Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от ноября 19, 2011, 16:04
Не ілюзія, а цілком закономіра фонетизація написаного.
Ну, я досі не бачив жодних доказів, що кінцеве -ія та серединне -іа- звучать по-різному...

SIVERION

А(А)
B(Б)
V(В) та W(B)наприлад Vowk,Znaw,
H(Г)
GH(Ґ)
D(Д)
Е(Е)
YE(Є)
G(Ж)
Z(З)
JO(ЙО на початку слова)
Ô(ЙО,ЬО)
Î(И)
І(І)
Ї(Ї)
Y(Й)
K(К )
L(Л)
М(М)
N(H)

O(O)
P(П)
R(P)
S(С)
Т(Т)
U(У)
F(Ф)
PH(в запозиченнях),
Х(Х)
С(Ц)
Ç(Ч)
Ș(Ш)
ȘÇ(Щ)
Ê(Ь)
Û(Ю)
JU(Ю на початку слова)
Â(Я) 
JA(Я на початку слова)
Q -тільки в запозиченнях,наприклад Quarc(Кварц) Quartal(Квартал)
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Python

Цитата: Drundia от ноября 19, 2011, 21:29
Цитата: Python от ноября 19, 2011, 16:04
Не ілюзія, а цілком закономіра фонетизація написаного.
Ну, я досі не бачив жодних доказів, що кінцеве -ія та серединне -іа- звучать по-різному...
Ще є -іа- на межі морфем. Щодо кінцевого -іа, там справді є тенденція до неявної йотації (яку, однак, можна пояснити аналогією з переважною більшістю слів, де -іа перейшло в -ія). У словах типу «варіант» може бути по два варіанта вимови, які, однак, можна розрізнити на слух.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


SIVERION

Drundіа а чому ні? Мене офіційний трансліт бісить, zh-ж,sh-ш,kh-х,Y-Й і Y-И, ще ий-yy , Dmytro Chygryns'kyy(Дмитро Чигринський)-жахливо на мій погляд,навіть іспанці в Барселоні говорили  як таке призвище взагалі можна читати,у мене є друг з призвищем Ходиньський-Кhodyn's'kyy,так записувати призвище нормально??
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Sirko

Цитата: SIVERION от ноября 20, 2011, 08:08
навіть іспанці в Барселоні говорили  як таке призвище взагалі можна читати,у мене є друг з призвищем Ходиньський-Кhodyn's'kyy,так записувати призвище нормально??

Най еспанці зі своїми Intxausti, Etxeberria, Etxepare, Chuymoncho, Chuyita, Xaquín, Xurxo краще мовчать...

SIVERION

Sіrko навіть на українських сайтах затвердженний трансліт адекватно не працює, Yurіy видає Иуріи чи Йурій,або взагалі Vаsyl'- Васйль, а причина в тім що за правилами И та Й -Y,програми не мають людського інтелекту щоб знати де Y як И,а де Y як Й
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Sirko

Цитата: SIVERION от ноября 20, 2011, 10:24
Sіrko навіть на українських сайтах затвердженний трансліт адекватно не працює, Yurіy видає Иуріи чи Йурій,або взагалі Vаsyl'- Васйль, а причина в тім що за правилами И та Й -Y,програми не мають людського інтелекту щоб знати де Y як И,а де Y як Й

Затверджений трансліт працює в один бік. Як і повинен. Кому може знадобитися зворотня операція???

Drundia

Цитата: SIVERION от ноября 20, 2011, 08:08
Мене офіційний трансліт бісить
Ну, він усіх бісить, тому ну його к бісу!

Цитата: SIVERION от ноября 20, 2011, 10:24
програми не мають людського інтелекту щоб знати де Y як И,а де Y як Й
То в програмістів руки ростуть звідти, звідки й ноги, і вони тим же місцем думають — от і результат.

Python

Цитата: SIVERION от ноября 20, 2011, 08:08
Drundіа а чому ні? Мене офіційний трансліт бісить, zh-ж,sh-ш,kh-х,Y-Й і Y-И, ще ий-yy , Dmytro Chygryns'kyy(Дмитро Чигринський)-жахливо на мій погляд,навіть іспанці в Барселоні говорили  як таке призвище взагалі можна читати,у мене є друг з призвищем Ходиньський-Кhodyn's'kyy,так записувати призвище нормально??
Розрізнити, в якій функції Y, в більшості випадків відносно просто (Й після приголосних буває рідко, так само як И в інших позиціях). Біда в тому, що туди для більшої плутанини ще домішали I, причому, не за фонетичним принципом, а за позиційним, а в конторах, що цим займаються, замість ручного перетворення за правилами все роблять за допомогою програм, часто сирих і глючних. Зрозуміло, що отримана система непридатна ні для чого, окрім жахання іноземців.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

SIVERION

Валентен Н Гы,нет конечно,только щас заметил,совпало просто
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Svidur

Pročytav DarkMax`a j podumav, ščo dlja ukrajinsjkoji movy cilkom pidijde xorvatsjka abetka. Xoč cja ideja, pevno, vže vyslovljuvalasj.

Кісо

Цитата: Svidur от декабря  7, 2011, 12:59
Pročytav DarkMax`a j podumav, ščo dlja ukrajinsjkoji movy cilkom pidijde xorvatsjka abetka. Xoč cja ideja, pevno, vže vyslovljuvalasj.
Ne zovsim vdalo.
Po-perše, znovu znadobyvsia b apostrof, na sej raz — rozdilovyj.
Po-druhe, vynyklo b nebažane podvojennia jotu, typu: kanaljja, Seviljja, vinjjetka, toščo. Z pohliadu dyzajnu, to ce ne zovsim estetyčno, pozajak iz-za masy jotiv tekst staje zanadto kostrubatym.
Po-tretie, ce b nablyzylo nas do pivdenno-slovjanśkych narodiv (u jakych, do reči, lyše dva pomjakšennia peredajeťsia čerez jot: lj ta nj, a v nas — až odynadciať: cj, dj, lj, nj, rj, sj, tj, zj, ččj, ššj, žžj) i viddalylo b vid susidnich zachidno-slovjanśkych, jakym lehše čytaty ukrajinśkyj tekst u mojemu variänti.
Takož ne je nadto vdalym rišenniam bukvu «x» vžyvaty dlia peredači zvuka «ch». Žodna zi slovjanśkych latynok ne vžyvaje iks dlia «ch». A priörytety orijentaciji majuť buty nadani slovjanśkym movam i lyše jak vykliučennia, za brakom inšoho, vže te, ščo je v inšych movach svitu.

Sirko

Цитата: Кісо от января 12, 2012, 14:45
Po-perše, znovu znadobyvsia b apostrof, na sej raz — rozdilovyj.

Cym ze z vasi hacky krasci za apostrofy?
Цитировать
Po-druhe, vynyklo b nebažane podvojennia jotu, typu: kanaljja, Seviljja, vinjjetka, toščo. Z pohliadu dyzajnu, to ce ne zovsim estetyčno, pozajak iz-za masy jotiv tekst staje zanadto kostrubatym.
Navedeni slova - ne ukrainski i jih transkrypcia duze sumnivna. Canalla, Sevilla, vignette.
Цитировать
Po-tretie, ce b nablyzylo nas do pivdenno-slovjanśkych narodiv (u jakych, do reči, lyše dva pomjakšennia peredajeťsia čerez jot: lj ta nj, a v nas — až odynadciať: cj, dj, lj, nj, rj, sj, tj, zj, ččj, ššj, žžj) i viddalylo b vid susidnich zachidno-slovjanśkych, jakym lehše čytaty ukrajinśkyj tekst u mojemu variänti.
Takož ne je nadto vdalym rišenniam bukvu «x» vžyvaty dlia peredači zvuka «ch». Žodna zi slovjanśkych latynok ne vžyvaje iks dlia «ch». A priörytety orijentaciji majuť buty nadani slovjanśkym movam i lyše jak vykliučennia, za brakom inšoho, vže te, ščo je v inšych movach svitu.
Proponuu mjaksenna ne peredavaty vzagali. Z navedenogo  ць, чч, сс, жж - zavzdy mjaki, resta z v tyh cy insyh dialektah e tverdymy.
Dla peredaci zvuka h krasce vykorystovuvaty literu h.
Slovjanski movy - najgirsy vzirec. Sykujmosa na shqip!

Кісо

Цитата: Sirko от января 13, 2012, 20:41
Slovjanski movy - najgirsy vzirec. Sykujmosa na shqip!
Todyi vzse, jakscso panszyka laszka, krascse sikuvatiszya na magyar. Precsudovo zs, chyiba ne tak? Nyijakoji tobyi dyiakritiki, nyijakich aposztrofyiv, vsze prekraszno konvertujetyszya v latinku j navpaki. Chyiba scso tyilyki varto zalisiti «h» dlya «h», a dlya «ch» dovedetyszya zalisiti jevropejszyke «ch», pozajak mi zs je Jevropa, csi ne tak? Ot tyilyki csi ne obrazyatyszya polyaki, bo nyibi zbitkujucsiszy z nich, «sz» i «s» buduty pereplutanyi?  :???

Sirko

Цитата: Кісо от января 13, 2012, 20:58
Цитата: Sirko от января 13, 2012, 20:41
Slovjanski movy - najgirsy vzirec. Sykujmosa na shqip!
Todyi vzse krascse sikuvatiszya na magyar. Precsudovo zs, chyiba ne tak? Nyijakoji tobyi dyiakritiki, nyijakich aposztrofyiv, vsze prekraszno konvertujetyszya v latinku j navpaki. Chyiba scso tyilyki varto zalisiti «h» dlya «h», a dlya «ch» dovedetyszya zalisiti jevropejszyke «ch», pozajak mi zs je Jevropa, csi ne tak? Ot tyilyki csi ne obrazyatyszya polyaki, bo nyibi zbitkujucsiszy z nich, «sz» i «s» buduty pereplutanyi?  :???
Taz v magyar najgirsa diakrytyka u vsesviti! Pisla slovakiv, zvycajno... :) Vy so! Sce j rusnakiv zakarpackyh na nei prysadyly. A v lahiv ne krasce. So cs, so cz - odyn cort.


Кісо

Цитата: Sirko от января 13, 2012, 21:21
Taz v magyar najgirsa diakrytyka u vsesviti! Pisla slovakiv, zvycajno... :) Vy so! Sce j rusnakiv zakarpackyh na nei prysadyly. A v lahiv ne krasce. So cs, so cz - odyn cort.
So zs robity, kume, so zs robity?   :'( :donno:


Кісо


Sirko

Цитата: Кісо от января 13, 2012, 21:27
Цитата: Sirko от января 13, 2012, 21:21
Taz v magyar najgirsa diakrytyka u vsesviti! Pisla slovakiv, zvycajno... :) Vy so! Sce j rusnakiv zakarpackyh na nei prysadyly. A v lahiv ne krasce. So cs, so cz - odyn cort.
So zs robity, kume, so zs robity?   :'( :donno:

Robit jak ja: get iz diakrytykamy i dygrafamy! Komu treba - toj cytatyme pravylno.


Кісо

Цитата: Sirko от января 13, 2012, 21:35
Robit jak ja: get iz diakrytykamy i dygrafamy! Komu treba - toj cytatyme pravylno.
To može j holosni heť? Čytajuť že jakoś hebreji, j horia ne znajuť...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр