Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Svidur

Цитата: Elischua от апреля  3, 2012, 00:07
Я використовую такий мовний покруч, який бажаю, гаразд?
Ні, не гаразд. Це розділ для української мови, для штучних мов є інший розділ.

Цитата: Elischua от апреля  3, 2012, 00:07Якщо я вважатиму заздалегiдь, що вiн буде тяжко сприйманий, то я вдамся до бiльш звичного сучасному загаловi, але витикати менi це - зась! Якщо Ви деякi з моïх повiдомлень проiгнорували саме через це, то в тих випадках я знаю, що це лише Ваше демонстративне небажання.
Я вільний критикувати ваше написання у межах пристойности. І так, ваше написання "тяжко сприймане". Я проіґнорував частину з ваших повідомлень саме через те, що мені важко вловлювати сенс.
ЦитироватьВи просто показово вiдкидаєте мiй спосiб письма латинкою
Я не про вашу латинку, а про вашу мову.
Цитироватья бажаю раз у раз писати вiдмiнними вiд звичайнiшоï сучасноï синтакси, лексикою та морфологiєю.
Якщо кожен створить собі конланґ й буде писати на ньому, то це буде вельми незручно.
Цитата: Elischua от апреля  3, 2012, 00:07
По-перше, це iсторично необгрунтовано вiдносно украïнськоï мови, але Вам про iсторичнiсть марна рiч торочити. По-друге, ця лiтера, принаймнi вжита в цьому випадку, навiть не має реальноï фонетичноï (анi анахронiчному, анi дiахронiчному аспектi) потреби бути якось iнакше нiж звичайне о позначеним. Для чого? Бо Вам просто смакують ä, ö, ü? I Ви менi про покоцанiсть казатимете?
Дивно чути від вас про історичну необґрунтованість :) Ця літера вжита для позначення роздільногоо прочитання, так. Потреба є технічна: літера використовується для того, аби текст можна було спокійно транслітерувати у електронних транслітераторах (ясно, що у давній історії їх не було) у обидва боки, кир-лат та лат-кир. Їречківка транслітерується чітко. А ваша система? Вона взагалі придатна до електронної транслітерації?

КАЛЇҐРАФЪ, нічого, повідомлення писав от :)

КАЛЇҐРАФЪ

Svidur не зобиджайся на Svidurик :) а не зі зла)))  А що до латинки От мені мені Елішуа пояснить і якщо я пойму)) то може воно й нічо Хотя вряд чи((

Python

ЦитироватьЄдина таки, бiльша складнiсть у читаннi моïх текстiв не в правописi як такому, бо ще раз пiдкреслю - Ви просто показово вiдкидаєте мiй спосiб письма латинкою, бо Ваш є дуже кльовий -, а в тому що попри самий правопис, я бажаю раз у раз писати вiдмiнними вiд звичайнiшоï сучасноï синтакси, лексикою та морфологiєю.
Взагалі, тут іще треба мати на увазі, що сумарна складність системи диграфів та лексичних відмінностей не така вже й мала́. Коли щось одне, зрозуміти нескладно, але оскільки я, наприклад, не володію на рівні здатності відтворити ні Вашими диграфами, ні Вашою лексикою, моє розуміння падає до досить низького рівня: щоб вгадати слово, бажано знати, щó вгадуєш.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2




КАЛЇҐРАФЪ

ну ладно, заснув то й заснув. :) Піду і я спати :) :) Всім спокійноої ночі, закривайте на ніч очі!

КАЛЇҐРАФЪ

Pythonе і Svidurе! Компи виключайте када спать лягаєте, а то нагоряє :) ааааа рот позіхаєє

Elischua

Цитата: Python от апреля  3, 2012, 00:33
ЦитироватьЄдина таки, бiльша складнiсть у читаннi моïх текстiв не в правописi як такому, бо ще раз пiдкреслю - Ви просто показово вiдкидаєте мiй спосiб письма латинкою, бо Ваш є дуже кльовий -, а в тому що попри самий правопис, я бажаю раз у раз писати вiдмiнними вiд звичайнiшоï сучасноï синтакси, лексикою та морфологiєю.
Взагалі, тут іще треба мати на увазі, що сумарна складність системи диграфів та лексичних відмінностей не така вже й мала́. Коли щось одне, зрозуміти нескладно, але оскільки я, наприклад, не володію на рівні здатності відтворити ні Вашими диграфами, ні Вашою лексикою, моє розуміння падає до досить низького рівня: щоб вгадати слово, бажано знати, щó вгадуєш.
Я вже стiльки написався, що в мене очi болять i я дуже-дуже зле бачу текст, тому менi тяжкувато вiдписувати вже. Але, по-моєму, ти дещо перебiльшуєш "сумарну складнiсть системи диграфiв" у моïй системi. Хоча, я ïï ще не виклав. Те, що аби цей рïвень розумïння звищився, ясна рïч радше треба викласти спершу правила. Але точно не тепер - бо я натискаю клавïшï навмання. Всïм на добранïч, панове!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

КАЛЇҐРАФЪ


Python

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  4, 2012, 15:13
Привіт! КОТЕ знайшов дуже корисний лінк на фонетику української мови :)
http://r2u.org.ua/guides/synyavsky/litery_i_zvuky
Корисне посилання. Тільки в темі про латинку все одно загубиться :(
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


КАЛЇҐРАФЪ

Чи можна в українському письмі на базі ТКПН застосовувати дифтонги типу -ai, -oi, ei... як -ай, -ой, ей. Наприклад: тримай - trymai, мій - mii? Це б знизило непотрібну гачкуватість літери J j. У випадках із словами типу -неістотний, приміняти діарезис. Neїstotnyi?

КАЛЇҐРАФЪ

І якщо продовжити моє міркування, заради уточнення фонетики мови і зближення з західними мовами :) (хоча й недолуго написав) :) використати для Ц ц - ts? для тс можна використати - ths. Тоді виходить так:
ш-sh
ч-tsh (і як фонетичне ТШ (Tsh), і як притуплене ЦГ/ЦХ (tsH)
шч-shtsh
щ-stsh
к-k   =>  х-kh      - ну не властиве нам для к - C c! І тоді -ce, -ci, -cy  звучатимуть -це, -ці, -ци  або  -се, -сі, -си??  А грецька К і в латинян і слов'ян однаково читатиметься....приблизно :)
ц-ts
тс-ths знову ж таки Атіни - Athiny а не Atiny
ж-zh
г-gh
ґ-g



КАЛЇҐРАФЪ

Stsho ne nalezhytj vam,
To j ne zaimaite,
Stsho dukh bentezhytj vam,
Te omynaite.
Vojinstvo, ghubljatshym
Vidsitsh ghotow!
Wladna nad ljubljatshym
Tiljky ljubow!


КАЛЇҐРАФЪ

Ну якщо все таки сприйняти латинський і грецький правопис, як базис для українського.... то
C c - звук -к (але перед -е, -і, -y  звук ц) одразу виключення! щоб записати звук -к перед літерами e,i,y пишемо букву k
Kenguru, kinophiljm, kylym, Ale! cerber, cisar, cyclop.
Ph - ф!
Ch - х!
H h-звук г   але!   перед приголосними пишемо gh!??
Prostshavai Slov'jansjke Tsarstvo! Zdrastvui Ukrajinsjca latynyce!
Scladnuvato vychodytj( niby nahaduje nimetsjcu tshy latynu ale pereobtjazhene (..

КАЛЇҐРАФЪ

Pokynutyi zamoc rocamy
Stojitj na hori v dalyni.
Buvalo, colysj bilja bramy
Tut lytsar tshecaw na coni.
A nyni nawcruh popelystshe,
De tysha mohyljna wghori,
I scrizj meni viljna doroha,-
Zruinovani mury stari.

Elischua

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  5, 2012, 09:34
І якщо продовжити моє міркування, заради уточнення фонетики мови і зближення з західними мовами :) (хоча й недолуго написав) :) використати для Ц ц - ts? для тс можна використати - ths. Тоді виходить так:
к-k   =>  х-kh      - ну не властиве нам для к - C c! І тоді -ce, -ci, -cy  звучатимуть -це, -ці, -ци  або  -се, -сі, -си??  А грецька К і в латинян і слов'ян однаково читатиметься....приблизно :)
ц-ts
Для украïнськоï мови латинська лiтера c на позначення [k] властиве як нi якiй iншiй через частотнiсть чергування [k] : [ʨ]: рука : руцi. Як раз таки, в украïнськiй мовi звук [ʨ] як правило походженням пов'язаний зi звуком [k] - тобто с, а не з буквами t+s.

Якi приклади будуть на тс/ths?

Щодо х-kh - це так за стандартним урядовим транслiтом. Стiльки багато людей я зустрiчав з прiзвищами з лiтерою х, якi плюються з огидою через написання ïх прiзвищ латинськими лiтерами в закордонному паспортi через kh.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  5, 2012, 10:58
Ну якщо все таки сприйняти латинський і грецький правопис, як базис для українського.... то
C c - звук -к (але перед -е, -і, -y  звук ц) одразу виключення! щоб записати звук -к перед літерами e,i,y пишемо букву k
Kenguru, kinophiljm, kylym, Ale! cerber, cisar, cyclop.
Це не виключення, а в контекстi украïнськоï мови - це навiть правило. А для звука [k] перед [e], писати k то є добре рiшення.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

КАЛЇҐРАФЪ

Elischua Ти повернувся! І це здорово!! Ну добре, я ж далі вжив літеру C c як К к :) Братство-brathstvo! братська могила-brathsjca mohyla ( a ne bratsjca!)

SIVERION

використовувати C як К і як Ц погана ідея,буде плутанина серед народу.немає у нас такої традиції де одна літера може бути К і С,або К і Ч ,ми не італійці і не французи,або іспанці
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр