Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rashid Jawba

Да латна, не напрягайтесь, - пошутил....
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Умар

Цитата: rashid.djaubaev от ноября 15, 2013, 20:59
Да латна, не напрягайтесь, - пошутил
Не напрягаемся . По значению ближе всего "джалан" -нагой ,голый . В разных тюркских языках имеет такие же значения как и "салт" ,"салтанг" ,т.е. одинокий, лошадь без седла ,верховая лошадь ,всадник и т.д.


Rashid Jawba

Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 21:43
По значению ближе всего "джалан" -нагой ,голый . В разных тюркских языках имеет такие же значения как и "салт" ,"салтанг" ,т.е. одинокий, лошадь без седла ,верховая лошадь ,всадник и т.д.
Сомнительно до невозможности, что когнаты.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

dahbed

Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 21:43
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 15, 2013, 20:59
Да латна, не напрягайтесь, - пошутил
Не напрягаемся . По значению ближе всего "джалан" -нагой ,голый . В разных тюркских языках имеет такие же значения как и "салт" ,"салтанг" ,т.е. одинокий, лошадь без седла ,верховая лошадь ,всадник и т.д.
В тадж.   - салт - разг. пустой, без груза ; аспи салт - оседланная лошадь, но без груза и без всадника, которую волочат ; салт бурдан - лошадь или осла волочить без груза и всадника.
Турции пиздес

dahbed

Скорее всего от  - "сал" - бросать, кидать, отбрасывать,  и - "ат " - лошадь. Лошадь не дающая себья нагрузить, не дающая наезднику садиться на нее. Норовистая.
Турции пиздес

Rashid Jawba

Цитата: dahbed от ноября 16, 2013, 07:57
Скорее всего от  - "сал" - бросать, кидать, отбрасывать,  и - "ат " - лошадь. Лошадь не дающая себья нагрузить, не дающая наезднику садиться на нее. Норовистая.
Эй бача, не скорей всего. Сал - глагол. И не салт.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: Умар от ноября 15, 2013, 21:43
Не напрягаемся . По значению ближе всего "джалан" -нагой ,голый . В разных тюркских языках имеет такие же значения как и "салт" ,"салтанг" ,т.е. одинокий, лошадь без седла ,верховая лошадь ,всадник и т.д.
В узбекском яланг тоже есть.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Neeraj

Заинтересовала этимология азер.  "tərlan" - "сокол"..и вообще, тюркское ли слово..(кроме азерб. нашел только в словаре персидского). Есть ли когнаты в других тюркских? и ещё - есть ли в турецком когнат азерб. слова "küy" - " шум" ?

Neeraj

Цитата: Neeraj от ноября 16, 2013, 16:39
Заинтересовала этимология азер.  "tərlan" - "сокол"..и вообще, тюркское ли слово..(кроме азерб. нашел только в словаре персидского). Есть ли когнаты в других тюркских? и ещё - есть ли в турецком когнат азерб. слова "küy" - " шум" ?
Ещё такой вопрос вдогонку ...  - если сравнить азерб. hay-küy и турецк. hayhuy - оба со значением "шум-гам" - то создаётся впечатление, что küy и huy - когнаты..так ли это? и если азербайджанское слово вопросов не вызывает ( обе части этого сложного слова имеются в словаре как самостоятельные слова), то для турецкого huy даётся только значение "характер" ( как я понимаю, это персидское слово)

Хусан

Цитата: Neeraj от ноября 16, 2013, 16:39
Заинтересовала этимология азер.  "tərlan" - "сокол"..и вообще, тюркское ли слово..(кроме азерб. нашел только в словаре персидского). Есть ли когнаты в других тюркских?
тарлон (узб.)
1 зоол. канюк-курганник;
2 пятнистый, пёстрый, пегий; ~ от пегая лошадъ;
3 уст. Тарлан (имя собств. мужское); * хаёли ~ бўлди фолък. мысли у него разбежалисъ; он рассеян, он не может собратъся с мыслями.

куй I (узб.)
мелодия; мотив, напев; классик ~ классическая мелодия; раќс ~и плясовой мотив; таниш ~ знакомый мотив, напев; ќувноќ ~ весёлый мотив; ~га солмоќ перекладыватъ на музыку; бу шеьр ~га тушмайди эти стихи не могут бытъ переложены на музыку.

куй II (узб.)
= куй 3.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Karakurt

Котак... Откуда и у кого есть?  :smoke:

Borovik

Как-то здесь высказывалось мнение, что чисто кыпчакское. Однако, есть и в узбекском, хакасском

heckfy

Қутоқ. Қутогим епсан.

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

mail


dahbed

Цитата: mail от ноября 19, 2013, 06:47
Цитата: Dağ Xan от ноября 19, 2013, 00:49
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хосров_III_Котак

:green:
еще, помоему, по-персидски кутах означает короткий
kutah, kutoh - короткий.
Но, с чего тюркам называть " свою мужскую гордость " , коротким. :D
Турции пиздес

dahbed

Цитата: rashid.djaubaev от ноября 16, 2013, 11:13
Цитата: dahbed от ноября 16, 2013, 07:57
Скорее всего от  - "сал" - бросать, кидать, отбрасывать,  и - "ат " - лошадь. Лошадь не дающая себья нагрузить, не дающая наезднику садиться на нее. Норовистая.
Эй бача, не скорей всего. Сал - глагол. И не салт.
Оох, опять глупость сбрендил, бахшиш !
Турции пиздес

mail

Цитата: dahbed от ноября 19, 2013, 06:52
Цитата: mail от ноября 19, 2013, 06:47
Цитата: Dağ Xan от ноября 19, 2013, 00:49
https://ru.wikipedia.org/wiki/Хосров_III_Котак

:green:
еще, помоему, по-персидски кутах означает короткий
kutah, kutoh - короткий.
Но, с чего тюркам называть " свою мужскую гордость " , коротким. :D
потому что по сравнению с руками и ногами - гораздо короче :smoke:

Borovik

По совокупности факторов, тюркский qotaq к персидскому "короткий" отношения не имеет

mail

Боровик, онда қотақ қайдан шыққан?

в каз.яз. эту часть тела еще называют қая. используется очень редко, даже, можно сказать, совсем не используется кроме как в қаям жеме (то же самое что и қотағым жеме).
қая - от персидского хаё (стыд)?

dahbed

Цитата: mail от ноября 19, 2013, 10:59
Боровик, онда қотақ қайдан шыққан?

в каз.яз. эту часть тела еще называют қая. используется очень редко, даже, можно сказать, совсем не используется кроме как в қаям жеме (то же самое что и қотағым жеме).
қая - от персидского хаё (стыд)?
если от перс. то наверное от - хоя - яичник, мошонка.  А стыд - hайо.
Турции пиздес

Borovik

Цитата: mail от ноября 19, 2013, 10:59
Боровик, онда қотақ қайдан шыққан?
қайда?  тётто түсiнбей қалдым


mail, А в казахском есть слово для обозначения субжа у неполовозрелых мальчиков?
По-башкирски это обозначается как бөстөр, по-киргизски - чочок

mail

Цитата: Borovik от ноября 19, 2013, 11:17
қайда?  тётто түсiнбей қалдым
я там про происхождение слова қотақ спрашивал

Цитата: Borovik от ноября 19, 2013, 11:17mail, А в казахском есть слово для обозначения субжа у неполовозрелых мальчиков?
По-башкирски это обозначается как бөстөр, по-киргизски - чочок
шошақ, еще в разговорной речи әпчу/әпшу (звук чихания; ап чхи - по-русски), насыбай, наспай, тәтәш и тд

Borovik

Как "насвай"? оригинально.
Насчёт этимона qotaq - я склоняюсь к собственно тюркскому происхождению; совпадение с персидским "короткий" случайно.
Жаль, сложно исследовать, поскольку словари очень неохотно фиксируют это слово. Оно и понятно

шошақ / чочок оказывается просто иносказанием-эвфемизмом: первоначальное значение "остроконечный, конусообразный". По-башкирски сусаҡ "сопка"

Sagit

Цитата: mail от ноября 19, 2013, 10:59
Боровик, онда қотақ қайдан шыққан?

в каз.яз. эту часть тела еще называют қая. используется очень редко, даже, можно сказать, совсем не используется кроме как в қаям жеме (то же самое что и қотағым жеме).
қая - от персидского хаё (стыд)?

ошибочно полагаете. если бы это означало одно и тоже то и не было бы этого слова и оно бы употреблялось параллельно и с одинаковой частотой.