Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Единое мѣсто вопросовъ V.'а о Финскомъ

Автор Versteher, декабря 1, 2010, 15:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

autolyk

Сходство случайное. В финском семантическое развитие «дешёвый» <  «ненужный», ср. эст. halb «дурной», «плохой», «бросовый».
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

Господа, а почему говорятъ: uusien [род.п.мн.ч.], а не uutien, ожидаемаго V.'омъ. Uusi - развѣ не только-ли именительнаго падежа показатель?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

Есть ещё слово: silti: тѣмъ-не-менѣе - и есть слово: saati: тѣмъ болѣе.

Учёные Мужи не узрѣли-ли здесь нѣкоей связи между сими словами?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Цитата: Versteher от апреля 23, 2011, 17:10
Господа, а почему говорятъ: uusien [род.п.мн.ч.], а не uutien, ожидаемаго V.'омъ. Uusi - развѣ не только-ли именительнаго падежа показатель?
Mīn ƺumdryhten, существует редко встречающаяся форма //gen.pl. uutten, а *uutien никак не может получиться, т.к. ti > si.
В uusi вообще нет никакого показателя падежа.
Цитата: Versteher от апреля 23, 2011, 17:12
Учёные Мужи не узрѣли-ли здесь нѣкоей связи между сими словами?
Несмь Учёный Мужъ, не узрѣлъ.

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

А развѣ, min geormindryhten, не: uusi -> uutien/uutten? по-Твоему, что-же, и: vesi - vesien?

Скромный опытъ чтенiя старыхъ книгъ, имѣющiйся у V.'а, подсказываетъ, что достойнѣе: нѣсмь писать, где бо ять отъ слiянiя двухъ Е себя являетъ.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

autolyk

Цитата: Versteher от апреля 26, 2011, 12:12
А развѣ, min geormindryhten, не: uusi -> uutien/uutten? по-Твоему, что-же, и: vesi - vesien?
Именно так, uusi и vesi относятся к т.н. käsi-склонению, и имеют варианты gen. pl.: uusien и uutten, vesien и vetten, käsien и kätten.
В косвенных падежах мн.ч. в ПФ праязыке была конкуренция суф. мн.ч.: i и t. Поэтому сейчас у слова uusi существуют две формы //gen.pl.: uusien < *wut-i-en и uutten <  *wut-t-en.
Offtop
Цитата: Versteher от апреля 26, 2011, 12:12
Скромный опытъ чтенiя старыхъ книгъ, имѣющiйся у V.'а, подсказываетъ, что достойнѣе: нѣсмь писать, где бо ять отъ слiянiя двухъ Е себя являетъ.
Вы правы, лучше нѣсмь как нѣтъ, я же руководствовался, возможно, не к месту, правилом:
Цитироватьв приставке нѣ- неопределённого (а не отрицательного) значения: нѣкто, нѣчто, нѣкій, нѣсколько, нѣкогда (в значении «неведомо когда», а отрицательное, некогда = «нет времени»).
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Versteher

Милостивые Государи, сiе предложенiе оказывается выше пониманiя V.'а:

Johdin -(i)nen ilmaisee yleensä kantasanansa tarkoittaman kontreettisen laskettavan entiteetin erityistä runsausta, -llinen taas kantasanansa yhden tarkoitten olemassaola luonneehdittavan yhdeydessä -

и покорнѣйше проситъ помощи въ его пониманiи.
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Матти

Kansaan, heimoon tai paikkakuntaan kuulumista osoittava johdin – lainen, -läinen. Ruotsalainen, venäläinen, helsinkiläinen.  Kantasanat: Ruotsi, Venäjä, Helsinki.
Yhteensä laatua tai ominaisuutta osoittavat johtimet –inen, -llinen, -(l)loinen. Vajavainen, surullinen, sairaalloinen. Kantasanat: vaja, suru, sairas.
Runsautta osoittavatjohtimet:
-isa, -isä. Esim. kalaisa, näkyisä.
-kas, -käs. Esim. mehukas, nenäkäs.
-va, -vä. Esim. lihava, ikävä.           

Versteher

höperä pää V. ei ymmärtänyt, saisitteko toistua muin sanoin, hyvä Matti?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Матти

Toistua en voi, koska sellaisena minua on synnytetty jo pitkää aikaa sitten.
MUTTA senkaltaisesta harmillisesta viasta huolimatta: 
Суффикс – lainen/läinen, примеры: ruotsalainen, venäläinen, helsinkiläinen указывает на принадлежность к кации, племени или местности.
Суффиксы -inen, -llinen, -(l)loinen, примеры: vajavainen, surullinen, sairaalloinen обычно подчеркивают какие-то качества или свойства.
Множество, изобилие показывают суффиксы:
-isa/-isä, примеры: kalaisa, näkyisä.
-kas/-käs, примеры: mehukas, nenäkäs.
-va/-vä, примеры: lihava, ikävä.           

Versteher

Sitten muu kysymys..

Lause:

astapuolen noidalle eli velholle — tätä halveksivassa merkityksessä
käytettyä venäläistä sanaa hän tuskin milloinkaan
itseensä sovittaa — loitsija antaa joskus lapinkielestä lainatun
nimityksen mäyryrnies (vrt. lapin meurei = toimia noitana, lyödä
noitarumpua), joka muodossa myrrysmies kansanpuheessakin tunnetaan.

kuka näkee siinä jokin venäläisen sanan, kun nähdä saa?
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Матти


Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

Sitten muu kysymys..

Tässä on runo:

Kuhun käynevät käteni,
t. kun ei käyne miun käteni,
käyköhöt käet Jumalan,
sopikohot Luojan sormet.

Mitä lienevat nuo painostatut muodot?

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Матти


autolyk

Цитата: Матти от июля 25, 2011, 14:09
Aktiivin imperatiivin preesensin monikon 3. persoona
Можно добавить, что без редукции h.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Матти

Цитата: autolyk от июля 25, 2011, 14:39
Цитата: Матти от июля 25, 2011, 14:09
Aktiivin imperatiivin preesensin monikon 3. persoona
Можно добавить, что без редукции h.
-h присущая языку калевальской поэзии и не только для глаголов.   

Эпос "Калевала", руна 1, строки 11-20

Veli kulta, veikkoseni,
kaunis kasvinkumppalini!
Lähe nyt kanssa laulamahan,
saa kera sanelemahan
yhtehen yhyttyämme,
kahta'alta käytyämme!
Harvoin yhtehen yhymme,
saamme toinen toisihimme
näillä raukoilla rajoilla,
poloisilla Pohjan mailla.

autolyk

Цитата: Матти от июля 25, 2011, 15:30
Редукция -h присущая языку калевальской поэзии.
Имелось ввиду отсутствие редукции инлаутного -h- в окончании повел. накл.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Матти

Цитата: autolyk от июля 25, 2011, 15:33
Цитата: Матти от июля 25, 2011, 15:30
Редукция -h присущая языку калевальской поэзии.
Имелось ввиду отсутствие редукции инлаутного -h- в окончании повел. накл.
В качестве примера для рассмотрения приведена руна, а там грамматика не совсем общелитературная. 

autolyk

Цитата: Матти от июля 25, 2011, 15:39
В качестве примера для рассмотрения приведена руна, а там грамматика не совсем общелитературная.
Совершенно верно, грамматика архаичная, отражающая сохранение -h-. Это, видимо, и смутило Versteher'a.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic


Versteher

ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Versteher

Господа, а что merkinnee: ottaa kiini?

V. tietää, mitä on: olla kiini - ja: saada kiini - mutta mitä: ottaa kiini - lienee päässään puutuvi..
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

Матти


Versteher

ach, Ystäväni, jos V.'lla olisi sen sanan sisältävä sanakirja, olisihan kysynyt siitä?!
ЛОЖИЛЪ, ЛОЖУ, БУДУ ЛОЖИТЬ!!!

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр