Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 5 гостей просматривают эту тему.

Хусан

Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21
УРЧУКЪ - веретено
урчуқ (узб.)

Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:23
И еще,  КИШЕН ? по русски не знаю синонима. Это типа наручников для лошади, чтоб не ускакал.
кишан (узб.)
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21
ГУЛМАК, ДЖУММАКЪ - комок.
юмалоқ (узб.)
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Borovik

Цитата: Хусан от мая 23, 2013, 16:19
Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21
УРЧУКЪ - веретено
урчуқ (узб.)

Башк. орсоҡ

Кстати, интересная тема. в ТЯ есть 2 архетипа для "веретено": *урчук и *ийик. В одних языках одно слово, в других - другое. Интересно посмотреть распределение

Хусан

ик (узб.)
обл. веретено.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Ещё есть йиг и дук:
веретено с, мн. веретёна
1 дук, йиг;
2 урчуқ;
3 ўқ.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Может быть от йигирмоқ:
йигирмоқ
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


Zhendoso

Цитата: Хусан от мая 23, 2013, 16:59
ик (узб.)
обл. веретено.
В чувашском йĕке.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Хусан

Цитата: Хусан от мая 23, 2013, 17:01
Ещё есть йиг и дук:
Оказывается ещё есть и йик. Может быть разные диалектные формы (ик, йик, йиг).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Abdylmejit

урчукъ, иг, игий-веретено (крым.тат)

TawLan

Цитата: Ion Bors от мая 23, 2013, 14:25
Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21
ГУЛМАК, ДЖУММАКЪ - комок.
по форме, образованы в тюркской среде.
В каком языке они?

На карачаевском

TawLan

СПАС - благодарность. Спас этди - поблагодарил.

Есть в ТЯ? Неужели это у нас от рус. "спасибо"?

Хусан

Цитата: TawLan от мая 24, 2013, 21:15
Есть в ТЯ? Неужели это у нас от рус. "спасибо"?
Похоже, да.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

TawLan

Цитата: Хусан от мая 24, 2013, 21:28
Цитата: TawLan от мая 24, 2013, 21:15
Есть в ТЯ? Неужели это у нас от рус. "спасибо"?
Похоже, да.

Просто это слово можно услышать только от стариков, по крайней мере у карачаевцев, у балкарцев не знаю. Уверен что абсолютное большинство молодежи не знает этого слова. Поэтому и удивляюсь :-\

bvs

Нет, это персидское слово.

Хусан

Цитата: bvs от мая 24, 2013, 21:36
Нет, это персидское слово.
Какое значение в персидском?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


ivanovgoga

Цитата: TawLan от мая 24, 2013, 21:13
Цитата: Ion Bors от мая 23, 2013, 14:25
Цитата: TawLan от мая 23, 2013, 14:21ГУЛМАК, ДЖУММАКЪ - комок.
по форме, образованы в тюркской среде.
В каком языке они?
На карачаевском
Гулмак - комок  :??? Гул-мак .. а дословного перевода нет ? Просто Гул(и) по грузински - сердце
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Хусан

Цитата: ivanovgoga от мая 25, 2013, 06:17
Гулмак - комок  :??? Гул-мак .. а дословного перевода нет ? Просто Гул(и) по грузински - сердце
А ещё гулмак (огузское), кулмоқ (курлукское) - смеятъся.
И ещё гул - цветок.

Жуммақ (кыпчакское), юммоқ (карлукское) - закрыватъ (глаза, рот); смежитъ (веки).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 06:44
Цитата: ivanovgoga от мая 25, 2013, 06:17
Гулмак - комок  :??? Гул-мак .. а дословного перевода нет ? Просто Гул(и) по грузински - сердце
А ещё гулмак (огузское), кулмоқ (курлукское) - смеятъся.
И ещё гул - цветок.

Жуммақ (кыпчакское), юммоқ (карлукское) - закрыватъ (глаза, рот); смежитъ (веки).
Хрен его знает, какой перевод. Вряд ли из грузинского... Мне кажется, слова, нехарактерно начинающиеся на Г - огузское наследие ( или адыго-осетинские заимствования), тем более с афф. -мак вместо обычного -макъ.
Есть еще подобное - синонимы КУЛГУ и УУЧ - жмень. Первое, похоже, из КУЛ - рука, хотя в КБ - къол. 
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 07:21
Есть еще подобное - синонимы КУЛГУ и УУЧ - жмень. Первое, похоже, из КУЛ - рука, хотя в КБ - къол.
Кулги (узб.) - смех

А кул (узб.) - зола, пепел

КУЛ <> къол. Там две буквы различается. И ещё звуки не похожие.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

ivanovgoga

Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 07:21
или адыго-осетинские заимствования
В осетинском таки довольно мощный пласт занского субстрата
и заимствований из грузинского
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Rashid Jawba

Цитата: Хусан от мая 25, 2013, 09:17
Цитата: rashid.djaubaev link=msg=1689083#msg1689083 date=136945570

color=red]КУ[/color]Л <> къол. Там две буквы различается. И ещё звуки не похожие.
В КБ аналогично кюлкю - смех, кюл - зола, и даже арх. МЫШЫКЪ - кошка ( обычно use КИШТИК - местное приобретение). КУЛ - рука возможно есть в татарском.
Как будет "взятка" на ТЯ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Цитата: rashid.djaubaev от мая 25, 2013, 10:57
Как будет "взятка" на ТЯ?
Пора, ришва(т) (узб.)
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".