Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Svidur

Цитата: Elischua от апреля  2, 2012, 22:58
Украïнцям, насправдi, не те що нацiоналiзм, але здорове самоусвiдомлення власноï людностi (не людяностi!) б надобути. Не такого самоусвiдомлення, що жеврiє лише за рахунок почуття притиснюваностi та образи через примушену iсторичну залежнiсть. Але, на моє переконання ця "людовита" повноцiннiсть можлива лише через вiдтворення власного й питомого (це щодо культури, мови та писемностi. Звiсно ж чи не бiльшою мiрою це все впирається в економiку, але це не до теми). Зрештою, коли ми тут на форi вже ведемо бесiду на цю тему, то це значить, що вже певнi кроки можуть долатися й оминаючи економiчнi [складнi] питання Украïни.
Ви думаєте українцям чогось не вистачає? На мою думку це просто пострадянська ілюзія, що ми, мовляв бідні й позбавлені гідности. Я от ніякої "історичної залежности" не відчуваю. Та й що таке власне й питоме? Симулякри шароварщини? Покоцана, радикально неслов'янська латинка? Відсутність польських літер? ІМГО все "істинно українське" - ілюзія, як і "істинно польське", "істинно французьке" і т.п., бо люди у своїй основі рівні.
Думаю, десь на іншому кінці реґіону так само бідкаються поляки: от, мовляв, Німеччина самодостатня країна, а ми від них залежні...

Elischua

Цитата: Svidur от апреля  2, 2012, 22:47
Ваші "культурні" арґументи зводяться до того, аби зробити не так, як у інших.1* Не бачу в цьому сенсу. Користь бездіякритичної латинки очевидна тільки для вас2*, а для мене вона вимагає серйозного підтвердження3*. Чому, власне, не можемо ми запозичити щось у чехів, словаків, поляків? Ми від того станемо гірші, дурніші, "підкоримося" їм за посередництвом правопису? Хіба це не той самий комплекс меншовартости, який змушує надмірно натискати на унікальність власної ідентичности?4* Це якраз і є типове "хохляцтво".
Окрім того, не треба думати за мене. Я не казав, що потенціал української менший за польську. От вам видається, наче через кілька літер ми обов'язково втратимо потенціал мови. Думаю, плідним є поєднання чужих традицій та власних, ориґінальних елементів5*: "І свого не цурайтесь, і чужого научайтесь", до чого я й закликаю.
До речі, не сприйміть як претензію, але ви не з Західної України походите? Просто особливості вашого письма трохи дивні.
1*Моï аргументи зводяться до того, аби правопис латинкою був слов'янский, а з тим й украïнський.
2*Нi, не лише для мене очевидна, ок?
3* Досить серйознi вже неодноразово й багато таких наводив. Але, Ви дуже замилований у захiднослов'янську дiакритику, щоб сприйняти те, що я писав.
4* Можемо, але я доводив, чому це не найкраще рiшення. Той таки iмiдж, Вами вiдмiчений...
5* Якщо перебрати отих декiлька дiакритичних лiтер, то що Ви маєте на увазi пiд "та власних, оригiнальних елементiв", коли окрiм "просто чиста латинка" та "латинка з дiакритикою" iнших варiантiв наче немає? Чи Ви маєте на увазi до тих дiакритичних лiтер з тих мов ще домислити своï??  ;D Яке чудове рiшення!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  2, 2012, 22:56
Цитата: Elischua от апреля  2, 2012, 22:22
Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  2, 2012, 22:12
Elischua ВААААУ Я читаю і шокуюсь ))
Чому?
Моє мислення знаходится у просторі з двома векторами (ширина і висота), як на ерані монітора. Ваше -  має ще й глибину. І тому наскільки б близько ви не знаходились до монітора ви зможите мене бачити і розуміти я ж ні! :) я зможу лише спостерігати наслідки вашого впливу на мою двопростірну реальність. Це щось із Енштейна. Лише знання можуть тут зарадити :)
:what: тодi нащо я оце все пишу, якщо воно й так не доходить i не дiйде?...
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

КАЛЇҐРАФЪ

Svidur Так так.. Ви знаєте я не відчуваю себе українцем.. Це погано?
Але гостро почуваю, що я не француз, німець, росіянин і інші.. Щоб сказати що другий українець мені брат НЄЄЄ.

КАЛЇҐРАФЪ

Elischua Ви не уважно мене читали :) Лише знання можуть тут зарадити

Svidur

Цитата: Elischua от апреля  2, 2012, 23:13
1*Моï аргументи зводяться до того, аби правопис латинкою був слов'янский, а з тим й украïнський.
2*Нi, не лише для мене очевидна, ок?
3* Досить серйознi вже неодноразово й багато таких наводив. Але, Ви дуже замилований у захiднослов'янську дiакритику, щоб сприйняти те, що я писав.
4* Можемо, але я доводив, чому це не найкраще рiшення. Той таки iмiдж, Вами вiдмiчений...
5* Якщо перебрати отих декiлька дiакритичних лiтер, то що Ви маєте на увазi пiд "та власних, оригiнальних елементiв", коли окрiм "просто чиста латинка" та "латинка з дiакритикою" iнших варiантiв наче немає? Чи Ви маєте на увазi до тих дiакритичних лiтер з тих мов ще домислити своï??  ;D Яке чудове рiшення!
1. Це абстрактні слова, які нічого не значать. Ніхто ж не знає й ніколи не буде знати, що таке "слов'янський правопис".
2. Поки лишень для вас, оскільки нікого більш тут немає, хто так палко відстоював би бездіякритичну латинку (латинку, не транслітерацію!).
3. Якби ви менше використовували отой мовний покруч, яким ви іноді пишете, мені було б легше. Чесно. Можливо, я щось пропустив.
4. Тобто наш імідж постраждає через словацькі й польські літери. Гм, це явно буде ознакою меншовартости українців. Ні, ми ж такі унікальні, що повинні собі велосипед вигадувати. Нащо користатися досвідом інших? Ми самі собі проблем наробимо, нічого тут полякам лізти, позбавляти нас історичної незалежності у створенні проблем.  :D
5. Під власними елементами я розумію спосіб застосування літер. Бо нові не конче потрібні.

До речі так, вже домислили діякритики ще: я та пан Lugat використовуємо умляут як знак розділення, наприклад: istoriögrafija. Хоча це скоріше елемент для транслітерації, ніж для власне письма.

КАЛЇҐРАФЪе, це не погано й не добре. Тобто, якщо вам так приємно жити, то особисто я за вас тільки радий, чому ні?  ;up:

Elischua

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  2, 2012, 23:18
Elischua Ви не уважно мене читали :) Лише знання можуть тут зарадити
Та досить уважно... Але, з твого коментаря начебто випливає, що триматимешся осторонь висловлення власних висновкiв щодо моiх мiркувань лише через те, що на разi не в змозi перевiрити ще iншими джерелами ïх грунтовнiсть. Це якби дуже добре й вiрно, але з iншого боку й деякi з моïх мiркувань вже самi по собi правлять за грунтовнi доводи.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

КАЛЇҐРАФЪ


Python

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  2, 2012, 23:17
Ви знаєте я не відчуваю себе українцем..
У мене є підозра, що всі українці час від часу ловлять себе на цій думці. Можливо, це така особливість української ментальності — відчувати себе якщо не єдиним нормальним українцем на всій планеті, то кимось абсолютно несхожим на решту українців.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

КАЛЇҐРАФЪ

Python Але ж я щиро написав, у більшості моїх знайомих ситуація сумніша( Скоріше б мотнути хоч би куди тіки з України..

Python

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  2, 2012, 23:30
Скоріше б мотнути хоч би куди тіки з України..
Дуже типове бажання для сучасних українців. Придумайте щось оригінальніше.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

КАЛЇҐРАФЪ



Python

З власного досвіду створення етимологічних кирилиць можу сказати, що на опис такої системи йде, як правило, багато часу. Ймовірно, з системою Elischua така ж проблема: система заскладна, щоб можна було її описати одним повідомленням. Гірше всього, що чим глибше розкопуєш систему, дим більше закономірностей знаходиш, винятки перетворюються на правила для двох слів, незрозуміло, що робити з запозиченнями різних часів, і т.д.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


КАЛЇҐРАФЪ


Python

KOTE - латинкою
КОТЕ - кирилицею
ΚΟΤΕ - грецькими буквами
У Вас — другий варіант, кирилиця. Підпис наводить на думки про літуанізацію :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


КАЛЇҐРАФЪ

Svidur. Ви уявляете на що могло перетворитись цей форум без КОТЕ?? тойість без мене ріднго?? :)


Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Svidur от апреля  2, 2012, 23:24
2. Поки лишень для вас, оскільки нікого більш тут немає, хто так палко відстоював би бездіякритичну латинку (латинку, не транслітерацію!).
3. Якби ви менше використовували отой мовний покруч, яким ви іноді пишете, мені було б легше. Чесно. Можливо, я щось пропустив.
Я використовую такий мовний покруч, який бажаю, гаразд? Якщо я вважатиму заздалегiдь, що вiн буде тяжко сприйманий, то я вдамся до бiльш звичного сучасному загаловi, але витикати менi це - зась! Якщо Ви деякi з моïх повiдомлень проiгнорували саме через це, то в тих випадках я знаю, що це лише Ваше демонстративне небажання. Менi вже давно хотiлося перевiрити, чи коли б я читав кимсь iншим написаний текст за подобою моєï правописноï засади, то мiг би якось оцiнити, наскiльки вiн тяжко сприймається. На днях менi випала така нагода. Я буквально випадково надибав пост пана jopqа, де вiн викладав спосiб писання в росiйськiй латинкою, але той правопис був точнiсiнько на засадах, покладених мною. Гадається менi, що саме ними вiн iнспiрувався, бо вiн знав про мiй винахiд. Але, не в тiм рiч, я лише вiтаю це. Та й у нього навiть деякi власнi деталi привнесено. Суть є в тому, що я весь текст, який вiн писав тим правописом читав геть жодного разу не спiткнувшись через якесь непорозумiння правила читання, ба по багатьох словах я - як то є притаманне при читаннi бiльш звичайного правопису - навiть вже з погляду на слово миттєво розпiзнавав його. Ще раз наголошу, що в його письмi навiть присутнi деякi вiдмiнностi в деталях вiд того, як пишу я, але засада є в цiлому та сама. Ви можете блюзнирствувати й надалi з моєï концепцiï правопису, менi якось по бубну. Єдина таки, бiльша складнiсть у читаннi моïх текстiв не в правописi як такому, бо ще раз пiдкреслю - Ви просто показово вiдкидаєте мiй спосiб письма латинкою, бо Ваш є дуже кльовий -, а в тому що попри самий правопис, я бажаю раз у раз писати вiдмiнними вiд звичайнiшоï сучасноï синтакси, лексикою та морфологiєю. Але, коли я так чиню, то я звiтую собi в тому, що попри деяку незвичнiсть читач би саме такий об'єм/рiвень мiг подолати; якщо я вiдчуваю, що це не так, то й не пишу так.
Цитата: Svidur от апреля  2, 2012, 23:24
До речі так, вже домислили діякритики ще: я та пан Lugat використовуємо умляут як знак розділення, наприклад: istoriögrafija. Хоча це скоріше елемент для транслітерації, ніж для власне письма.
Можливо, Вам буде тяжко в це повiрити, але заздалегiдь не вiдкидаю пропозицiй iнших щодо писемностi латинкою. Але, цей умляут то "нi в тин, нi в ворота". По-перше, це iсторично необгрунтовано вiдносно украïнськоï мови, але Вам про iсторичнiсть марна рiч торочити. По-друге, ця лiтера, принаймнi вжита в цьому випадку, навiть не має реальноï фонетичноï (анi анахронiчному, анi дiахронiчному аспектi) потреби бути якось iнакше нiж звичайне о позначеним. Для чого? Бо Вам просто смакують ä, ö, ü? I Ви менi про покоцанiсть казатимете?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

КАЛЇҐРАФЪ

Цитата: Python от апреля  3, 2012, 00:06
Цікаво, в цю тему заглядають інші модератори?..
А їх кілька??? Блондинка думала і волосся її темніло))

Elischua

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от апреля  2, 2012, 23:17
Svidur Так так.. Ви знаєте я не відчуваю себе українцем.. Це погано?
Але гостро почуваю, що я не француз, німець, росіянин і інші.. Щоб сказати що другий українець мені брат НЄЄЄ.
Что и требовалось доказать.  :yes:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

КАЛЇҐРАФЪ

Elischua Друже Джоні!! Як кажуть харе тут: ла хенте еста муй лока :) Опишіть свою систему, а то гудить кожен може :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр