Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Drundia

Цитата: Sirko от мая 16, 2011, 11:572. АУ, УА pysaty AW, WA (awtodafe, sytwacia)
:yes:
Узагалі сучасні словники вже масово поширили паралельне написання авто/ауто у випадках, коли в російській лише «у».

Цитата: Sirko от мая 16, 2011, 11:573. ІА, ІУ pysaty zgidno pravopysu '28
Zhidno prawopysu krašče ne pysaty, pysaty krašče zhidno z prawopysom i hramatykoju.

Python

ЦитироватьУзагалі сучасні словники вже масово поширили паралельне написання авто/ауто у випадках, коли в російській лише «у».
Зібрати б укладачів тих словників і змусити повторювати «гавптваха», поки губи не затерпнуть...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от мая 16, 2011, 12:20Зібрати б укладачів тих словників і змусити повторювати «гавптваха», поки губи не затерпнуть...
Зверніть увагу, лише на першу частину складних слів авто-/ауто-. Гавптвахти, на жаль, ще нема. От би ще когось зібрати повторювати «гауптвахта» поки губи не затерпнуть...

КАЛЇҐРАФЪ

Kyrylytsya   Latynytsya
А а                           A a
Б б                            B b
В в                               V v
Г г                            H h
Ґ ґ                              H' h'
Д д                             D d
Е е                           E e
Є є     (йе/ье)              Je je/ye; e
Ж ж                           G g
З з                             Z z
И и                            Yy
І і                              I i
Ї ї    (йі)                 Ji ji; i
Й й                          Y y  (pislya holosnych)
К к                            K k
Л л                           L l
М м                           M m
Н н                           N n
О о                           O o
П п                           P p
Р р                                R r
С с                                  S s
Т т                               T t
У у                               U u
Ф ф                                  F f
Х х                                  Ch ch
Ц ц                               Ts ts
Ч ч                                   C c
Ш ш                                   Cs cs
Щ щ (шч)                           Csc csc
Ь ь                                   h  (mig pryholosnymy abo v kintsi slova pislya pryholoi)
Ю ю  (йу/ьу)                    Ju ju/yu; u
Я я    (йа/ьа)                    Ja ja/ya; a
Ё ё    (йо/ьо)                    Jo jo/yo; o






  Літери Q і W використовуються лише у власних назвах іншомовних слів (Варшава – Warshawa )
1) Якщо після голосної літери йде ще одна голосна то вона читається як йотована ( боязливий-boazlyvyj; твоєю-tvoeu);
2) Пом'якшення - H (Linh; misyatsh; vilhno);
3) Буквосполучення «ya;yu;ye;yo» перед приголосними дають пом'якшення і лише в цих диграфах друга змінна літера не читається йотованою (рє-рье-rye але риє-рийе-ryje)
(любов-lyubov; лялька-lyalhka)
4) Апостроф ставиться для позначення літери «Ґ» - «H'» а також для окремого читання літер що не утворюют диграфи типу( ое; оа; еі) неї –nei; поет – po'et.



Сetvertyj Universal Ukrainshkoi Tsentralhnoi Rady
9 sicnya 1918 r.
Narode Ukrainy! Tvoeu sylou, voleu, slovom stala na zemli ukrainshkij vilhna Narodna Respublika, spravdylash kolycsnya davnya mria bathkiv tvoich – bortsiv za volhnosty i prava trudyacscych.
Ale v tyagku hodynu vidrodylash volya Ukrainy. Cotyry roky lyutoi vijny znesylyly nacs kraj i lyudnisth. Fabryky tovariv ne vyroblyauth. Zavody spynyauthsya. Zaliznytsi rozchytani. Hrocsi v tsini padauth. Chliba zmencsuethsya. Nasuvae holod. Po krau rozplodylysh jurby hrabignykiv i zlodiiv, osoblyvo, koly z frontu posunulo vijsko, zcynyvcsy kryvavu riznyu, zakolot i ruinu na nacsij zemli.
Cerez use tse ne mohly vidbutysya vybory v Ukrainshki Ustanovci Zbory v prypysanyj nacsym poperednim Universalom cas, i tsi Zbory, pryznaceni na nynicsnij denh, ne mohly zibratysh, cscob pryjnyaty z nacsych ruk tymcasovu najvycscu revolyutsijnu vladu nad Ukrainou, ustanovyty lad v Narodnij Respublitsi nacsij i orhanizuvaty nove pravytelhstvo.
A tym casom Petrohradshke pravytelhstvo narodnych komisariv, cscob pryvernuty pid svou vladu vilhnu Ukrainshku Respubliku, opovistylo vijnu Ukraini i nasylae na zemli nacsi svoi vijshka krasnohvardejtsiv – bolcsevykiv, jaki hrabuuth chlib u nacsych selyan i bez vsyakoi platy vyvozyat joho v Rosiu, ne zalycsaucy navith zerna, nahotovlenoho na zasiv, vbyvauth nepovynnych lyudej i siut skrizh bezladdya, zlodiatstvo, bezcynstvo.


КАЛЇҐРАФЪ

Всім небайдужим дуже дякую за підтримку)))))))))))
Взагалі то я на шахті працюю)) і показував оцей останній варіант Jelysaveth'radky-Єлисаветґрадки на роботі і знайомим. Слухайте всі так зацікавились!! Я ж і не очікував такого! Якщо ця латиниця й надумає розплодитись далі, все одно пишіть люди і кирилично аби тіко українською. Самі знаєте як наша мова зараз занедбалась(((( Хіба хто б міг подумать що прийде такий час і молодь буде стидаця розмовлять українською!!!
Ну і все. Я вибачаюсь що займаю ваш час, більш не буду. А цю останню латиницю може кому й покажу, мені подобається, може ще комусь сподобається, мало чого бува...

КАЛЇҐРАФЪ

До речі прочитайте!! Дуже гарна книга:


                                                                                          VASYLH CSKLYAR
                                                                                            ZALYCSENETZH
                                                                                            CORNYJ VORON


1921 roku dolyu cotyrylitnyoi vijny, jaku Rosia rozvjazala proty Ukrainshkoi  Narodnoi Respubliky, bulo vyricseno na korysth zaharbnyka. Armia UNR opynylasya internovanou za kolyucym drotom kolycsnich polhshkych souznykiv. Odnak zbrojna borothba csce rokamy tryvala majge na vsich terenach Ukrainy. Vidcajducsnyj opir rosijshkym okupantam cynyly povstantzi Cholodnoho Jaru. Na jichnyomu cornomu bojovomu prapori buv napys: "Volya Ukrainy abo smerth".

Sirko

Цитировать...I vona prysla, divcyna slavna i cysta, sco pahla pontiskou azalieu, duhmjanym kadylom i dykou orhideeu, jaki rosly na zabolocenyh beregah ricecky Irdyn (bagna, sco nikoly ne vymerzaly, vberegly roslyny dolodovykovogo periodu), i ih Evdosa kydala v kupil. Toz vona, ca divcyna slavna, prysla i lagla bila nogo, Corny Voron ne bacyv ii u temravi, tilky camriv od cystogo povivu volossa i tila, viddanogo jomu na potalu, i, prygortaucy do sebe divcynu slavnu, vrodzenu z togo vulkanu, sco miljon rokiv tomu vyvergnuvsa na misci teperisnogo Holodnogo Jaru, vin dilyvsa iz neu svoim zdorovjam, stavav korenem pontiskoi azalii, dykoi orhidei, kadyla duhmjanogo i perelyvav u nyh svou mic, a sam pyv sylu z ii grudej, i tak vony stavaly edynym kolobigom.


Sirko

Цитата: Sirko от апреля  1, 2011, 10:45
Proponuu velmysanovnomu panstvu vlasny variant ukrainskoi latynky, naviany lucukivkou ta gacukivkou, cilu jakogo e sproscena ta skorocena pysma. Za osnovu vzato lucukivku z nastupnymy zminamy:
1. G=Г, Ґ; H=Х, Г; X=КС. Bo tak mysa vydae na krasce:)
2. Diakrytycni znaky ne vykorystovuuca. :) Ani dla pomjaksena prygolosnyh d, t, z, s, c, r, l, n, ani dla poznacena prygolosnyh c, s, z z caronom. Jak araby i evrei godni tak pysaty, ta sce j bez golosnyh, to hibaz my girsi?
3.Litera J ne pyseca:
3.1. Mezy dvoh golosnyh krim vypadkiv, koly drugou golosnou e litera O. Bo v ukrainskyh slovah drugy golosny zazvycaj jotueca. Napryklad: твоєї->tvoei, район->rajon, фіалка->fialka.
3.1.1. Dyftong АУ pyseca AV. Ce usuvae mozlyvi neporozumina i povertae stary pravopys. Napryklad: аудит->avdyt, шаурма->savrma, сауна-> savna
3.2. Napocatku sliv pered E ta I. Comu same pered nymy? Ne znau, ale ih inakse vid a,o,u poznacav sce Gacuk u svoemu pravopysi. Scos u tomu e :). Napryklad: Європа->Evropa, є->e, її->ii.
3.3. Budde pisla liter Y ta I. Napryklad: Андрій Потоцький->Andri Potocky, зелений змій->zeleny zmi, війна->vina, бийся->bysa.
4. Fonetycne napysana etymologicnyh atavizmiv: -тьс-,-тс-,-тст-,-дц->-c-, -стс-->-ss-, -тд-->-d-, -ння->-na, tosco.
5. Slova insomovnogo pohodzena mozut peredavatysa bez zmin: calculator, display, microprocessor, cancer, militia.
6. Castky pysuca razom z poperednim slovom: jakbyzto, otozbo j vono, budhto, jaksa maes.

Generalna Asamblea progolosue cu Zagalnu deklaraciu prav ludyny jak zavdana, do vykonana  jakogo  povynni pragnuty vsi narody i vsi derzavy z tym, scob kozna ludyna i kozny organ suspilstva, zavzdy maucy na uvazi cu Deklaraciu, pragnuly slahom osvity spryaty povazanu cyh prav i svobod i zabezpecenu, slahom nacionalnyh  i miznarodnyh progresyvnyh zahodiv, zagalnogo i efektyvnogo vyznana i zdisnena ih jak sered narodiv derzav-cleniv Organizacii, tak i sered narodiv terytori, sco perebuvaut pid ih jurysdykcieu.


1. C= К, Ц, Ч; G= Г, Ґ; H= Х, Г, ; I= І, Ї, Й; LITERY J, K, Q, W, X V ABETKU NE VHODAT, ALE MOZVT ZAMINATY SPOLVCENNA LITER J=DZ, Q=CV, W=VV, X=CS. NAPRYCLAD: JVRA, BVQA, WID, LUX
3.1.1. LITERA У/Ю PEREDAECA LITEROU U, СOLY VONA IOTOVANA ABO PERED IOTOVANOU LITEROU. V INSYH VYPADСAH PYSECA LITERA V.
7. MINUSCVLY NE VYCORYSTOVUUCA

PERENESENY V SFERV CONCRETNYH VIDNOSYN· TOI IDEAL BUV BY DLA NAS SWERENNIST· IMPERIALIZM V POLITYCI· SVOBIDNA VID DERZAVY CERQA – V RELIGII· OCCYDENTALIZM – V CVLTVRI·VILNA INICIATYVA I ROZRIST – V ECONOMICNIM ZYTTI.
ALE DLA VTILENNA COGO IDEALV POTRIBNY VLASNE TOI ROZMAH VOLI·A DLA NOGO POVNY ROZRYV Z DOTEPERISNOU IDEOLOGIEU PROVANSALSTVA. IDEOLOGII OSTANNOGO I TOGO NACIONALIZMV·IACY ROZVYVAU TVT·NE MOZNA POGODYTY Z SOBOU. VZYVANNA I PANWANNA·SYMBIOZ I VLASNOVLADNIST·HARMONIA I CONTRAPVNCTYVNIST·OBORONNIST I AGRESYVNIST·SCEPTYCYZM I DOGMATYZM·MINIMVM I MAXYMVM·MATERIALIZM I ROMANTYZM·NARID I NACIA·URBA TA INICIATYVNA MENSIST·STYHINIST I ACTYVNIST·TOLERANCIA I VYCLUCNIST·RACIONALIZM TA IRACIONALIZM·PARTYQLARNIST I ZAGALNIST·VSEOBIMAUCIST·ROZVM I VOLA·PROVINCIALSTVO TA VSESVITANSTVO I NACIONALIZM – OS V IACIM PROTYSTAVLENNI MOZNA SHOPYTY SVT OBOH IDEOLOGI.
ZASADY CYNNOGO NACIONALIZMV·IACY SCRIZ PIDCRESLUE MOMENT VOLI·VLADY I AGRESII – E ZAPERECENNAM DOTEPERISNIH ZASAD ROZVMV·STYHINOSTY I POROZVMINNA; E CILCOVYTOU SVPERECNISTU DRAGOMANIVSCYNY. ZASADOU OSTANNOI BVLY RACIONALIZM V CVLTVRI· FEDERALIZM V DERZAVI·DEMOCRATYZM V GROMADI. CYNNY NACIONALIZM CAZE: ORGANICNIST I VIRA V CVLTVRI·VLASNO-VLADNIST V DERZAVI·PROVIDNYCTVO·IERARHIA V GROMADI. TAM "SCASTA MASY" – BVLO ZMISTOM ZYTTA·CLASOVA BOROTBA – ZYTTEVOU FORMOU·BEZVIRNIST - ZYTTEVYM DVHOM. V CYNNIM NACIONALIZMI: ZMISTOM ZYTTA E ACTYVNIST I MOGVT­NIST NACII·ZYTTEVOU FORMOU – NACIONALNA BOROTBA·A DVHOM ZYTTA – "ROMANTYCA"·VIRA. TAM PATRIOTYZM BUV VAZCE IARMO·NE SANTYMENT·TVT – VIN POVYNEN STATY VLASNE SANTYMENTOM·VLASNOVILNYM PORYVOM·ZAPALOM

Python

Для остаточної схожості з LINGVA LATINA треба позначити ідентично не лише i/ji/j, але й u/v. Крім того, y — не латинська буква, її теж бажано замінити на i.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko

Цитата: Python от июня  4, 2011, 11:30
Для остаточної схожості з LINGVA LATINA треба позначити ідентично не лише i/ji/j, але й u/v. Крім того, y — не латинська буква, її теж бажано замінити на i.

CILCOM SLVSNA ZAWAGA! CALENIM ZALIZOM TRA VIPALITI ORIENTALSCINV TA NIZCOPOCLONSTVO PERED SHODOM. HAI GRECAM BVDE GREC! CRIM TOGO, TOBOU -> TOBOV, VYSLVHATY -> VISLVHATI FIXVE NA PYSMI MORFOLOGICNI OSOBLIVOSTI BAGATOH DIALECTIV.

Drundia

Uuouuuiuiuui iue uo uuuia.

Python

Все йде до того, що в українській латиниці буде одна літера )
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia


Sirko


Drundia

Я теж думаю про потрібність принаймні складового письма.

Sirko

Wkroyinsyka lotinica no osnovi ASJP ortogrofiyi

xolosni: і, и = i – i/e-i-i; e=e-e/i-ě-ě; a=o-o-a-a; o=o-o-o-o; y=u-u-u-u
prixolosni:б=b, в=v/w, г=x, ґ=g, д=d, дж=j, дз=c, ж=ž, з=z, й=y, к=k, л=l, м=m, н=n, п=p, р=r, с=s, т=t, ф=f, х=x, ц=c, ч=č, ш=š, щ=šč, ь=y

CVxC, CVyC skoročuyucya do CVC, ya do a, yě do ě

Priklod:

Wkroyinsyki xolosni – povnoxo tvorinna. Voni vimowlayuca čitko y virozno ak w noxološeni poziciyi, tok i w nenoxološeniy, ole w nenoxološeni poziciyi vimowlayuca priblizno w dvo rozi koroče, i, ak noslidok, w akosti, ščo nobilyš pomitno dla xolosni z duže podibnimi ortikulacinimi poromitromi. Prote w wkroyinsykiy mowi nemoě korotki zredukovoni xolosni, nenoxološeni xolosni, tok somo ak i noxološeni ě zvukami pownoxo tvorinna.

Drundia


Sirko

Цитата: Drundia от июня  9, 2011, 12:07
У них для «г» є аж три символи! h/x/g. Чомусь.
g=ґ  (g = voiced velar stop [IPA: g])
Дійсно, переплутав Ɣ і ɦ/ʕ (?)
x = voiceless and voiced velar fricative [IPA: x, Ɣ]
X = voiceless and voiced uvular fricative, voiceless and voiced pharyngeal fricative [IPA:χ, ʁ, ħ, ʕ]
h = voiceless and voiced glottal fricative [IPA: h, ɦ]
Отже, г=h i CVxC, CVyC, CVhC skoročuyuca do CVC

Drundia


Sirko

Доктор Соловйов, критикуючи окремішність української мови, достовірність даних під сумнів не стваить
ЦитироватьThe Ukrainian language is situated not on the branch of East-Slavic languages, as it should be, but between a big branch, containing all other Slavic languages, and another, containing the Baltic languages (Fig. 2). The ASJP distance between Ukrainian and Latvian is 92.11 and the distance between Ukranian and Lithuanian is 90.94. The distances between Ukrainian and Slavic languages vary in the range from 50.99 to 68.64, with the smallest distance being to Belarusian: 50.99. Thus, the
incorrect placement of Ukrainian is not a result of wrong ASJP-project data, but a consequence of an error produced by the NJ algorithm.
бо ж ріґ, імя ближчі до російських рог, имя, ніж ріг і імʼя.

Python

Звичайно, в дослідників дані про українську мову якісь аж надто дивні, але, наскільки я зрозумів, цей алгоритм не бачить різниці між заміною голосної та заміною приголосної, як і не розрізняє близькі та несхожі звуки. ІМНО, отримані з його допомогою цифри не можуть вказувати ні на віддаленість мов у часі від спільного предка, ні на здатність носія мови А розуміти мову Б (інакше б ми могли зрозуміти без перекладу литовську мову, а не білоруську). Методика потребує вдосконалення.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Калїграфъ

Узгодивши і підсумувавши все вище викладене на форумі можна запропонувати таку українську латиницю:

Латинська літера   Назва літери   Латинська назва
A a                                   a                       а
B b                                  бе                   be
C c                                  че                   ce
Ç ç                                  це                    çe
C̣ c̣                                це м'який            çe m'yky
D d                                  де                    de
Ḍ ḍ                      де м'який   de          m'yky
E e                                    е                     e
F f                                    еф                     ef
G g                                   га                     gа
H h                                   ха                    ha
I i                                       і                     і
ı                                (є/и/й)             ı
J̇ j                                      ї/ій/їй                   j
K k                                     ка                     ka
L l                                      ел                      el
Ḷ ḷ                               ель м'який            el m'yky
M m                                    ем                  em
N n                                      ен                     en
Ṇ ṇ                                 ен м'який            en m'yky
O o                                         о                   o
P p                                          пе                  pe
Q q                                          ку                  ku
R r                                           ер                  er
Ṛ ṛ                                 ер м'який   er             m'yky
S s                                           ес                  es
Ṣ ṣ                        ес м'який                      es m'yky
Ṡ ṡ                                         ша                  ṡa
T t                                           те                  te
Ṭ ṭ                                    те м'який      te m'yky
U u                                           у                   u
V v                                           ве                   ve
Ṿ ṿ                                    ве м'який               ve m'yky
W w                                  дубль ве(вв/ув)       dubḷ ve
X x                                           ikc                    iks
Y y                                   іпсилон (я/ий)           ipsılon
Z z                                            зет                    zet
Ẓ ẓ                                       зет м'який           zet m'yky
Ż ż                                            жет                      żet
`                                           акут                     akut
̣                                      підрядкова крапка       pidṛadkova krapka
̤ / ̈                   двокрапка підрядкова/надрядкова          dvokrapka pidṛadkova/nadṛadkova
'                                        апóстроф                      apostrof




Bukvospolucen̤a:
Dż – дж або (д+ж)
Dz – дз або (д+з)
Kg – ґ

1.) Палаталізація (пом'якшення) приголосних позначається крапочкою внизу літери, при чому! позначення м'якості в кінці слова, а також в буквосполученнях -ськ; -зьк; -ться - пропускається, окрім власних назв та імен  (misky - міський; prazky - празький; namagatsa - намагається; cerven - червень) але (Taıvaṇ - Тайвань).
sky - ський
zky - зький
ться - tsa
2.) Якщо наступна літера за голосною теж голосна - вона читається йотованою (Italia - Італія; boaguz - боягуз), якщо ж дві голосні літери підряд не йотуються - ставимо діакритичний знак простого читання (акут) (teória - теорія; teátr - театр).
ае - ає
аé - ае
3.) Якщо після голосної літери йде така ж глосна йотована - ставимо вгорі двокрапку (zäva - заява; ḍakü - дякую), якщо ж після приголосної йде така ж приголосна м'яка - то ставимо двокрапку внизу (pocut̤a - почуття; pıtan̤a - питання).
ä - ая
s̤ - сся
4.) Літера Y y - напочатку слова, а також після апострофа дає звук Я я (ybluko - яблуко; v'yznıc̣a - в'язниця), але в решті випадків дає звук -ий (vyṡov - вийшов; cemny - чемний; Kyiv - Київ).
y - я / ий
5.) Літера J j - напочатку слова, а також після апострофа дає звук Ї ї ( jhatı - їхати; v'jzd - в'їзд), між двома приголосними в середині слова або після приголосної в кінці слова дає звук -ій (ljka - лійка; mj - мій), а після голосної дає звук - йій [ їй ] (moj - моїй; j - їй; сıj - чиїй)
j - ї / ій / їй
6.) Літера I ı напочатку слова (якщо після неї йде приголосна літера), і після апострофа дає звук Є є (ıpıskop - єпископ; ıdnist - єдність; p'ı - п'є).
Між приголосними в середині слова, а також після приголосної в кінці слова літера I ı дає зук -и (bıtı - бити; hodıtı - ходити).
Якщо напочатку, в кінці,  чи в середині слова з літерою I ı дотикається голосна, то літера І ı читається як йот (ıomu - йому; toı - той; vıun - в'юн).
ı - є / й / и
7.) Літера Х х дає зук -кс (text - текст; Maxım - Максим; Olexj - Олексій).
х - кс
8.) Літера Q q дає звук -ку (qm - кум; niqdıṡnj - нікудишній) але буквосполучення qu дає звук -кв (quartıra - квартира; saquoaż - саквояж).
9.) Літера W w напочатку слова дає звук -вв (wjtı - ввійти), а в середині слова звук -ув (zaważen̤a - зауваження; cw - чув).
10.) Буквосполучення sc дає звук -щ (borsc - борщ).

До прикладу:
Cetverty Universal Ukrainskoi Çentraḷnoi Radı
9 sicṇa 1918 r.
Narode Ukrainı! Tvoeu sılou, voleu, slovom stala na zemli ukrainskj viḷna Narodna Respublika, spravdılas kolıṡṇa davṇa mria baṭkiv tvoih – borçiv za voḷnostı i prava truḍascıh.
Ale v ṭażku godınu vidrodılas voḷa Ukrainı. Cotırı rokı ḷutoi vjnı znesılılı naṡ kraı i ḷudnist. Fabrıkı tovariv ne vırobḷaut. Zavodı spıṇautsa. Zaliznıçi rozhıtani. Groṡi v çini padaut. Hliba zmenṡuetsa. Nasuvae golod. Po krau rozplodılıs ıurbı grabiżnıkiv i zlodїv, osoblıvo, kolı z frontu posunulo vjsko, zcınıvṡı krıvavu rizṇu, zakolot i ruinu na naṡj zemli.
Cerez use çe ne moglı vidbutıṣa vıborı v Ukrainski Ustanovci Zborı v prıpısany naṡım poperednim Universalom cas, i çi Zborı, prıznaceni na nıniṡnj den, ne moglı zibratıs, scob pryṇatı z naṡıh ruk tımcasovu naıvıscu revoḷuçjnu vladu nad Ukrainou, ustanovıtı lad v Narodnj Respubliçi naṡj i organizuvatı nove pravıteḷstvo.
A tım casom Petrogradske pravıteḷstvo narodnıh komisariv, scob prıvernutı pid svou vladu viḷnu Ukrainsku Respubliku, opovistılo vjnu Ukraini i nasılae na zemli naṡi svoi vjska krasnogvardeıçiv – boḷṡevıkiv, yki grabüt hlib u naṡıh seḷan i bez vṣakoi platı vıvoẓat ıogo v Rosiu, ne zalıṡaucı navit zerna, nagotovlenogo na zasiv, vbıvaut nepovınnıh ḷudeı i siut skriz bezlad̤a, zlodiaçtvo, bezcınstvo.
Mı, Ukrainska Çentraḷna Rada, zrobılı vsi zahodı, scob ne dopustıtı çei bratovbıvcoi vjnı dvoh susidnih narodiv, ale petrogradske pravıteḷstvo ne piṡlo nam nazustric i vede dali krıvavu boroṭbu z naṡım narodom i Respublikou.
Krim togo, te same petrogradske pravıteḷstvo narodnıh komisariv pocınae zaṭagatı mır i klıce na novu vjnu, nazıvaucı ji do togo "sṿascennou". Znov poḷ- ıetsa krov, znov nescasny trudovy narod povınen klastı svoe żıt̤a.
Mı, Ukrainska Çentraḷna Rada, obrana z'jzdamı seḷan, robitnıkiv i seḷan, robitnıkiv i soldat v Ukraini, na te prıstatı niak ne możemo, niakıh vjn pidderżuvatı ne budemo, bo ukrainsky narod hoce mıru, i mır demokratıcny povınen butı yknaıṡvıdṡe. Ale dḷa togo, scob ni ruske pravıteḷstvo, ni yke inṡe ne stavalı Ukraini na pereṡkodi vstanovıtı toı bażany mır, dḷa togo, scob vestı svj kraı do ladu, do tvorcoi robotı, do skriplen̤a revoḷuçı̈ ta voli naṡoi , mı, Ukrainska Çentraḷna Rada, opoviscaemo vsih gromaḍan Ukrainı:
Odnıni Ukrainska Narodna Respublika stae samostjnou, ni vid kogo ne zależnou, viḷnou, suverennou derżavou ukrainskogo narodu.
Zo vsima susidnimı derżavamı, yk to Rosia, Poḷsca, Avstria, Romunia, Tureccına ta inṡi, mı hocemo żıtı v zgodi ı pryazni, ale ni odna z nıh ne może vtrucatıṣa v żıt̤a samostjnoi Ukrainskoi Respublikı.
Латинська літера   Назва літери   Латинська назва



Python

ЦитироватьУзгодивши і підсумувавши все вище викладене на форумі...
Ви справді перечитали всю тему? ;D
ЦитироватьÇ ç                                  це                    çe
C̣ c̣                                це м'який            çe m'yky
Чи не надто схоже позначення? Людям в окулярах буде важко читати незнайомі слова.
Цитировать1.) Палаталізація (пом'якшення) приголосних позначається крапочкою внизу літери, при чому! позначення м'якості в кінці слова, а також в буквосполученнях -ськ; -зьк; -ться - пропускається, окрім власних назв та імен
Ліз=лізь, мороз=морозь та ін. Занадто багато мінімальних пар, занадто велике навантаження на здогадки з контексту.
Цитировать4.) Літера Y y - напочатку слова, а також після апострофа дає звук Я я (ybluko - яблуко; v'yznıc̣a - в'язниця), але в решті випадків дає звук -ий (vyṡov - вийшов; cemny - чемний; Kyiv - Київ).
y - я / ий
5.) Літера J j - напочатку слова, а також після апострофа дає звук Ї ї ( jhatı - їхати; v'jzd - в'їзд), між двома приголосними в середині слова або після приголосної в кінці слова дає звук -ій (ljka - лійка; mj - мій), а після голосної дає звук - йій [ їй ] (moj - моїй; j - їй; сıj - чиїй)
j - ї / ій / їй
6.) Літера I ı напочатку слова (якщо після неї йде приголосна літера), і після апострофа дає звук Є є (ıpıskop - єпископ; ıdnist - єдність; p'ı - п'є).
Між приголосними в середині слова, а також після приголосної в кінці слова літера I ı дає зук -и (bıtı - бити; hodıtı - ходити).
Якщо напочатку, в кінці,  чи в середині слова з літерою I ı дотикається голосна, то літера І ı читається як йот (ıomu - йому; toı - той; vıun - в'юн).
ı - є / й / и
Яка з цих літер йде на початку слова «йду»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Жах, навіщо такі диво-оптимізації з протилежними читаннями? Незручно.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр