Цитата: Marfu6a от сентября 23, 2025, 18:54Как перевести на арабский " свет и тьма перемешиваются вместе "?
Цитата: Алексей Гринь от марта 28, 2009, 17:46Цитата: "Elik" от Слово элоhим - это множественное число от слова элоаh, сугубо мужского рода. Означает оно "Бог".Это нормально, когда множественное число обозначает единственное? Слышал, это рудименты бывшей политеистичности религии евреев, это так?
Цитата: Marfa от августа 21, 2025, 07:52мои мечты станут моей реальностьюחלומותי יתגשמו
Цитата: Marfa от августа 21, 2025, 07:52свет и тьма перемешиваются вместеאור וחושך מתערבבים יחד
Цитата: mnashe от мая 6, 2017, 22:49Цитата: TestamentumTartarum от мая 5, 2017, 13:43О, с сужением -aj в -ɯj (-æj в -ij) встречался, а обратное расширение впервые вижуХотя Звёздыч уже ответил, я всё же дополню, чтобы исключить ошибочное понимание.
Это не фонетический переход, а смешение парадигм. Всегда, во всех случаях st. constr. и st. pronom. во множественном числе мужского рода в библейском (и вплоть до современного) иврите происходит от соответствующих форм двойственного числа, а не множественного.
Страница создана за 0.032 сек. Запросов: 11.