тюркских народов название «татары» было лишь чуждым экзоэтнонимом и эти народы сохраняли свое собственное самоназвание. Тюркское население восточного крыла Золотой Орды составило основу современных казахов, каракалпаков и ногайцев".
Так что монголо-татары - это условное общее название многонационального населения Золотой Орды (может, не самое удачное, но ведь как-то прижилось...), а не какой-то один народ. (Аналогия - "советский народ" как население СССР).
Население Золотой Орды надо называть золотоордынцами, а не городить что-то непонятное.
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 28, 2012, 08:24
Население Золотой Орды надо называть золотоордынцами, а не
городить что-то непонятное.
Это, конечно, хорошо, но вот незадача: например, Золотая Орда развалилась, а иго ещё продолжало существовать. Как назвать иго?
Цитата: RockyRaccoon от ноября 28, 2012, 08:51
Это, конечно, хорошо, но вот незадача: например, Золотая Орда развалилась, а иго ещё продолжало существовать. Как назвать иго?
Разделить на ига преемников З. Орды. :smoke:
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 28, 2012, 08:53
Разделить на ига преемников З. Орды
Или по номерам: иго №1, иго №2...
Цитата: RockyRaccoon от ноября 28, 2012, 08:51
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 28, 2012, 08:24
Население Золотой Орды надо называть золотоордынцами, а не
городить что-то непонятное.
Это, конечно, хорошо, но вот незадача: например, Золотая Орда развалилась, а иго ещё продолжало существовать. Как назвать иго?
Ну если Вы предпочитаете пользоваться этой выдумкой поляков - ордынским.
Red Khan, татарлар говорят Алтын Орда, правильно? :)
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2012, 21:03
А бесчисленные диалекты тати, близкородственные талышскому?
татский существует и поныне, с разными диалектами. никуда они не исчезли.
ЦитироватьА вымерший иранский азери? :eat:
политический миф, творчество манкурта кесреви по указу шаха придумавший для нас индусо-арийские корни. типа мы были какими то индусо-орыйцами, пришли монголы, заставили нас перейти на тюркский язык и так мы стали тюркоязычными, а сейчас так как ираном правит великий орыйец то мы соответственно должны "вернуться на язык предков". - чистая политика.
Цитата: -Dreame- от ноября 28, 2012, 20:03
Red Khan, татарлар говорят Алтын Орда, правильно? :)
Алтын
Урда
Цитироватьурда
сущ; ист.
1) ханская юрта, палатка правителя
2) орда (государство кочевников) || ордынский
Алтын Урда — Золотая Орда
А вообще, название Золотая Орда такая же поздняя придумка историков, как название Византия. В те времена государство называли
Җучи олысы или
Олуг Олыс.
Скажите, а таджикское слово "ойла" (семья) - это тюркизм (узбекизм)? Просто в иранском персидском нет этого слова походу, там родное - خانواده (xânevâde). По-азербайджански "семья" - ailə.
http://translate.google.com/?hl=ru#ar/ru/%D8%B9%D8%A7%D8%A6%D9%84%D8%A9
Iskandar, спасибо. Честно, и не думал, что это арабизм, хотя они узнаются прекрасно и без знания арабского языка.
Персидско-русский словарь
В казахском это женщина.
Хм, интересно. В моих двух учебниках только то, что я выше писал. А в самоучителе таджикского - "ойла". Что ж, буду знать.
Цитата: -Dreame- от января 13, 2013, 16:24
Хм, интересно. В моих двух учебниках только то, что я выше писал. А в самоучителе таджикского - "ойла". Что ж, буду знать.
Поясните. Что с самоучителем не так?
Wolliger Mensch, там просто нет слова عائلة, а так всё нормально. Видать, региональные предпочтения.
Лексика на синхронном уровне бывает частотной и периферийной. Подозреваю, что в учебниках русского не приводится множество слов, о которых мы знаем, что они есть в русском языке.
Оила
1 семъя, семейство; унинг ~си беш кишидан иборат его семъя состоят из пяти человек; ~ бошлиѓи глава семейства; ~ аьзолари члены семъи; ~га боѓлиќ бўлган сабаб билан по семейным обстоятелъствам;
2 биол. семейство; мушуксимонлар ~си семейство кошачъих;
3 разг. жена.
Цитата: Iskandar от января 13, 2013, 18:57
Лексика на синхронном уровне бывает частотной и периферийной. Подозреваю, что в учебниках русского не приводится множество слов, о которых мы знаем, что они есть в русском языке.
Всё верно, я это и хотел сказать. Мне же было интересно происхождение слова.
heckfy, благодарю за узбекский.
Цитата: -Dreame- от января 13, 2013, 16:01
По-азербайджански "семья" - ailə.
Вам не показались странным две гласные подряд? В тюркских такие слова - заимствования. :)
И ещё: турецкий - aile, татарский -гаилә. Айн ну совсем не палится. :)
Да я новичок в тюркских, а Вы, конечно, правы. Общемусульманский арабизм.
Цитироватьполитический миф, творчество манкурта кесреви по указу шаха придумавший для нас индусо-арийские корни
Северо-западный иранский язык "азери" (по-арабски "азарийа") зафиксирован в письменных источниках средневековья (Ибн Хаукаль, Масуди, Тебризи, Якут). Сами краткие тексты есть в «Сафват-ус-Сафа» ибн Баззаза Таваккуля и «Силь-силейе-насабе-Сафавийе» шейха Хусейна. Не спорю, что в Иране из этого факта решили сделать политическую акцию.
Цитироватьтипа мы были какими то индусо-орыйцами, пришли монголы, заставили нас перейти на тюркский язык и так мы стали тюркоязычными
Язык - понятие эфемерное. Поэтому у нас каждый считает себя кем угодно, вплоть до прямого потомка шумеров и т. д.
Почему Вы так уверены, что Ваш предок, живший 900 лет назад говорил на азербайджанском языке?
Конец оффтопа.
Цитата: Farroukh от января 14, 2013, 07:33
Северо-западный иранский язык "азери" (по-арабски "азарийа") зафиксирован в письменных источниках средневековья (Ибн Хаукаль, Масуди, Тебризи, Якут). Сами краткие тексты есть в «Сафват-ус-Сафа» ибн Баззаза Таваккуля и «Силь-силейе-насабе-Сафавийе» шейха Хусейна.
Не лезьте, эксперту лучше знать
Цитата: -Dreame- от января 13, 2013, 16:01
Скажите, а таджикское слово "ойла" (семья) - это тюркизм (узбекизм)? Просто в иранском персидском нет этого слова походу, там родное - خانواده (xânevâde). По-азербайджански "семья" - ailə.
Кроме хонавода,есть слово-буна-семейство.
В фарси нет что ли слова "рахмат"? Почему благодарность в таджикском и фарси по-разному выражается?
Рахмат арабизм же.
Цитата: -Dreame- от августа 13, 2013, 14:17
В фарси нет что ли слова "рахмат"? Почему благодарность в таджикском и фарси по-разному выражается?
Общемусульманское.Есть и в персидском.
Как выражается благодарность в литературном фарси?
Сипос,ташаккур...
Я знаю, что арабизм. Но в пособиях по персидскому нет этого слова.
ЦитироватьPersian: ﻢﻧﻮﻨﻤﻣ (fa) (mamnúnam)
(Iran, formal), ﻡﺮﮑﺸﺘﻣ (fa)
(motešakeram), ﯽﺳﺮﻣ (fa) (mérsi)
(informal), ﺮﮑﺸﺗ (fa) (tašákur)
(Afghanistan), ﻡﺭﺍﺰﮕﺳﺎﭙﺳ (fa)
(sepasgozaram), ﺱﺎﭙﺳ (fa) (sepâs)
Цитата: dahbed от августа 13, 2013, 14:25
Сипос,ташаккур...
А, ну это как в турецком teşekkür ederim.
Где-то я встречал, что в качестве выражения благодарности может использоваться "хода хафез" (извиняйте за кириллицу).
Худо хофиз(тадж.)-хранит вас Бог. Как досвидание.
Искандар, что вы скажете? Употребляет ли кто-нибудь в Иране "рахмат"? Если нет, то почему оно исчезло?
رحمت "милость", о чём вообще речь?
среднеазиатское слово для благодарности - из выражения رحمت الله, то есть типологически сходно с русским "спасибо"
Цитата: Iskandar от августа 13, 2013, 21:31
رحمت "милость", о чём вообще речь?
среднеазиатское слово для благодарности - из выражения رحمت الله, то есть типологически сходно с русским "спасибо"
Хорошо, спасибо. Буду знать, что это позднее образование.
А ещё есть мархаммат...:)
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 28, 2012, 08:53
Цитата: RockyRaccoon от ноября 28, 2012, 08:51
Это, конечно, хорошо, но вот незадача: например, Золотая Орда развалилась, а иго ещё продолжало существовать. Как назвать иго?
Разделить на ига преемников З. Орды. :smoke:
Я думаю Юльке это не понравится. :no:
Цитата: Leo от августа 13, 2013, 21:52
А ещё есть мархаммат...:)
Қани марҳамат киринглар, келинглар ошга, ош еб кетасиз. :)
Зачем понадобилось два М?
Цитата: Iskandar от августа 13, 2013, 22:02
Зачем понадобилось два М?
Я подумал, что Лео правильно написал...хоту у меня промелькнула мысль, что там должна быть одна м.
Кстати, азарбайджанцы воспринимают "рахмат" по другому..и могут обидется. Так и "однопартийцы" иранцы наверное.
Цитата: dahbed от августа 14, 2013, 09:35
Кстати, азарбайджанцы воспринимают "рахмат" по другому.
в азербайджанском rəhmət (в знач. "б-жья милость") употребляется почти исключительно в контексте загробной жизни.
rəhmətlik - покойный (более литературно - mərhum, того же корня)
rəhmətə getmək - скончаться
rəhmət diləmək - пожелать прощения душе усопшего
rəhmət oxumaq - вспоминать с благодарностью, букв. желать прощения душе человека (если умер) или его родителей (если жив), кому ты благодарен
Цитата: Iskandar от августа 13, 2013, 22:02
Зачем понадобилось два М?
Для выразительности :)
MAN AZ SHUMO SIPOSGUZORAM.
TASHAKUR AZ MUHABBATI SHUMO.
AZ OMADANAT MAMNUNAM.
MUTASHAKIRAM AZ HIMMATI SHUMO.
RAHMATI KHUDO BOD BA BECHORAGON VA BANDAGONI U.
RAHMAT BAROI MASLIHAT.
:what:
Цитата: Iskandar от августа 13, 2013, 21:31
رحمت "милость", о чём вообще речь?
среднеазиатское слово для благодарности - из выражения رحمت الله, то есть типологически сходно с русским "спасибо"
А не что-нибудь в духе "да снизойдёт на тебя Божья блогодать"? Просто по татарскому сужу, там полная форма
рәхмәт яусын.
Ирани Насиба поет на таджикском или фарси?
Цитата: heckfy от августа 22, 2013, 21:03
Ирани Насиба поет на таджикском или фарси?
Таджикский и есть фарси.Если имеете ввиду каким региональным? то хорасанский.
Цитата: Red Khan от августа 21, 2013, 12:39
Цитата: Iskandar от августа 13, 2013, 21:31
رحمت "милость", о чём вообще речь?
среднеазиатское слово для благодарности - из выражения رحمت الله, то есть типологически сходно с русским "спасибо"
А не что-нибудь в духе "да снизойдёт на тебя Божья блогодать"? Просто по татарскому сужу, там полная форма рәхмәт яусын.
В тадж. употребляеться две формы: Рахматуллох-милость от Аллаха, в обрядах,молитвах(дуа)... и массовый-рахмат,рахмати калон, калька русскому -спасибо и -спасибо больщое.
Цитата: dahbed от августа 23, 2013, 09:05
Цитата: heckfy от августа 22, 2013, 21:03
Ирани Насиба поет на таджикском или фарси?
Таджикский и есть фарси.Если имеете ввиду каким региональным? то хорасанский.
Короче, это язык ирани, а не таджиков. Это я и хотел узнать.
Это обычный таджикский.
Так хорасанский фарси или таджикский (самаркандский диалект?)? Кому верить? :-\
"Хорасан" - понятие растяжимое.
Кстати, иранцы из Хорасана ИРИ очень удивляются, как похожа таджикская речь на их родной диалект, противопоставленный тегеранскому.
Ок, на каком варианте фарси говорили (вряд ли до сих пор говорят, так как наверное полностью перешли на узбекский) среднеазиатские ирани? Или у них выработался свой своеобразный диалект?
еще одна ее песня, уже на местном,зеравшанском тадж.языка - (Yandex) джон (http://yandex.ru/clck/jsredir?from=yandex.ru%3Byandsearch%3Bweb%3B%3B&text=%D0%B4%D0%B6%D0%BE%D0%BD%20%D0%B4%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BC&state=AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW99KUdgowt9XtO8xHuNro5yUka1Asi_GPR2x9F9q2l7J5qoSKc5Dn5OsqXKmQ0gheTAyoL8jTH3OXho0Zpy9O-X_5f2u8sXn5geAcSazjiSsQNk1gqWBtXQf0xmSqYsEJlWg11HX9-Z3WEH5Rh451bw8hnXfS8qI7x&data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxdUJROWUxZzU0OHhwNWJJSTVyRy1RT1lJTmJpbU5LdUZyaWJzcXgzOE1LdWRsRlFZZm5sS0FLNDB5dmVKdFFSVVNIZkhhTm0xNXdZNS00SHFXX181MzlKSW42dklzRkFjT0syT09HdG5JbXB4Q1pfb1J5VU93NzJvU1V5RFZBOXh0VU43YlFQVzYxYjh6dDd4TXZRTXItN0hyS0JPdFRaRFE&b64e=2&sign=9cd747b04ff4bff659a9a272f135734d&keyno=0&l10n=ru&mc=4.6709145219518415)
Цитата: heckfy от августа 23, 2013, 10:06
Ок, на каком варианте фарси говорили (вряд ли до сих пор говорят, так как наверное полностью перешли на узбекский) среднеазиатские ирани? Или у них выработался свой своеобразный диалект?
Описаний не существует, можно только догадываться
у меня вопрос насчёт образования каузатива в персидском.
все известные мне примеры образуются от глаголов, заканчивающихся на -دن (-dan), напр.: خوردن - خوراندن ,رسیدن - رساندن ,فهمیدن - فهماندن (fahmidan - fahmândan, residan - resândan, xordan - xorândan).
это совпадение, или действительно понудительный залог возможен только с определённого типа глаголами?
если нет, то как можно одним глаголом выразить действие "побудить мыть" (используя глагол شستن - shostan)?
Calle, пожалуйста, дублируйте персидские слова латиницей (Unipers). Напрягаться, разбирая арабицу, совсем не хочется. :)
Цитата: -Dreame- от декабря 5, 2013, 00:08
Calle, пожалуйста, дублируйте персидские слова латиницей (Unipers). Напрягаться, разбирая арабицу, совсем не хочется. :)
добавил транслитерацию.
Цитата: Calle от декабря 5, 2013, 00:13
добавил транслитерацию.
Спасибо. Я вроде бы знаю арабицу, но читаю всё равно плоховато. :???
Цитата: Calle от декабря 5, 2013, 00:04
у меня вопрос насчёт образования каузатива в персидском.
...
если нет, то как можно одним глаголом выразить действие "побудить мыть" (используя глагол شستن - shostan)?
А разве нет регулярного суффикса для образования каузатива? Мне казалось, что там всё более-менее ясно. :donno:
ЦитироватьIn Persian, causative form of the verb is made by adding ân(i)dan to the present stem:
xordan (to eat) → xor (present stem) → xorândan (to cause/make to eat)
xandidan (to laugh) → xand (present stem) → xandândan (to cause/make to laugh)
Но я персидский хреново знаю, скорее просто знаком. А Искандара сейчас нет на форуме.
Цитата: -Dreame- от декабря 5, 2013, 00:29
А разве нет регулярного суффикса для образования каузатива? Мне казалось, что там всё более-менее ясно. :donno:
shuyândаn что-то не звучит...
Так и есть, по крайней мере в тадж. -шустан - шуйонидан, шуйондан.
Цитата: Calle от декабря 5, 2013, 00:32
Цитата: -Dreame- от декабря 5, 2013, 00:29
А разве нет регулярного суффикса для образования каузатива? Мне казалось, что там всё более-менее ясно. :donno:
shuyândаn что-то не звучит...
shuyândаn - так и есть, для персидского уха еще как звучит :yes:
Цитата: heckfy от августа 22, 2013, 21:03
Ирани Насиба поет на таджикском или фарси?
если на время забыть этот дурацкий термин "таджикский", то Насиба поёт на "фарси-йе хорасани".
речь Самаркандцев и Бухарцев, и даже Худжандцев, намного ближе к иранским диалектам, чем к говорам Душанбе или Кабула.
Горные персо-язычные районы, как мне кажется сильно сохранили следи субстратов (восточно-иранских, или более древних бурушаки-подобных), в то время как городские культурные районы Хорасана и Мавареннахра - Герат, Мерв, Бухара, Самрканд - в силу тесных и интенсивных связей с Ираном и Среним Востоком в целом, развили в общем-то до некоторой степени похожую персидскую речь. Надо еще учитывать, что многие горные районы Афганистана и Средней Азии перешли на персидский только в течение средних веков. Да и процесс все еще продолжается.
Цитата: dahbed от декабря 5, 2013, 06:11
Так и есть, по крайней мере в тадж. -шустан - шуйонидан, шуйондан.
распространена ли эта форма в разговорной речи?
Цитата: Calle от декабря 5, 2013, 00:04
у меня вопрос насчёт образования каузатива в персидском.
все известные мне примеры образуются от глаголов, заканчивающихся на -دن (-dan), напр.: خوردن - خوراندن ,رسیدن - رساندن ,فهمیدن - فهماندن (fahmidan - fahmândan, residan - resândan, xordan - xorândan).
это совпадение, или действительно понудительный залог возможен только с определённого типа глаголами?
если нет, то как можно одним глаголом выразить действие "побудить мыть" (используя глагол شستن - shostan)?
Элементарный пример:
سوختن -- سوزاندن
"гореть" -- "жечь"
Вообще каузатив образуется от основы настоящего времени, какая разница, на что заканчивается основа прошедшего времени.
Цитата: dahbed от декабря 5, 2013, 06:11
Так и есть, по крайней мере в тадж. -шустан - шуйонидан, шуйондан.
Цитата: арьязадэ от декабря 5, 2013, 08:17
shuyândаn - так и есть, для персидского уха еще как звучит :yes:
В таджикском каузатив — крайне генерализированная живая категория со значением "заставлять делать", вплоть до того, что используются каузатив от глагола
кардан "делать" —
кунондан "заставлять делать". Всё благодаря узбекскому влиянию, где каузативы на
-дир- образуются влёт, теоретически от любых глаголов.
В персидском языке такого не наблюдается, каузативы близки к закрытой категории и список глаголов, у которых есть каузативы, по большому счёту закрыт.
Цитата: Calle от декабря 5, 2013, 18:06
Цитата: dahbed от декабря 5, 2013, 06:11
Так и есть, по крайней мере в тадж. -шустан - шуйонидан, шуйондан.
распространена ли эта форма в разговорной речи?
شویاندن (https://www.google.ru/search?as_q=%D8%B4%D9%88%DB%8C%D8%A7%D9%86%D8%AF%D9%86&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=#as_qdr=all&filter=0&lr=&newwindow=1&q=%D8%B4%D9%88%DB%8C%D8%A7%D9%86%D8%AF%D9%86)
شویانیدن -- http://www.vajje.com/vajje/search/شویانیدن (http://www.vajje.com/vajje/search/%D8%B4%D9%88%DB%8C%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%AF%D9%86)
То есть, шӯёнидан ещё куда ни шло (хотя вряд ли активно используется), шӯёндан - зверь неведомый.
В разговорном таджикском все каузативы обычно на -ондан
Цитата: арьязадэ от декабря 5, 2013, 08:38
речь Самаркандцев и Бухарцев, и даже Худжандцев, намного ближе к иранским диалектам, чем к говорам Душанбе или Кабула.
Достаточно начать с фонетики, чтобы понять, что южнотаджикские смыкаются с иранскими против бухаро-худжандского. А уж если залезть в грамматику... Опять же: с какими иранскими — с хорасанскими (Герат-Мешхед), в то время как ведущий диалект Ирана — тегеранский — сильно отличается от них (вместе со всеми на западе ИРИ).
Цитата: Calle от декабря 5, 2013, 18:06
Цитата: dahbed от декабря 5, 2013, 06:11
Так и есть, по крайней мере в тадж. -шустан - шуйонидан, шуйондан.
распространена ли эта форма в разговорной речи?
Да, распространено. Эти формы в основном северные таджики используют, а у южных - шувондан, шувонидан, бшувондан.
Iskandar & dahbed, благодарю за ответы!
Как звучит на персидском "Шотландия"? И в случае, если бы название было образовано по типу "-стан", то было бы "Скотстан" или Скотистан", или "Шотстан"?
Для ответов на такие вопросы придумали кросс-вики...
http://en.wiktionary.org/wiki/اسکاتلند#Persian
Англию называют İngilistan.
Цитата: Iskandar от декабря 5, 2013, 18:26
Цитата: арьязадэ от декабря 5, 2013, 08:38
речь Самаркандцев и Бухарцев, и даже Худжандцев, намного ближе к иранским диалектам, чем к говорам Душанбе или Кабула.
Достаточно начать с фонетики, чтобы понять, что южнотаджикские смыкаются с иранскими против бухаро-худжандского. А уж если залезть в грамматику... Опять же: с какими иранскими — с хорасанскими (Герат-Мешхед), в то время как ведущий диалект Ирана — тегеранский — сильно отличается от них (вместе со всеми на западе ИРИ).
если отвлекаться от бурного и богатого наследия советских псевдоученых верных политике и идеологии коммунистического режима, и вслушиваться в речь живых людей, то очевидно, что Бухара, Самрканд и даже Худжанд (самый отдаленный персоязычный большой город, внизу образец), имеют много общего с городами Ирана и Афганистана, в то время речь горных таджиков резко отличается.
наши доблестные советские "таджикские" ученые действовали в рамках русского термина "таджикский" язык. это похоже на то, что у человека отрывают руку и рассматривают эту руку как отдельный независимый организм.
глупость на лицо. жалко людей, денег, и количество бумаг переведенный в мусор. грустно, что до сих пор так много людей читают этот мусор и думают в его рамках.
Цитата: арьязадэ от декабря 7, 2013, 00:39
если отвлекаться от бурного и богатого наследия советских псевдоученых верных политике и идеологии коммунистического режима, и вслушиваться в речь живых людей, то очевидно, что Бухара, Самрканд и даже Худжанд (самый отдаленный персоязычный большой город, внизу образец), имеют много общего с городами Ирана и Афганистана, в то время речь горных таджиков резко отличается.
наши доблестные советские "таджикские" ученые действовали в рамках русского термина "таджикский" язык. это похоже на то, что у человека отрывают руку и рассматривают эту руку как отдельный независимый организм.
глупость на лицо. жалко людей, денег, и количество бумаг переведенный в мусор. грустно, что до сих пор так много людей читают этот мусор и думают в его рамках.
Давайте без лозунгов. Что по существу? (Лингвистическому)?
Есть ли в персидском языке слово "САРДАЛ" (возможно, звучит немного не так) в значении полководец, военачальник?
Цитата: Магомед-хаджи от декабря 7, 2013, 09:55
Есть ли в персидском языке слово "САРДАЛ" (возможно, звучит немного не так) в значении полководец, военачальник?
Есть, - сардар, сардор.
Цитироватьв то время речь горных таджиков резко отличается.
Наверное от того что горные жители этих территорий, "недавно" начали говорить на тадж. языке и не имели никогда крупных городов, коммуникаций с другими центрами таджиков.
Есть ли в персидском языке слово "САРДАЛ" (возможно, звучит немного не так) в значении полководец, военачальник?
Саркада,сарлашкар- половодец, военачальник.
Цитата: Zol от декабря 7, 2013, 17:03
Есть ли в персидском языке слово "САРДАЛ" (возможно, звучит немного не так) в значении полководец, военачальник?
Саркада,сарлашкар- полkоводец, военачальник.
Пожалуйста помогите с персидским нужно 3 листа написанное на персидском записать на кириллице.
(http://img.torrents.tj/images/92713995844003703826.jpg)
(http://img.torrents.tj/images/63319223387549364610.jpg)
(http://img.torrents.tj/images/23072733446363906576.jpg)
Пожалуйста помогите с персидским нужно 3 листа написанное на персидском записать на кириллице.
(http://img.torrents.tj/images/92713995844003703826.jpg)
(http://img.torrents.tj/images/63319223387549364610.jpg)
(http://img.torrents.tj/images/23072733446363906576.jpg)
Возвращаясь к каузативу shuyândan, являются ли синонимичными следующие предложения (не ручаюсь за правильность грамматических форм; поправьте, если ошибся):
Mâshinet beshuyâni.
Bedehi mâshinet beshuyand.
Цитата: Calle от декабря 11, 2013, 19:13
Возвращаясь к каузативу shuyândan, являются ли синонимичными следующие предложения (не ручаюсь за правильность грамматических форм; поправьте, если ошибся):
Mâshinet beshuyâni.
Bedehi mâshinet beshuyand.
Пардон, следует читать: "mâshinet râ beshuyâni" и "bedehi mâshinet râ beshuyand".
Цитата: Calle от декабря 11, 2013, 19:29
"mâshinet râ beshuyâni" и "bedehi mâshinet râ beshuyand".
А как это переводится? Второе особенно.
Цитата: -Dreame- от декабря 11, 2013, 19:37
Цитата: Calle от декабря 11, 2013, 19:29
"mâshinet râ beshuyâni" и "bedehi mâshinet râ beshuyand".
А как это переводится? Второе особенно.
Как азербайджанское "qoy/ver maşınını yusunlar".
Цитата: Calle от декабря 11, 2013, 19:29
Цитата: Calle от декабря 11, 2013, 19:13
Возвращаясь к каузативу shuyândan, являются ли синонимичными следующие предложения (не ручаюсь за правильность грамматических форм; поправьте, если ошибся):
Mâshinet beshuyâni.
Bedehi mâshinet beshuyand.
Пардон, следует читать: "mâshinet râ beshuyâni" и "bedehi mâshinet râ beshuyand".
"mâshinet râ
mishuyâni" - свою машину помоешь (используя других людей)
"mâshinet râ midehi
tâ beshuyand" - свою машину отдашь, чтобы помыли
Цитата: Calle от декабря 11, 2013, 19:29
Цитата: Calle от декабря 11, 2013, 19:13
Возвращаясь к каузативу shuyândan, являются ли синонимичными следующие предложения (не ручаюсь за правильность грамматических форм; поправьте, если ошибся):
Mâshinet beshuyâni.
Bedehi mâshinet beshuyand.
Пардон, следует читать: "mâshinet râ beshuyâni" и "bedehi mâshinet râ beshuyand".
В тадж. варианте: "мошинатро бишуйони" - "заставишь" помыть твою машину.
"бидехи мошинатро бишуянд" - отдашь твою машину, чтобы помыли.
Дахбед, хотя бы в этом разделе пишите, пожалуйста, стандартной орфографией.
Цитата: dahbed от декабря 7, 2013, 10:15
Цитироватьв то время речь горных таджиков резко отличается.
Наверное от того что горные жители этих территорий, "недавно" начали говорить на тадж. языке и не имели никогда крупных городов, коммуникаций с другими центрами таджиков.
города Мавареннахра всегда тесно были связаны с Ираном в первую очередь. Родство видно по всем параметрам, не только в речи. Внизу я привел классическую песню Бухарского стиля, где там этот стиль называется "Мервским" (Мавриги). Мерв некогда был самым главным персидским городом Средней Азии, важнее чем Бухара. Обратите на эту музыку, она практически неотличима от Иранского стиля персидской классической музыки. Имело место массовая коммуникация по линии Кашгар-Андиган (Андижан), Хуканд (Коканд), далее Чачканд (Ташкент) и Худжанд, ну и Хива, Самарканд, Бухара, Мерв ну далее через Машхад и Херат.
Если внимательно послушаться, даже тюркская речь Коканда ближе к стандартному персидскому, чем говоры горных районов Средней Азии и Афганистана.
То есть реальность с персидскими диалектами Мавареннхара совсем не та, как их описывали трудолюбивые таланты Советского Союза и их верные сегодняшние почитатели (некоторые из них являются члеами данного честолюбивого сообщества ;) )
Цитата: арьязадэ от декабря 13, 2013, 09:26
Если внимательно послушаться
Это и есть критерий?
Цитата: арьязадэ от декабря 13, 2013, 09:26
даже тюркская речь Коканда ближе к стандартному персидскому
Лол, што?
По каким параметрам хоть?
Цитата: арьязадэ от декабря 13, 2013, 09:26
То есть реальность с персидскими диалектами Мавареннхара совсем не та, как их описывали трудолюбивые таланты Советского Союза и их верные сегодняшние почитатели (некоторые из них являются члеами данного честолюбивого сообщества ;) )
Мне казалось, что флейм и глупые намёки неуместны. Я, не являясь ни чьим из перечисленного почитателем, попросил предоставить объективные
лингвистические данные. Не "если прислушаться" (к чему?) и не музыкальные композиции, а
лингвистические данные.
Не дождусь?
Цитата: Iskandar от декабря 13, 2013, 16:07
Не дождусь?
если честно то времени нет, Искандар.
ну и линвистически все можно объяснить всем запросто, даже если правдой и не пахнет. русские опыты с "таджикским", "узбекским", "азербайджанским" и другими языками это подтвреждает. ведь лингвистика оперирует аморфными понятиями. тот же "язык", это сугубо политическое понятие. есть две - десять "разные языки", которые взаимопонятны почти полностью (например скандинавские), есть десятки диалектов одного языка, носители которых не в состоянии понять друг друга (мандарин, арабский).
глупость с "таджикским", "узбекским" и "азербайджанским" языками заключается в том, что их фактически "назначили" сверху. потом давай все подогнать под эти достаточно глупые и искусственные творения. То есть тут первичным был не сам реальный объект исследования, а фактически теория, предположение. То есть сначала создали теорию, а потом пытались подогнать реальность под фикцию.
насчет кокандской речи. моя деревня (горная область Исфары, бывшая территория Коканда) имеет тесные связи с Кокандом. Во-первых это самый близкий большой город. говор наших деревень сильно напоминает южный таджикский говор. вот мой одноклассник поженился из Коканда, приехали тут гости. вот тут выступают мои односельчане на таджикском. потом выходит эта красивая женщина из Коканда и давай на узбекском. я онемел. она говорила очень красиво. ее язык турки имела певучесть персидского. это когда правильно чередуются длинные и короткие гласные. говоры горных таджиков очень часть это не соблюдает, видимо сильное воияние субстратов.
в качестве примера вот тут Шабнам поёт. обратите внимание на строку "dar konje delam eshqe kase xâna nadârad". "xâna nadârad" она произносит на "кулябском" диалекте, но потом "vâyrâna nadârad" на стандартном.
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
если честно то времени нет, Искандар.
Мне тоже на многое времени нет. На эти темы я помалкиваю.
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
ну и линвистически все можно объяснить всем запросто, даже если правдой и не пахнет.
Что?
Вы выдвинули
лингвистическое утверждение.
Почему же
лингвистические методы получают такую негативную оценку?
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
глупость с "таджикским", "узбекским" и "азербайджанским" языками заключается в том, что их фактически "назначили" сверху.
Это не имеет никакого отношения к вашему утверждению, не уводите тему.
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
в качестве примера вот тут Шабнам поёт. обратите внимание на строку "dar konje delam eshqe kase xâna nadârad". "xâna nadârad" она произносит на "кулябском" диалекте, но потом "vâyrâna nadârad" на стандартном.
Что?
Откуда взялись ваши определения разных частей одной песни?
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2013, 18:35
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
если честно то времени нет, Искандар.
Мне тоже на многое времени нет. На эти темы я помалкиваю.
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
ну и линвистически все можно объяснить всем запросто, даже если правдой и не пахнет.
Что?
Вы выдвинули лингвистическое утверждение.
Почему же лингвистические методы получают такую негативную оценку?
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
глупость с "таджикским", "узбекским" и "азербайджанским" языками заключается в том, что их фактически "назначили" сверху.
Это не имеет никакого отношения к вашему утверждению, не уводите тему.
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
в качестве примера вот тут Шабнам поёт. обратите внимание на строку "dar konje delam eshqe kase xâna nadârad". "xâna nadârad" она произносит на "кулябском" диалекте, но потом "vâyrâna nadârad" на стандартном.
Что?
Откуда взялись ваши определения разных частей одной песни?
1. лингвистика наука аморфная. просто вот эти все буквенные обозначение определенных звуков, который издает человек, есть очень сильное упрощение. один и тот же латинский звук "А" звучит по разному у русского, шведа и англичанина.
2. обратите внимание как Шабнам поёт "хона надорад", в слове "хона" у нее первый звук короткий "о", но зато второй звук "а" - длинный чистый "а", к в русском под ударением. стандартный персидский не имеет чистого звука "А" (как это понимает например русский). В речи Душанбе слова "хона-йи ман" так и произносится, как "хунаа-йи мн", где фонетика полностью разрушена. а вом Бухара, Худжанд и Каканд "хона" произносят как в стандартном, то есть "xâna". для афганцев и иранцев такое пение шабнам звучит "мило".
во второй строчке однако Шабнам произносит слово "вайрона" произносит нормально, а не по куляюски "вайрунаа".
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
ого какой открвоенный как для мусульманской страны клип
Цитата: Pawlo от декабря 15, 2013, 02:32
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
ого какой открвоенный как для мусульманской страны клип
Страна может и мусульманская, но прошедшая через атеизм и нынче управляемая антиисламским режимом. Нынешние власти Таджикистана пришли к власти как раз таки после гражданской войны с исламистами, так что у них особая "любовь" к исламу.
Цитата: арьязадэ от декабря 15, 2013, 02:25
лингвистика наука аморфная.
Ну вы-то знаете, да...
Ваш художественный вкус не имеет отношения к науке.
Цитата: арьязадэ от декабря 15, 2013, 02:25
обратите внимание как Шабнам поёт "хона надорад", в слове "хона" у нее первый звук короткий "о", но зато второй звук "а" - длинный чистый "а", к в русском под ударением. стандартный персидский не имеет чистого звука "А" (как это понимает например русский). В речи Душанбе слова "хона-йи ман" так и произносится, как "хунаа-йи мн", где фонетика полностью разрушена. а вом Бухара, Худжанд и Каканд "хона" произносят как в стандартном, то есть "xâna". для афганцев и иранцев такое пение шабнам звучит "мило".
во второй строчке однако Шабнам произносит слово "вайрона" произносит нормально, а не по куляюски "вайрунаа".
Ничего не понял, в чём отличие произношения двух слов, почему О "короткое" (в современных персидских нет фонологического различия по долготе) и т.д.
Однако пока всё это говорит о том, что южнотаджикский смыкается с иранскими (å > u перед n и m) в противоположность северотаджикскому. То есть, вы сами опровергаете своё утверждение.
Продолжайте, глядишь, через недельку в горах рассуждений не по теме мы опишем всю персидскую диасистему исчерпывающе.
Цитата: арьязадэ от декабря 15, 2013, 02:25
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2013, 18:35
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
если честно то времени нет, Искандар.
Мне тоже на многое времени нет. На эти темы я помалкиваю.
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
ну и линвистически все можно объяснить всем запросто, даже если правдой и не пахнет.
Что?
Вы выдвинули лингвистическое утверждение.
Почему же лингвистические методы получают такую негативную оценку?
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
глупость с "таджикским", "узбекским" и "азербайджанским" языками заключается в том, что их фактически "назначили" сверху.
Это не имеет никакого отношения к вашему утверждению, не уводите тему.
Цитата: арьязадэ от декабря 14, 2013, 18:08
в качестве примера вот тут Шабнам поёт. обратите внимание на строку "dar konje delam eshqe kase xâna nadârad". "xâna nadârad" она произносит на "кулябском" диалекте, но потом "vâyrâna nadârad" на стандартном.
Что?
Откуда взялись ваши определения разных частей одной песни?
1. лингвистика наука аморфная. просто вот эти все буквенные обозначение определенных звуков, который издает человек, есть очень сильное упрощение. один и тот же латинский звук "А" звучит по разному у русского, шведа и англичанина.
2. обратите внимание как Шабнам поёт "хона надорад", в слове "хона" у нее первый звук короткий "о", но зато второй звук "а" - длинный чистый "а", к в русском под ударением. стандартный персидский не имеет чистого звука "А" (как это понимает например русский). В речи Душанбе слова "хона-йи ман" так и произносится, как "хунаа-йи мн", где фонетика полностью разрушена. а вом Бухара, Худжанд и Каканд "хона" произносят как в стандартном, то есть "xâna". для афганцев и иранцев такое пение шабнам звучит "мило".
во второй строчке однако Шабнам произносит слово "вайрона" произносит нормально, а не по куляюски "вайрунаа".
Эти -хуна, вайруна, таки говор горских таджиков, а не кулябских и душанбинских.
Zabonshinosi ilm ast, khele muhim va mushkil, har aqida dar ilm pesh az khulosabaroriho boyad sanjishhoi ziyodero bigzarad,avvalan maghzi savolro boyad yoft, savolro durust ifoda kard va bilokhira ba savol boyad javobi durust guft yo yoft, ki hamon donishmandoni az yak sohai ilm boyad on nigohro qabul kunandu shavand qoil,faqat dar misoli surudi Shabnam khulosa kardan oidi zabon va qonunhoi zabon, fikr kunam ki durust va ilmi nest. Shabnam yak khonandaest ki hamon zaboni modariashro ki u harf mezanad, sad afsus, namedonad, man shunidaam borho suhbathoi Shabnamro bo ruznomanigoron, va dar ajab uftodaamu va bo savole dar fikr ki in khonanda ba maktab raftaast yo na?
الکسی آرخیپوویچ لئونوف - Алексей Архипович Леонов
Что за буква в фамилии после ل?
Ничего не вижу, но это подставка для хамзы.
لئونوف
А что это вообще? Это какой-то альтернативный вариант написания гласного?
Это обозначает, что после гласного при харфе ل идёт опять гласная
le - ' - o - n - o -f (а не l-o-n-o-f)
Цитата: Iskandar от декабря 27, 2013, 20:16
Это обозначает, что после гласного при харфе ل идёт опять гласная
le - ' - o - n - o -f (а не l-o-n-o-f)
Понятно, спасибо.
Кстати, они забавно пишут. "Ф" на конце, а не "в". Интересно, что будет с таджиками в случае возврата к арабице. :) Но я уже не верю в возврат. :no:
Цитата: -Dreame- от декабря 27, 2013, 20:19
Цитата: Iskandar от декабря 27, 2013, 20:16
Это обозначает, что после гласного при харфе ل идёт опять гласная
le - ' - o - n - o -f (а не l-o-n-o-f)
Понятно, спасибо.
Кстати, они забавно пишут. "Ф" на конце, а не "в". Интересно, что будет с таджиками в случае возврата к арабице. :) Но я уже не верю в возврат. :no:
По-английски - Leonov, а будь это какой-нибудь американец русского происхождения - наверняка будет вариант Leonoff.
Цитироватьчто будет с таджиками в случае возврата к арабице.
Лейонзода, Ибн Лейон. :)
Лучше пусть оба народа переходят на латинницу. Арабица она тяжела даже для арабского тем паче для индоевропейских языков
Цитата: Pawlo от декабря 28, 2013, 15:32
Лучше пусть оба народа переходят на латинницу. Арабица она тяжела даже для арабского тем паче для индоевропейских языков
глупости.
латинское письмо слишком неудобное и слишком некрасивое для персов
зачем угробить наше жизненное пространство чужими вещами?
Цитата: арьязадэ от декабря 28, 2013, 15:47
латинское письмо слишком неудобное и слишком некрасивое для персов
Да ладно вам, после арабицы-то? Вполне удобно. Турецкий на латинице прекрасно существует уже 90 лет. Почему персидский не может? Тем более это индоевропейский язык. Чем он в этом плане лучше какого-нибудь албанского или же чешского?
Цитата: арьязадэ от декабря 28, 2013, 15:47
зачем угробить наше жизненное пространство чужими вещами?
А вот в культурном плане арабица, конечно, важна для персидского. Только с ней возможно единство письменного языка. Таджикский и персидский на латинице ещё дальше друг от друга уйдут. Про древнюю лит. традиция я вообще молчу.
Кстати, дабы вернуть обсуждение в русло - какие в Иране используются обращения типа господин или госпожа?
Возвращаясь к теме, обсуждаем персидский язык:
Цитировать«Gereftəm xane dər kuye-bəla dər mən gereft aləş,
Kəsi k-y xane dər kuye-bəla girəd çenin girəd.»
Стихи одного таджикского чиновника сожженного за непослушания Сефевидскому векилу Див Султану Румлу, перед актом.
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:01
Кстати, дабы вернуть обсуждение в русло - какие в Иране используются обращения типа господин или госпожа?
ага и ханум, насколько я знаю.
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:01
Кстати, дабы вернуть обсуждение в русло - какие в Иране используются обращения типа господин или госпожа?
Есть вот это:
خانم • (xânom)
آغا • (âğâ)
http://en.wiktionary.org/wiki/Category:fa:Titles
И оба тюркизма?
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2013, 22:05
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:01
Кстати, дабы вернуть обсуждение в русло - какие в Иране используются обращения типа господин или госпожа?
Есть вот это:
خانم • (xânom)
آغا • (âğâ)
http://en.wiktionary.org/wiki/Category:fa:Titles
Спасибо. :yes: Первое тюркизм, а второе монголизм, кстати. Ой...
Цитата: Dağ Xan от декабря 28, 2013, 22:02
Цитировать«Gereftəm xane dər kuye-bəla dər mən gereft aləş,
Kəsi k-y xane dər kuye-bəla girəd çenin girəd.»
Стихи одного таджикского чиновника сожженного за непослушания Сефевидскому векилу Див Султану Румлу, перед актом.
А почему азербайджанский алфавит использован? Я привык латиницу Юниперс видеть.
Что-то вроде такого:
ЦитироватьGereftam xâne dar kuye-balâ dar man gereft âlaš,
Kasi k-y xâne dar kuye-balâ girad čenin girad.
Цитата: heckfy от декабря 28, 2013, 22:07
И оба тюркизма?
Ну да, господины и госпожи...Знать то тюркская была, отсюда и должно быть.
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:08
Спасибо. :yes: Первое тюркизм, а второе монголизм, кстати. Ой...
Внезапно. :E:
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:08
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2013, 22:05
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:01
Кстати, дабы вернуть обсуждение в русло - какие в Иране используются обращения типа господин или госпожа?
Есть вот это:
خانم • (xânom)
آغا • (âğâ)
http://en.wiktionary.org/wiki/Category:fa:Titles
Спасибо. :yes: Первое тюркизм, а второе монголизм, кстати. Ой...
Узб. ака тоже монголизм?
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2013, 22:09
Цитата: Dağ Xan от декабря 28, 2013, 22:02
Цитировать«Gereftəm xane dər kuye-bəla dər mən gereft aləş,
Kəsi k-y xane dər kuye-bəla girəd çenin girəd.»
Стихи одного таджикского чиновника сожженного за непослушания Сефевидскому векилу Див Султану Румлу, перед актом.
А почему азербайджанский алфавит использован? Я привык латиницу Юниперс видеть.
Что-то вроде такого:
ЦитироватьGereftam xâne dar kuye-balâ dar man gereft âlaş,
Kasi k-y xâne dar kuye-balâ girad čenin girad.
Я из книги переписал, книга сочинения на персидском языке в средневековье, переведенный в современности на наш тюркский язык латиницей.
İskəndər-bəy Münşi Türkman — Tarixi-aləm arayi-Abbasi
Вот крутой титул:
آیتالله • (âyat-ollâh)
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2013, 22:12
Вот крутой титул:
آیتالله • (âyat-ollâh)
Şeyxülislam 8-)
Цитата: heckfy от декабря 28, 2013, 22:11
Узб. ака тоже монголизм?
Не знаю, почитал поподробнее, там не до конца ясно кто у кого.
Цитата: [url=http://www.nisanyansozluk.com/?k=a%C4%9Fahttp://www.nisanyansozluk.com/?k=ağa[/url]]Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
ağa [ Codex Cumanicus (1300) ]
Köken
Moğolca aka "1. bir saygı unvanı, 2. büyük erkek kardeş" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Ek açıklama
13. yy'dan önce kaydedilmemiş olan sözcüğün, Türkçe ile Moğolca arasındaki alıntı yönü açık değildir. Arapça aχ (erkek kardeş, ağabey) ile ilgisi muğlaktır. Karş. ahi.
Цитата: Pawlo от декабря 28, 2013, 15:32
Лучше пусть оба народа переходят на латинницу. Арабица она тяжела даже для арабского тем паче для индоевропейских языков
Персидская арабица совсем другое, чем сама арабица, упрещенная и подстроенная под персидский язык.
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:08
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2013, 22:05
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:01
Кстати, дабы вернуть обсуждение в русло - какие в Иране используются обращения типа господин или госпожа?
Есть вот это:
خانم • (xânom)
آغا • (âğâ)
http://en.wiktionary.org/wiki/Category:fa:Titles
Спасибо. :yes: Первое тюркизм, а второе монголизм, кстати. Ой...
С чего это, -ханум - иранизм, - ака - детское слово.
Цитата: Dağ Xan от декабря 28, 2013, 22:11
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2013, 22:09
Цитата: Dağ Xan от декабря 28, 2013, 22:02
Цитировать«Gereftəm xane dər kuye-bəla dər mən gereft aləş,
Kəsi k-y xane dər kuye-bəla girəd çenin girəd.»
Стихи одного таджикского чиновника сожженного за непослушания Сефевидскому векилу Див Султану Румлу, перед актом.
А почему азербайджанский алфавит использован? Я привык латиницу Юниперс видеть.
Что-то вроде такого:
ЦитироватьGereftam xâne dar kuye-balâ dar man gereft âlaş,
Kasi k-y xâne dar kuye-balâ girad čenin girad.
Я из книги переписал, книга сочинения на персидском языке в средневековье, переведенный в современности на наш тюркский язык латиницей.
İskəndər-bəy Münşi Türkman — Tarixi-aləm arayi-Abbasi
Что значит - âlaş ?
Можете персидским вариантом письма выставить?
Детское слово - это этимология?
Хоним от слова хон, неспа?
Цитата: dahbed от декабря 29, 2013, 07:49
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:08
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2013, 22:05
Цитата: Red Khan от декабря 28, 2013, 22:01
Кстати, дабы вернуть обсуждение в русло - какие в Иране используются обращения типа господин или госпожа?
Есть вот это:
خانم • (xânom)
آغا • (âğâ)
http://en.wiktionary.org/wiki/Category:fa:Titles
Спасибо. :yes: Первое тюркизм, а второе монголизм, кстати. Ой...
С чего это, -ханум - иранизм, - ака - детское слово.
Какой еще иранизм? "Ханум" тюркское "госпожа", а "ага" никакое не детское слово, это хозяин, отец, старший брат.
Цитата: heckfy от декабря 29, 2013, 08:39
Хоним от слова хон, неспа?
hanımTarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)
χanım "hükümdar eşi, kraliçe, prenses" [ Babürname (1530) ]
χanum "soylu kadın (Moğol ve Tatarlarda)" [ (1600 yılından önce) ]
Köken
Eski Türkçe
χan "hükümdar" sözcüğünden +Um sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için han2 maddesine bakınız.
Ek açıklama
Eski kaynaklarda daha çok χānum şeklinde geçen sözcüğün son ögesinin birinci tekil şahıs iyelik eki +Im olup olmadığı belirsizdir.
-м показывает женский род? иранизм? согдизм? И да, узб. ака не то же, что ага. Разные слова.
Цитата: heckfy от декабря 29, 2013, 08:39
Хоним от слова хон, неспа?
-Ханум, хатун ( царевна, госпожа), -хидев, худованд ( господин), -худ(сам, свой), - худо( божество) имеют одинаковое происхождение, от -hwa ( сам, свой).
Цитата: dahbed от декабря 29, 2013, 10:13
Цитата: heckfy от декабря 29, 2013, 08:39
Хоним от слова хон, неспа?
-Ханум, хатун ( царевна, госпожа), -хидев, худованд ( господин), -худ(сам, свой), - худо( божество) имеют одинаковое происхождение, от -hwa ( сам, свой).
Для бегим тоже иранское происхождение найдете?
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 08:43
Какой еще иранизм? "Ханум" тюркское "госпожа", а "ага" никакое не детское слово, это хозяин, отец, старший брат.
Вы верно путаете с монгольским aqa, которое используется по отношению к женщинам.
Цитата: dahbed от декабря 29, 2013, 10:13
Цитата: heckfy от декабря 29, 2013, 08:39
Хоним от слова хон, неспа?
-Ханум, хатун ( царевна, госпожа), -хидев, худованд ( господин), -худ(сам, свой), - худо( божество) имеют одинаковое происхождение, от -hwa ( сам, свой).
Что за каша?..
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2013, 09:37
-м показывает женский род? иранизм? согдизм? И да, узб. ака не то же, что ага. Разные слова.
Скорее это обычный притяжательный аффикс, поскольку с родом не ассоциируется. Как, например, китаб - китабым.
Цитата: Karakurt от декабря 29, 2013, 09:37
-м показывает женский род? иранизм? согдизм? И да, узб. ака не то же, что ага. Разные слова.
xan - xanım
bəy - bəyim
Цитата: dahbed от декабря 29, 2013, 10:13
Цитата: heckfy от декабря 29, 2013, 08:39
Хоним от слова хон, неспа?
-Ханум, хатун ( царевна, госпожа), -хидев, худованд ( господин), -худ(сам, свой), - худо( божество) имеют одинаковое происхождение, от -hwa ( сам, свой).
"Ханум" от тюркского корня "хан".
Цитата: kanishka от декабря 29, 2013, 10:33
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 08:43
Какой еще иранизм? "Ханум" тюркское "госпожа", а "ага" никакое не детское слово, это хозяин, отец, старший брат.
Вы верно путаете с монгольским aqa, которое используется по отношению к женщинам.
Я говорил о слове "ağa" который используется в языке тюрков Ближнего Востока.
Цитата: dahbed от декабря 29, 2013, 10:13
Цитата: heckfy от декабря 29, 2013, 08:39
Хоним от слова хон, неспа?
-Ханум, хатун ( царевна, госпожа), -хидев, худованд ( господин), -худ(сам, свой), - худо( божество) имеют одинаковое происхождение, от -hwa ( сам, свой).
Какое отношение "сам" и "свой" имеют к "госпоже" и "царевне"? В какой-такой параллельной реальности эти слова взаимосвязаны?
Пруфы в студию.
Цитата: heckfy от декабря 29, 2013, 11:17
Какое отношение "сам" и "свой" имеют к "госпоже" и "царевне"? В какой-такой параллельной реальности эти слова взаимосвязаны?
Пруфы в студию.
Русск.
сам «хозяин», «барин», лат. ipse «сам» и «хозяин».
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 10:59
Цитата: kanishka от декабря 29, 2013, 10:33
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 08:43
Какой еще иранизм? "Ханум" тюркское "госпожа", а "ага" никакое не детское слово, это хозяин, отец, старший брат.
Вы верно путаете с монгольским aqa, которое используется по отношению к женщинам.
Я говорил о слове "ağa" который используется в языке тюрков Ближнего Востока.
ağa есть, по-моему, почти во всех "мусульманских" тюркских языках, именно его я имел в виду. А монголизм, который я привел, бытовал, например, в чагатайском.
Цитата: dahbed от декабря 29, 2013, 07:57
Цитата: Dağ Xan от декабря 28, 2013, 22:11
Цитата: -Dreame- от декабря 28, 2013, 22:09
Цитата: Dağ Xan от декабря 28, 2013, 22:02
Цитировать«Gereftəm xane dər kuye-bəla dər mən gereft aləş,
Kəsi k-y xane dər kuye-bəla girəd çenin girəd.»
Стихи одного таджикского чиновника сожженного за непослушания Сефевидскому векилу Див Султану Румлу, перед актом.
А почему азербайджанский алфавит использован? Я привык латиницу Юниперс видеть.
Что-то вроде такого:
ЦитироватьGereftam xâne dar kuye-balâ dar man gereft âlaş,
Kasi k-y xâne dar kuye-balâ girad čenin girad.
Я из книги переписал, книга сочинения на персидском языке в средневековье, переведенный в современности на наш тюркский язык латиницей.
İskəndər-bəy Münşi Türkman — Tarixi-aləm arayi-Abbasi
Что значит - âlaş ?
Можете персидским вариантом письма выставить?
Нашел. - âlaş, тюрк. - "дерево".
Но может быть и ошибка, вместо - олаш, -оташ( огонь, пламья).
-Гирифтам хона дар куйи бало, дар ман гирифт оташ,
Касе, к-у хона дар куйи бало гирад, чунин гирад.
- Приобрел я дом на улице проклятых, во мне разгорелся огонь,
Тот кто приобретет дом на опасной улице, тот попадет в такое же положение.
Цитата: kanishka от декабря 29, 2013, 13:46
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 10:59
Цитата: kanishka от декабря 29, 2013, 10:33
Цитата: Dağ Xan от декабря 29, 2013, 08:43
Какой еще иранизм? "Ханум" тюркское "госпожа", а "ага" никакое не детское слово, это хозяин, отец, старший брат.
Вы верно путаете с монгольским aqa, которое используется по отношению к женщинам.
Я говорил о слове "ağa" который используется в языке тюрков Ближнего Востока.
ağa есть, по-моему, почти во всех "мусульманских" тюркских языках, именно его я имел в виду. А монголизм, который я привел, бытовал, например, в чагатайском.
У азербайджанцев тоже встречалось "женское" ağa, например Гёвхар-ага, Агабеим-ага (имена карабахских принцесс).
Аудиоверсия Библии на персидском. Хорошо читает. ;up:
http://www.biblegateway.com/resources/audio/
Это отрадно со всех точек зрения :) ;)
Слово میدان (мейдан) в перс. языке заимствованное или своё?
Цитата: Магомед-хаджи от января 4, 2014, 19:26
Слово میدان (мейдан) в перс. языке заимствованное или своё?
Майдан (http://lingvoforum.net/index.php/topic,63877.html)
"Книга, содержащая информацию" - можно ли выразить данную фразу с помощью слова دارا?
کتابی که دارای اطلاعات است
?
Ну в принципе можно
Только лучше для перевода давать полные предложения.
Например, "Он купил книгу, содержащую информацию о местных памятниках".
Насколько я понимаю, союз وَ (вэ) в персидском языке заимствование из арабского. А есть ли чисто персидские эквиваленты?
Цитата: Магомед-хаджи от января 10, 2014, 13:58
Насколько я понимаю, союз وَ (вэ) в персидском языке заимствование из арабского. А есть ли чисто персидские эквиваленты?
чисто персидский союз و (о), имеет большее применение в разговорной речи, например "ман о то", "ты и я".
в средне-персидском "од"/"уд", что возможно имеет родство с германскими and/und.
арабский союз وَ (ва) используется боьше в официальной речи.
Цитата: Calle от января 9, 2014, 17:55
Например, "Он купил книгу, содержащую информацию о местных памятниках".
او کتابی خرید که دارای اطلاعات راجع به آثار محلی است или
او کتابی خرید که اطلاعات راجع به آثار محلی دارد
Цитата: арьязадэ от января 10, 2014, 15:08
в средне-персидском "од"/"уд", что возможно имеет родство с германскими and/und.
нет
др.перс. utā
Цитата: арьязадэ от января 10, 2014, 15:08
арабский союз وَ (ва) используется боьше в официальной речи.
сомнительно
Цитата: арьязадэ от января 10, 2014, 15:08
чисто персидский союз و (о), имеет большее применение в разговорной речи, например "ман о то", "ты и я".
в средне-персидском "од"/"уд", что возможно имеет родство с германскими and/und.
арабский союз وَ (ва) используется боьше в официальной речи.
А в простонародье вообще часто употребляют иностранную лексику?
Что вы имеете в виду?
ЦитироватьProto-IE: *aw-, *we-
Meaning: pron. dem., conj.
Hittite: u-ni- 'jener, der da, iste' (Friedrich 234)
Old Indian: u 'and, also, further'; du. gen. avóḥ; u-tá 'and, also, even'; vā 'or'; iva 'as', evá 'so, thus', evám 'so'
Avestan: ava 'jener', uta 'und, auch'; uiti, gath. ūitī 'so'; vā 'oder'
Other Iranian: OPers ava 'jener', utā 'und, auch'; vā 'oder'
Old Greek: pán-ü 'gar sehr'; ēǘte 'ebenso wie', hom eû̯te 'hóte'; aû̯ 'anderseits, wiederum', ion. aû̯tis, gort. aû̯tin 'wiederum', au̯tíka 'sogleich', aû̯thi 'daselbst', aû̯te 'wieder, auch, ferner'; deû̯ro, deû̯rō 'hierher, wohlan'; ē-(w)e, ḕ 'oder'
Slavic: *ovъ
Baltic: *au-r=
Germanic: Got -u Fragepart.; OSax thar-od, OHG thar-ot 'dorthin, dort', OSax her-od, OHG her-ot 'hierhin', OSax hwarod 'wohin, wo', OHG warot 'wohin'; Got auk 'denn, aber', usw.
Latin: ut, uti-nam, -que, utī, OLat utei; aut 'oder', autem 'aber'; -ve 'oder', ceu, sīve, seu, nēve, neu
Other Italic: Osk avt, auti 'aut; autem', Umbr ote 'aut', uru 'illo', uraku 'ad illam', ures 'illis'
Celtic: MIr ūt 'illic, dort', OIr ucut 'dort', ocut 'bei dir'; Ir no, Obret nou' oder'
Russ. meaning: тот
В учебниках по персидскому авторами предлагаются слова: калем, дэфтэр, кетаб, саэт, дэкикэ и т.д. Сплошь арабизмы. Они реально употребляются в речи народа?
Почему нет? Вы знаете, как устроена лексическая система любого языка ядерной мусульманской культуры?
Насколько мне известно, персидская культура существовала уже больше тысячи лет к моменту арабского вторжения. К чему такая необходимость в столь многочисленных заимствованиях?
Индийская культура существовала несколько тысячелетий к моменту мусульманского завоевания, а >60% лексичесого фонда разговорного хиндустани составляют персидские заимствования (включая арабизмы). В текстах литературного урду вообще исконные могут быть только послелоги и первичные глаголы.
Персоязычные — это новый этнос с новой культурой, имеющий от сасанидских персов только реликты. По сути, сохранение ими неарабского языка — в значительной степени случайность.
Зороастрийцы оставались чужды этой культуре, поэтому в их текстах арабизмы спорадически.
Вы, конечно, не подумайте, что я рассматриваю это явление как некую трагедию, но мне кажется, иногда оно может негативно влиять на язык. Если я в чем-то ошибаюсь, поправьте
Цитата: Магомед-хаджи от января 11, 2014, 16:14
иногда оно может негативно влиять на язык
"негативно" для кого?
Цитата: Iskandar от января 11, 2014, 16:12
Персоязычные — это новый этнос с новой культурой, имеющий от сасанидских персов только реликты. По сути, сохранение ими неарабского языка — в значительной степени случайность.
Зороастрийцы оставались чужды этой культуре, поэтому в их текстах арабизмы спорадически.
В каком смысле случайность? Вы имеете ввиду, что перс. язык мог исчезнуть как язык мавлия?
Цитата: Iskandar от января 11, 2014, 16:15
"негативно" для кого?
Для самого языка, т.е. исчезновение многих лексических единиц, относящихся к числу "исконных", если их так можно назвать
Цитата: Магомед-хаджи от января 11, 2014, 16:16
В каком смысле случайность? Вы имеете ввиду, что перс. язык мог исчезнуть как язык мавлия?
Конечно. Смотрим на Сирию, Ирак, Египет...
Цитата: Магомед-хаджи от января 11, 2014, 16:17
Для самого языка, т.е. исчезновение многих лексических единиц, относящихся к числу "исконных", если их так можно назвать
Язык не субъект, а система. Системе наплевать, чем заполняться.
Цитата: Iskandar от января 11, 2014, 16:20
Конечно. Смотрим на Сирию, Ирак, Египет...
Следует также добавить, что вместе с языками фактически исчезли и сами этносы
Цитата: Iskandar от января 11, 2014, 16:20
Язык не субъект, а система. Системе наплевать, чем заполняться.
Ну да, тут вы абсолютно правы, не могу поспорить
Цитата: Магомед-хаджи от января 11, 2014, 16:27
Следует также добавить, что вместе с языками фактически исчезли и сами этносы
Ну строго говоря, это не совсем так. Панарабское сознание — очень поздний продукт на основе прежде всего западных веяний. Жители Шама (Сирии-Палестины) знали, что они жители Шама, а жители Мисра — что они жители Мисра. Жители Магриба, жители Ирака... Разговаривая на арабских диалектах.
"Арабами" себя называли только бедуины.
Цитата: Магомед-хаджи от января 11, 2014, 15:45
В учебниках по персидскому авторами предлагаются слова: калем, дэфтэр, кетаб, саэт, дэкикэ и т.д. Сплошь арабизмы. Они реально употребляются в речи народа?
Все эти слова есть в узбекском.
Цитата: Iskandar от января 11, 2014, 16:06
Индийская культура существовала несколько тысячелетий к моменту мусульманского завоевания, а >60% лексичесого фонда разговорного хиндустани составляют персидские заимствования (включая арабизмы). В текстах литературного урду вообще исконные могут быть только послелоги и первичные глаголы.
Ціхі ўжас
Цитата: Pawlo от января 11, 2014, 21:47
Ціхі ўжас
Но, тем не менее, реальность. В урду сейчас англицизмы валом валят, насколько я знаю. В хинди та же фигня.
Цитата: Iskandar от января 11, 2014, 16:12
Персоязычные — это новый этнос с новой культурой, имеющий от сасанидских персов только реликты. По сути, сохранение ими неарабского языка — в значительной степени случайность.
Зороастрийцы оставались чужды этой культуре, поэтому в их текстах арабизмы спорадически.
а преемственность самосознания и материальной культуры в какой то мере есть?
Цитата: -Dreamer- от августа 6, 2012, 15:51
Iskandar, Вы, кстати, правы. Зороастризм - исконная вера иранцев. Я просто немного про эту религию почитал, неплохое вероучение, в принципе (хоть я и христианин). Но сейчас уже ислам нереально убрать из сознания иранцев и заменить его зороастризмом. Слишком много времени прошло. Они ислам и арабскую культуру как родное воспринимают на протяжении столетий. Именно через персидский язык в тюркские и индо-арийские языки проникла масса арабизмов. Персидский же напрямую из фарси брал эти слова.
думаю адекватный и верующий в Бога человек может взять хорошее практически из любого вероучения. многие богословские идеи и даже обрядность известные древним зороастрийцам знакомы сейчас многим людям по всему земному шару, и мусульманам и христианам, возможно только выраженные иными словами. сюда можно отнести вероучение о Добре и зле, о Правде и кривде, о воздаянии за добрые и плохие дела, о смирении перед Богом, обряд возжигания огней во славу Божью (зайдите в русскую церковь - увидите сколько там свечей горит) и многое другое. так что не всегда стоит древнее противопоставлять современному. многие вещи сохранены и развиты. идея "убирать что-то из сознания" нездрава. всё плохое и неадекватное рано или поздно, вступив в противоречие с текущей жизнью само уйдёт. появление на Ближнем Востоке ислама, вероучения о смирении перед Богом в изложении Магомета и его последователей в своё время прекратило немало творящегося там неадеквата. недаром местные люди до сих пор эту эпоху и людей тех времён вспоминают хорошими словами, рассматривая как пример для подражания.
Цитата: Iskandar от января 11, 2014, 16:12
Персоязычные — это новый этнос с новой культурой, имеющий от сасанидских персов только реликты. По сути, сохранение ими неарабского языка — в значительной степени случайность.
Зороастрийцы оставались чужды этой культуре, поэтому в их текстах арабизмы спорадически.
Верно ли то, что новоперсидский язык "дари" ("язык двора") - тот язык, на котором писали свои произведения Рудаки и Фирдоуси и из которого сформировались современные персидский и таджикский, являлся с самого начала целенаправленно нормированным литературным языком, который в дальнейшем распространился широко в массах и стал общенародным?
Науруз - новый день или год ?
Новый день. У восточных иранцев был праздник такой - Навсард. Вот это означает новый год.
Цитата: kanishka от января 13, 2014, 22:22
Новый день. У восточных иранцев был праздник такой - Навсард. Вот это означает новый год.
Блин, а я полагался на укр. рок и проиграл литр. :'(
Сначала показалось что Рашид имел ввиду "а я полагался на украинскую рок-музыку" захотелось переспросить причем тут она ;D
Цитата: rashid.djaubaev от января 13, 2014, 22:25
Цитата: kanishka от января 13, 2014, 22:22
Новый день. У восточных иранцев был праздник такой - Навсард. Вот это означает новый год.
Блин, а я полагался на укр. рок и проиграл литр. :'(
Вожаи "наврӯз" дар забонҳои қадимаи иронӣ, аз ҷумла суғдӣ, ки унсурҳои он дар гуфтори кунунии шохаи тоҷикии забони форсӣ маҳфуз аст, ба маънии рӯзи тоза, рӯзи рӯшан, рӯзи дурахшида тафсир шуда. Аҷдоди тоҷикон чун ниёкони хеш Наврӯзро ба ҳайси иди оғоз ё шурӯъи сол ва ба таъбири худи тоҷикон иди сол ва рӯзи оғози ҳастӣ муқаддас медоштанд.
Маъхаз ва сарчашмаҳо оғози таҷилили Наврӯзро ба Ҷамшед писари Вивангаҳон мансуб медонанд, вале 85 байти "Шоҳнома"-и Ҳакими Тӯс оид ба пайдоиши Наврӯз то замони Ҷамшед бахшида шудааст. Илова бар ин, дар "Шоҳнома"-и безаволи устод Фирдавсӣ омадааст, ки Ҷамшед савори тахти мурассаи хеш дар як рӯз аз Дамованд ба Бобул рафт ва он рӯзи нахустини фарвардин Ҳурмузрӯз буд. Мардум он рӯзро хуҷаста доштанд ва хони шодиву масаррат густурданд:
Ба фарри каёӣ яке тахт сохт,
Чи моя бад-ӯ гавҳар андар нишохт.
Ба Ҷамшед бар гавҳар афшонданд,
Маар он рӯзро рӯзи нав хонданд...
Абурайҳони Берунӣ ҳам дар асари ҷовидонаи худ "Осор-ул-боқия" зуҳури Наврӯзро дар оинаи пиндорҳои фарҳангии ирониёни бостон мансуб ба Ҷамшед мешуморад ва менависад, ки "чун Ҷамшед барои худ гардуна бисохт, дар ин рӯз бар он савор шуд ва ҷину шаётин ӯро дар ҳаво ҳамл карданд ва ба як рӯз аз кӯҳи Дамованд ба Бобул омад ва мардум барои ёдбуди он рӯз дар менишинанд ва тоб мехӯранд". Ин навиштаҷоти Берунӣ ҳамон ривоятест, ки Фирдавсӣ онро ба назм даровардааст.
Мутафаккири дигар Гардезӣ зикр кардааст, ки: "Ҷамшед Наврӯзро ба шукронаи он ки Худованд гармову сармо бемориву маргро аз мардумон гирифт ва сесад сол ба ин ҷумла буд таҷлил намуд ва ҳамин рӯз буд, ки вай савори гӯсолае сӯи ҷануб рафт ба ҳарби девон ва сиёҳон ва бо эшон ҳарб карду ҳамаро мақҳур кард".
Умари Хайём дар "Наврӯзнома" дар тавзеҳи пайванди Наврӯз ба Ҷамшед дар тафовут бо пиндори пешиниёни хеш ироа доштааст: "Аммо сабаби ниҳодани Наврӯз он будааст, ки чун бидонистанд, ки Офтобро ду давр будааст, яке он ки ҳар сесаду шасту панҷ рӯзу рубъ аз шабонарӯз ба аввали дақиқаи Ҳамал боз ояд ба ҳамон вақту рӯз, ки рафта буд, бад-ин дақиқа натавонад омадан, чи ҳар сол аз муддат ҳаме кам шавад. Ва чун Ҷамшед он рӯзро дарёфт, "Наврӯз" ном ниҳод ва ҷашн оин овард. Ва пас аз он подшоҳон ва дигар мардумон бад-ӯ иқтидо карданд".
Ҳарчанд ҷашни Наврӯз пеш аз густариши оини зардуштӣ дар қаламрави Ирон аз нуфузи хоссае бархӯрдор буд, муътақидони оини маздиясно дар такя бар асноди авастоӣ ба иди Наврӯз мазмун ва тобишҳои мазҳабӣ бахшидаанд. Мутобиқи назари эшон, ин рӯз оғози сол буда, ба исми Аҳуро Маздо мансуб аст ва дар ин рӯз инсон офарида шуда, кори ҷаҳон оғоз гирифтааст. Ба эътиқоди пайравони ин оини қадимаи Иронӣ, Ҳурмуз дар 365 рӯз оламро биофарид ва дар оғози моҳи Фарвардин осоиш ёфт. Аз ин лиҳоз, аз диди эшон саранҷоми офариниши Аҳуро Маздо Наврӯз аст, ки то он рӯз ҷамъи мавҷудот халқ шудааст.
Баҳси дигар дар робита ба пайванди Наврӯз бо кеш (мазҳаб)-и зардуштӣ дар он зуҳур ёфта, ки яке аз рӯзҳои Наврӯз айёми Урмузд пазируфтани Зардушт писари Гистасп дини маздиясноро будааст. Ва ҳатто подшоҳ Гуштосп ҳам дар Наврӯз ин оинро қабул намудааст. Бо истинод ба ин бовариҳои қадимӣ бархе аз пажӯҳишгарон мӯтаъқид ҳам шудаанд, ки оинҳои Наврӯзи қадим мӯҷиби пайдоиши дини зардуштӣ гардидаанд.
Дар эътиқоди гузаштагони мардуми иронитабор ваҷҳи дигари таҷлили Наврӯз он будааст, ки онро баробари рӯзи хилқати инсон ба рӯзи мелодии Зардушт ҳам нисбат медиҳанд. Дар банди дуввуми Бундаҳишн омада, ки: "Ӯ ин шаш офаринишро ба шаш Гоҳанбор биофарид, ба соле, ки сесаду шасту панҷ рӯз ба шумор асту дувоздаҳ моҳ, ҳар моҳе сӣ рӯзу як моҳ сию панҷ рӯз". Ва хилқати мардум дар гоҳанбори шашум сурат гирифтааст. Оид ба ин масъала муҳақиққи иронӣ Заҳро Музаҳҳиб ҳам дар мақолаи "Наврӯзи хуҷаста-суннати дерин" зикр намудааст, ки шояд иллати ин ки зардуштиён дар рӯзи шашуми сол (рӯзи шашуми Фарвардинмоҳ) ва аромана низ таваллуд шудани Исоро дар шашумин рӯзи сол (шаши моҳи январ) медонанд, ишорае самбулик ба хилқати инсон дар ҳамин рӯз мавҷуд бошад ва тасодуфе нест, ки ҳамаи рӯзи соли поёни ҷашну шодмонист. Дуктур Абдулазими Ризоӣ бошад, бо нақл аз тарҷумаи форсии ҷилди аввали Яштҳо овардааст, ки: "Бино ба ақидаи зардуштиён, дар рӯзи шашуми Фарвардин, ки Хурдодрӯз унвон дорад, Ҳазрати Зардушт ба дунё омад ва дар ҳамин рӯз пайғамбарӣ гузида шуд". Аз инҷо, нуқтаи дигар ҳам равшан мегардад, ки таваҷҷуҳи тоҷикон ба шуруъи таҷлили иди баҳор дар санаи ҳафтуми марти гоҳшумории мелодӣ ҳамчун иди сари сол решаҳои қадимӣ доштааст. Анҷоми офаринишро ба 25-уми исфандмоҳ мутобиқ донистани баъзе маъхазҳои дини зардуштӣ низ бо ин сана бемуносибат нест. Тақвими тоҷикон, ки аз оғози қарн ХХ бо зуҳури низоми ҷадиди сиёсӣ дар манотиқи Осиёи Марказӣ ва дигар ҳавзаҳои тобеи Ҳокимияти Шӯравӣ тағйир хӯрд, моҳҳои баҳориро на фарвардину урдубиҳишт ва хурдод, балки марту апрел ва май қарор дод. Аммо тасаввуроти қадимии мардум дар иртибот ба рӯзи ҳафтуми баҳор ба унвони оғози офариниши олам ва инсон боқӣ монд. Бо ҳамин тасаввурот онҳо рӯзи ҳафтуми мартро бо солшумории навини худ ҳамчун оғозрӯзи баҳор пазируфтанд ва бо ин роҳ суннати қадимаи шуруъи таҷлили Наврӯзро дар ин рӯз поянда доштанд. Метавон гуфт, ки рӯзи ҳафтуми баҳор, яъне ҳафтуми мартро ҳамчун фуруди фариштаи баҳор истиқбол гирифтани тоҷикон ба ҳамин оини бостонӣ низ вобаста мебошад.
Дар аҳди Сомониён ҳам дар бузургтарин шаҳрҳои Фарорӯдон-Бухоро ва Самарқанд оинҳои наврӯзӣ бо шеваи қадимӣ ҷараён доштанд. Наршахӣ дар "Таърихи Бухоро" ҳақиқати вуҷуди ин суннатҳои наврӯзиро зимни иттилоъ дар мавриди бозорҳои идона дар рустое аз атрофи Бухоро ба унвони Варахша чунин тавзеҳ додааст: "Ва ин деҳаро дар понздаҳ рӯзе бозор аст ва чун бозори охирини сол бошад, бист рӯз бозор кунанд ва бисту якум рӯз Наврӯз кунанд ва онро "Наврӯзи кишоварзон" гӯянд. Ва кишоварзони Бухоро аз он ҳисобро нигоҳ доранд ва бар он эътибор кунанд. Ва "Наврӯзи муғон" баъд аз он панҷ рӯз бошад". Аз каломи устод Наршахӣ пайдост, ки дар ин айёми салтанати ин хонадони тоҷикон оинҳои наврӯзӣ тавсеа пайдо кардаанд ва ин сулолаи фарҳангсолор дар ҳифзи асолати Наврӯз нақши муассир гузоштаанд, ки гуфтор аз Наврӯзи муғон ба ин шеваи кишвардории эшон ишорат дорад. Наврӯзи кишоварзон бошад, имрӯз ҳам дар миёни мардуми тоҷик роиҷ аст...
Ҳамин тариқ, дар бораи пайдоиши Наврӯз то имрӯз 75 назарияҳои мухталиф вуҷуд доранд. Мурур ба сарчашмашиносии Наврӯзи қадим қабл аз ҳама ба муштаракоти ибтидои он дар фарҳанги мардуми ориётабор ва форсизабон ишорат мекунад ва манобеи таърихӣ низ ҳузури Наврӯзро дар қаламрави пешинаи ин ҷашнвораи оғозҳо вобаста намудаанд.
Марҳилаи навини шинохти Наврӯз ва эҳёи суннату оинҳои он дар сарзамини Тоҷикистон ба даврони истиқлоли кишвар пайванд мегирад. Аз файзи истиқлол Наврӯз дубора дар сархати ҷашнҳои миллии тоҷикон қарор гирифта, шукӯҳ ва пайваста меафзояд. Ниёкони тоҷикон бештари айём ҷашни Наврӯзи бузургро дар берун аз макону манзил ва ҳатто берун аз шаҳрҳо дар ҷойгоҳи вижае таҷлил менамуданд. Имрӯз ин суннати пешиниён бо сурати ҷадид эҳё шуда истодааст. Манотиқи мухталифи Тоҷикистони кунунӣ, ки аз даврони қадим шеваҳои хоса дар таҷлили Наврӯз доштанд, ин суннати волои ниёкони хешро идома медиҳанд. Аз осори таърихӣ пайдост, ки таҷлили Наврӯз дар қадимтарин давлатҳои қаламрав Тоҷикистони имрӯз-Суғд ва Бохтар бо таомулҳои хос ҷараён мегирифтааст ва аз онҳо ба унвони "Наврӯзи Суғд", "Наврӯзи Хатлон", "Наврӯзи Бадахшон" ва амсоли ин ёд кардаанд. Донишманди номвари иронӣ Саид Нафисӣ ба вижагиҳои хоси Наврӯзи Суғди қадим ишорат фармуда навиштааст, ки "Рӯзи аввали фарвардин ҳамвора оғози Соли Нави ирониёни қадим будааст ва ҳамеша онро Наврӯз ном ниҳодаанд ва дар ин рӯзи ид ба дӯстон ширинӣ фиристодаанд. Мардуми суғд онро ба забони худ "навсард", яъне соли нав номидаанд. Дар Ирони қадим одат будааст, ки дар ин ҷашн касе барои дӯстони худ ширинӣ мефиристод ва ин одат на танҳо дар Ирон боқӣ монд, балки миёни туркони усмонӣ низ роҳ ёфтааст ва онҳо дар "Иди фитр" барои дӯстони худ ширинӣ мефиристанд ва онро "шаккарбайрамӣ", яъне "иди шаккар" меноманд". Аммо миёни тоҷикон ҳамон шеваи қадимаи шаккар додан дар сурати навини худ боқӣ мондааст, ки дар айёми ид ба хонаҳои ҳамдигар ба унвони иди ширинӣ мефиристанд. Аз сӯи дигар, тӯли чанд сол аст, ки ба манзури эҳёи суннат ва оинҳои наврӯзии манотиқи мухталифи мамлакат Наврӯз дар шаҳру навоҳие ҷудогона таҷлил карда мешавад. То кунун "Наврӯзи Суғд", "Наврӯзи Хатлон", "Наврӯзи Бадахшон", "Наврӯз Рашт", "Наврӯзи Данғара" ва "Наврӯзи Ҳисор" баргузор шудааст, ки ёдовари ҳамон падидаҳои наврӯзи қадимаи мардумони сарзамини имрӯзаи Тоҷикистони офтобрӯя мебошад.
Рахмат Зол!
Мне интересно стало "вознесение Джамшеда на гардуне". Гардуна - небесный, летательный аппарат.)))
Этот сюжет присутствует в легендах многих народов.
Цитата: dahbed от января 15, 2014, 08:14
Рахмат Зол!
Мне интересно стало "вознесение Джамшеда на гардуне". Гардуна - небесный, летательный аппарат.)))
Этот сюжет присутствует в легендах многих народов.
Гардуна происходит от
гардун "небо"или прямо от глагола
гардидан "вращаться"? Это именно небесный летательный аппарат вроде индийской виманы? Он-лайн словарь переводит это слово как "телега", "повозка".
Кто лучше поймет Шахнаме, перс или таджик? И насколько хорошо понимают вообще?
Цитата: Dağ Xan от января 15, 2014, 23:05
Кто лучше поймет Шахнаме, перс или таджик? И насколько хорошо понимают вообще?
Поймет тот кто образован, который знает и любит свою историю и родину, есть достойные таджики и персы которые знают свое прошлое, чтят своикх предков и традиции. Они есть, были и будут.
(Транслит модераторский. Неужели так сложно зайти на транслит.ру и нажать одну (!) кнопку?)
Цитата: Dağ Xan от января 15, 2014, 23:05
Кто лучше поймет Шахнаме, перс или таджик? И насколько хорошо понимают вообще?
Шахнаме хорошо понимают вообще-то все персоязычные, включая простых крестьян.
Персидский язык 9-11 веков очень прост, мало арабизмов, относительно менее утонченный, на нем выражены простые и ясные мыли.
вот например некоторые бэйти из Шахнаме.
Tavana bovad har ke dana bovad
Be danesh dele pir barna bovad
или
Basi ranj bordam dar in sal si
Ajam zendeh kardam bad-in parsi
Персидский язык потом становится все более и более символичным, в него войдут много арабизмов, в результате поэты, например 17 века менее понятны чем поэты 9 века.
Значит у вас есть ориентирі опиарясь на которые можно более мягко и безболезно(не так грубо как в Турции) вернуть язык к народным основам и дерабизировать его ;up:
Цитата: Pawlo от января 16, 2014, 08:59
Значит у вас есть ориентирі опиарясь на которые можно более мягко и безболезно(не так грубо как в Турции) вернуть язык к народным основам и дерабизировать его ;up:
упрощение языка есть хорошо для достижения массового образования.
упрощение языка есть плохо для интеллектуальной элиты. если интеллектуальная элита начнет говорит тем же язком, что рабочие и крестьяне, как это происходит в настоящее время в Таджикистане, Узбекистане и Азербайджане, тогда это капут для всей нации.
сложный и символичный персидский язык позволяет думать и выразить глубокие и сложные мысли, которые в свою очередь генерируют ясные и адекватные идеи и мысли.
мне кажется очень важно сохранять много-уровный характер любого языка.
пусть у интеллектуалов будет свой язык, у людей попроще свой.
Прошу прощения за грубость но рассуждения о том что одни языки "сложны и символичны" а другие "просты и примитивны" это глубокая псевдонаука и фричество
Цитата: Pawlo от января 16, 2014, 09:17
Прошу прощения за грубость но рассуждения о том что одни языки "сложны и символичны" а другие "просты и примитивны" это глубокая псевдонаука и фричество
"таджикский" и "узбекский" - это сильно упрощенные формы некогда полноцельных языков - персидского и чагатайского.
они не являются полноценными языками, языками с полноценной функцией. на этих языках фактически никто до сих пор нормально не говорит. Ни в Таджикистане, ни в Узбекистане. с "азербайджанским" языком такая же фигня.
Цитата: арьязадэ от января 16, 2014, 09:27
"таджикский" и "узбекский" - это сильно упрощенные формы некогда полноцельных языков - персидского и чагатайского.
они не являются полноценными языками, языками с полноценной функцией. на этих языках фактически никто до сих пор нормально не говорит. Ни в Таджикистане, ни в Узбекистане. с "азербайджанским" языком такая же фигня.
:fp:
Пассербая на вас нет... :fp:
У человека богатая фантазия, давайте порадуемся за него.
Да как-то уж настолько богатая, что опасаться впору, а не радоваться...
Цитата: Iyeska от января 16, 2014, 09:37
Да как-то уж настолько богатая, что опасаться впору, а не радоваться...
Ну что вы, думаю сообщения данного персонажа всерьез воспринимать не стоит. Это такая шутка юмора своеобразная.
Я его постов довольно мало видел, не привык ещё...
Он подобен барсу Сержу и Александре
Тады ой...
Почему так сильно различается лексика? И ведь не из-за русизмов.
(http://cs14112.vk.me/c312726/v312726068/260e/1Kefi6PU1Wk.jpg)
Стол - miz
Стул - sandali
Диван - nimekat
Шкаф - kâbine
Полка - ref
Холодильник - yaxčâl
Телевизор - televizyun
Кровать - bester
Подоконник - labe-ye panjere
Тут в соседних темах некоторые не могут договориться «зал» у них или «большая комната», а что вы от этих-то в бытовухе хотите?
Цитата: Iskandar от января 16, 2014, 14:58
Тут в соседних темах некоторые не могут договориться «зал» у них или «большая комната», а что вы от этих-то в бытовухе хотите?
А что это за слова вообще? Откуда они? Иранцы их знают?
Цитата: -Dreamer- от января 16, 2014, 14:58
А что это за слова вообще? Откуда они? Иранцы их знают?
Какие эти? Здесь механический набор.
Стул, шкаф, холодильник, кровать, подоконник.
А как на праИЕ звучало «холодильник»?
Цитата: Iskandar от января 16, 2014, 15:03
А как на праИЕ звучало «холодильник»?
Воллигера спросите. :green:
Не, ну "кровать", "подоконник", "шкаф" и "стул" - довольно старые понятия. Я понимаю, новые термины, компьютеры, нано и проч. Но здесь банальные вещи.
Цитата: -Dreamer- от января 16, 2014, 15:06
Не, ну "кровать", "подоконник", "шкаф" и "стул" - довольно старые понятия.
Да не особо. Традиционный восточный дом обходился без них.
Цитата: Iskandar от января 16, 2014, 15:08
Цитата: -Dreamer- от января 16, 2014, 15:06
Не, ну "кровать", "подоконник", "шкаф" и "стул" - довольно старые понятия.
Да не особо. Традиционный восточный дом обходился без них.
За дастурхоном на стуле не по сидишь, а стол на фиг не нужен.
Цитата: Pawlo от января 16, 2014, 08:59
Значит у вас есть ориентирі опиарясь на которые можно более мягко и безболезно(не так грубо как в Турции) вернуть язык к народным основам и дерабизировать его ;up:
Это не реально для языков Исламского мира.
Для меня "кровать" — каравот. ;D Ну или ҷойхоб.
Перс. بستر — "постель" (др. иран. vastra-)
Тадж. диван — тоже русизм, хоть и персидского происхождения :)
Цитата: -Dreamer- от января 16, 2014, 14:56
Диван - nimekat
nimkat "скамья", букв. "полу-kat"
А kat в свою очередь тоже "скамья" или "седалище", "тюфяк", надо думать, побольше.
Видимо, чагатаизм.
Перс. صندلی — это всего лишь "сандаловый". Раньше стулья делали из сандала
Цитата: -Dreamer- от января 16, 2014, 15:06
Не, ну "кровать", "подоконник", "шкаф" и "стул" - довольно старые понятия.
Кстати, то слово, под катом - "күрси", оно раньше означало совсем другое. Я еще по детству помню в аулах в домах было главное помещение (долан) - внутренний аналог веранды (эйван'а). Так вот, там делали возвышение типа тапчана (это летний лежак на опорах на семью), но под ним хитроумная печь, где разводили огонь и тепло согревало сидящих. Вот это называлось "күрси".
Это очень популярная штука в Иране.
Но это всё вторичные значения, первичное у арабского الكرسي "стул", "седалище".
Вообще мусульманам стыдно не знать про آية الكرسي "Аят Трона"
Цитата: Iskandar от января 16, 2014, 15:03
А как на праИЕ звучало «холодильник»?
Шахтальник ? :umnik:
В хорезмском кровать = каравот, кот.
көт )
Добрались до корня ))) Этималогия логична, проста ))
Простой о или русская а.
Цитата: Хусан от января 17, 2014, 20:32
Простой о или русская а.
Ака, бу ҳазил ку.
Тушуняпман.
Цитата: -Dreamer- от января 16, 2014, 15:06
Не, ну "кровать", "подоконник", "шкаф" и "стул" - довольно старые понятия.
В русском это тоже заимствования, кстати. Ну кроме "подоконник". :)
Цитата: Red Khan от января 17, 2014, 21:37
В русском это тоже заимствования, кстати. Ну кроме "подоконник". :)
Я в курсе. "Русизм" - любое слово, пришедшее из русского языка. А реальных славянизмов и немного в языках СНГ. В литературных, по крайней мере. Чаще интернационализмы и советизмы.
Цитата: -Dreamer- от января 17, 2014, 21:39
Цитата: Red Khan от января 17, 2014, 21:37
В русском это тоже заимствования, кстати. Ну кроме "подоконник". :)
Я в курсе. "Русизм" - любое слово, пришедшее из русского языка. А реальных славянизмов и немного в языках СНГ. В литературных, по крайней мере. Чаще интернационализмы и советизмы.
Я к тому, что эти понятия сами по себе пришлые, соответственно и слова тоже. Вот тут на ЛФ писали, к примеру, что у японцев есть заимствование для риса. Но не для любого, а сваренного по-европейски и поданного в европейской тарелке.
Цитата: Red Khan от января 17, 2014, 22:33
Я к тому, что эти понятия сами по себе пришлые, соответственно и слова тоже.
Такое часто бывает, да. :yes:
Цитата: Red Khan от января 17, 2014, 22:33
Вот тут на ЛФ писали, к примеру, что у японцев есть заимствование для риса. Но не для любого, а сваренного по-европейски и поданного в европейской тарелке.
Ой, у японцев задница просто. Там англицизм на англицизме. :fp:
Цитата: Dağ Xan от января 17, 2014, 20:31
Добрались до корня ))) Этималогия логична, проста ))
Офф. По этому поводу то...нет, анекдот /но говорят, было/.
Жила карач.дева с фамилией К'аракоьт и мечтала выйти за кого угодно, лишь бы сменить ник. Наконец, ее уволокли балкарцы, привезли в дом, посадили в угол и готовят свадьбу. Дева шепотом спрашивает обслугу, как хоть фамилия жениха ? -Коьтенчи. Говорят, спросив платки, убежала в ночь через окно 2 этажа. :o
Омонимичный корень однако.
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 18:07
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:51
Омонимичный корень однако.
смисли ?
многим в т ч мне показалось что это просто фонетически адаптированный русизм
Коьт не обязательно задница, а мог значить что-то другое, уже забытое.
Цитата: Pawlo от января 18, 2014, 18:14
Цитата: rashid.djaubaev от января 18, 2014, 18:07
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 17:51
Омонимичный корень однако.
смисли ?
многим в т ч мне показалось что это просто фонетически адаптированный русизм
Каравот - несомненно, кот - никак.
Цитата: Karakurt от января 18, 2014, 18:21
Коьт не обязательно задница, а мог значить что-то другое, уже забытое.
:??? Каракетовы, думаю, не забыли бы. Даром, штоль, уздени ?
Фамилии не только от имен ведь образуются, от кличек тож. К тому же в ТЯ нет иного термина для ass.
Коьтенчи - шутка, на самом деле, Кетенчи, от cotton.
есть такой род - Көтенші
У нас в разговорной речи слово "возьми" (götür) может сокращаться на "göt". ))
Цитата: mail от января 18, 2014, 19:36
есть такой род - Көтенші
Видимо, в истории неточность, - казахи украли К'аракоьт к'ызы :green:
Этимология есть ? Ато уж сабсем неприлично получается да.
Вот в узбекском словаре:
кат
обл. широкая деревянная кроватъ (служащая в летнее время для сидения и спанъя на воздухе).
обл. - это областной, по-моему.
Цитата: Хусан от января 19, 2014, 07:10
Вот в узбекском словаре:
кат
обл. широкая деревянная кроватъ (служащая в летнее время для сидения и спанъя на воздухе).
обл. - это областной, по-моему.
В тадж. - кат, карт.
А, так это хонтахта.
Правильно, если её располовинить, как раз диванообразное что-то и получится.
Цитата: Iskandar от января 19, 2014, 07:39
ЦитироватьПравильно, если её располовинить, как раз диванообразное что-то и получится.
Поэтому - карт ? - обрезанный.
нимкат
Цитата: true от января 16, 2014, 21:00
Цитата: -Dreamer- от января 16, 2014, 15:06
Не, ну "кровать", "подоконник", "шкаф" и "стул" - довольно старые понятия.
Кстати, то слово, под катом - "күрси", оно раньше означало совсем другое. Я еще по детству помню в аулах в домах было главное помещение (долан) - внутренний аналог веранды (эйван'а). Так вот, там делали возвышение типа тапчана (это летний лежак на опорах на семью), но под ним хитроумная печь, где разводили огонь и тепло согревало сидящих. Вот это называлось "күрси".
Это "настоящее курси" у узбеков и таджиков до сих пор называется сандал или сандали.
Цитата: kanishka от января 19, 2014, 08:53
Цитата: true от января 16, 2014, 21:00
Цитата: -Dreamer- от января 16, 2014, 15:06
Не, ну "кровать", "подоконник", "шкаф" и "стул" - довольно старые понятия.
Кстати, то слово, под катом - "күрси", оно раньше означало совсем другое. Я еще по детству помню в аулах в домах было главное помещение (долан) - внутренний аналог веранды (эйван'а). Так вот, там делали возвышение типа тапчана (это летний лежак на опорах на семью), но под ним хитроумная печь, где разводили огонь и тепло согревало сидящих. Вот это называлось "күрси".
Это "настоящее курси" у узбеков и таджиков до сих пор называется сандал или сандали.
В одно времья я интересовалься этим словом( сандали), думал от греч. - сандалии, греют ноги одетые в сандалии ;D,видимо запомнил не то.
Есть в ираносфере женские имена с окончанием -хан и -ханий ?
Цитата: Rashid Jawba от января 21, 2014, 19:59
Есть в ираносфере женские имена с окончанием -хан и -ханий ?
Что такое ираносфера?
Если это сфера влияния иранской культуры, то - Таджикистан и Узбекистан ( не совсем знаю про Афганистан, Иран, Уйгуристан и пр.) традиционно к женским именам присоединяют приставку - хон. В мужских же, очень редко в Таджикистане, чаще в Узбекистане. Ханий - нет.
Компонент "хон" в имени - это этимологически то же самое, что титул خان?
Цитата: Mechtatel от января 22, 2014, 07:07
Компонент "хон" в имени - это этимологически то же самое, что титул خان?
В мужских может быть от - кан,хан (монгольский титул), в женских от - хонум (иранский титул - госпожа).
Имхо, пусть спецы скажут.
Цитата: dahbed от января 22, 2014, 07:11
Цитата: Mechtatel от января 22, 2014, 07:07
Компонент "хон" в имени - это этимологически то же самое, что титул خان?
В мужских может быть от - кан,хан (монгольский титул), в женских от - хонум (иранский титул - госпожа).
Имхо, пусть спецы скажут.
Хоним как и хон - титул тюркский.
Цитата: heckfy от января 22, 2014, 07:12
Хоним как и хон - титул тюркский.
Монгольский
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 07:30
Цитата: heckfy от января 22, 2014, 07:12
Хоним как и хон - титул тюркский.
Монгольский
http://bse.sci-lib.com/article118327.html
БСЭ доставляе.
Исторически, он такой же тюркский как и монгольский.
Исторически тогда он и пуштунский с индийским.
Это монгольская форма.
Естественно, БСЭ писали бездари, но Искандар-то все знает.
Первоначально было что-то вроде qaγan
Ну не что-то, а именно так и было. С монгольскими завоеваниями стала популярной монгольская форма того же слова.
То есть согласный выпал сначала в монгольском произношении этого слова и позднее такой вариант распространился в Азии вместе с монголами в 13 в.?
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 08:41
Ну не что-то, а именно так и было. С монгольскими завоеваниями стала популярной монгольская форма того же слова.
У ранних тюрков тоже х- было, до чингизидов. А тюрко-монгольский калабалык уходит в праисторию. И сокращение с хаан до хан, возможно, тюркское.
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 08:41
Ну не что-то, а именно так и было. С монгольскими завоеваниями стала популярной монгольская форма того же слова.
Этимология иранская?
Цитата: Rashid Jawba от января 22, 2014, 11:43
У ранних тюрков тоже х- было, до чингизидов.
Пруф?
Цитата: Rashid Jawba от января 22, 2014, 11:43
И сокращение с хаан до хан, возможно, тюркское.
Пруф?
Hwa-kama?
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 11:54
Цитата: Rashid Jawba от января 22, 2014, 11:43
У ранних тюрков тоже х- было, до чингизидов.
Пруф?
Цитата: Rashid Jawba от января 22, 2014, 11:43
И сокращение с хаан до хан, возможно, тюркское.
Пруф?
Булгар, хунну вроде.
В большинстве ТЯ нетерпимо -аа-, отсюда хан.
Цитата: Rashid Jawba от января 22, 2014, 20:33
Булгар, хунну вроде.
q- > x- - булгарская черта, в общетюркских в анлауте стабилен q-
Цитата: Rashid Jawba от января 22, 2014, 20:33
большинстве ТЯ нетерпимо -аа-, отсюда хан.
Откуда взялся -аа-?
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 20:39
Цитата: Rashid Jawba от января 22, 2014, 20:33
Булгар, хунну вроде.
q- > x- - булгарская черта, в общетюркских в анлауте стабилен q-
Цитата: Rashid Jawba от января 22, 2014, 20:33
большинстве ТЯ нетерпимо -аа-, отсюда хан.
Откуда взялся -аа-?
В КБ и кумык. в нескольких случаях анлаут к' > х. Считаются булгар рудиментами.
Из монгольских, вестимо.
Интересно! (Мнаше)
В иврите это слово уже с позднебиблейского периода.
Оно есть, в частности, в Еккл. (3:1) (где встречается и другой персизм: пардес 'сад'), дважды в книге Эстер (где персизмов уже много — ведь события происходят в Персии), и много раз в арамейском тексте книг Даниеля и ʕэзры.
Сначала оно вошло в язык как синоним исконного ʕēṯ (< *ʕint-), потом постепенно вытеснило его. Исконное слово сейчас употребляется лишь в устойчивых выражениях, а обычное слово со значением «время» — zəman.
А Кляйн не согласен.
Крымский (крымскотатарский) язык — Qırım tili (http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=1077.0;attach=45488)
Странно! Может здесь подскажут?
У меня вопрос к Искандару:
Почему в слове صندلی (сандали) первая буква ص (сод)?
Потому что передача зубных через эмфатические в грецизмах — закономерность классического арабского языка.
Цитата: Iskandar от января 29, 2014, 13:26
Потому что передача зубных через эмфатические в грецизмах — закономерность классического арабского языка.
Долгий же путь проделало данное слово. Теперь все ясно.
А как быть со словом اطاق - помещение (хотя в некоторых местах встречал это же слово с другим написанием اتاق )?
Заметил, что в фарси в слове "100" (сад) пишется буква ص. Чем это можно объяснить, почему в данном случае была отвергнута буква "син"?
Цитата: Магомед-хаджи от января 29, 2014, 13:32
А как быть со словом اطاق - помещение (хотя в некоторых местах встречал это же слово с другим написанием اتاق )?
Это же тюркизм.
Цитата: Mechtatel от января 29, 2014, 14:29
Заметил, что в фарси в слове "100" (сад) пишется буква ص. Чем это можно объяснить, почему в данном случае была отвергнута буква "син"?
Так сложилось исторически, глубокого смысла нет.
Цитата: Iskandar от января 29, 2014, 14:55
Цитата: Mechtatel от января 29, 2014, 14:29
Заметил, что в фарси в слове "100" (сад) пишется буква ص. Чем это можно объяснить, почему в данном случае была отвергнута буква "син"?
Так сложилось исторически, глубокого смысла нет.
Наверное, по созвучию слова и названия буквы. Вроде бы в других исконных иранских словах эта буква не используется.
Числительное и название буквы имеют различную гласную. Созвучия там поменьше, чем кажется русскоязычному взгляду.
Я слышал, что персидское استاد (профессор) имеет один корень с латинским studium. Такое утверждение имеет основание?
Никакого
Цитата: Iskandar от января 29, 2014, 15:12
Числительное и название буквы имеют различную гласную. Созвучия там поменьше, чем кажется русскоязычному взгляду.
Да, в одном слове краткий гласный, в другом долгий. Но это просто в порядке ненавязчивой гипотезы, должно же быть какое-то объяснение факта.
О происхождении "устада-мастера" тоже интересно.
Новоперс. ostād < сред.перс. /ˀwstˀt'/ awestād < др.иран. *upa-stāta- «на», «при» + «вставший» (=«начальник»)
Лат. studere «стремиться», «быть усердным» < и.е. *(s)teu- «толкать», «стегать».
Цитата: Iskandar от января 29, 2014, 16:39
Новоперс. ostād < сред.перс. /ˀwstˀt'/ awestād < др.иран. *upa-stāta- «на», «при» + «вставший» (=«начальник»)
Лат. studere «стремиться», «быть усердным» < и.е. *(s)teu- «толкать», «стегать».
Тогда все ясно. Благодарю за разъяснение.
Можно сказать, что звук «о» в слове šodan сопоставим со звуком в русском слове «о́кна»?
В шудан первый гласный краткий. Вообще, как пишут, таджикский долгий гласный о менее лабиализован (огублен), чем русский о.
Заметно ли различие в произношении этого слова в таджикском языке и в современном фарси?
Цитата: Mechtatel от февраля 3, 2014, 04:17
Заметно ли различие в произношении этого слова в таджикском языке и в современном фарси?
В зависимости от диалектов того и другого
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 09:01
Цитата: Mechtatel от февраля 3, 2014, 04:17
Заметно ли различие в произношении этого слова в таджикском языке и в современном фарси?
В зависимости от диалектов того и другого
Литературные стандарты двух языков вообще сколько-нибудь существенно отличаются фонетически? Или различия настолько малы, что ими можно таки пренебречь? Осваиваю чтение на фарси, поэтому на восприятие сильно накладывается привычный таджикско-кириллический облик слов (основы таджикского знакомы).
Затык в том, что в Таджикистане нет нормально функционирующего фонетического «литературного стандарта». И каждый мнит свой кишлак центром мира.
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 10:09
Затык в том, что в Таджикистане нет нормально функционирующего фонетического «литературного стандарта». И каждый мнит свой кишлак центром мира.
як то? невже и при совке не было?
Цитата: Mechtatel от февраля 3, 2014, 04:17
В шудан первый гласный краткий. Вообще, как пишут, таджикский долгий гласный о менее лабиализован (огублен), чем русский о.
Меня не "шудан", а "шодан" интересует. В Иране там "о", а не "у". На Вики пишут, что звук тот же, что и в слове "сух
ой". Что ж, let it be so. :donno:
Я не понимаю, откуда сомнения в общераспространённых описаниях языка?
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 16:40
Я не понимаю, откуда сомнения в общераспространённых описаниях языка?
А их и нет. Уточнить хотелось просто.
Цитата: Магомед-хаджи от января 29, 2014, 13:22
У меня вопрос к Искандару:
Задам и я свой вопрос:
В одном словаре в этимологии санскритского (и палийского) глагола जरति (jarati, родственный рус. зреть) приводится персидское слово ''zar, zāl''. Дано значение предыдущего (авестийского) слова: Alter (возраст, старость), поэтому предполагаю, что и у персидского то же значение. Есть такое слово с этим значением? Как оно пишется абджадом?
زر "старик", "дряхлый"
زال "старец", "альбинос" (то есть, родившийся как бы седым) плюс это имя героя Шахнаме Заля.
У нас на форуме есть участник Zol. Это он и есть ;)
По наиболее распространённый гипотезе сюда же первая часть имени Заратуштры: zaraθ-
(откуда там θ - отдельный вопрос)
Да, родственно греч. γέρων
Цитата: Iskandar от февраля 12, 2014, 05:31
زر "старик", "дряхлый"
زال "старец", "альбинос" (то есть, родившийся как бы седым) плюс это имя героя Шахнаме Заля.
У нас на форуме есть участник Zol. Это он и есть ;)
По наиболее распространённый гипотезе сюда же первая часть имени Заратуштры: zaraθ-
(откуда там θ - отдельный вопрос)
Да, родственно греч. γέρων
Заль- отец Рустама в Шахнаме Фирдоуси, был воспитан Симургом.
:DЗарро аз Зол jудо кардам то мабодо маро ба зарпарасти моттаhам наконанд, аммо qалби ман аз зар аст.
zar "золото" < zarr < *zarniya-
zar "старик" < *zara-
Это омонимы совершенно разного происхождения
Цитата: Iskandar от февраля 12, 2014, 06:07
zar "золото" < zarr < *zarniya-
zar "старик" < *zara-
Это омонимы совершенно разного происхождения
Дар Шохнома Золро муйхояш аз зар буд, чун Симург муйхои Золро заррин карда буд.
Нынешний тадж. - чол - старик, наверное из тюркского?
Цитата: Zol от февраля 12, 2014, 06:19
Дар Шохнома Золро муйхояш аз зар буд, чун Симург муйхои Золро заррин карда буд.
Переосмысление на основе народной этимологии :)
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 07:01
Нынешний тадж. - чол - старик, наверное из тюркского?
То есть, тюрк. - чол, тоже из - zar -а?
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 07:01
Нынешний тадж. - чол - старик, наверное из тюркского?
Из узбекского.
По наиболее распространённый гипотезе сюда же первая часть имени Заратуштры
[/quote]
По легенде - аргонавты искали "золотое руно", нашли вроде где- то в горах Колхиды, а вот недавно показывали передачу, где приводится, что на самом деле аргонавты доплыли по Амударье до нынешних территорий Афганистана в поисках "золотого руна".
Может они искали не "золотое руно" - как такового, а плыли за учением "золотоносного пророка"?
Цитата: heckfy от февраля 12, 2014, 09:26
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 07:01
Нынешний тадж. - чол - старик, наверное из тюркского?
Из узбекского.
Ну да, из узбекского и наши узбеки тоже. А его пара как произносится в узбекском? кампир?
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 09:36
Цитата: heckfy от февраля 12, 2014, 09:26
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 07:01
Нынешний тадж. - чол - старик, наверное из тюркского?
Из узбекского.
Ну да, из узбекского и наши узбеки тоже. А его пара как произносится в узбекском? кампир?
Что "наши узбеки". Да, кампир.
Цитата: heckfy от февраля 12, 2014, 09:41
Что "наши узбеки"
Узбеки Таджикистана тоже используют это слово.
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 09:43
Цитата: heckfy от февраля 12, 2014, 09:41
Что "наши узбеки"
Узбеки Таджикистана тоже используют это слово.
ВНЕЗАПНО. Узбеки Таджикистана говорят на узбекском языке.
Греч. γερων/γεροντ- = др.иран. zarat-/zarant- < ИЕ *ǵernt-/ǵeront- "старый"
*zarat- + *Huštra- = *zaratHuštra- > *zarathuštra- > *zaraθuštra (где H - ларингал)
*Huštra - "разум имеющий", "мудрый" ?
Что?
«Верблюд» вообще-то.
Цитата: heckfy от февраля 12, 2014, 09:45
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 09:43
Цитата: heckfy от февраля 12, 2014, 09:41
Что "наши узбеки"
Узбеки Таджикистана тоже используют это слово.
ВНЕЗАПНО. Узбеки Таджикистана говорят на узбекском языке.
Ну откуда мне знать какое слово используют узбеки в отнощении "старика", например в Афганистане, Казахстане... В Таджикистане - чол, один из обозначений.
Кроме родного таджикского, внезапно да, узбекский :green:
Цитата: Iskandar от февраля 12, 2014, 10:55
Что?
«Верблюд» вообще-то.
:o Уштур. Странно получается - " старик ездящий на верблюде" или "старый верблюд"?
Или это эпитет, почетный в то времья?
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 10:58
Цитата: heckfy от февраля 12, 2014, 09:45
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 09:43
Цитата: heckfy от февраля 12, 2014, 09:41
Что "наши узбеки"
Узбеки Таджикистана тоже используют это слово.
ВНЕЗАПНО. Узбеки Таджикистана говорят на узбекском языке.
Ну откуда мне знать какое слово используют узбеки в отнощении "старика", например в Афганистане, Казахстане... В Таджикистане - чол, один из обозначений.
Чол - это общеузбекское слово.
ЦитироватьКроме родного таджикского, внезапно да, узбекский :green:
:???
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 11:01
:o Уштур. Странно получается - " старик ездящий на верблюде" или "старый верблюд"?
Что странного? «Старый верблюд», обычное древнеиранское имя.
Как раз подтверждает, что Заратуштра - реальный человек, который сначала родился в обычной семье, а потом уже прославился, а не наоборот.
Цитата: Iskandar от февраля 12, 2014, 11:08
Что странного? «Старый верблюд», обычное древнеиранское имя.
Да, вспомнить, что если к примеру - Таймураз - "отважный шакал", удивляться не надо. Спасибо.
http://azerdict.com/russian/çalsaqqal
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 09:33
а вот недавно показывали передачу, где приводится, что на самом деле аргонавты доплыли по Амударье до нынешних территорий Афганистана в поисках "золотого руна".
Имейте в виду, что уж колесо-то мы Вам не отдадим :yes:
Цитата: true от февраля 12, 2014, 19:10
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 09:33
а вот недавно показывали передачу, где приводится, что на самом деле аргонавты доплыли по Амударье до нынешних территорий Афганистана в поисках "золотого руна".
Имейте в виду, что уж колесо-то мы Вам не отдадим :yes:
Ну киргизы то по любе круче. Они же письменность изобрели ;D
Цитата: true от февраля 12, 2014, 19:10
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 09:33
а вот недавно показывали передачу, где приводится, что на самом деле аргонавты доплыли по Амударье до нынешних территорий Афганистана в поисках "золотого руна".
Имейте в виду, что уж колесо-то мы Вам не отдадим :yes:
Катайтесь на здоровье! У нас теперь крыля. ;)
Цитата: Türk от февраля 12, 2014, 18:56
http://azerdict.com/russian/çalsaqqal
Значит прямое значение "чал" - "седой", от сюда и "старик" ?
http://ru.wiktionary.org/wiki/чалый (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9)
Цитата: Pawlo от февраля 12, 2014, 21:37
Цитата: true от февраля 12, 2014, 19:10
Цитата: dahbed от февраля 12, 2014, 09:33
а вот недавно показывали передачу, где приводится, что на самом деле аргонавты доплыли по Амударье до нынешних территорий Афганистана в поисках "золотого руна".
Имейте в виду, что уж колесо-то мы Вам не отдадим :yes:
Ну киргизы то по любе круче. Они же письменность изобрели ;D
Ну если Адам был киргизом, то естесственно. :yes:
Цитата: Iskandar от февраля 13, 2014, 06:48
http://ru.wiktionary.org/wiki/чалый (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D0%B9)
С примесью, бухарские "чалламусулмон" отсюда?
У меня вопрос о персидском глаголе (родственном санскритскому
वर्धते , vardhate), который дан транскрипцией в том же этимологическом словаре как bālīdan. Дано значение wachsen (расти). Я нашел этот: http://en.wiktionary.org/wiki/بلعیدن (http://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%D9%84%D8%B9%DB%8C%D8%AF%D9%86) , но подозреваю, что это не он; во-первых значение совсем другое, во-вторых в нем есть после ламада буква ʕe, а это не отражено в транскрипции. Со своим скудным знанием абджада я предположил, что из-за долгого ā там должен быть алаф (перед ламадом) и убрал ʕe, так пришел к глаголу
باليدن . Но у него значение blow, boast, brag (хвастаться, кичиться). Искомый глагол это
باليدن ? Он имеет еще (имел когда-либо) значение
расти?
Цитата: Iskandar от февраля 12, 2014, 05:31
زر "старик", "дряхлый"
زال "старец", "альбинос" (то есть, родившийся как бы седым) плюс это имя героя Шахнаме Заля.
Да, родственно греч. γέρων
Спасибо!
Цитата: Iskandar от февраля 12, 2014, 10:01
Греч. γερων/γεροντ- = др.иран. zarat-/zarant- < ИЕ *ǵernt-/ǵeront- "старый"
*zarat- + *Huštra- = *zaratHuštra- > *zarathuštra- > *zaraθuštra (где H - ларингал)
В пали будет jiṇṇa + oṭṭha. Понятно. Интересная этимология.
Цитата: Ellidi от февраля 13, 2014, 11:20
Он имеет еще (имел когда-либо) значение расти?
Да имеет, значения "болидан" в тадж.: 1. Расти, произростать. 2. держать голову высоко, возгордиться. 3. образно - быть радостным.
Сред.перс. wālīdan «расти» < *wārd-
Цитата: Iskandar от февраля 13, 2014, 19:23
Сред.перс. wālīdan «расти» < *wārd-
ба воя расидан, бузург шудан, калон шудан.
В словаре дано транскрипция персидского слова šud (голод), которое родственно осетинскому сыд и палийскому khudā. Я предположил, что оно пишется شود абджадом и
шуд кириллицей, но не нашел никакого результата. (Точнее, нашел много результатов для первого написания, но ни одного с переводом голод, и ни одного результата для предполагаемого мной кириллического написания.) Если оно есть, у него по всей видимости другое написание.
Есть такое слово с указанным значением в современном языке? Как пишется оно абджадом и кириллицей?
Цитата: dahbed от февраля 13, 2014, 11:41
Цитата: Ellidi от февраля 13, 2014, 11:20
Он имеет еще (имел когда-либо) значение расти?
Да имеет, значения "болидан" в тадж.: 1. Расти, произростать. 2. держать голову высоко, возгордиться. 3. образно - быть радостным.
Цитата: Iskandar от февраля 13, 2014, 19:23
Сред.перс. wālīdan «расти» < *wārd-
Спасибо.
Какие-то у вас неправильные словари
Сред.перс. šuy /šwd/ «голод», šuyōmand «голодный», в новоперсидском, судя по всему, вымерло.
Индоиран. *-VdV > сред.перс. -Vy
В том же словаре приведено слово с транскрипцией χum (родственное с. и п.
कुम्भ (
kumbha), кастрюля), которое я нашел в таджикско-русском словаре (хум) в сети.
Я хотел бы узнать как пишется это слово (хум, большой кувшин) абджадом. Я предположил, что ﺧوﻢ , но не нашел результатов с данным значением. По-другому пишется?
Там однако дана еще и транскрипциа χumb. Это два разных слова или χum только в таджикском, а χumb в иранском варианте?
Цитата: Iskandar от февраля 26, 2014, 21:35
Сред.перс. šuy /šwd/ «голод», šuyōmand «голодный», в новоперсидском, судя по всему, вымерло.
Индоиран. *-VdV > сред.перс. -Vy
Спасибо.
Цитата: Iskandar от февраля 26, 2014, 21:35
Какие-то у вас неправильные словари
Этимологический словарь Уленбека, изд. 1898 г. Там вроде есть сокращение mp. для mittelpersisch, но в данном случае стоит np. Значит должно стоять mp. вместо np., выходит, что это возможно опечатка.
ХУМ خم зарфи сафолини калон барои нигоњ
доштани об ва дигар моеот; [аслаш хунб].
- Больщая керамическая посуда, для хранения воды и других материалов. Оригинал - Хунб.
Интересно стало, почему Вы используете слово -" абджад" ? это ведь цыфровое обозначение.
Имшаб ба киссаи дили ман гуш мекуни,
Фардо маро чу кисса фаромуш мекуни,
Дастам намерасад ки дар огуш гирамат,
Ей мах бо ки даст дар огуш мекуни?
Дар согари ту чист ки бо джуръаи нахуст,
Хушёру мастро хама мадхуш мекуни,
Май джуш мезанад дар дили хум биё бубин,
Ёде агар аз хуни Сиёвуш мекуни,
Гар гуш мекуни сухани хуш бигуямат,
Бехтар зи гавхаре ки ту дар гуш мекуни,
Джоми джахон аз хуни ошигон пур аст,
Хурмат нигах дор агар нуш мекуни,
Соя чу шамъ шуъла барафкандам ба джамъ,
З-ин достон ки бо лаби хомуш мекуни.
Соя.
qissa- hikoya-хикоя
Соя- поэтесса из Ирана. Не все знакомы ее творчеством. Я надеюсь что знатоки смогут перевести на русский язык.
:yes: ;up:
Цитата: dahbed от февраля 28, 2014, 04:42
В придачу - http://www.youtube.com/watch?v=1fJ7tWup10U
Цитата: Ellidi от февраля 28, 2014, 00:41
Там однако дана еще и транскрипциа χumb. Это два разных слова или χum только в таджикском, а χumb в иранском варианте?
Это его предок.
В среднеперсидском /hwmb'/
Цитата: Ellidi от февраля 28, 2014, 00:41
Я предположил, что ﺧوﻢ
В арабском абджаде краткие гласные в середине слова не обозначаются. В отличие от пехлеви, где -u- довольно стабильно передаётся как -w- (но не -i-)
Цитата: Ellidi от февраля 28, 2014, 00:41
Этимологический словарь Уленбека, изд. 1898 г. Там вроде есть сокращение mp. для mittelpersisch, но в данном случае стоит np. Значит должно стоять mp. вместо np., выходит, что это возможно опечатка.
Но и для среднеперсидского это устаревшее понимание его фонетики.
Цитата: Zol от февраля 28, 2014, 05:33
:yes: ;up:Цитата: dahbed от февраля 28, 2014, 04:42
В придачу - http://www.youtube.com/watch?v=1fJ7tWup10U
Форидт бача? ;) амшар зд рафт, бечора. :(
اي باده تو معشوق من شيدايي
من مي خورم و نترسم از رسوايي
چندان خور مي كه هر كه بيند گويد
اي خم شراب از كجا مي آيي
Эй бода ту маъшуқи мани шайдоӣ,
Ман мехӯраму натарсам аз расвоӣ.
Чандон хӯрамат ки ҳар кӣ бинад гӯяд,
"Эй хуми шароб, аз куҷо меоӣ?"
О вино! Замени мне любовь и Коран.
О духан! Я - из верных твоих прихожан,
Выпью столько, что каждый идущий навстречу
Сразу спросит: "Откуда бредет этот жбан?"
Аё ёрони Худо, маро онджо бибаред,
Дасти ман бигиреду, маро бедор бикунед,
Ман ки он мохияму бурун уфтода зи об,
Маро дарьё бибареду ташнаи обам бишканед,
Гар зи хори сари рохам хун бирезад зи поям,
Хори рохам бичинеду, шишахаро бишканед,
Хун бирезад зи танам, к-он хама дарё шавад,
Ин хама кофи набуд, пас устухонам бишканед,
Ин кафас танг ба джонам, ман надонам чун тавонам,
Бикунед рахм ба джонам,ин кафасро бишканед.
Аё ёрони Худо ин хама нозам бишнавед,
Най ба дасту лаб ба лаб нагмаи ушшок бизанед.
Цитата: Mechtatel от февраля 28, 2014, 05:58
اي باده تو معشوق من شيدايي
من مي خورم و نترسم از رسوايي
چندان خور مي كه هر كه بيند گويد
اي خم شراب از كجا مي آيي
Эй бода ту маъшуқи мани шайдоӣ,
Ман мехӯраму натарсам аз расвоӣ.
Чандон хӯрамат ки ҳар кӣ бинад гӯяд,
"Эй хуми шароб, аз куҷо меоӣ?"
О вино! Замени мне любовь и Коран.
О духан! Я - из верных твоих прихожан,
Выпью столько, что каждый идущий навстречу
Сразу спросит: "Откуда бредет этот жбан?"
О вино, ты возлюбленный, а я безумно влюблен,
Я пью и не боюсь быть порицаемым,
Выпью столько, что кто увидит скажет :
"Эй вынный жбан, откуда ты идешь?".
Цитата: Iskandar от февраля 28, 2014, 05:40
В среднеперсидском /hwmb'/
В ср.-перс., тоже со значением - "кувшин"?
топоним Калъаи
Хумб, связано с этим значением?
Уже в авестийском xumba-
Цитата: Mechtatel от февраля 28, 2014, 05:58
اي باده تو معشوق من شيدايي
من مي خورم و نترسم از رسوايي
چندان خور مي كه هر كه بيند گويد
اي خم شراب از كجا مي آيي
Эй бода ту маъшуқи мани шайдоӣ,
Ман мехӯраму натарсам аз расвоӣ.
Чандон хӯрамат ки ҳар кӣ бинад гӯяд,
"Эй хуми шароб, аз куҷо меоӣ?"
О вино! Замени мне любовь и Коран.
О духан! Я - из верных твоих прихожан,
Выпью столько, что каждый идущий навстречу
Сразу спросит: "Откуда бредет этот жбан?"
Мне кажется что перевод который вы представили неудачен по сравнению с переводом предложенный Дахбедом.
Цитата: dahbed от февраля 28, 2014, 06:22
Цитата: Mechtatel от февраля 28, 2014, 05:58
اي باده تو معشوق من شيدايي
من مي خورم و نترسم از رسوايي
چندان خور مي كه هر كه بيند گويد
اي خم شراب از كجا مي آيي
Эй бода ту маъшуқи мани шайдоӣ,
Ман мехӯраму натарсам аз расвоӣ.
Чандон хӯрамат ки ҳар кӣ бинад гӯяд,
"Эй хуми шароб, аз куҷо меоӣ?"
О вино! Замени мне любовь и Коран.
О духан! Я - из верных твоих прихожан,
Выпью столько, что каждый идущий навстречу
Сразу спросит: "Откуда бредет этот жбан?"
О вино, ты возлюбленный, а я безумно влюблен,
Я пью и не боюсь быть порицаемым,
Выпью столько, что кто увидит скажет :
"Эй вынный жбан, откуда ты идешь?".
Рахмат.
Я видел, что перевод первых двух строк крайне неточный, но не отважился сам перевести.
И я просто хотел показать случай использования слова
хум.
Цитата: Zol от февраля 28, 2014, 06:38
Мне кажется что перевод который вы представили неудачен по сравнению с переводом предложенный Дахбедом.
Это же просто литературный стихотворный перевод.
Так все стихи мира на другие языки переводят...
для читающих авестийский шрифт
http://avesta.org/kanga/dictionary_opf_files/171KAGEDict p146 khvnenta.jpg (http://avesta.org/kanga/dictionary_opf_files/171KAGEDict%20p146%20khvnenta.jpg)
an earthen pot
Кстати, эта штука должна быть по душе Арьязаде: такие хумбы - один из ярчайших элементов БМАКа
Цитата: Iskandar от февраля 28, 2014, 06:47
Цитата: Zol от февраля 28, 2014, 06:38
Мне кажется что перевод который вы представили неудачен по сравнению с переводом предложенный Дахбедом.
Это же просто литературный стихотворный перевод.
Так все стихи мира на другие языки переводят...
Да, конечно, как душа соизволит переводчику..... :)
Цитата: Iskandar от февраля 28, 2014, 06:56
для читающих авестийский шрифт
http://avesta.org/kanga/dictionary_opf_files/171KAGEDict p146 khvnenta.jpg (http://avesta.org/kanga/dictionary_opf_files/171KAGEDict%20p146%20khvnenta.jpg)
an earthen pot
Кстати, эта штука должна быть по душе Арьязаде: такие хумбы - один из ярчайших элементов БМАКа
У меня давным давно были кусочки от хума найденные в руинах Пенджикента примерно со времен Рудаки как мне сказали......
Iskandar
drod abar tō ..)
вот на ново-персидских языках ...процент арабизма сколько ?) и основном арабизм в каких частях??
Смотря как считать, смотря какие тексты
Есть ли словари персидского языка, до Пехлевидских реформ в 20-м веке, с транскрипцией на латиницу?
Литературный новоперсидский вобрал очень много арабских слов, фундамент классической новоперсидскои поэзии является арабская, до Рудаки многие поэты слагали стихи именно на арабском и в меньшем количестве на персидском. Рудаки и его современники стали использовать те законы и установки арабского стихосложения на новоперсидском и удалось им создать этот удивительнейший симбиоз, небесную гармонию,словесную музыку, явление которое в корне изменил всю историю новоперсидской литературы. Газели, касиды, рубаи и многие другие жанры поэзии начали развиваться быстрыми темпами и мир получил плеяду величайших поэтов и мыслителей, таких как Рудаки, Фирдавси, Хайям, Хафиз, Джалалуддин Балхи, Аттар, Санаи, Газзали, Саади и многие-многие другие. Точное количество набранных арабских слов в новоперсидском конечо можно подсчитать, но главное то что персидский язык стал более богатым, тонким и красивым.
Цитата: KurušVazarka от марта 1, 2014, 20:39
Iskandar
drod abar tō ..)
вот на ново-персидских языках ...процент арабизма сколько ?) и основном арабизм в каких частях??
В таджикском языке, примерно 70% арбизмов, в литературном. В официозе много арабизмов, религиозная часть - естесственно.
Цитата: dahbed от марта 2, 2014, 05:35
В таджикском языке, примерно 70% арбизмов, в литературном
как считали?
пишут, что во времена оны количество арабизмов в персидском доходило до 80 % (да чего уж там, весь арабский словарь наверное входил)
http://voluntary.ru/dictionary/982/word/arabizmy
Цитата: Mechtatel от марта 2, 2014, 14:07
пишут, что во времена оны количество арабизмов в персидском доходило до 80 % (да чего уж там, весь арабский словарь наверное входил)
http://voluntary.ru/dictionary/982/word/arabizmy
А про Мадрид и не знал.
У Мадрида много версий на самом деле, популярному словарю не стоит верить:
ЦитироватьСуществует немало версий происхождения названия города:
Название «Мадрид» связано с его арабским происхождением. Этимологический корень названия происходит от арабского слова «majra» (араб. مجرا — водный источник). При добавлении частицы it (обилие) получается слово «majer-it», обозначающее «источник полных вод». Это название, данное городу арабами, связано с водными богатствами подземных пластов города, щедро питавшими как сам город, так и близлежащие окрестности. После отвоевания города христианами, его название получило кастильское звучание и произносилось в средние века как «Magerit», превратившись впоследствии в «Madrid».
Город, заложенный в 927 году как мавританское укрепление, в 939 году упоминается под названием Магерит от арб. «мадарат» — «город».
Название доарабское, из староисп. maderita 'лесная поросль'.
По древнему преданию, Мадрид был основан античным героем Окнием, сыном Тиберина (бога реки Тибр) и пророчицы Манто. На берегу реки Мансанарес была основана крепость Мантуя Карпетанская.
Есть версия, что название Мадрид происходит от кельтского Магерит — «большой мост» (после арабского завоевания Испании искажённого в Маджирит).
(wiki/ru) Мадрид (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D1%80%D0%B8%D0%B4)
Цитата: dahbed от марта 2, 2014, 05:35
Цитата: KurušVazarka от марта 1, 2014, 20:39
Iskandar
drod abar tō ..)
вот на ново-персидских языках ...процент арабизма сколько ?) и основном арабизм в каких частях??
В таджикском языке, примерно 70% арбизмов, в литературном. В официозе много арабизмов, религиозная часть - естесственно.
Если 70% вы считаете арабским, то и язык должен назваться арабским. Я точно незнаю сколько слов но чтобы они достигли 70% мне кажется что вы слишком переувеличели.....
В урду процент персидских слов (включая арабского происхождения) в национальном гимне Пакистана доходит до 95
И ничего, индоарийский язык. ;D
Цитата: Iskandar от марта 2, 2014, 19:20
В урду процент персидских слов (включая арабского происхождения) в национальном гимне Пакистана доходит до 95
И ничего, индоарийский язык. ;D
;DДа, вы правы. Я читал пакистанский гимн, удивительно кажется что вы читаете на фарси....
Господа, неужели такого словаря нету?
Цитата: Türk от марта 1, 2014, 21:30
Есть ли словари персидского языка, до Пехлевидских реформ в 20-м веке, с транскрипцией на латиницу?
Цитата: Zol от марта 2, 2014, 19:28
Цитата: Iskandar от марта 2, 2014, 19:20
В урду процент персидских слов (включая арабского происхождения) в национальном гимне Пакистана доходит до 95
И ничего, индоарийский язык. ;D
;DДа, вы правы. Я читал пакистанский гимн, удивительно кажется что вы читаете на фарси....
В Пакистане вроде персоязычные общины имеются.
Мардум, может я перепутал с персидским Ирана, где по подсчету арабизмов в тексте Конституции и некоторых периодических изданий, процент доходил до семидесяти.
Но что-то похожее вычитывал и о таджикском языке, но поискав ничего не нашел.
В таджикском языке, в новое времья, подсчитывали "Еддоштхо" (Воспоминания) С. Айни, где процент арабизмов - 23,3. То есть, наоборот получается...
Цитата: Mechtatel от марта 2, 2014, 14:07
пишут, что во времена оны количество арабизмов в персидском доходило до 80 %
Да, вот пишут, что в средневековье было так, но много ли изменилось до прихода советов?
Цитата: Türk от марта 2, 2014, 20:55
Господа, неужели такого словаря нету?
Цитата: Türk от марта 1, 2014, 21:30
Есть ли словари персидского языка, до Пехлевидских реформ в 20-м веке, с транскрипцией на латиницу?
А были ли они вообще, с латинской транскрипцией? Если только западные.
Цитата: dahbed от марта 3, 2014, 21:17
Цитата: Türk от марта 2, 2014, 20:55
Господа, неужели такого словаря нету?
Цитата: Türk от марта 1, 2014, 21:30
Есть ли словари персидского языка, до Пехлевидских реформ в 20-м веке, с транскрипцией на латиницу?
А были ли они вообще, с латинской транскрипцией? Если только западные.
Ну да, западные и интересуют.
ЦитироватьАли Акбар Деххода (перс. علیاکبر دهخدا — Ali Akbar Dehkhodâ, 1879 — 9 марта 1959, Тегеран) — иранский лингвист, писатель и общественный деятель. Автор крупнейшего словаря персидского языка, насчитывающего около миллиона слов (всего 15 томов).
(wiki/ru) Деххода,_Али_Акбар (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%85%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B0,_%D0%90%D0%BB%D0%B8_%D0%90%D0%BA%D0%B1%D0%B0%D1%80)
Что-то количество слов совсем уж фантастическое. Не иначе как действительно вместе с персидской включена почти вся арабская лексика.
Цитата: dahbed от марта 3, 2014, 21:15
Цитата: Mechtatel от марта 2, 2014, 14:07
пишут, что во времена оны количество арабизмов в персидском доходило до 80 %
Да, вот пишут, что в средневековье было так, но много ли изменилось до прихода советов?
Собственно говоря, деление на Средневековье и Новое время неприменимо к странам мусульманской цивилизации, как и, например, китайской. Всё, что относилось к традиционной культуре до её модернизации под влиянием Запада и России-СССР можно условно называть средневековым, в т. ч. и литературную норму языка.
Было ли в персоязычном Туркестане до советизации движение за освобождение языка от избытка арабизмов? Понятно, что в СССР роль арабизмов в языке была существенно потеснена вместе с уменьшением роли религии и вообще старых традиций.
Цитата: Iskandar от февраля 28, 2014, 05:40
Цитата: Ellidi от февраля 28, 2014, 00:41
Там однако дана еще и транскрипциа χumb. Это два разных слова или χum только в таджикском, а χumb в иранском варианте?
Это его предок.
В среднеперсидском /hwmb'/
Цитата: Ellidi от февраля 28, 2014, 00:41
Я предположил, что ﺧوﻢ
В арабском абджаде краткие гласные в середине слова не обозначаются. В отличие от пехлеви, где -u- довольно стабильно передаётся как -w- (но не -i-)
Цитата: Ellidi от февраля 28, 2014, 00:41
Этимологический словарь Уленбека, изд. 1898 г. Там вроде есть сокращение mp. для mittelpersisch, но в данном случае стоит np. Значит должно стоять mp. вместо np., выходит, что это возможно опечатка.
Но и для среднеперсидского это устаревшее понимание его фонетики.
Спасибо.
Цитата: dahbed от февраля 28, 2014, 01:02
Интересно стало, почему Вы используете слово -" абджад" ? это ведь цыфровое обозначение.
Влияние терминологии западногерманских языков, на которых я впервые встретил это понятие. Раз и
Iskandar использует его, то и я осмелюсь.
Возникло два новых вопроса:
Среди возможных родственников др.-инд. क्षरति (kṣarati, течь) Уленбек упоминает šurrān, šarrān (S. 70, непрерывно текущий), отмечая при этом, что есть известные трудности считать его родственным. Тем не менее мне интересно есть ли такое слово, поскольку мне не удалось найти его ни в кириллическом написании, ни персо-арабским письмом. Оно не уцелело в современном персидском, оно среднеперсидское?
Среди слов, родственных تیز (тез, острый) и др.-инд. तेजते (tejate, быть острым), Уленбек приводит tēdž со значением стрела. Опять не могу найти ни кириллицей, ни абджадом. Есть такое слово в современном персидском?
Цитироватьšurrān, šarrān (S. 70, непрерывно текущий)
В азербайджанском в разговорной речи созвучное слово используется для подражательного описания потока водопада, проливного дождя и пр. сходных случаев типа su axıb-şurruldıyır - "вода течёт-журчит/грохочет". А если это есть в азербайджанском, то 100% есть (было) в фарси.
Цитата: Farroukh от апреля 4, 2014, 14:54
Цитироватьšurrān, šarrān (S. 70, непрерывно текущий)
В азербайджанском в разговорной речи созвучное слово используется для подражательного описания потока водопада, проливного дождя и пр. сходных случаев типа su axıb-şurruldıyır - "вода течёт-журчит/грохочет". А если это есть в азербайджанском, то 100% есть (было) в фарси.
Прям 100% ? А то, что глагол, что звукоподражание, что есть в др. ТЯ /КБ шырылда -/-/ - no matter ?
Это и в фарси может быть тем же звукоподражанием.
Также "шурдан" означает медленный, непрерывный. Şurdan söhbət kardan - вести длинную размеренную беседу.
Цитата: Ellidi от апреля 3, 2014, 13:39
Среди возможных родственников др.-инд. क्षरति (kṣarati, течь) Уленбек упоминает šurrān, šarrān (S. 70, непрерывно текущий), отмечая при этом, что есть известные трудности считать его родственным. Тем не менее мне интересно есть ли такое слово, поскольку мне не удалось найти его ни в кириллическом написании, ни персо-арабским письмом. Оно не уцелело в современном персидском, оно среднеперсидское?
Ест в таджикском : шор 1 شار- основа от настоящего времени "шоридан" (течь); 2. постчастица некоторых сложных слов со значением : текущий, идущий. Напр. : обшор (водотекущий), хуншор (кровотекущий), аракшор (поттекущий).
ШАРРОС شرّاس- звук быстрого течения воды.
ШАР-ШАР شر شر, обшор - звук течения/падания воды.
ШАРШАРА شرشره, обшорон - место, где сверху течет/падает вода.
Цитата: Ellidi от апреля 3, 2014, 13:39
Среди слов, родственных تیز (тез, острый) и др.-инд. तेजते (tejate, быть острым), Уленбек приводит tēdž со значением стрела. Опять не могу найти ни кириллицей, ни абджадом. Есть такое слово в современном персидском?
В тадж. ТЕЗ 1 تيز- режущий
2. конец всего, что остро наточенно
3. быстро, безпромедления
4. скоростной/шустрый; быстроговорящий
5. все, что жгет язык, рот. Острый на вкус.
6. быстровыходящий из себя человек, гневный, нетерпеливый.
Цитата: Farroukh от апреля 5, 2014, 07:03
Это и в фарси может быть тем же звукоподражанием.
Также "шурдан" означает медленный, непрерывный. Şurdan söhbət kardan - вести длинную размеренную беседу.
Вероятно. В этом /и не только/ случае наблюдаем универсалии слухового восприятия - ЖУРчать, ШЫРылда, ШУРрулда, ШУРдан, но оформление разное.
В связи с этим вопрос : КБ шорк'а - речной поток, стремнина , шорг'а - желоб, лейка не могут оказаться заимствованиями ?
Цитата: Ellidi от апреля 3, 2014, 13:39
Уленбек приводит tēdž со значением стрела.
В каком языке?
Еще один вопрос о слове, которого не могу найти: оно дано в транскрипции
nāsīdan со значением «сильно худеть» (abmagern), родственное санскр.
नश्यति (
naśyati, исчезает). Я со своим ущербным знанием абджада предположил, что написание возможно
ناسیدن, но нашел всего один результат: этот (http://www.loghatnaameh.org/dehkhodaworddetail-bd97f9c6328f4e45ba37136469588074-fa.html). Поэтому мне интересно мнение знатоков персидского: это надежный словарь (ссылка с найденным результатом) и используется ли этот глагол в современном персидском или таджикском; если да, то в каком значении?
Цитата: dahbed от апреля 5, 2014, 07:30
Ест в таджикском : шор 1 شار- основа от настоящего времени "шоридан" (течь); 2. постчастица некоторых сложных слов со значением : текущий, идущий. Напр. : обшор (водотекущий), хуншор (кровотекущий), аракшор (поттекущий).
ШАРРОС شرّاس- звук быстрого течения воды.
ШАР-ШАР شر شر, обшор - звук течения/падания воды.
ШАРШАРА شرشره, обшорон - место, где сверху течет/падает вода.
Спасибо.
Цитата: Iskandar от апреля 21, 2014, 21:02
Цитата: Ellidi от апреля 3, 2014, 13:39
Уленбек приводит tēdž со значением стрела.
В каком языке?
По утверждению автора (np.=neupersisch) в персидском. Но выше выяснилось, что не все слова, которые он считал np., уцелели до новоперсидского периода, поэтому может быть это тоже раньше перестало использоваться?
В тадж. с приведенным значением:
КОЊИДАН 1 كاهيدن- убывание, уменщаться; 2. худеть; 3. образно - мучиться, обидеться.
КОСТАН 1 كاستن- уменьшаться ; 2. уменьшать в количестве; 3. худеть.
ناسیدن "делать выкидыш" - это поздний отыменный глагол от ناس "скверна", которое само по себе авестизм из nasu- "труп", "осквернение".
В авестийском глагол nasyati "исчезает".
Эллиди, я не очень понимаю, с какой целью вы всем этим интересуетесь? Честно говоря, ломать голову каждый раз, откуда ваш автор берёт такие персидские слова, немножко неприятно. Лучше не читайте его примеров вообще, а сразу спрашивайте, что интересующему вас слову соотвествует в иранских и каких иранских.
Цитата: dahbed от апреля 25, 2014, 11:43
КОЊИДАН
И давно таджики переняли сербский алфавит?
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 12:48
Цитата: dahbed от апреля 25, 2014, 11:43
КОЊИДАН
И давно таджики переняли сербский алфавит?
Копировщик трансформирует таджикский - Ҳ в Њ
Прогоните файл через автозамену. Впрочем, я это уже давно с ним сделал, и выкладывал где-то.
Цитата: dahbed от апреля 25, 2014, 13:06
Копировщик трансформирует таджикский - Ҳ в Њ
Вы используете неправильный (самодельный) шрифт.
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 12:48
Эллиди, я не очень понимаю, с какой целью вы всем этим интересуетесь?
Хотелось бы знать как выглядят родственные слова в иранских языках из тех, которые Уленбек приводит.
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 12:48
Честно говоря, ломать голову каждый раз, откуда ваш автор берёт такие персидские слова, немножко неприятно. Лучше не читайте его примеров вообще, а сразу спрашивайте, что интересующему вас слову соотвествует в иранских и каких иранских.
Я попробую. Он приводит из слов, родственных санскритскому
स्वाद (svāda) , следующие: курд. χō (соль), бел. vād (соль) и перс. χvā (χvāi) со значением
вкус. Курдское и белуджское слова я нашел в викисловаре ( https://en.wiktionary.org/wiki/خوێ , https://en.wiktionary.org/wiki/واد ), но персидское слово χvā (χvāi),
вкус, не удалось найти. Поэтому хотел бы спросить как оно пишется абджадом и в таджикском кириллицей. Есть такое слово в современном персидском, таджикском?
И еще: транскрипция Уленбека курдского слова χō в некоторой степени отличается от خوێ (если верить транскрипции xwê). Так это слово и сто лет назад писалось так, но существовало и чтение χō (xō), но ныне чтение изменилось и уже xwê; или может быть χō другое, родственное слово?
Цитата: Iskandar от апреля 25, 2014, 12:48
ناسیدن "делать выкидыш" - это поздний отыменный глагол от ناس "скверна", которое само по себе авестизм из nasu- "труп", "осквернение".
В авестийском глагол nasyati "исчезает".
Спасибо.
в таджикском есть слово خوایدن от корня خوای, который транскрибируется на кириллице как "хойдан", корень "хой", что означает "жевать". если следовать традиции ново-персидского языка это слово еще можно произносить как "хваидан" от корня "хвай". в иранском персидском для "жевать" почему-то используют глагол جویدن, jooydan. я подозреваю, что восточно-персидское "хойдан" произошло от "вкуса", в то время как западно-персидский "джуйдан" и есть изначальное слово для "жевать" ибо вот эти слова "жевать", to chew, jooydan очень похожи друг на друга.
Цитата: Farroukh от апреля 4, 2014, 14:54
Цитироватьšurrān, šarrān (S. 70, непрерывно текущий)
В азербайджанском в разговорной речи созвучное слово используется для подражательного описания потока водопада, проливного дождя и пр. сходных случаев типа su axıb-şurruldıyır - "вода течёт-журчит/грохочет". А если это есть в азербайджанском, то 100% есть (было) в фарси.
Это где так говорят шурРРРулдайыр? Такого слово нет, есть "şırıldayır"
Цитата: Ellidi от июня 15, 2014, 21:00
Он приводит из слов, родственных санскритскому स्वाद (svāda) , следующие: курд. χō (соль), бел. vād (соль) и перс. χvā (χvāi) со значением вкус.
Курдское и белуджское слова существуют (точнее обычная курдская форма xwê «соль»). Персидское слово, видимо, выдумано.
Цитата: арьязадэ от июня 16, 2014, 04:41
в таджикском есть слово خوایدن от корня خوای, который транскрибируется на кириллице как "хойдан", корень "хой", что означает "жевать".
Нет такого слова, есть خاییدن, то есть -w- там не присутствует.
Цитата: Ellidi от июня 15, 2014, 21:00
И еще: транскрипция Уленбека курдского слова χō в некоторой степени отличается от خوێ (если верить транскрипции xwê). Так это слово и сто лет назад писалось так, но существовало и чтение χō (xō), но ныне чтение изменилось и уже xwê; или может быть χō другое, родственное слово?
Чувствую, что-то не так, посмотрел в словарь.
курд. xwê «соль»
курд. xo — вариант xwa «сам»
Очень неаккуратный этот ваш Уленбек, складывается такое впечатление
ЦитироватьЭто где так говорят шурРРРулдайыр? Такого слово нет, есть "şırıldayır"
На Абшероне. Если адабически-литературно - то так как вы написали, шырылдайыр.
Цитата: арьязадэ от июня 16, 2014, 04:41
в таджикском есть слово خوایدن от корня خوای, который транскрибируется на кириллице как "хойдан", корень "хой", что означает "жевать". если следовать традиции ново-персидского языка это слово еще можно произносить как "хваидан" от корня "хвай". в иранском персидском для "жевать" почему-то используют глагол جویدن, jooydan. я подозреваю, что восточно-персидское "хойдан" произошло от "вкуса", в то время как западно-персидский "джуйдан" и есть изначальное слово для "жевать" ибо вот эти слова "жевать", to chew, jooydan очень похожи друг на друга.
В тадж. - жовидан, javidan (о скоте) - "жевать"
Цитата: Farroukh от июня 17, 2014, 14:11
На Абшероне.
Там говорят по-персидски? :???
Говорили раньше, более 100 лет назад. Сейчас есть лишь пара селений с татским.
Когда это татский стал персидским? :what:
Таковым его считали сами носители абшеронского диалекта. Но лучше тут не оффтопствовать.
Цитата: Farroukh от июня 18, 2014, 07:12
Говорили раньше, более 100 лет назад. Сейчас есть лишь пара селений с татским.
Какие пара селений с татским есть в Абшероне? Зачем обманывать себя Фаррух? В 2014-м году в Абшерон есть максимум несколько десятков семей иногда говорящих на балаханском и сураханском языках, в 3-х млн.-ом Абшеронском полуострове. Селений нет, наверное вы давно не бывали в Сураханы или Балаханы. Я каждый день бываю, в Сураханах за последние 3 года даже 1 слово не слышал на татском, в Балаханах несколько недель назад в автобусе говорили.
Цитата: Farroukh от июня 18, 2014, 14:51
Таковым его считали сами носители абшеронского диалекта. Но лучше тут не оффтопствовать.
Я знал живого носителя татского языка из Сураханы, язык свой он называл сураханы дили. Сколько раз я ему говорил что он перс или тат, никогда не признавал, даже материл персов и татов, ему пофиг было, он повторял за мной )) На вряд ли раньше было иначе, думаю тебе просто хочется верить в это. :)
Возник вопрос насчет приведенных родственных слов в персидском санскритского глагола
हरति (
harati, нести). Их два (первое из которых нашел): آزار (озор, обида) и второе (не нашел), ā-zarda (он обижает, [er] beleidigt). Обычно Уленбек пишет глаголы в инфинитиве, но здесь исключение. Есть особая причина для этого, особенности инфинитива или может быть проблема со словом āzarda (выдумано или дожило до пахлавийского периода)?
Цитата: Iskandar от июня 16, 2014, 17:32
Персидское слово, видимо, выдумано.
Спасибо.
Цитата: Iskandar от июня 16, 2014, 17:32
Курдское и белуджское слова существуют (точнее обычная курдская форма xwê «соль»).
Цитата: Iskandar от июня 16, 2014, 19:33
Чувствую, что-то не так, посмотрел в словарь.
курд. xwê «соль»
курд. xo — вариант xwa «сам»
Очень неаккуратный этот ваш Уленбек, складывается такое впечатление
Понимаю. Поэтому и появляются вопросы, когда возникает затруднение найти приведенное слово.
Цитата: Ellidi от июня 26, 2014, 14:58
ā-zarda (он обижает, [er] beleidigt). Обычно Уленбек пишет глаголы в инфинитиве, но здесь исключение. Есть особая причина для этого, особенности инфинитива или может быть проблема со словом āzarda (выдумано или дожило до пахлавийского периода)?
Глагол āzurdan
Цитата: Iskandar от июня 16, 2014, 17:32
Нет такого слова, есть خاییدن, то есть -w- там не присутствует.
все исконно персидские слова на "хо" пишутся через "хво", Искандар:
خواب
خوانه
خواستن
и тд.
искоючение для заимствований из тюркских и арабского
خانم
Цитата: арьязадэ от июня 28, 2014, 13:23
все исконно персидские слова на "хо" пишутся через "хво"
Эмм... Я даже не знаю, что тут сказать...
Цитата: арьязадэ от июня 28, 2014, 13:23
خانم
Это слово тоже через "хва", - xVanum
Ох... Ещё лучше...
Цитата: dahbed от июня 28, 2014, 14:14
Цитата: арьязадэ от июня 28, 2014, 13:23
خانم
Это слово тоже через "хва", - xVanum
по правилам там без. "хон" в смысле тюркского "хан" и женская флорма "хонум" пишутся без "в".
خان، خانم
"хон" в смысле "прочитай" пишется с "в":
خوان
Мне всё-таки интересно, откуда возникло такое заблуждение?
Цитата: Iskandar от июня 28, 2014, 15:10
Мне всё-таки интересно, откуда возникло такое заблуждение?
это же пошло с самого начала. а что тут нетак?
А что так? Вы в словарь загляните для начала. ::)
А то как-то неловко общаться... :scl:
Цитата: Iskandar от июня 28, 2014, 15:10
Мне всё-таки интересно, откуда возникло такое заблуждение?
Да вот - ЭСИЯ, том-3, начиная со стр. - 422, точнее стр.- 427.
Не ужели эта книга вводит в заблуждение? :(
Цитата: арьязадэ от июня 28, 2014, 15:01
"хон" в смысле "прочитай"
Кроме, есть в значении - сам, свой, господин...
так же в конце имен - "наречай", "называй"..
не?
Цитата: dahbed от июня 29, 2014, 07:01
Да вот - ЭСИЯ, том-3, начиная со стр. - 422, точнее стр.- 427.
Вы вообще про что?
Я про это:
Цитата: арьязадэ от июня 28, 2014, 13:23
все исконно персидские слова на "хо" пишутся через "хво"
+ даже дан заведомо неправильный пример
Цитата: арьязадэ от июня 28, 2014, 13:23
خوانه
Цитата: Iskandar от июня 29, 2014, 07:42
Вы вообще про что?
Я про это -
Цитата: арьязадэ от июня 28, 2014, 13:23
خانم
показалось Ваше -
Цитата: Iskandar от июня 28, 2014, 14:15
Ох... Ещё лучше...
к тому же.
Ну немного просветите, пожалуйста, о приведенном в словаре.
А, теперь дошло, о чём.
О якобы клас. перс. xvānum в ЭСИЯ.
Откровенный промах создателей. Вообще у иранистов по части отделения тюркизмов и прочих поздних слов очень плохо. Узкая специализация подчас не даёт возможности просто их узнать в лицо, заставляя заниматься фантазиями.
Цитата: Iskandar от июня 30, 2014, 19:52
О якобы клас. перс. xvānum в ЭСИЯ.
Откровенный промах создателей. Вообще у иранистов по части отделения тюркизмов и прочих поздних слов очень плохо. Узкая специализация подчас не даёт возможности просто их узнать в лицо, заставляя заниматься фантазиями.
Ну вот((( я-то как таран вооруживщись данной этимологией, спорил с парнями-тюркологами нашего форума, извиняюсь!
А что же делать нам учащимься? как и где находить "истинные этимологии"? как их распозновать?... а так полюбилась работа милых дам...
Цитата: Türk от июня 25, 2014, 00:36
Цитата: Farroukh от июня 18, 2014, 14:51
Таковым его считали сами носители абшеронского диалекта. Но лучше тут не оффтопствовать.
Я знал живого носителя татского языка из Сураханы, язык свой он называл сураханы дили. Сколько раз я ему говорил что он перс или тат, никогда не признавал, даже материл персов и татов, ему пофиг было, он повторял за мной )) На вряд ли раньше было иначе, думаю тебе просто хочется верить в это. :)
Салам.
Я сам носитель этого языка. И могу утверждать что местные в этих селах знают язык. При посторонних стараются говорить на азербайджанском.
Насчет непризнания себя татом или персом вы правы, есть такое дело.
Опираясь имеющиеся слова в этом языке, можно предположить что апшеронские так называемые "таты" имеют сакское происхождение.
Цитата: Skif от июля 16, 2014, 11:59
Опираясь имеющиеся слова в этом языке, можно предположить что апшеронские так называемые "таты" имеют сакское происхождение.
Что-что?
Цитата: dahbed от июня 30, 2014, 21:46
как их распозновать?
Я думаю, это не трудно при определенных условиях. Хотя "трудные" случаи тоже бывают, да.
Цитата: Iskandar от июля 16, 2014, 20:38
Цитата: Skif от июля 16, 2014, 11:59
Опираясь имеющиеся слова в этом языке, можно предположить что апшеронские так называемые "таты" имеют сакское происхождение.
Что-что?
В смысле Аббасгулу ага Бакиханов не так далек был от истины утверждая что название села Маштаги от названия "масаггетов". Кроме общепринятой "Шаки" на Апшероне есть Шаган, Пиршаги.
Ага, а Сумгаит — от семинолов...
Цитата: Iskandar от июля 17, 2014, 07:57
Ага, а Сумгаит — от семинолов...
Источники сообщают, что в конце первого тысячелетия до нашей эры и в первые века нашей эры западное побережье Каспийского моря, включая Апшеронский полуостров, заселяли ираноязычные племена скифов-массагетов (маскутов), имеющих свое царство, во главе которого стоял правитель из династии порфянских Аршакидов. От имени массагетов получило название селение Машката, ныне Маштага.
Погребальные обычаи массагетов говорят о их принадлежности к маздеизму и зороастрийскому культу. Топонимические и этнографические данные Ширванской и Муганской степи, а также Апшерона, населенного ираноязычными татами, говорят о распространении этого культа в указанной зоне.
Исследование топонимики Апшерона показало, что название его сел в основном связано с наименованиями и языками тех племен и народов, которые в отдаленную от нас эпоху населяли полуостров, оставив свой след в названиях ряда его населенных пунтктов, некоторые из которых сохранились до наших дней. Территория Апшерона в древности была заселена племенами такими, как маскуты, марды, курды, тюрки и др., оставившими свой след в топонимике. Этнонимы Мардакян ознадающиеместо племени мардов, Тюркан - тюки и Кюрдахана поселение курдов явно показывают , что как марды, так и тюрки и курды являлись иноплеменным населением полуострова, и свидетельствуют об этническом меньшинстве этих племен на территории Апшерона. В топонимике Апшерона наличествует довольно сильный иранский пласт. Воозможно, ираноязычное население в этом районе появилось уже в первой половине 1 тысячилетия до н.э.. Известно , что по территории Азербайджана проходили скифские племена, которые, несомненно, частично оседали в указанной зоне. Об этом свидетельствуют и археологические материалы. Топонимы Бильгях, Забрат, Бюлбуля, Рамана, Бузовна, Масазыр, Джорат, Мардакян, Ноухана, Сурахана, Балаханы, Нардаран, Дигах, Горадиль, Хурдалан и др. относятся к иранской лексике.
По сведениям Бакиханова, писавшего в 40-х годах 19 в. за исключением шести селений, говорящих на тюркском языке, остальные селения Апшерона (более 30-ти) говорили на татском языке. По сообщению арабских и персидских источников, сасанидские цари Кубад и Ануширван в 5-6 вв. для защиты и охраны своих северных границ от набегов кочевников-тюрок построили ряд заграждений и Дербендскую стену. Однако археологические работы на северо-восточной части дербендского холма выявили остатки стен дербендских укреплений в слоях 8-6вв. до н.э. В 5 в н.э. при сасанидском царе Ездигеде 2 (438-457г.)
http://promp1.narod.ru/Namebaku.html
---------------
Насчет "семинолов" -- на полном серьезе утверждаете что "Кызылбурун" ихнее творение? Я бы не сказал, иначе и жителей острова свободы придется кубинцами объявлять.
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 08:20
Этнонимы Мардакян ознадающиеместо племени мардов
Мард - это «мужчина», а в регионе ещё и распространённое имя.
Но мы лёгких путей не ищем, бритву Оккама в руки не брали, чем бородатее версия, уводящая к античным этнонимам, тем веселее ;)
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 08:20
Источники сообщают, что в конце первого тысячелетия до нашей эры и в первые века нашей эры западное побережье Каспийского моря, включая Апшеронский полуостров, заселяли ираноязычные племена скифов-массагетов (маскутов), имеющих свое царство, во главе которого стоял правитель из династии порфянских Аршакидов. От имени массагетов получило название селение Машката, ныне Маштага.
Каковы же доказательства, что Маштага от массагетов?
Цитата: Iskandar от июля 17, 2014, 09:23
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 08:20
Источники сообщают, что в конце первого тысячелетия до нашей эры и в первые века нашей эры западное побережье Каспийского моря, включая Апшеронский полуостров, заселяли ираноязычные племена скифов-массагетов (маскутов), имеющих свое царство, во главе которого стоял правитель из династии порфянских Аршакидов. От имени массагетов получило название селение Машката, ныне Маштага.
Каковы же доказательства, что Маштага от массагетов?
арабский مسقط
(másqaṭ)
ЦитироватьМаска́т (араб. مسقط) — столица и крупнейший город Султаната Оман.
Главный город минтаки (губернаторства) Маскат. Порт на побережье Оманского залива.
(wiki/ru) Маскат (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%82)
шутка, :) мэшката - крупное (ж.р.)
и?
Может ли курдская группа (курманджи-сорани) происходить от древнеперсидского как и среднеперсидский с юго-западными от него? :umnik:
Или это невозможно?
Это невозможно, хотя гипотетический пракурдский, безусловно, был наиболее близким к древнеперсидскому.
Цитата: Iskandar от июля 17, 2014, 09:56
Это невозможно, хотя гипотетический пракурдский, безусловно, был наиболее близким к древнеперсидскому.
Да. Вы как-то писали -
ЦитироватьНаиболее близки к юго-западным - курдские ("крокодилы"), следующий - белуджский (хотя по многим параметрам он оказался в очень ранней изоляции). Парфянский кажется весьма близким к среднеперсидскому, но это за счёт древности. Будь у него потомки, они бы составляли противоположность юго-западным в сторону восточноиранских. Ну а другой полюс непохожести на юго-западные -- "настоящие" северо-западные, то есть азерийские диалекты (включая талышский).
Кажется, упустили каспийские (гилянский с компанией). Они как и азерийские к персидскому совсем не близки вопреки сильной интерференции с фарси? :)
Диалекты Семнана и Центрального Ирана - это вроде в основном азерийские?
Цитата: Iskandar от июля 17, 2014, 09:23
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 08:20
Этнонимы Мардакян ознадающиеместо племени мардов
Мард - это «мужчина», а в регионе ещё и распространённое имя.
Но мы лёгких путей не ищем, бритву Оккама в руки не брали, чем бородатее версия, уводящая к античным этнонимам, тем веселее ;)
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 08:20
Источники сообщают, что в конце первого тысячелетия до нашей эры и в первые века нашей эры западное побережье Каспийского моря, включая Апшеронский полуостров, заселяли ираноязычные племена скифов-массагетов (маскутов), имеющих свое царство, во главе которого стоял правитель из династии порфянских Аршакидов. От имени массагетов получило название селение Машката, ныне Маштага.
Каковы же доказательства, что Маштага от массагетов?
Естественно, к чему вам бритва Оккама, когда вы с удовольствием пользуетесь Бритвой Хайнлайна при бритье особо бородатых версий? Право же, тот же Аристотель сегодня не смог бы сдать экзамен по физике и на уровне 6-го класса.
Кстати, "мард" переводится и как "покойник"... На осетинском если не ошибаюсь.
Не все самцы, а только те которые были готовые умереть за ближних, пожертвовать собой скорее всего "марды", как и "киши".
Версия Маштаги= массагет= мазСак+ гет не моя, так что спросите авторов.
Цитата: Ion Bors от июля 17, 2014, 09:45
Цитата: Iskandar от июля 17, 2014, 09:23
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 08:20
Источники сообщают, что в конце первого тысячелетия до нашей эры и в первые века нашей эры западное побережье Каспийского моря, включая Апшеронский полуостров, заселяли ираноязычные племена скифов-массагетов (маскутов), имеющих свое царство, во главе которого стоял правитель из династии порфянских Аршакидов. От имени массагетов получило название селение Машката, ныне Маштага.
Каковы же доказательства, что Маштага от массагетов?
арабский مسقط
(másqaṭ)
ЦитироватьМаска́т (араб. مسقط) — столица и крупнейший город Султаната Оман.
Главный город минтаки (губернаторства) Маскат. Порт на побережье Оманского залива.
(wiki/ru) Маскат (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%82)
шутка, :) мэшката - крупное (ж.р.)
Вы бы ещё и "москолитов" записали. :)
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 10:10
Кстати, "мард" переводится и как "покойник"...
Перс. mard «мужчина» < др.иран. *martiya- «смертный», обычное древнеиранское (да и древнеиндоарийское) обозначение человека, в других иранских есть рефлексы от других корней с тем же значением.
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 10:10
Маштаги= массагет= мазСак+ гет
Что всё это значит? Как звучало в древнеиранском? Почему переставлены два звука?
Наконец, какова реальная (зафиксированная) история топонима Маштага? (с чего и нужно было начинать)
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 07:37
села Маштаги
Может быть от МУШТАЌ а. - влюбленный, псевдоним местного хана. Дворец шекинских ханов (http://yandex.ru/clck/jsredir?from=yandex.ru%3Byandsearch%3Bweb%3B%3B&text=&etext=388.uZ5_B-0PBHegESTKaHD9Q2ZaheY0DyZp_i0K3wAeqnBfRLJSkLwhwgqFL-38UlMKRx_70jFCJOUSaHQO221WWJwQvNf-_9RBoTKaKJyoo3qEVqRV2Kar6z8E_oZxG3bJD5bvTkNkh2g1lv0NDArDPDKlGSZ54UWDlfokt2NTjTIy3dVEO6ZagXtTY5G1ZONFkb0D0DqoAPjBDHMViesq2Q.47ac5ae12737c5d30d9f9b79057e564211f1200e&uuid=&state=AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW9J0KiE5XNXd0dp0ZMwFHovoI_XSeE5tXuNQsoiQ27Y1j2n_1Moynn6Pwm0HTr1q-GBsXiwD3YLNCCgYwbaG7XCKgBT77_z4jYcebwZs_VZRiTUN0Udpij0EauZnObBxVnQ__JsYzoWeIgb6bEFnmkKamUc-ioAvDwWHIdTEYUrcEudkH0u7StNKUgBkIsXfZmQ4IsUHzvJCInZF73c0CqRMzQotIwoJvaNyo4Fe4-mgc&data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxamVnNEJRWnJseWwyX0JzSlhyc2l1YUpDWmZVRlU4RUVOaDJTZWo0dTlNd18tbmJHOGxBTk5ZMHZ4UVNldFJ5OC1abi1lUkpYRWJ2eXNrMURIS1RCNGo3R2RYR0ZJTkJmUkRSVDFBaFRMdHltMTd6ajRsSGJ4eEpJSGlfRWZIcGxRREV6VlFyNUNoQmJzVElvb3FmOEt0YkxvN1JxbXhVeXp6TUYwSGNVRzlWT0JtZjdQTmlVLVYzQ2xJWE5qTmdnU2xFanpfT1pqdkVDWkh0YzR1ZkxadGRUQ1hoYl92MERn&b64e=2&sign=244d3b28499070dd68ef8daaeeca697b&keyno=0&l10n=ru)
Цитата: Iskandar от июля 17, 2014, 10:14
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 10:10
Кстати, "мард" переводится и как "покойник"...
Перс. mard «мужчина» < др.иран. *martiya- «смертный», обычное древнеиранское (да и древнеиндоарийское) обозначение человека, в других иранских есть рефлексы от других корней с тем же значением.
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 10:10
Маштаги= массагет= мазСак+ гет
Что всё это значит? Как звучало в древнеиранском? Почему переставлены два звука?
Наконец, какова реальная (зафиксированная) история топонима Маштага? (с чего и нужно было начинать)
Про Маштаги впервые написал А. Бакиханов.
"Марды" упоминаются у Ксенофонта в войсках Оронта.
О "мардах" есть сведение также у Гередота, Страбона, Помпей Торг, Помпоний Мела...
Но я напомнил только слова Бакиханова и Сара Ашурбейли.
Если интересно, могу поговорить о топонимах на Апшероне с содержанием "сак", и словосочетаниях на парси с частицей "сак".
Если нет, то бритву Хэнлона никто у вас не отнимал.
Цитата: dahbed от июля 17, 2014, 10:20
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 07:37
села Маштаги
Может быть от МУШТАЌ а. - влюбленный, псевдоним местного хана. Дворец шекинских ханов (http://yandex.ru/clck/jsredir?from=yandex.ru%3Byandsearch%3Bweb%3B%3B&text=&etext=388.uZ5_B-0PBHegESTKaHD9Q2ZaheY0DyZp_i0K3wAeqnBfRLJSkLwhwgqFL-38UlMKRx_70jFCJOUSaHQO221WWJwQvNf-_9RBoTKaKJyoo3qEVqRV2Kar6z8E_oZxG3bJD5bvTkNkh2g1lv0NDArDPDKlGSZ54UWDlfokt2NTjTIy3dVEO6ZagXtTY5G1ZONFkb0D0DqoAPjBDHMViesq2Q.47ac5ae12737c5d30d9f9b79057e564211f1200e&uuid=&state=AiuY0DBWFJ4ePaEse6rgeAjgs2pI3DW9J0KiE5XNXd0dp0ZMwFHovoI_XSeE5tXuNQsoiQ27Y1j2n_1Moynn6Pwm0HTr1q-GBsXiwD3YLNCCgYwbaG7XCKgBT77_z4jYcebwZs_VZRiTUN0Udpij0EauZnObBxVnQ__JsYzoWeIgb6bEFnmkKamUc-ioAvDwWHIdTEYUrcEudkH0u7StNKUgBkIsXfZmQ4IsUHzvJCInZF73c0CqRMzQotIwoJvaNyo4Fe4-mgc&data=UlNrNmk5WktYejR0eWJFYk1LdmtxamVnNEJRWnJseWwyX0JzSlhyc2l1YUpDWmZVRlU4RUVOaDJTZWo0dTlNd18tbmJHOGxBTk5ZMHZ4UVNldFJ5OC1abi1lUkpYRWJ2eXNrMURIS1RCNGo3R2RYR0ZJTkJmUkRSVDFBaFRMdHltMTd6ajRsSGJ4eEpJSGlfRWZIcGxRREV6VlFyNUNoQmJzVElvb3FmOEt0YkxvN1JxbXhVeXp6TUYwSGNVRzlWT0JtZjdQTmlVLVYzQ2xJWE5qTmdnU2xFanpfT1pqdkVDWkh0YzR1ZkxadGRUQ1hoYl92MERn&b64e=2&sign=244d3b28499070dd68ef8daaeeca697b&keyno=0&l10n=ru)
Bələm "müştük" ? Ya Məşədi Ağa?
Это всё лирика («мне кажется, что названия похожи»)
И древний народ марды (амарды) не имеет отношения к современному слову мард.
Цитата: Iskandar от июля 17, 2014, 10:45
Это всё лирика («мне кажется, что названия похожи»)
И древний народ марды (амарды) не имеет отношения к современному слову мард.
Откуда такая уверенность? Ираноязычные кочевники не имели право стать земледельцами? Или поменять язык? Может в прилегающих топонимах нет иранизмов?
Про что уверенность? Про отсутствие связи между амардами и мардами/мердами?
Уверенность основана на знании диахронического развития по эпохам консонатизма иранских языков.
древ. rt > rd
древ. rd > l
(поэтому с амардами пытаются связать топоним Амул, тоже вилами по воде, но здесь хоть какое-то фонетическое обоснование, а не тыкание в рандомные похожести из эпох, разделённых тысячелетиями)
Остальное - продолжение лирики. Кто угодно мог сделать что угодно. И что?
Цитата: Iskandar от июля 17, 2014, 11:01
Про что уверенность? Про отсутствие связи между амардами и мардами/мердами?
Уверенность основана на знании диахронического развития по эпохам консонатизма иранских языков.
древ. rt > rd
древ. rd > l
(поэтому с амардами пытаются связать топоним Амул, тоже вилами по воде, но здесь хоть какое-то фонетическое обоснование, а не тыкание в рандомные похожести из эпох, разделённых тысячелетиями)
Остальное - продолжение лирики. Кто угодно мог сделать что угодно. И что?
Ну да, наверное этими закономерностями пользовались ученные которые
еще в 70-е годы XIX в. В.Б.Пфаф писал, что «великое и знаменитое в древнейшей истории человечества племя мардов, обитавших на южном берегу Каспийского моря, оставило свое название в нартах», с которыми, по его предположению, и следует связывать происхождение интересующего нас топонима. Позже эту гипотезу развил Б.А.Алборов, полагавший, что и нар и нарты имеют прямое отношение к названию разгромленного ассирийским царем Саргоном II (722-705 гг. до н.э.) государства Нара (Напри), чье политическое влияние распространялось далеко на север, вплоть до истоков р. Куры, Черного и Каспийского морей. Связывая мифических нартов и название реально существовавшего в древности государства Нара (Наири) с ираноязычным племенем мардов (Mardoi, Martiane), Б.А.Алборов переводит слово мард как человек, муж, мужчина, супруг, самец, народ, река, вода, божество, Точку зрения указанного автора разделила целиком и полностью А.Дз.Цагаева, писавшая о том, что «в названии с.Нар следует видеть этномим племени марды, нарды, мары».
Скиф,
лучше скажите, вы персидский понять можете одним лишь знанием татского? Кстати, вы тат, или сураханец/балаханец?
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 10:41
Bələm "müştük" ? Ya Məşədi Ağa?
Не понял, перевели бы?
Цитата: Türk от июля 17, 2014, 22:49
Скиф,
лучше скажите, вы персидский понять можете одним лишь знанием татского? Кстати, вы тат, или сураханец/балаханец?
Türk,
Татский я не знаю. Татский или персидский понимаю на том же уровне как вы понимаете казахский, башкирский, тувинский.
Ближе дари(кабули), язык даглинцев, горских евреев, некоторые говоры татского. И язык парсов в Индии, как утверждали земляки побывшие там.
Неужели ваш "знакомый, живой носитель татского языка из сураханов" так и не смог убедить вас что это языки очень отличаются? А так, не прослушав, а почитав можно и талышский понять поразмыслив.
Цитата: dahbed от июля 18, 2014, 00:40
Цитата: Skif от июля 17, 2014, 10:41
Bələm "müştük" ? Ya Məşədi Ağa?
Не понял, перевели бы?
Салам.
Прочитав Ваш "шалом ба олам" и предложенную вами версию "Может быть от МУШТАЌ а. - влюбленный, псевдоним местного хана" - подумал что вы шутите, ну и продолжил в том же духе.
Перевод: "Может мундштук? Или Мешеди Ага? "
Есть несколько версий по этимологии Маштага.
Связывание название села с именем вымышленного мешеди Ага одна из малоправдоподобных.
Кстати, один маштагинец даже предлагал версию
Маш(сорт крупных лобий) + тагы= куст стручковых.
Цитата: Skif от июля 18, 2014, 07:27
Цитата: Türk от июля 17, 2014, 22:49
Скиф,
лучше скажите, вы персидский понять можете одним лишь знанием татского? Кстати, вы тат, или сураханец/балаханец?
Türk,
Татский я не знаю. Татский или персидский понимаю на том же уровне как вы понимаете казахский, башкирский, тувинский.
Ближе дари(кабули), язык даглинцев, горских евреев, некоторые говоры татского. И язык парсов в Индии, как утверждали земляки побывшие там.
Я запутался, что вы подразумеваете тогда под "татским" ? Язык даглинцев, губинских татов и сураханцев/балаханцев не один?
ЦитироватьНеужели ваш "знакомый, живой носитель татского языка из сураханов" так и не смог убедить вас что это языки очень отличаются? А так, не прослушав, а почитав можно и талышский понять поразмыслив.
Он мне так и говорил, просто хотел узнать, может другие носители понимают персидский. Его брат учил персидский в университете, так по его словам я так понял что его брат учил персидский с нуля практически, знание сураханского ему особо не помогало.
На днях в поселке Йени Сураханы в магазине услышал татскую речь, покупатель и продавщица были знакомы друг с другом, запомнил только "dü manate" (iki manat?).
Цитата: Türk от июля 18, 2014, 11:51
Цитата: Skif от июля 18, 2014, 07:27
Цитата: Türk от июля 17, 2014, 22:49
Скиф,
лучше скажите, вы персидский понять можете одним лишь знанием татского? Кстати, вы тат, или сураханец/балаханец?
Türk,
Татский я не знаю. Татский или персидский понимаю на том же уровне как вы понимаете казахский, башкирский, тувинский.
Ближе дари(кабули), язык даглинцев, горских евреев, некоторые говоры татского. И язык парсов в Индии, как утверждали земляки побывшие там.
Я запутался, что вы подразумеваете тогда под "татским" ? Язык даглинцев, губинских татов и сураханцев/балаханцев не один?
ЦитироватьНеужели ваш "знакомый, живой носитель татского языка из сураханов" так и не смог убедить вас что это языки очень отличаются? А так, не прослушав, а почитав можно и талышский понять поразмыслив.
Он мне так и говорил, просто хотел узнать, может другие носители понимают персидский. Его брат учил персидский в университете, так по его словам я так понял что его брат учил персидский с нуля практически, знание сураханского ему особо не помогало.
А вы почитайте
http://www.disput.az/index.php?showtopic=64514&page=2
http://www.disput.az/index.php?showtopic=347996#entry13178650
http://www.disput.az/index.php?showtopic=444221#entry16999026
http://app.disput.az/index.php?showtopic=433576&page=2
И увидите что различий очень много. Наш язык помогает нам лучше понять азербайджанский. Да и поэтов классиков, которые нет-нет да пользовались местным языком перепутав слова с фарси (персидским)
Вчера листал "Египетский арабский диалект" Багирова и с удивлением узнал из неё о существовании "фарсидского языка"... автор даже приводит интересную орфографическую особенность этого языка 8-)
Всё же эта буква использовалась для записи [v] в хорезмийском и согдийском.
Цитата: Iskandar от августа 31, 2014, 07:50
Всё же эта буква использовалась для записи [v] в хорезмийском и согдийском.
Автор здесь всё-таки имеет в виду именно персидский ( в другом месте у него - " фарсидский ( персидский)" и потом у него встречается только вариант "фарсидский")
ЦитироватьКакие пара селений с татским есть в Абшероне? Зачем обманывать себя Фаррух? В 2014-м году в Абшерон есть максимум несколько десятков семей иногда говорящих на балаханском и сураханском языках
Я о них и говорю. Это и есть потомки исходного населения Абшерона, все прочие либо уже утратили язык либо понаехали из районов в период нефтебума.
Про татский есть отдельная тема (http://lingvoforum.net/index.php/topic,50588.0.html).
Среди родственных слов санскритского
लोम (волос) Уленбек приводит персидское слово rūm / rūma, у которого значение
лобковые волосы (Schamhaare). Я не успел найти это слово ни в кириллическом написании, ни абджадом. В современном персидском или таджикском существует слово с таким значением; или слово дожило только до пахлайвийского периода? Как оно пишется?
Цитата: Iskandar от июня 26, 2014, 20:38
Цитата: Ellidi от июня 26, 2014, 14:58
ā-zarda (он обижает, [er] beleidigt). Обычно Уленбек пишет глаголы в инфинитиве, но здесь исключение. Есть особая причина для этого, особенности инфинитива или может быть проблема со словом āzarda (выдумано или дожило до пахлавийского периода)?
Глагол āzurdan
Спасибо.
В тадж. словаре приводиться - рум/рума - "подпупковые волосы", неупотребительное в Таджикистане.
Цитата: dahbed от сентября 6, 2014, 13:39
В тадж. словаре приводиться - рум/рума - "подпупковые волосы", неупотребительное в Таджикистане.
dahbed, спасибо. Значит слово все-таки есть в таджикском. Сначала, когда искал в персидском словаре, исходя из написания Уленбека, я полагал, что между буквами
ر и
م должен стоять
ﻮ (по Уленбеку долгий гласный), но раз гласный в самом деле короткий, я только что поискал и без
ﻮ и опять не нашел. Интересно как оно будет выглядеть абджадом.
Ро+вов+мим,
извиняюсь, нет возможности писать персидским письмом
По крайней мере, еще в начале 12 века, поэт Сузани использовал это слово
Цитата: dahbed от сентября 6, 2014, 14:05
Ро+вов+мим, извиняюсь, нет возможности писать персидским письмом
По крайней мере, еще в начале 12 века, поэт Сузани использовал это слово
В современных индоарийских тоже до сих пор употребляется - нпр. в хинди rom "волос на теле".
Слово доя как образовано, какие суффиксы? Там есть женский род?
< *dāyaka от глагола dā(i)- «кормить грудью», «заботиться, ухаживать», родств. рус. доить, дети
Про род не понял
Мужским акушерам тоже можно использовать? А суффикс -ka опустить можно что ли? Суффикс -ya что означает?
Цитата: Хусан от ноября 15, 2014, 08:56
Мужским акушерам тоже можно использовать?
Какое это имеет отношение к этимологии? Как сложилось словоупотребление в конкретном языке, так и можно.
Цитата: Хусан от ноября 15, 2014, 08:56
А суффикс -ka опустить можно что ли?
Что значит можно? Я привёл древнеиранскую праформу
Цитата: Хусан от ноября 15, 2014, 08:56
Суффикс -ya что означает?
Такого суффикса нет, корень заканчивается на y + тематическое расширение -a-
Цитата: Iskandar от ноября 15, 2014, 08:52
< *dāyaka от глагола dā(i)- «кормить грудью», «заботиться, ухаживать», родств. рус. доить, дети
Про род не понял
Как я понимаю, курд. dayk "мать" сюда же относится...
Почему صد пишется через ص?
Цитата: Guldrelokk от ноября 15, 2017, 01:34
Почему صد пишется через ص?
Насколько я знаю - никаких особых причин нет, так сложилось исторически.
Позднее закрепление орфографической нормы, в допечатную эпоху писалось и через син.
Возможно арабизм, в норме персеизмы через ص не пишутся. Посмотрел в транслейте - в арабском есть это же слово, правда в другом значении.
А в китайском есть слово хуй. Правда, в другом значении.
Вцитаты.
Блестящий ответ. Чувствуется глубокое знание предмета, дополненное великолепным чувством юмора. И в каком же, если не секрет? Присуща ли лексема х у й всем диалектам китайского или только мандарину? Написание приведете?
Также рекомендую ознакомиться с понятием "омоним" и выяснить, что такое faux ami. И после этого уже петросянить.
Цитата: sars от ноября 30, 2017, 09:53и выяснить, что такое faux ami.
У мя гуглятся только "faux amis". Опечатались?
Ну в данном случае именно ami, мы же говорим об одном "друге". Хотя в целом само явление наверное правильнее называть amis, т.к. их обычно много :)
Цитата: Lodur от ноября 30, 2017, 11:01
Цитата: sars от ноября 30, 2017, 09:53и выяснить, что такое faux ami.
У мя гуглятся только "faux amis". Опечатались?
Единственное vs множественное число. Прилигательное
faux по числам не изменяется.
Цитата: sars от ноября 30, 2017, 11:14Ну в данном случае именно ami, мы же говорим об одном "друге". Хотя в целом само явление наверное правильнее называть amis, т.к. их обычно много :)
А, спасибо. Я французского не знаю, и встречаю это выражение впервые (хотя с русским аналогом знаком, разумеется).
"Милый друг" Мопассана читали? В оригинале Bel-Ami
Цитата: Guldrelokk от ноября 30, 2017, 11:15Единственное vs множественное число. Прилигательное faux по числам не изменяется.
И вам спасибо.
Цитата: sars от ноября 29, 2017, 09:29
Возможно арабизм, в норме персеизмы через ص не пишутся. Посмотрел в транслейте - в арабском есть это же слово, правда в другом значении.
Вам же сразу написали что это исконное иранское слово - ср.
صد sad и русское "сто" .. Вот ещё несколько иранских слов с "арабскими" буквами
شصت šast "шестьдесят",
آذر āzar "огонь",
گذشتن gozaštan "проходить" ( хотя последние примеры вероятно являются остатками частого употребления буквы
ذ в раннем персидском для обозначения звука типа англ. [
ð ] )
Держите текст с сотней через син (вложение)
Цитата: Neeraj от ноября 30, 2017, 16:16
Вам же сразу написали что это исконное иранское слово - ср. صد sad и русское "сто" .. Вот ещё несколько иранских слов с "арабскими" буквами شصت šast "шестьдесят", آذر āzar "огонь", گذشتن gozaštan "проходить" ( хотя последние примеры вероятно являются остатками частого употребления буквы ذ в раннем персидском для обозначения звука типа англ. [ð ] )
Я же сразу написал ""
возможно" арабизм". То, что есть исключения в написании, и сто относится к ним, мне какбэ тоже известно :) И
возможно это исключение имеет омонимическую природу, хотя в свете сообщения wehnam - вероятнее всего просто совпадение в начертании, омонима тут нет.
Я правильно понимаю, что персидское استاد было заимствовано в арабский, обзавелось там ломаным множественным числом, а последнее вернулось в персидский в виде اساتید? Есть ещё подобные слова?
Цитата: Guldrelokk от декабря 5, 2017, 13:33
Я правильно понимаю, что персидское استاد было заимствовано в арабский, обзавелось там ломаным множественным числом, а последнее вернулось в персидский в виде اساتید? Есть ещё подобные слова?
"Тысячи их"(С). Не помню точно как называется это правило, не правило, закономерность - не знаю, как правильно назвать, но суть его сводится к тому, что сочетания более двух согласных подряд в слове быть не может. Т.е. между согласными в таком сочетании обязательно должна быть гласная, как например в слове انگلیس (читается энгелис).
Цитата: sars от декабря 25, 2017, 11:26
"Тысячи их"(С). Не помню точно как называется это правило, не правило, закономерность - не знаю, как правильно назвать, но суть его сводится к тому, что сочетания более двух согласных подряд в слове быть не может. Т.е. между согласными в таком сочетании обязательно должна быть гласная, как например в слове انگلیس (читается энгелис).
Под «подобными» я подразумевал исконные слова с арабским множественным числом.
Цитата: Guldrelokk от декабря 5, 2017, 13:33
Я правильно понимаю, что персидское استاد было заимствовано в арабский, обзавелось там ломаным множественным числом, а последнее вернулось в персидский в виде اساتید? Есть ещё подобные слова?
Заимствование в арабский (во всяком случае, фусху) необязательно, это скорее вопрос двуязычия в восточном раннем халифате.
فرمان — فرامین"приказ" (слева мн.ч.)
Цитата: wehnām от февраля 21, 2018, 17:37
Заимствование в арабский (во всяком случае, фусху) необязательно, это скорее вопрос двуязычия в восточном раннем халифате.
فرمان — فرامین
"приказ" (слева мн.ч.)
Спасибо.
Интересует этническая история фарсиязычных народов, их формирование. На эту тему нашёл только то, что горные таджики считают себя выходцами из Бухары и Самарканда, а систанцы состоят из трёх племен, одно из которых (кеяни) считают себя потомками Саффаридов, а два других(шахреки и сарбанди), родственны белуджам. Также интересует вклад миграций времён Буидов, Сельджуков и Ильханов в состав фарсов и таджиков, а также миграции иранцев в Ирак.
Правда ли что Кира Великого назвали в честь фаллоса?
Вы про Куруша Второго?
Из Википедии:
Все греческие писатели единодушны в своём мнении, что имя Кира не было дано ему при рождении, а взято им впоследствии, уже после занятия престола. Этимология имени не известна. Плутарх говорит, что его нарекли так в честь Солнца (народная персидская этимология Kurash «Кир» от зенд. hvare), ибо Солнце по-персидски «Кир»[6]. Страбон утверждает, что имя Кира было дано ему в честь реки Кир, которая протекает около Пасаргад. Будто бы царь персов принял имя этой реки, переименовав себя из Аградата в Кира[7]. Юстин, возможно, относит смысл имени к слову «пастух», ибо: «Мальчик, живя среди пастухов, получил имя Кира»[8][9].
Видимо, родственно др.инд. и.с. Kuru- и значит 'сын'.
Оффтоп нелингвистический, но, как по мне, слишком мелкий для отдельной темы: есть ли какие-либо объяснения, почему средневековая персидская традиция (в частности, Фирдоуси) забыла Кира с его грандиозными завоеваниями, но сохранила Пишдадидов и Кейянидов, не известных никому за пределами Ирана?
Не совсем так, Кей Кавус (Кави Усан) известен в Древней Индии.
По существу: эпос восточноиранского происхождения.
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2019, 08:59Видимо, родственно др.инд. и.с. Kuru- и значит 'сын'.
Это в персидском такое значение?
новоперс. kur 'сын, ребёнок', согд. kwr тж, новоперс. kurra 'жеребёнок'
др.инд. kúla- 'семья'
вероятно, родственно слав. пращюръ
Так что созвучие с названием фаллоса случайно?
Цитата: Бенни от февраля 11, 2019, 08:50
Так что созвучие с названием фаллоса случайно?
Так сравнивают новогреческое произношение древнегреческого слова с современным персидским :)
Цитата: Neeraj от февраля 11, 2019, 09:01
Цитата: Бенни от февраля 11, 2019, 08:50
Так что созвучие с названием фаллоса случайно?
Так сравнивают новогреческое произношение древнегреческого слова с современным персидским :)
Ҳар кас аз онҳо ба
кераш ин нуктаро монда аст
Цитата: Iskandar от февраля 11, 2019, 08:35
новоперс. kur 'сын, ребёнок', согд. kwr тж, новоперс. kurra 'жеребёнок'
др.инд. kúla- 'семья'
вероятно, родственно слав. пращюръ
Спасибо. Ранее не встречал перевода этого этнонима. (Майрхофер пишет о связи с Киром и с вариацией Кулу, но перевода, вроде, не даёт... насколько я могу понять немецкий, которого не знаю).
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2019, 23:22
Не совсем так, Кей Кавус (Кави Усан) известен в Древней Индии.
ЦитироватьIn the Mah ā bh ā rata , Kāvya Uśanas is the sorcerer who knows the 'secret of resurrection'. He acts as the purohita 'chaplain' for the asuras (demons), to
whose fi ght against the devas (gods) he contributes by raising their slain in the war. This is how the Mah ā bh ā rata describes it:
All the demons who were killed by the gods in the battle, Kāvya raised again by the power of his knowledge. They rose and recommenced the
combat against the gods. On the contrary, the gods that the demons killed on the battlefi eld, Br ? haspati, despite his wisdom, did not restore to life for
he did not know the knowledge that K ā vya knew, the science of resurrection, and because of it the gods suffered a great distress.
In their desperation, the gods turn to Kaca, the son of Br ? haspati, and ask him to present himself as an apprentice to the sorcerer and learn the science from
him. Now, the sorcerer is in no way beholden to the asuras . K ā vya is really a magician, characteristically independent, rather than a chaplain. It is not
clear why he has sided with the asuras , but it is certainly signifi cant that what mediates his fraught relationship with the gods is his 'science of resurrection'.
What allows the magician to stand apart from the gods is this science, which he evidently possesses in his own right. This situation is reminiscent of the
position of the r ? s ? is in the Br ā hman ? as, where gods and men equally owe their (possible) immortality to sacrifice. The only difference is that, for men,
death is the condition of access. Only in spirit can mortals reach the divine sphere. The gods, having learned the way of sacrifi ce and thereby the access
to paradise, try to keep it from men. It is only thanks to Yama, the discoverer of the path to the beyond, and the r ? s ? is , the inspired poets, that humans have
a chance of becoming immortal.
The Iranian magician-king Kavi Usan (or Usadan), the Pahlavi Kay Us, is also a rebel against the gods. Christensen compared his legend with his pre-
decessor, the fi rst man and king Yima (Yim). In Zoroastrian lore, both were born immortal but because of their rivalry with the gods were 'changed' into
mortal men. Both are builders of enclosures where men never age, and both while king rule over the seven ke š vars and are masters of 'men and demons'
alike. Dum é zil, like Lommel, compares the Iranian fi gure with the Vedic K ā vya U ś anas, and argues for an Indo-Iranian prototype *Kavi *U ś an, a
powerful magician who was especially known for his science of rejuvenation and (immortal) life. The basic likeness of the Iranian and Vedic fi gures can-
not be denied. Whether one must infer from it the existence of a common mythical character or, as Christensen maintains, see the Vedic fi gure as based
on the Iranian Kavi Usan, who must have been originally a king in eastern Iran, is not important for what is at issue here. The legendary magician-
king Kay Us, just like the 'fi rst man and king' Yim, is an ambiguous hero who is fundamentally defi ned by his wanting to be god-like. It is certainly no
coincidence that at stake in his diffi culties with the gods is his own immortality. In the Pahlavi accounts he owes it to Mazd ā , but this may well be a
later adjustment. The fact that the magician-king is able to build a fortress ( D ē nkard 9, 22.4) where people do not age and the aged upon entry turn
young clearly indicates that originally he had the power of life in his own right. The god did not grant him immortality but took it away, apparently
because Kavi Usan aspired to extend his rule to the divine domain.
(https://pbs.twimg.com/media/D0ePHQaXQAEjRJ7.jpg:large)
nа xar midune chi mikashe
nа shotor midune koja mire
ни осёл не знает, что тащит
ни верблюд не знает, куда идёт/едет
Кажется, так.
вернее: mikeshe (от keshidan, по-таджикски кашидан)
Цитата: Мечтатель от февраля 28, 2019, 11:49
вернее: mikeshe (от keshidan, по-таджикски кашидан)
По-курдски: kişandin.
Это каузативная форма, она есть и в персидском с более конкретным значением.
Цитата: Iskandar от февраля 28, 2019, 13:42
Это каузативная форма, она есть и в персидском с более конкретным значением.
Да, -andin это каузативная форма, я подумал, что "кашидан" это она и есть.
А какой в персидском суффикс каузатива?
Такой же
https://www.youtube.com/watch?v=HxvUQ1PSqfs (https://www.youtube.com/watch?v=HxvUQ1PSqfs)
Googoosh - Man Amadeam گوگوش - من آمدم
/\
||
что за язык? какой диалект?
кто знает подобные песни (т.е. чтобы в народном стиле, без современных обработок) от нее? пишут что стихи афганского композитора))
да, красиво. недаром я так Персию люблю интуитивно
как перевести:
man amade am
ke eshgh faryad konad
Цитата: htmlbot от октября 3, 2019, 08:32
https://www.youtube.com/watch?v=HxvUQ1PSqfs (https://www.youtube.com/watch?v=HxvUQ1PSqfs)
Googoosh - Man Amadeam گوگوش - من آمدم
/\
||
что за язык? какой диалект?
кто знает подобные песни (т.е. чтобы в народном стиле, без современных обработок) от нее? пишут что стихи афганского композитора))
да, красиво. недаром я так Персию люблю интуитивно
как перевести:
man amade am
ke eshgh faryad konad
язык персидский, песня афганская, но Гугуш исполняет в иранском стиле. то есть ситуация тут немного запутанная.
В Афганистане и Таджикистане очень часто песни создают на стандартном персидском классического типа, и поют его используя восточно-персидский стандарт, то есть наличие длинного "э" наряду с длинным "и", суффикс "-а", вместе иранского "-э" (хана-ханэ) и тд.
В Иране классический персидский читается/поётся по своему, то есть отсутствие длинного "э", например. То есть текст всегда один, но иранцы, с одной стороны, и афганцы и таджики, с другой стороны, читают один и тот же текст разными "стилями".
Данная песня как раз этот случай и есть. Песню написал афганец на народном стиле, используя популярные "добейти", но язык песни классический персидский. Гугуш эту песню поёт в иранском "стиле".
Ман амадэ ам, ки эшқ фаряд конад? - Я тут, и кто закричит "Любовь"?
Ман амадэ ам, ки наз боняд конад? - Я тут, кто очарует меня?
Цитата: арьязадэ от октября 3, 2019, 16:26
Ман амадэ ам, ки эшқ фаряд конад? - Я тут, и кто закричит "Любовь"?
Ман амадэ ам, ки наз боняд конад? - Я тут, кто очарует меня?
амадэ - "здесь"? разве не "я пришел"
да уж, цветастенько. прямо тыща и одна ночь
Цитата: htmlbot от октября 3, 2019, 17:46
Цитата: арьязадэ от октября 3, 2019, 16:26
Ман амадэ ам, ки эшқ фаряд конад? - Я тут, и кто закричит "Любовь"?
Ман амадэ ам, ки наз боняд конад? - Я тут, кто очарует меня?
амадэ - "здесь"? разве не "я пришел"
Верно - "пришел" :yes: точнее "пришла" ... https://lyricstranslate.com/en/Man-amade-am-Ive-come.html (https://lyricstranslate.com/en/Man-amade-am-Ive-come.html)
"здесь" - инджа
Цитата: htmlbot от октября 3, 2019, 17:46
Цитата: арьязадэ от октября 3, 2019, 16:26
Ман амадэ ам, ки эшқ фаряд конад? - Я тут, и кто закричит "Любовь"?
Ман амадэ ам, ки наз боняд конад? - Я тут, кто очарует меня?
амадэ - "здесь"? разве не "я пришел"
да уж, цветастенько. прямо тыща и одна ночь
дословный перевод да: "Я (уже) пришёл/пришла".
то есть тут факт того, что я пришёл, я уже присутствую здесь и я тут.
в русском этот факт передаётся простым выражением "я тут", обо когда ты говоришь "я пришёл", в русском языке это выражение передаёт факт совершенного действия, а не факт присутствия.
Скорее всего, это связанная фраза с относительным местоимением, а не сочленение двух с вопросительным. Тем более там аорист.
~ Я пришла, чтобы любовь кричала
~ Я пришла, чтобы начались ласки
Цитата: Iskandar от октября 4, 2019, 00:51
Скорее всего, это связанная фраза с относительным местоимением, а не сочленение двух с вопросительным. Тем более там аорист.
~ Я пришла, чтобы любовь кричала
~ Я пришла, чтобы начались ласки
интересное наблюдение (не по теме). паштуны Пакистана имеют некоторую персидскую идентичность, иногда так и говорят "мы персы", хотя обычно пе персидски ну бум-бум. в то время как паштуны Афганистана, очень недоброжелательны по отношению к "парсибанам", хотя как правило говорят по персидски, и иногда только по персидски.
ситуация напоминает курдов. курды Турции ярые персофилы, а курды Ирана очень часто персофобы.
Вот Евгену должно понравиться. Афганская песня в исполнении иранки:
и таджички
кунед вроде "вы делайте!" повелительное
или неть
Попалось вот такое персидское сочетание:
قدام ازيشان همه مردان
Насколько понимаю, должно значить "который из них, всех мужчин". Как в нем правильно расставить изафеты?
Цитата: Devorator linguarum от октября 11, 2019, 19:24
Попалось вот такое персидское сочетание:
قدام ازيشان همه مردان
Насколько понимаю, должно значить "который из них, всех мужчин". Как в нем правильно расставить изафеты?
Изафет после
همه . А что это у Вас за
قدام ?
В таджикском чтении қадом "который".
Первая буква в слове - ک
А, точно. Это моя ошибка, а в источнике, конечно, كدام.
После ازيشان там точно изафета быть не может?
Местоименная энклитика всегда конечная в синтагме, после неё не может быть изафета.
Цитата: Devorator linguarum от октября 11, 2019, 19:24
Попалось вот такое персидское сочетание:
قدام ازيشان همه مردان
Насколько понимаю, должно значить "который из них, всех мужчин". Как в нем правильно расставить изафеты?
безсмыслица тут какая-то. что означает "который из них, всех мужчин"??
همه مردان - "все мужчины"
کدام - "который"
ازيشان - это что-то изковерканное.
может быть از ایشان - "из них", "среди них"
может быть ازشان - тегеранское разг "с них" (а не среди них)
"который из них" - по персидски будет کدامی از ایشان, то есть нужно добавить неопределённый артикл к "кадам" -> "кадами"
Тексту несколько сотен лет, поэтому там много что может быть с точки зрения современной грамматики неправильно. Да и грамотность писавшего не обязательно была на высоком уровне.
Цитата: Devorator linguarum от октября 12, 2019, 21:47
Тексту несколько сотен лет, поэтому там много что может быть с точки зрения современной грамматики неправильно. Да и грамотность писавшего не обязательно была на высоком уровне.
персидский очень консервативный язык и в смысле правописания и грамматики ничего практически не менялось с 8-9 веков. это европейские языки, которые стали письменными достаточно поздно и правила у них менялись и сегодня меняется чуть ли не каждый день.
по всей вероятности персидский текст был прочитан неправильно. среди персидских надписей древности/средневековья исковерканных текстов практически отсутствует ибо грамотность у писарей всегда было как надо.
Почему бы не дать полный контекст?
Потому что контекста нет. Выражение дано как перевод к тюркской фразе, а тюркская фраза сама испорчена.