Українська - латиницею. Що видумаєте про це?

Автор Ревета, сентября 11, 2005, 00:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lugat

Цитата: Python от марта 14, 2012, 23:22
В іншому випадку, маємо одну (ï) чи чотири (ä, ë, ö, ü) додаткові літери.
Але варто було б запропонувати «одну (ï)», так відразу б почули... віразу: «Те-е-е, українці ж будуть читати це як «ji», позаяк звикли так читати».  :green:

Elischua

Цитата: Python от марта 14, 2012, 23:51
Цитата: Elischua от марта 14, 2012, 23:35
Библётеːка звучитть набагато украйиньськïше, а бiблiотека звучить суто росийськи.
Тоді вже «библетека» краще, без цього набридливого йокання.
За якого переляку? Коли менi дечо явить ся набридливим, то найперше то через неавтентичнiсть того, але чо йе злого в "йоканнi", коли воно не йе в розпорi з питомими украйиньськими фонетичними засадами (на роздiл вiт, як раз Кiпр, Гельсiнкi, Бразилiа, Малайзiя, Росiя, мiнiмалiзм. брр!). Поясни, чо ся ти не любить у тiм йоканнi?  :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד


Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от марта 14, 2012, 23:54
...може лише замість карона над літерами Tt, Dd, можна ставити акут (креску) для більшої послідовности, а для малих літер залишити приєднаний апостроф?
А чи багато вашець знайде шрифтів, щоб мали креску над t і d? І де ж її ставити — вгорі над двомірною паличкою, чи збоку? Якщо збоку, то деякі шрифти, наприклад Book Antiqua та інші, мають таку креску, але все одно літера називається t with caron, d with caron.
І як має виглядати «приєднаний апостроф» для малих літер?  :donno:

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от марта 14, 2012, 23:54
А також можна спростити -і, після голосних як -ї. А закінчення слів на -ий, спростити до -y. ???
Вашець може запропонувати такий алґоритм, щоб за таких умов безпомилково перекодовувати й назад у кирилицю?



КАЛЇҐРАФЪ

Я з вами ще трохи поспілкуюсь взагалі вашицем перестану бути))))


Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от марта 15, 2012, 00:19
Я з вами ще трохи поспілкуюсь взагалі вашицем перестану бути))))
Себто ваша милість попаде в немилість?  :green:

КАЛЇҐРАФЪ

Lugat, щось я розписався сьодня)))) А судячи з твоєї аватарки у тебе має бути суперське почуття гумору? :) а чи ні)) до слова мені так це музло подобається)))
http://www.youtube.com/watch?v=E9rRyuJDe5A

КАЛЇҐРАФЪ


Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от марта 14, 2012, 23:54
ЦитироватьJa zaberu tebe z soboju
U dałecziń,
De my wriatujemoś lubowju
Wid zła wnoczi
De ja wkładu w twoi dołoni
Prozori sny
Szczo zaczekałyś nas w połoni
U dałyny.
Ja zaberu tebe u spokij
Szcze pry żytti
De najszczasływiszi iz rokiw - ne mołodi
De dobri ludy nadto szczyri
A ludy zli
Żywuť iz dobrymy u myri
Na tij zemli
Ja zaberu tebe u powiń
Widwertych sliw,
Pid pylnym pohladom lubowy –
Powerch holiw,
U neosmysłene szeptannia –
Kriź tychy smich,
De my polubymoś wostannie
Za nas usich
Ja zaberu tebe u ranok,
W swoju zoriu,
De my pidpałym naszi rany,
I ja zhoriu.
A ty rozwijesz na switanni
Moi słowa,
J wony połynuť, ptachy ranni,
A ty żywa...
:)

А як вашець пропонує збіг c+z відображати, щоб адеватно перекодовувала машинка «Lao Czy» як Лао Цзи, а не як Лао Чи?  :???

Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от марта 15, 2012, 00:31
Lugat, щось я розписався сьодня)))) А судячи з твоєї аватарки у тебе має бути суперське почуття гумору? :) а чи ні)) до слова мені так це музло подобається)))
http://www.youtube.com/watch?v=E9rRyuJDe5A
А цей музон?
:???

КАЛЇҐРАФЪ

Хыба не Ляо Дзи??? ну крайно Лао Дзи, а як вже таке складнючійше ім'я вибрали батьки цьому Лао то хай запишется китайским офіційним транслітом - Lao Tssy, чи Lao Qsy, чи як у них я вже забув)) Так як поляки пишуть! так і у нас) спільна для поляків і нас латиниця, з двох фронтів одного батька бити))

Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от марта 15, 2012, 00:31
Lugat, щось я розписався сьодня...
Як казав дон Хуан дону Карлосу Кастанеді: «Пиши, Карліто, пиши! Пиши поки рука не відвалиться!»  :D


КАЛЇҐРАФЪ

Lugat, а чому тобі не спится ти по ночах працюєш, чи просто сова?))

КАЛЇҐРАФЪ


КАЛЇҐРАФЪ

Цитата: Lugat от марта 15, 2012, 00:44
Як казав дон Хуан дону Карлосу Кастанеді: «Пиши, Карліто, пиши! Пиши поки рука не відвалиться!»  :D
Як ще є в мене молодого бажання пописати то чого і не написать? :)

Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от марта 15, 2012, 00:41
Хыба не Ляо Дзи??? ну крайно Лао Дзи, а як вже таке складнючійше ім'я вибрали батьки цьому Лао то хай запишется китайским офіційним транслітом - Lao Tssy, чи Lao Qsy, чи як у них я вже забув)) Так як поляки пишуть! так і у нас) спільна для поляків і нас латиниця, з двох фронтів одного батька бити))
Ніз-зя. :no: Звук «z» як у слові Лао Цзи — читається як глухий «т», що переходить поступово у дзвінкий «з».


Lugat

Цитата: КАЛЇҐРАФЪ от марта 15, 2012, 00:46
Lugat, а чому тобі не спится ти по ночах працюєш, чи просто сова?
Bo ja šče vdeń spliu. Na pivdni sijesta — sviate dilo. Tiľky ša, a to pryjduť pan Python — porižuť za oftop.  :tss:

КАЛЇҐРАФЪ


Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

КАЛЇҐРАФЪ

http://www.youtube.com/watch?v=2cXDgFwE13g&ob=av2e
Хіт 2011 року)) Нагадує Чикотило, а музло я випадаю в осад )))) Мене самого нещодавно одна медсестричка на таке підсадила)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр