Recent Posts

Pages: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
Гугль читает просто дз. Откуда там джз? Стык морфем?
Арабизм.
2
ПАНЕЛЬКУ!
3
Работа форума / Почините форум…
« Last post by mnashe on Today at 00:10 »
Слушай, RawonaM, верни Set keys, а?
Что это? Настраиваемые символы в быстром ответе?
Все прежние моды сохранились, конечно.
4
Lodur / Две птицы на дереве и человек
« Last post by Lodur on Today at 00:07 »
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Дживатма никогда не рождается и не умирает, ей не ведомы заново повторяющиеся творение и рост. Нерождённая и вечная, она существует всегда. Она неизменно молода, хотя считается старейшей. Когда тело разрушается, дживатма продолжает существовать. (2.20)
Комментарий:
Чтобы утвердить истину о вечности дживатмы, Шри Бхагаван произносит эту шлоку, «na jāyate mriyate», которая доказывает, что не существует времени возникновения или уничтожения дживатмы. Слова «nāyaṁ bhūtvā bhavitā» свидетельствуют — дживатма не рождалась и не умирала в прошлом, и это не произойдёт с ней в будущем. С помощью слова «ajaḥ» Шри Бхагаван объясняет, что для дживатмы не существует рождения ни в будущем, ни в прошлом, ни в настоящем. Так Он доказывает, что она существовала в прошлом. Слово «śāśvataḥ» указывает на предмет, который существует неизменно и никогда не разрушается. Это слово говорит о том, что дживатма вечна. Если кто-то, всё ещё сомневаясь в вечности души, скажет, что раз она существует так долго, ей неминуемо грозит старость, Шри Бхагаван ответит на это: "Нет, она – «purāṇaḥ». Хотя атма существует издревле, она всегда полна сил и не подвержена изменениям шести видов, включая рождение и смерть". А если у кого-то возникнет вопрос: "Не умирает ли душа — хотя бы в переносном смысле, — когда приходит конец существованию тела?" Шри Кришна скажет: "Нет, душа не связана с телом навечно". (2.20)
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
О Партха, если человек знает, что атма вечна, безначальна, неизменна и неразрушима, как может он убить кого-то или заставить другого убивать? (2.21)
Комментарий:
Шри Кришна говорит Арджуне: "О Партха, после того как Я открыл тебе это знание, ты не совершишь грех убийства, даже приняв участие в сражении. А Я останусь безгрешен, даже побудив тебя сражаться". Вот для чего он произносит эту шлоку, начинающуюся словами «vedāvināśinam». Используя такие слова, как авинаши (неразрушимая), аджа (нерождённая, безначальная) и авьяя (неизменная), Шри Бхагаван решительно отвергает идею о том, что атма может как-то пострадать от чьих-либо разрушительных действий. Он говорит: "Зная об этом, как можно думать, что Я могу кого-то убить или от чего-либо погибнуть? Точно так же разве можешь ты убить или побудить другого к убийству?" (2.21)
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Подобно тому как человек сбрасывает изношенную одежду и надевает новую, дживатма оставляет старое, бесполезное тело и рождается в новой плоти. (2.22)
Комментарий:
В этом стихе, что начинается словом «vāsāṁsi», Шри Кришна говорит Арджуне: "Разве есть какой-то вред от того, что человек выбрасывает старые одежды и надевает новые? Если ты боишься, что мы с тобой, сражаясь с дживой по имени Бхишма, заставим её расстаться с телом, Я скажу тебе, что Бхишма всего-навсего должен будет оставить своё старое, бесполезное тело и родиться в новом. В чём же тогда наша вина?" (2.22)
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Дживатму невозможно убить — её нельзя рассечь оружием, сжечь огнём, смочить водой (растворить в воде) или иссушить ветром. (2.23)
Комментарий:
"О Арджуна, ни одно оружие, которым ты пользуешься в бою, не причинит атме ни малейшего вреда". Чтобы объяснить это, Шри Бхагаван произносит эту шлоку, начиная со слова «nainam». Здесь слово шастрани означает "мечи и любое оружие, созданное из "земли", павака означает "огненное оружие", апа – "водяное", а марута – "оружие из воздуха". "О Арджуна, даже если ты применишь все эти виды оружия, они никак не обеспокоят атму". (2.23)
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Дживатма неделима, нерастворима, неподвластна жару огня и неиссушима. Она вечна, вездесуща, неподвижна и всегда остаётся такой, какая есть. Она недоступна восприятию чувств, непостижима и неизменна, ибо никогда не претерпевает шести изменений, таких, как рождение и смерть. Зная всё это об атме, ты не должен погружаться в скорбь. (2.24-25)
Комментарий:
Здесь атма описана как неделимая и так далее. Повторения в описании её свойств указывают на вечность дживатмы и рассеивают сомнения тех, кто ещё не утвердился в понимании её природы. Когда три или четыре раза говорится, что в Кали-югу существует определённая дхарма, это повторение призвано лишь подчеркнуть существующую реальность: дхарма, несомненно, есть и в Кали-югу. Точно так же среди перечисленных свойств дживатмы встречаются повторения, которые лишь подтверждают её вечную природу. Слово сарва-гатаx (вездесущая) здесь означает, что в силу своих поступков джива переселяется из одного тела в другое, рождаясь то среди полубогов, то среди людей, животных или птиц. Слова стхану (постоянная) и ачала (неподвижная) заключают в себе определённое повторение и тем самым дают ясное представление о незыблемости дживы. Дживатму называют авьяктой (невоспринимаемой), ибо она очень тонка по природе. Её называют ачинтьей (непостижимой, неподвластной рассудку), поскольку она сама проявляется как сознание, пронизывающее всё тело. Её также именуют авикарьей (неизменной), потому что она не претерпевает шесть видов изменений — рождение, рост и прочее. (2.24-25)
5
Компьютеры / mysql
« Last post by Upliner on Today at 00:03 »
через ssh к серверу подключаюсь. себе mysql не осилил поставить))))
Что за сервер? Если есть белый IP -- какая проблема поставить на сервак Apache, PHP и phpMyAdmin?
6
Lodur / Две птицы на дереве и человек
« Last post by Lodur on Today at 00:01 »
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Знай — то, что пронизывает всё тело, неразрушимо. Никто не в силах уничтожить нетленную атму. (2.17)
Комментарий:
«Nābhāvo vidyate sataḥ». То, что является сат, вечной истиной, не может быть уничтожено. Чтобы уяснить это, Шри Бхагаван произносит данный стих («avināśi» и далее). Главное свойство, сварупа, дживы таково, что она пронизывает собой всё тело. Может возникнуть вопрос: "Если сознание дживы распространяется в пределах лишь одного тела и потому ограничено его размерами, разве нельзя сказать, что джива тоже бренна?" В ответ Шри Кришна говорит: "Нет, это не так". В шрути и в смрити есть тому свидетельства: «sūkṣmāṇām apy ahaṁ jīvaḥ» — "Из всего тончайшего Я – джива" (Бхаг., 11.16.11). В "Мундака Упанишад" (3.1.9) говорится: «eṣoṇur ātmā cetasā veditavyo yasmin prāṇaḥ pañcadhā saṁviveśa» — "Атма ничтожно мала. Осознать её можно лишь чистым сердцем, свободным от влияния трёх гун. Жизненный воздух, состоящий из праны, апаны, вьяны, саманы и уданы, продолжает циркулировать в теле". А в "Шветашватара Упанишад" (5.9) сказано:
«bālāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca |
bhāgo jīvaḥ sa vijñeyaḥ», —
"Следует знать, что по размеру джива равна одной десятитысячной кончика волоса". Кроме того, в "Айтарея Упанишад" (5.8) говорится: «ārāgra-mātro hy aparo’pi dṛṣṭaḥ» — "По природе джива необычайно тонка".
Эти высказывания в шрути свидетельствуют о том, что дживатма ничтожно мала и необычайно тонка по природе. Подобно тому, как целебный камень, приложенный к груди или голове, наполняет силой всё тело, дживатма способна пронизывать тело повсюду, оставаясь при этом в одном месте. Понять это не так уж трудно. Под влиянием материальных обозначений джива рождается среди представителей разных видов жизни и скитается то по райским, то по адским планетам. В "Шримад-Бхагаватам" (11.9.20) это подтверждает и Даттатрея: «yena saṁsarate pumān» — "Дживатма скитается по материальному миру".
В комментируемом стихе говорится, что дживатма пронизывает всё тело. Её называют авьяясья, вечной. Об этом свидетельствуют шрути:
nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām |
eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān ||
"Высшее вечное (нитья) из всех вечных живых существ (нитья-джив), которое в отличие от других обладает высшим сознанием, исполняет желания каждого" (Катха Упанишад, 2.2.13).
Если рассмотреть эту шлоку иначе, то можно будет сказать, что во всех человеческих существах, в животных, птицах и остальных есть три составляющие — тело, дживатма и Параматма. Природа тела и дживатмы уже была описана в предыдущей шлоке: «nāsato vidyate bhāvaḥ» (Бг., 2.16). Но какова природа Параматмы? Чтобы ответить на этот вопрос, Шри Бхагаван произносит данный стих и начинает со слова «avināśi». Кроме того, Он использует слово «tu», призванное указать на ещё один смысл этих строк: материальный мир возник лишь потому, что майя и дживатма по своей природе в корне отличаются от Параматмы. (2.17)
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Материальные тела вечной, неразрушимой и неизмеримой дживатмы преходящи. Поэтому сражайся, о Арджуна. (2.18)
Комментарий:
Этот стих Шри Бхагаван произносит, чтобы уяснить значение слов «nāsato vidyate bhāvaḥ». Слово «śarīriṇaḥ» описывает воплощённую дживу. «Aprameyasya» означает, что дживатму постичь необычайно трудно, ибо она по природе в высшей степени тонка (неуловима). Выражение «tasmād yudhyasva» означает "поэтому сражайся". Опираясь на приведённые доводы, Кришна заключает, что отказываться от сва-дхармы, предписанной шастрами, крайне неблагоразумно. (2.18)
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Тот, кто считает, что дживатма может убить или погибнуть, пребывает в невежестве, ибо душа не способна лишить кого-либо жизни или сама погибнуть от чьей-то руки. (2.19)
Комментарий:
Кришна говорит: "Ты душа, поэтому ты не можешь быть субъектом или объектом действия, именуемого убийством". Не быть субъектом здесь означает, что Арджуна не может убить Бхишму или кого-то ещё из воинов со стороны противника; не может он быть и объектом убийства, ибо никто из противников не в силах его убить. Только невежды, отождествляющие душу с телом, видят грубое тело и говорят, что оно убило кого-то или погибло от чьей-то руки. Поэтому Кришна делает вывод: "Так, всецело осознав эту истину, перестань отождествлять себя с грубым телом и утвердись в понимании "я". Вручи себя Мне и бесстрашно исполняй свой долг (сва-дхарму) ради Моего удовлетворения. Тебе нельзя быть в невежестве". Это же свойство дживатмы описано в шрути:
hantā cen manyate hantuṃ hataś cen manyate hatam |
ubhau tau na vijānīto nāyaṃ hanti na hanyate ||
"Если один, отождествляя себя с телесной оболочкой, думает, будто может убить кого-то, а другой, расставаясь с убитым телом, полагает, что убили его самого, оба пребывают в невежестве, ибо атма не может ни убить, ни погибнуть" (Катха Упанишад, 1.2.19).* (2.19)

* Кажется, эта цитата из Катха Упанишады «переползла» сюда из комментария к этому стиху Шри Баладевы Видьябхушаны. (Или перевод осуществлялся по другой редакции комментария Вишванатхи). Не стал её убирать из перевода, так как эти два стиха – практически, два варианта одного, а вторые полушлоки совпадают дословно, а не только по смыслу, так что она тут к месту.
7
Гугль читает просто дз. Откуда там джз? Стык морфем?
P.S. Всегда говорил, что c=дж плохое контринтуитивное решение.
8
Игры / Прочитал… (часть 3)
« Last post by Mass on Yesterday at 23:58 »
Но ваши сообщения в качестве источника дезинформации, имеющей ценность, воспринимать не даете вы сами, ибо пишете путанно и бессвязно.

XXI век во всей красе, однако  :green:
9
Игры / Прочитал… (часть 3)
« Last post by Toman on Yesterday at 23:57 »
Quote
*На ЛФ под кайфом
*На ЛФ под пойлом
10
Компьютеры / mysql
« Last post by Upliner on Yesterday at 23:57 »
(или порадоваться, что можно вернуть предыдущую строку и просто что-то в ней поправить.
Ну да, можно вернуться и поправить.
(хорошо, если у каждой2й строки есть уникальный ключ, а если нет, а таблица охеренительных размеров?)
Кто делает таблицы без уникальных id строчек -- тот ССЗБ.
Это ещё что, вон в ClickHouse вообще никаких DELETE/UPDATE нет и если вставишь какую неправильную строчку, то вообще всю таблицу перезаливать нужно.
Pages: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10