Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

tatyashka

помогите перевести Всё, что мы есть – это результат наших мыслей.


Kay

Ребят, нужна помощь знающего человека, переведите пожалуйста на санскрит фразы :
"навсегда во мне ";
"там где есть слова нет места для любви";
"луна светит всем, не всем дано увидеть её свет"

заранее благодарен!

KroliiK

Переведите пожалуйста 1 фразу на санскрит:
"в память о истории одной болезни"
и напишите пожалуйста как читается)

Спасибо заранее)

Allis

переведите,пожалуйста, на санскрит

луна,
путь луны или дорогой луны

солнце
путь солнца или дорогой солнца

Мистер Белка

Доброй ночи! Подскажите пожалуйста, как на санскрите выглядит слово "Надежда" в своем прямом значении. Спасибо!

Jaya

Подскажите пожалуйста как будет на санскрите "Божественная победа"=)
Спасибо.Ведь Jaya так и переводится с санскрита?Или я что-то путаю?

Bhudh

Цитата: JayaВедь Jaya так и переводится с санскрита?Или я что-то путаю?
Ну если с большой буквы, то это скорее переводится как «(божество) Победа». Была пара таких персонажей в Индии...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Kay

Помогите пожалуйста. Нужен перевод на санскрит фразы:
"в память о истории одной болезни"
и как читается если можно.
Заранее спасибо!

aaffinaa

ПОМОГИТЕ!!!! перевести на санскрит данную мантру     "ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ САРВЕ ВИГХНА РАЙЕ САРВАЙЕ САРВЕ ГУРАВЕ ЛАМБА ДАРАЙЯ ХРИМ ГАМ НАМАХ"
Это мантра Великого Богатства. Дарит материальное благополучие, а также радость, счастье и любовь.  И ЕЩЕ ЭТУ-"ОМ ШРИ МАХАЛАКШМИЯЙ НАМАХ"
Эта мантра дарует все виды преуспевания: духовного и материального. Она приносит гармонизацию в семье, дарует богатство, здоровье, удачу, мудрость, человечность, сострадание, смирение, добродетель, самопознание.   ПОЖАЛУЙСТА!!!!!:)))

Bhudh

Почему вы все думаете, что мантры нужно брать с форумов по ченнелингам сиречь одержимости или с сайтов типа «мы расскажем Вам, как делать бабло, чтобы у нас — создателей сайта — было бабло»?..

Я ради прикола поискал источник этого уродищного ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ САРВЕ ВИГХНА РАЙЕ САРВАЙЕ САРВЕ ГУРАВЕ ЛАМБА ДАРАЙЯ ХРИМ ГАМ НАМАХ и обнаружил его в единственном месте.
Нет-нет! Это вовсе не "древняя книга с мантрами", это всего лишь сайт одной "целительницы рэйки" про её "ангельскую медицину", на котором она вывесила эту квазимантру, собранную из реальных кусочков настоящих мантр, отрывков из религиозных текстов и просто санскритских слов из словаря.

Но мантра — это не надёрганная из словаря мешанина слов.
Это определённое сочетание звуковне букв!), служащее прояснению ума и введению его в определённое состояние.
И накалывание на себе текста мантры имеет только один смысл — напоминание о том, как её надо читать. Без этого это всего лишь чёрточки на коже, не значащие абсолютно ничего.
Я думаю, вопрос «а умеете ли Вы, aaffinaa, читать на санскрите?» будет глубоко риторическим...
Вы ведь даже не знаете, как Афина латиницей пишется...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

aaffinaa

 во вы загнули!!! хотя спасибо!    да ,читать я не умею на санскрите  ,но главное вера в то что имеешь.... а что касается моего имени- так это я просто так зарегестрировала себя. ну скажем не просто AFINA- А aaffinaa.  мне так нравится! вот!!!!   во всяком случае спасибо!!!!

Bhudh

Загибаю не я, загибаете вы...

А Вы имеете какое-то отношение к аффинным преобразованиям?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Extravagantka

Люююдииии, кто-нибудь может перевести пару фраз на санскрит???

Bhudh

Кто-нибудь — может.
Но Кто-нибудя Вы рискуете не дождаться.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от марта 22, 2011, 22:20
Почему вы все думаете, что мантры нужно брать с форумов по ченнелингам сиречь одержимости или с сайтов типа «мы расскажем Вам, как делать бабло, чтобы у нас — создателей сайта — было бабло»?..

Я ради прикола поискал источник этого уродищного ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ САРВЕ ВИГХНА РАЙЕ САРВАЙЕ САРВЕ ГУРАВЕ ЛАМБА ДАРАЙЯ ХРИМ ГАМ НАМАХ и обнаружил его в единственном месте.
Нет-нет! Это вовсе не "древняя книга с мантрами", это всего лишь сайт одной "целительницы рэйки" про её "ангельскую медицину", на котором она вывесила эту квазимантру, собранную из реальных кусочков настоящих мантр, отрывков из религиозных текстов и просто санскритских слов из словаря.

Это вы несколько перегнули. Тут сильно покоцанный вариант реальной мантры, не из кусочков. Я даже недавно где-то тут приводил написание санскритского оригинала.

Сдаётся мне, что всякие колдуны и т.п., выкладывающие мантры на всяких колдовских и т.п. сайтах, нарочно портят текст, исходя из каких-то своих корыстных колдовских и т.п. соображений.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Анна-Мария

Доброго времени суток!Прошу помощи в переводе фразы "Два тела одной души" на санскрит.

Bhudh

Анна-Мария, тут интернет-словарь на запрос «body» выдал 1241 статью.
Я, конечно, понимаю, что не все в Вашу фразу подходят, а ну как хотя бы четверть⁈
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Kay

Помогите пожалуйста с переводом фразы на санскрит:
"В память о истории одной болезни"
Зарание спасибо

aaffinaa

 Komar, думаю только вы сможете мне помочь в написании на санскрите этих 2 х мантр.  Я откапала ваш диалог на сайте " восточное полушарие "  от 2008 года, там вы тоже кому то переводите  текст на санскрит, и примерно неделю назад,  вы перевели мне мантру, но я потеряла ее перевод, точнее не сохранила, а на сайте , где мы общались ни осталось нашей переписки:(    Если вам это не доставит особого труда , переведите.... Плизззз!!!!Мои мантры преведены выше, на 37 странице. 2 мантры.... :)Я объездила все книжные магазины, была в буддизком храме, ну ни кто не смог помочь... Может вы сможите? :)

Komar

Цитата: aaffinaa от марта 23, 2011, 16:59
Komar, думаю только вы сможете мне помочь в написании на санскрите этих 2 х мантр.  Я откапала ваш диалог на сайте " восточное полушарие "  от 2008 года, там вы тоже кому то переводите  текст на санскрит, и примерно неделю назад,  вы перевели мне мантру, но я потеряла ее перевод, точнее не сохранила, а на сайте , где мы общались ни осталось нашей переписки:(    Если вам это не доставит особого труда , переведите.... Плизззз!!!!Мои мантры преведены выше, на 37 странице. 2 мантры.... :)Я объездила все книжные магазины, была в буддизком храме, ну ни кто не смог помочь... Может вы сможите? :)

Вы потеряли мой ответ из соседней темы, но откопали что-то трёхгодичной давности на другом форуме? О да, я потрясён вашими способностями. И всё же повторю свой вопрос к вам. Нафига оно вам надо? Вы уже штук десять разных мантр тут успели переспрашивать. Зачем?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


Komar

Неужто вы задались целью переписать на себя все мантры из рунета? Но зачем тогда вы просите их куда-то переводить? Мантры в рунете - вовсе не то же самое, что санскритские мантры. В рунете они особенные. И писать их лучше кириллицей - так оно надёжней. Если же вас интересуют санскритские мантры, то лучше поищите себе гуру, который вас научит нужным мантрам. Мантры - это вам не хухры-мухры.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Esvan

Цитата: Komar от марта 23, 2011, 02:06
Сдаётся мне, что всякие колдуны и т.п., выкладывающие мантры на всяких колдовских и т.п. сайтах, нарочно портят текст, исходя из каких-то своих корыстных колдовских и т.п. соображений.
Сдаётся мне, что у них просто извилин не хватает воспроизвести текст без искажений.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр