Цитата: Agnius от Вчера в 19:32И так почему не отвердело м в восемь, и произошла ассимиляция в седмь>семь?Оно отвердело, потом восстановилось по аналогии с косвенными падежами. *sedmь > *semь было в большинстве славянских, скорее надо спрашивать, почему в "седьмой" не произошло, т.к. -dm- явно нарушает закон восходящей звучности.
Цитата: Agnius от Вчера в 19:29Откуда в русском здесь мягкие с и д? Ведь в древнерусском были формы восмъ, седмъВосьмой - аналогия с количественным восемь, где е закономерна даже без мягкого -мь. Седьмой - аналогия с восьмой.
Цитата: Agabazar от Вчера в 08:30Я согласен. При этом "во всём" предполагает определенный баланс: если налегать на сохранение формы (структуры), можно потерять в смысловой или эстетической составляющей и наоборот. Не знаю, как часто такой "идеальный" баланс встречается на практике.Цитировать"выглаживать" авторский язык.Сверхзадача любого переводчика — быть как можно ближе к оригиналу. Во всём. Кому то это удаётся лучше, а кому то хуже.
Цитата: Agabazar от Вчера в 08:30Цитировать"выглаживать" авторский язык.Сверхзадача любого переводчика — быть как можно ближе к оригиналу. Во всём. Кому то это удаётся лучше, а кому то хуже.
Страница создана за 0.055 сек. Запросов: 12.