Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iopq

Цитата: Hellerick от мая  3, 2011, 19:21
Цитата: iopq от мая  3, 2011, 18:58
Ja korystuju sia dyhrafom zs kotryj isnuje v uhors'kij

Naskoljko ja ponimaju, russkomu -зск- v ukrainskom sootvetstvujet -зьк- ("абхазький"), tak shto prichin ne ispoljzovatj digraf ZS tem boleje net.
Ale bezsmetrnyj je
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


Python

Цитата: iopq от мая  3, 2011, 18:58
rz ne mozsna brati, jakszczo budu pysaty morze to budu dumaty "море", a ne "може"
Ja korystuju sia dyhrafom zs kotryj isnuje v uhors'kij
Niczoho, zvyknete. Uhorsjka mova - ne slov'jansjka, na vidminu vid poljsjkoji. Meta bula zadijaty lysze slov'jansjki zrazky, ale pry cjomu ne vychodyty za merzi bazovoji latynyci.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Цитата: Python от мая  4, 2011, 00:32
Meta bula zadijaty lysze slov'jansjki zrazky, ale pry cjomu ne vychodyty za merzi bazovoji latynyci.
Ščo, do reči, ne je zrazkovym dlia slovjanśkych mov.  :green:

Python

Zate na budj-jakomu komp'juteri v budj-jakomu koduvanni vona zberihatyme svoje zvuczannja, a ne stavatyme szypyljavoju, jak u doszkiljnjat.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Demetrius

Цитата: Alejandro от мая  1, 2011, 22:44
Як на мене, латиниця в українській - це зайве. Жодних проблем з кирилицею не бачу.
吾亦是思ю。

Цитата: Python от мая  2, 2011, 10:21
По-моєму, латинізація української графіки в сучасних умовах, коли людям ближча і зрозуміліша кирилиця, якраз і може стати стимулом для русифікації.
是、з此м吾同意ний也。

趣во、啊蟒我ез智іє乎。

Spoiler: Te ž same łatynyceju ⇓⇓⇓


Python

Цитировать趣во、啊蟒我ез智іє乎。
З 谷歌м  та ще 幾個ою 工具ів  我 й  ارابسقو حراموتو з明白ію :yes:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Demetrius

Цитата: Python от мая  4, 2011, 02:27
Цитировать趣во、啊蟒我ез智іє乎。
З 谷歌м  та ще 幾個ою 工具ів  我 й  ارابسقو حراموتو з明白ію :yes:
:UU:
ئا ئوسى ز ئارابسكويۇ گراموتويۇ ۋ مېنې پروبلېمى، يا تىلكى ئۇيغۇرسكىم پىسموم موژۇ...啊 ось з 阿拉伯的ою 識字ою в 我е 難處и、吾 惟 維的им 寫мом 能у......
Spoiler: 何б 此е 為ув 不 зо皆ім 殘忍ий 題外話ъ/Sxcxob ce buv ne zovsim zxorstkyj oftop... ⇓⇓⇓

Drundia

Цитата: Python от мая  4, 2011, 00:48
Budj-jaka slov'jansjka latynka, jakszczo jiji obmerzujutj techniczni zasoby.
Texnični zasoby — to take. Čym my hirši? Tež jakosj zmožemo.

Python

Vzahali-to, nahaljna potreba pysaty ukrajinsjkoju latynyceju vynykaje perevarzno todi, koly biljszistj junikodivsjkych symvoliv za merzamy bazovoho naboru ASCII majutj problemy z vidobrarzennjam - ce stosujetjsja jak kyrylyci, tak i rozszyrenoji latynyci. U nas nema tradycijnoji latynsjkoji hrafiky - cju parafiju cilkovyto zajmaje kyrylycja (tak sklalysj istoryczni obstavyny. Ne podobajetjsja - kupitj maszynu czasu, pojidjte do Szevczenka j perekonajte joho v perevahach latynky). To jakyj sens vyhaduvaty alfavit z symvolamy, jaki v realjnomu rzytti vse odno ne vykorystovuvatymutjsja?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko


Hellerick

Цитата: http://www.artos.wbl.sk
Serdečňi vitame všytkych našych i budučich čitateľiv rusiňskoho časopisu ARTOS

А чего это они обозначили мягкость N дважды: и галочкой, и буквой i? Разве Serdečni не кошернее?

Python

ЦитироватьA jak zez ukrainska latynka Lozynskogo 1834 i Ireceka 1859?
Zvarzajuczy na te, szczo korzen pysaka mav todi vlasnu orfohrafiju, ci dvi latynky buly krapleju v kyrylycznomu mori. Biljszistj eksperymentaljnych pravopysiv ne pererosly v pravopysnu tradyciju, i latynycj ce takorz stosujetjsja (inaksze b cja tema ne rozroslasj na 83 storinky z paroju pravopysiv na korznij).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

ЦитироватьA ce sucasni sajty, jaki korystuutsa rusynskou=ukrainskou latynyceu
Baczu v cjomu analohiju z rosijsjkoju abetkoju dlja kubansjkoji balaczky. Slovacjku latynku tam znajutj usi, a kyrylycju - lysze ti, chto jiji desj dodatkovo vyvczav dlja sebe.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sirko

Цитата: Python от мая  4, 2011, 18:35
ЦитироватьA ce sucasni sajty, jaki korystuutsa rusynskou=ukrainskou latynyceu
Baczu v cjomu analohiju z rosijsjkoju abetkoju dlja kubansjkoji balaczky. Slovacjku latynku tam znajutj usi, a kyrylycju - lysze ti, chto jiji desj dodatkovo vyvczav dlja sebe.

Oficino kodyfikovana rusynska mova taky na osnovi cyrylyci. I u prasivskyh skolah vyvcaut cyrylycu. A cej variant latynyci vidriznaetsa vid slovenciny, i grafikou, i pravopysom: napryklad litera и=î, pered i mjakist prygolosnyh poznacaetsa i td.
http://www.rusynacademy.sk/rusynski/zozulak.htm
   

Sirko

Цитата: Hellerick от мая  4, 2011, 17:14
Цитата: http://www.artos.wbl.sk
Serdečňi vitame všytkych našych i budučich čitateľiv rusiňskoho časopisu ARTOS

А чего это они обозначили мягкость N дважды: и галочкой, и буквой i? Разве Serdečni не кошернее?

V rusynski movi, jak vlasne i v ukrainski, sco b tam ne govoryly, litera i ne pomjaksue poperednu prygolosnu, jaksco vona pohodyt z etymologicnogo o, a takoz koly take mjaksenna e nemozlyvym, napryklad, u vypadku gubnyh ta syplacyh prygolosnyh. V cyrylyci pomjaksuuce i poznacaetsa literou ї. Napryklad: nis/ňis=ніс/нїс=(нôс/нêс)=[nis]/[n'is]

Drundia

Цитата: Sirko от мая  4, 2011, 20:50prasivskyh
А Прасів — це де? :donno:

Де-де, а з власними назвами контекст ніяк не допоможе.

Drundia

Цитата: Sirko от мая  5, 2011, 08:56V rusynski movi, jak vlasne i v ukrainski
Двоїна знахідний відмінок? І що це за такі дві парі мов?

Drundia

Цитата: Python от мая  4, 2011, 11:09To jakyj sens vyhaduvaty alfavit z symvolamy, jaki v realjnomu rzytti vse odno ne vykorystovuvatymutjsja?
Čomu ne wykorystowuwatymutjsia? Prynajmni zaminiatj te nepodobstwo w pasportax.

Sirko

Цитата: Hellerick от мая  4, 2011, 17:14
А чего это они обозначили мягкость N дважды: и галочкой, и буквой i? Разве Serdečni не кошернее?

Dokladnise tut


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр