Recent Posts

Pages: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
Wolliger Mensch / Совпадения в языках
« Last post by Wolliger Mensch on Today at 06:46 »
Литовское suprantu, латышское saprotu - исп. comprendo, франц. comprends ("понимаю"). Не так буквально, но натасканным в языках могут показаться определенные чередования. Всего лишь кажущееся совпадение? Или все же действительно сходное образование по одному типу от одних ИЕ частей, (приставок и корней), которые по сути далекие когнаты?

Лит. suprantu больше похоже на ит. pronto, имеющий среди прочих и значение «догадливый».
2
Wolliger Mensch / Совпадения в языках
« Last post by Tibaren on Today at 06:40 »
Тюркские показатели местного и исходного падежей -dA -dAn
-dan = грузинск. -dan (< др.-груз. -t-gan) с тем же значением.
3
Узбекский похоже - Issiqkoʻl (Иссиқкўл)
4
Игры / Ассоциации, часть 2
« Last post by ivanovgoga on Today at 05:34 »
Всадник без головы
5
Помню только на киргизском - "ыссык нан"
- вторая "с" лишняя.
"свежая рыба", "свежие овощи"?
- "свежая рыба" - "жаңы кармалган балык" или "тирүү балык", "свежие овощи" - "жаңы жашылчалар" или "жаңы үзүлгөн жашылчалар".
Да. Вспомнил. Где-то читал откуда у озера Ыссык-Куль гемината с. Влияние какого-то другого языка отличного от киргизского на русский вариант произношения и написания, если правильно помню.
6
И еще один текст, почему то гораздо понятнее.

Nadźěja, lubosć, wěra

    Tam na dalokim jězorje,
    Na módročornej hłubinje,
    So wjeze moja nadźěja,
    Je dobrym wětram podata;
    Łódź lubu derje nawodźuj,
    Mój łódźniko, a njezdrěmuj!

    Při brjozy toho jězora
    Tam běłe kołpy płuwaja,
    So hordźa w žołmach kupajo
    A maja lube towaŕstwo;
    Pas, woda, kołpy swěćate,
    Mjez nimi moja lubosć je!

    W tej wodźe kćěje róžička
    A korjeni so do brjoha,
    So wody přez nju zliwaju,
    Hdyž wichory so pozběhnu -
    Ta młódna kwětka w jězorje
    Je wěra w mojej wutrobie.
7
Hišće Serbstwo njezhubjene,
    swój škit we nas ma,
    nowy duch wšo wosłabjene
    sylnje pozběha:
    Bóh je z nami, wjedźe nas,
    njepřecel so hižom hori,
    Serbjo, Serbjo wostanu, Serbjo dobudu!

    Jeno złósć so na nas měri,
    by nas póžrěła,
    njech pak zawistna so šćěri,
    njech so přisłodźa:
    Bóh je z nami, wjedźe nas,
    njeprecel so hižom hori,
    Serbjo, Sierbjo wostanu.
    Serbjo dobudu!

    Zaspanć žadyn pokhwaleŕski
    Serba njezluda,
    swobodny duch rjeńši serbski
    křidła rozšěrja:
    Bóh je z nami, wjedźe nas,
    njepřecel so hižom hori,
    Serbjo, Serbjo, wostanu,
    Serbjo dobudu!

    Serbow khwalbu, serbske słowo
    přemóc njeskazy,
    Serbstwo rozsylnja so z nowoh'
    w krasnej Łužicy:
    Bóh je z nami, wjedźe nas,
    njepřećel so hižom hori,
    Serbjo, Serbjo wostanu,
    Serbjo dobudu!

    Serbska Klio nowe mjena
    wšědnje zapisa;
    Łužica njej' přewinjena
    a so nepodda:
    Bóh je z nami, wjedźe nas,
    njepřećel so hižom hori,
    Serbjo, Serbjo wostanu,
    Serbjo dobudu!
8
Просто общение / Чё меня бесит
« Last post by Hellerick on Today at 03:33 »
На мое русское тоже.
9
Просто общение / Чё меня радует
« Last post by Hellerick on Today at 03:32 »
Я энцефалитом в детсадовском возрасте переболел.
10
Тюркские языки / Турецкие песни
« Last post by svarog on Today at 03:11 »
А, еще смотрел
4) Issız adam
(на русский так перевели название, что я не узнал его)
Типичнейшая романтика. Парень, девушка, современный Стамбул, любовь, расставание. Мне понравилось. :)
Pages: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10