Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Единое мѣсто вопросовъ V.'а о Финскомъ

Автор Versteher, декабря 1, 2010, 15:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Матти

Скорее всего, финны с самого начала придумали "неправильную" грамматику!

Versteher

Kuollut maahan pantanehen,
hautahan hakattanehen;
sija on maassa kuoUehella.


Господа, вотъ предложенiе выше; въ нёмъ видится глаголъ hakattaa, V.'у неизвѣстный и въ словарѣ не найденный; V. извѣстенъ, однако, глаголъ: hakata; правильно-ли, Господа, V. производитъ отъ него: hakattaa - переходомъ значенiя переходнаго въ среднiй?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Матти

Откуда взят отрывок? Сомневаюсь в точности воспроизведения. 

Матти

Правильно:
Kuollut maahan pantanehen,
hautahan hakattanehen;
sija on maassa kuolehella.


Pantanehen, hakattanehen в первых двух строках, по всей видимости, доморощенного подражания калевальской метрике, выражены пассиве изъявительного наклонения настоящего времени, используемого в potentiaali.
В нынешнем языке pantanehen и hakattanehen выглядели бы, как  pantaneen,  hakattaneen.
Что касается слова hakata, то помимо: рубить, колоть и т.д. имеется значение: быстро что-то делать.

Перевод трех строк:
Мертвого надо бы в землю положить,
В могилу быстро (закопать);
Место в земле у мертвеца.   

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

Господа, а: olla sukua ...lle - значитъ: быть родственнымъ чему-то?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Матти

Цитата: Versteher от августа 16, 2011, 19:09
Господа, а: olla sukua ...lle - значитъ: быть родственнымъ чему-то?

Кому или чему угодно. В чем вопрос так и не понял! 

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!



Матти

Цитата: Versteher от августа 17, 2011, 17:41
Kysyin, tarkoittanee se, että joku elämä tai esine on saman suun jonkun.

joku???? elämä tai esine
saman suun jonkun????? 

Hölynpöly!!!!!

Матти

Почему "tarkoittanee", а не "tarkoittaako"? 
Если предложение вопросительное, то почему ни одного признака вопроса? И о чем вопрос, причем здесь saman suun? Что такое joku? Как это слово склоняется? 

При всем желании понять смысл вопроса (есть ли вопрос?) невозможно ничего УРАЗУМЕТЬ из произвольного набора случайных слов.

Versteher

Erkki ymmärtää suomeani, Tuli ymmärtää, Chrisu ymmärtää, Herranihan Autolyk ymmärtää, одни Господинъ Матти воротятъ носъ!
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Матти

joku elämä tai esine on saman suun jonkun

Такого ребуса, наверное, никто не поймет.
Я спросил, возможно означает это, что кто-то жизнь, предмет, того же рта кого-то... О чем речь? Хотя бы растолкуйте на своем "старославянско-непонятном" языке.

Пишите простыми и краткими предложениями. Лет тридцать назад один финн, приехав к нам в Карелию, учился говорить по-русски так:
Тимо (его звали так) идти гостиница.

Начните с таких предложений, а не городите огород из tarkoittanee, joku, elämä, esine, sama, suu.

Матти

Проштудируйте, пожалуйста, вот это пособие:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3531634

Надеюсь после полного освоения данного пособия и еще какого-либо учебника финского языка для начинающих ваш финский будет достаточно понятен для всех, а не только для Erkki, Tuli, Chrisu, Autolyk-а.

Älkää unohtako: HARJOITUS TEKEE MESTARIN!
vergessen Sie nicht: Übung macht den Meister! 

autolyk

Цитата: Матти от августа 23, 2011, 12:34
Надеюсь после полного освоения данного пособия и еще какого-либо учебника финского языка для начинающих ваш финский будет достаточно понятен для всех, а не только для Erkki, Tuli, Chrisu, Autolyk-а.
Fxd
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Матти

Anteeksi, se vain johtuu Versteherin seuraavasta väitteestä:

Цитата: Versteher от августа 20, 2011, 17:49
Erkki ymmärtää suomeani, Tuli ymmärtää, Chrisu ymmärtää, Herranihan Autolyk ymmärtää, одни Господинъ Матти воротятъ носъ!
Mielestäni aloittamaan http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3531634 :sta tule Versteherille hyvin vaikeaksi. Paras oppikirja hänelle on  http://unelma.narod.ru/sivu2.html.



autolyk

Матти, но я действительно не понял это:
Цитата: Versteher от августа 17, 2011, 17:41
Kysyin, tarkoittanee se, että joku elämä tai esine on saman suun jonkun.
:donno:
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Матти

Именно это и хотел подчеркнуть, разве возможно это кому-то понять.

Наверное, сам Versteher не понимал, что пишет.
Не надо отыскивать мудренные тексты и сочинять немыслимые предложения, нужно начать с чего-то простого. Все языки сразу, как хотел бы этого Versteher, не усвоить.
Не вижу с его стороны никакой причины обижаться на такую оценку.
Финский язык трудный, наскоком его не выучишь. 

Versteher

Благодарю Васъ Свѣтлѣйшiй Матти!

Къ слову, suun - въ тотъ моёмъ предложенiи вовсе не отъ: suu - а отъ: suku.

Едва V. откралъ ротъ, замышляя упрёкъ Финскому, о его-де неудобствѣ совпаденiя suku и suu въ падежах - какъ, взглянувъ на ихъ переводы на Русскiй: родъ и ротъ, V. подивился, что и они на слухъ не отличимы въ падежѣ именительномъ!

Вѣдь это поразительно.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Цитата: Versteher от августа 24, 2011, 12:18
Къ слову, suun - въ тотъ моёмъ предложенiи вовсе не отъ: suu - а отъ: suku.
Какой это падеж? :???
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр