Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Последние сообщения

#1
Общаемся на разных языках / От: Język polski
Последний ответ от Улукиткан - Вчера в 12:59
Цитата: Улукиткан от апреля 26, 2022, 23:35
Цитата: Pinia от апреля 25, 2022, 07:48Kiedy pracowałam w szkole, wychodziłam rano na ósmą do pracy, a wracałam wieczorem. A w domu czekało sprawdzanie zeszytów, przygotowanie się do lekcji i zwyczajne domowe obowiązki. W soboty i niedziele nadrabiałam zaległości albo w domu, albo te związane z pracą. I wszystko pędem. Na nic nie miałam czasu. Każda chwila lenistwa kończyła się wyrzutami sumienia, że praca czeka.
Potem dostałam propozycję nowej pracy. I nagle okazało się, że mam wolne późne popołudnia. Nie wiedziałam, co zrobić z nadmiarem wolnego czasu. To bolało. Nagle wolny czas na książki, na hobby ... i to nie cieszy, bo człowiek zapomniał już, co to znaczy "marnować" czas. Wtedy obiecała sobie, że drugi raz już sobie tego nie zrobię. Będę żyć wolniej i bez przymusu.
Chcę też tak spróbować, ale kiedy i czy to się uda, nie wiem. Często jest po prostu tak, że kiedy mam czas na hobby, to nie mam siły, chcę po prostu wyłączyć mózg i ni o czym nie myśleć. A i to też się nie zawsze udaje. Ale teraz wystarczy się skarżyć. Jak mówił jeden ksiądz, "alleluja i do przodu!"  :)
Czytałem właśnie, co tu przed paru laty pisałem, i znalazłem błąd!!! "Ni o czym" zamiast "o niczym"!!! Przepraszam za ten rusycyzm...🫣
#2
Общая лингвистика / Уралистика
Последний ответ от Agnius - августа 2, 2025, 22:26
 Что можно почитать про срав. ист. языкознание уральских языков? Общий обзор исторической фонетики и морфологии, желательно современное и обобщающее
#3
Український форум / От: Скасування українського ду...
Последний ответ от Python - августа 2, 2025, 21:00
Цитата: ЖУК от июля 14, 2025, 14:30Молодь вважає, що спілкуватись російською це круто
І що в цьому крутого? Кожен дурень може. От якби ісландською ::)
#4
Wolliger Mensch / От: Совпадения в языках
Последний ответ от Igelkott - июля 26, 2025, 10:44
Древнегреч. παλαιός (palaiós) "старый" - тамил. பழைய (paḻaiya) то же.
#5
Семантика / От: Антисовпадения в языках
Последний ответ от Python - июля 25, 2025, 22:00
укр. спати = ісл. sofa [sova] ≠ укр. сова
ми спимо = við sofum ≠ ви сови
#6
Переводы и помощь по языкам / От: На каком это языке?
Последний ответ от Red Khan - июля 20, 2025, 18:49
Цитата: Red Khan от июля 17, 2025, 21:15на каком это языке и, если возможно, что написано
Надпись на фарси, приблизительный перевод написал в тебе про переводы с фарси - https://lingvoforum.net/index.php?msg=3858091
#7
Переводы / От: Перевод: РУССКИЙ <=> ПЕРСИ...
Последний ответ от Red Khan - июля 20, 2025, 18:48
Надпись над входом бывшей мечети Калахона около базара Чорсу в Ташкенте на фарси.


Мне её в другом месте перевели на английский.
ЦитироватьThis exalted mansion is the welcomed mosque for all the public.
It is a small pearl of the grace of the creator, the 'reviver of the bones' (Qur'an 36:78).
And the benevolent teacher of...:
the intercessor of the Ummah, Muhammad the chosen one.
This congregational mosque was built without equal.
The pure soul of the saints became an aide.
The lowliest one of the Ummah of the prophet ('best of humans')
was the person who renewed this mosque, Muhammad Rafz(?).
His own brother was appointed:
named Haji Nu'man, praiseworthy in the hereafter.
If you go in, the soul of his ancestors go too. (bit unsure here)
Mercy of Haqq [God] to all his ancestors.
Haqq delivered his needs to all,
The honourable prophet was his friend.
The year of the erection of this building...

Вот уже мой перевод с английского:
ЦитироватьЭтот возвышенный дом — желанная мечеть для всех людей.
Это маленькая жемчужина милости Творца, «оживляющего кости» (отсылка к Корану 36:78).
И великодушный учитель ...:
заступник уммы, Мухаммад, избранный.
Эта соборная мечеть была построена, не имея себе равных.
Чистая душа святых стала помощником.
Низший из уммы Пророка («лучшего из людей»)
был тем, кто обновил эту мечеть, Мухаммад Рафз(?).
Его родной брат был назначен:
по имени Хаджи Нуман, достойный похвалы в загробной жизни.
Если ты войдёшь, душа его предков тоже войдёт. (здесь переводчик не уверен)
Милость Хакка (Бога) ко всем его предкам.
Хакк удовлетворил его нужды всем,
Достопочтенный пророк был его другом.
Год возведения этого здания...

Есть ли какие неточности в переводе на русский или может где-то можно перевести получше?

И ещё там не разобрали нижнюю правую часть, где есть год возведения, может кто разберёт?
#8
Цитата: Albert Magnus от мая  5, 2025, 20:00Подскажите пожалуйста, что за турецкую (народную?) песню в 1960-е годы исполняла ВИА "Орэра" под заголовком  "Помирись". Может с помощью текста удастся установить.
Поздно, конечно, но лучше так чем никогда.

Песня исполнялась многими турецкими исполнителями, первым был Селахаттин Сарыкая (Selahattin Sarıkaya) в 70-ых, но самое известное исполнение Несрин Сипахи (Nesrin Sipahi).
Называется по первой строчке - "Ay Beyaz Deniz Mavi", по этой фразе весь текст легко гуглится, например тут.

Насчёт народной не знаю, но песня точно не турецкая - изначально это песня арабская, Abdu Habib Ghandura.

Автор турецкого текста же первый исполнитель на турецком, Селахаттин Сарыкая.
#9
Переводы и помощь по языкам / От: На каком это языке?
Последний ответ от Red Khan - июля 18, 2025, 20:23
Цитата: Basil2 от июля 18, 2025, 03:26Не дает посмотреть картинку побольше, требует залогиниться в https://images.lingvoforum.net/login
Хмм, интересно, видимо я уже подзабыл как это делается. Вот прямая ссылка на большую картинку, проверял в приватном режиме, открывается.

https://images.lingvoforum.net/images/2025/07/17/IMG_20250510_130933.jpg
#10
Общаемся на разных языках / От: Język polski
Последний ответ от Comp1089 - июля 18, 2025, 11:46
Цитата: Pinia от августа  7, 2023, 11:47Dłuższą formę zaimka mnie używamy na początku zdania, krótszą mi w środku.
Raczej tak: jeśli akcent logiczny jest na tym zaimku, piszemy "mnie", inaczej "mi", por. Przecież wiesz, że mnie się ten język podoba, a jemu nie.