Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Abdylmejit

Тюфяк был и в русском : так кажется называлась мелкокалиберная переносная пушка.
Индюк -кокуш(кокюш) ,кёрал, корель, мюсюр, мысыр куш.

Red Khan

Цитата: Abdylmejit от апреля 14, 2013, 17:51
Тюфяк был и в русском : так кажется называлась мелкокалиберная переносная пушка.
(wiki/ru) Тюфяк_(оружие)

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 14:33
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:49
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 12:16
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 11:49
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18

КЪЫРДЫШ,КЪЫРТЫШ-тюрк. КЫРДЫК-осет. Синонимы,но не когнаты.


Думаю все таки когнаты. А "кырдык(ос.-кардаг) имеет какое нибудь смысловое объяснение с иранских языков? Насколько я знаю непосредственно с осетинского не имеет.
В частности,осет.кард-нож (ср.с ГОРДА). Каердаег-трава. Подробнейсм. тему Осетинский язык,сегодня,информатор-Дигорон.

Да я это и без этого давно знаю, что кард - нож, кардаг - трава, режущий, закройщик, косарь и т.д.. Только как это все связать между собой(косарь понятно, от травы) и объяснить смысл "кардаг"? У нас например, можно связать это с "КЪЫР", поле, дерн, да на крайняк можно объяснить словом "къыркъ(стриги)" И еще, почему у нас "кырдык" называют именно мелкую траву? Не кажется ли тебе, что если бы это у нас было осетинизмом, мы называли бы так всю траву в целом как и осетины. Зачем нам заимствовать еще одно слово для обозначения мелкой или скошенной травы когда уже есть "къырдыш"?(как я понял это слово у тебя не вызывает сомнений)
Ну,не знаю,какие еще нужны аргументы. Лично мне все понятно.

:fp: АргументЫ?! Был бы хоть один аргумент, мне тоже было все понятно. Кард(нож) - аргумент? Или я чего то не догоняю?

TawLan

Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 14:37
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:53
Цитата: Ахьшь от апреля 14, 2013, 12:45
В каких тюр. языках есть слова goguş (индейка) и çaçxal?

В карачаевском есть. Только меня вот что удивляет - "гогуш" я услышал довольно уже взрослым. Мне как бы даже кажется что это не наше слово. Сколько помню, в детстве, в ауле, индеек называли - гурий тауукъ.
А в моем ауле говорят "кърым таукъ". Видимо,ГОГУШ-литературное, КЪРЫМ ТАУКЪ- по месту прописки, ГУРИЙ,ГУРА-подражат.

Точно :yes: Кърым тауукъ, гурий.

Хусан

Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:01
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18

КЪАБАКЪ-ворота, КЪАБ-рамки,предел,футляр. Тюрк. Не связано с КЪАПТАЛ,к-рый из перс.(ср.рус."кафтан").
Соответственно,родство КЪАПТАЛ и ГАБРАЙ сомнительно,надо поискать.


Тут ты меня не понял :no: КЪАБАКЪ - ворота(кбалк), КАПЫ - тоже ворота(тюрк.). Вопрос был: Есть ли в нашем языке слово КАПЫ?

А насчет КЪАПТАЛ я не согласен, думаю КЪАПТАЛ именно от КЪАБ(къабукъ) - кожух. И соответственно къаптал и габрай тоже когнаты.

Так же ГАБДЕШ, ГЕБДЕШ - ясли, от КЕБ - форма.

КЪАБАКЪ - может быть это qopqoq, а КАПЫ это в узбекском будет qopi и означает вороту.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: TawLan от апреля 13, 2013, 11:02
В чеченском и осетинском "топ" - ружье, тоже вероятно тюркизм.
Тўп - пушка, орудие.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Қоптол - у нас в хорезмском означает бок, боковой.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 21:54
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 14:33
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 12:49
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 12:16
Цитата: TawLan от апреля 14, 2013, 11:49
Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18

КЪЫРДЫШ,КЪЫРТЫШ-тюрк. КЫРДЫК-осет. Синонимы,но не когнаты.


Думаю все таки когнаты. А "кырдык(ос.-кардаг) имеет какое нибудь смысловое объяснение с иранских языков? Насколько я знаю непосредственно с осетинского не имеет.
В частности,осет.кард-нож (ср.с ГОРДА). Каердаег-трава. Подробнейсм. тему Осетинский язык,сегодня,информатор-Дигорон.

Да я это и без этого давно знаю, что кард - нож, кардаг - трава, режущий, закройщик, косарь и т.д.. Только как это все связать между собой(косарь понятно, от травы) и объяснить смысл "кардаг"? У нас например, можно связать это с "КЪЫР", поле, дерн, да на крайняк можно объяснить словом "къыркъ(стриги)" И еще, почему у нас "кырдык" называют именно мелкую траву? Не кажется ли тебе, что если бы это у нас было осетинизмом, мы называли бы так всю траву в целом как и осетины. Зачем нам заимствовать еще одно слово для обозначения мелкой или скошенной травы когда уже есть "къырдыш"?(как я понял это слово у тебя не вызывает сомнений)
Ну,не знаю,какие еще нужны аргументы. Лично мне все понятно.

:fp: АргументЫ?! Был бы хоть один аргумент, мне тоже было все понятно. Кард(нож) - аргумент? Или я чего то не догоняю?
Прочти внимательней. Не "кард"-нож,а "каердаег"-трава было заимствовано.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 00:02
Къырав и кЪырдыш тоже есть.

В татар. КЫРТЫШ-горбыль,дерн,в каз. КЫРТЫС-дерн. Полслова,похоже,означает "внешний","оболочка". Интересно,что в кбалк.яз. представлены как огузская форма, идентичная ктат.(КЪЫРДЫШ),так и кипчак.(?)-КЪЫРТИШ,причем значение "дерн" уже отсут. 
[/quote]При внимательном прочтении выясняется,что значение "дерн" наличествует и кбалк. КЪЫРДЫШ,хоть в словаре оно и не выделено.Точнее даже-"травяной слой",что можно считать первичным значением,из КЪЫР-поле+ДЫШ-слой. Вторичные значения-горбыль, целина,слой шерсти и т.п.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Borovik

Цитата: rashid.djaubaev от апреля 15, 2013, 13:29
В татар. КЫРТЫШ-горбыль,дерн,в каз. КЫРТЫС-дерн.
В башкирском:
Цитировать
ҡыртыш 
верхний твёрдый слой чего-л.; корка 
ерҙең ҡыртышы - верхний твёрдый слой земли; икмәк ҡыртышы - хлебная корка 
Дёрн на башкирском будет кәҫ

Turk07

Цитата: rashid.djaubaev от апреля 14, 2013, 11:18
Ближе к истине,мне кажется,увязка с иран. "куф","кауф"-гора. Но и тогда надо объяснить,откуда взялся "гусь" :)
Капказ в карач.-недавнее приобретение,скорей всего,из рус.,где произносится "кафказ". Зарубежные карачаи говорят "къаwкъаз",вероятно,из араб.
Один моменто, может казаться невероятным)), но стоит попробовать рассмотреть эту версию с "гусем", есть исторические свидетельства использования перьев на элементах экипировки всадиников (хазар, куманов), издающий устрашающий свист при атаке, гусыр в венгрии от "дели" османцев обычай цеплять перья был давним.
Вспомните сказки "гуси лебеди забирали детей".. как метаморфоза набегов орды. 

Еще пару моментов:
У многих народов Зауралья гуси и лебеди являлись тотемными животными: у айнов существовали предания о происхождении человека от лебедя (Золотарев. 1934. с. 18), у монголов считалось, что первые люди были сделаны из лебединых лап (Потанин. с. 166), Иси-Каз (старый гусь) называлось одно из киргизских племен (там же, пр. 16 к гл. 3), гусь был тотемом одной из фратрий хантымансийцев, одного из юкагирских родов, лебедь был тотемом якутов (Золотарев. 1934. с. 27, 34, 50), алтайцы представляли своего первопредка, доброго духа Ульгеня в виде светлого гуся. (Шахнович. 1971. с. 138). Возможно, что гусь был тотемом хазар (др. русск. "казаре") и половцев (куман) на некоторых тюркских языках "каз" - гусь, (ср. "казакра"  вид дикого гуся), "кум" - лебедь.

У Е.Д. Федюкина ("Склока о полку Игореве") находим эпизод о походе хана Боняка (1097 год) из "Повести временных лет": "Существует птица, которая отождествляется в "Слове" со всеми половцами. Читаем: "Не буря соколы занесе чрезъ поля широкая " галици стады бежать къ Дону великому?. Перевод: "Не буря соколами понеслась чрез поля широкие" галки стадами бегут к Дону Великому". Сумаруков считает, что галка (галица) " тотем хана-объединителя Кончака. А вот другие тотемы: лебедь, гусь, ворон, сорока, дятел, соловей, змей (полоз). Восточные источники называли половецкое Поле "Лебедянью". Собственно говоря, "кумане" в буквальном переводе и значит "лебеди"...

Крылатые гусары, как лирическое отступление:

Г. В. Сумаруков ("Кто есть кто в "Слове о полку Игореве") "вычислил", что тотем хана Гза - "гусь, а тотем его сына Романа Гзича - лебедь. Но отец и сын, принадлежа к одному роду, должны иметь общий тотем! Впрочем, и гуси, и лебеди, и утки - общий подотряд гусеобразных. Вероятно, к концу XII века половецкие тотемы утратили мистический смысл и превратились в эмблемы орд.

Короче вот вам еще одна версия)). С кауф-къаз от арабского страна гусей, лебедей (видимо куман, хазар) начала 7-11 век, арабы уже на себе испытывали хазар в арабо-хазарских войнах.

Zhendoso

Цитата: Karakurt от апреля 12, 2013, 19:51
Метатеза tolga ~ togla>tuwla? Не, семантика хромает.
тулгау "крутить, вертеть" у татар тоже есть. В башкирском этот корень, возможно, входит в составе тулғаҡ "родовые схватки"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от апреля 15, 2013, 10:39
Я правильно понимаю, что стороны удалили дискуссию про дула-?
Она здесь, в тюркских этимологиях.
Цитата: Borovik от апреля 15, 2013, 10:39
Надеюсь, Zh. нашёл когнаты в кыпчакских?
Вы про кирг. дуула- шуметь, гудеть, кар.-балк. duwuldarɣа  издавать гул, гудеть, шуметь, жужжать, завывать (о ветре) и т.п.?
Башк. тулау "брыкаться, биться" - другой корень.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

тат. дуылдау (ср. ду ит-, где ду "шум") шуметь, кирг. дуула- шуметь, гудеть, кар.-балк. duwuldarɣа  издавать гул, гудеть, шуметь, жужжать, завывать (о ветре), кирг. дуула- шуметь, гудеть. 

башк. дыу (?<араб.  ديو див: злой дух) "сумасшедший, сумасброд, лихач" (башк. дәу<тюрки). В татарском, судя по дуамал, ожидается ду(w).
То есть, еще версия, что что тат. дула- в значениях "1. бушевать 2. перен вспылить, рассердиться, безумствовать, беситься, неистовствовать, буйствовать" восходит к арабизму.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 12:26
То есть, еще версия, что что тат. дула- в значениях "1. бушевать 2. перен вспылить, рассердиться, безумствовать, беситься, неистовствовать, буйствовать" восходит к арабизму.
Я правильно понимаю, что вы предлагаете обособить этимологически тат. дула- и башк. тула-?

Zhendoso

Ion Bors, зачем убрали пост? دیو - это действительно фарсизм.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от апреля 16, 2013, 13:52
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 12:26
То есть, еще версия, что что тат. дула- в значениях "1. бушевать 2. перен вспылить, рассердиться, безумствовать, беситься, неистовствовать, буйствовать" восходит к арабизму.
Я правильно понимаю, что вы предлагаете обособить этимологически тат. дула- и башк. тула-?
:yes:, ведь у башкирского тула- "брыкаться, биться, качаться" есть закономерные когнаты в виде, н-р, уйг. (диал) tola- 'to wave, shake' (см. старлинг).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 13:57
:yes:, ведь у башкирского тула- "брыкаться, биться, качаться" есть закономерные когнаты в виде, н-р, уйг. (диал) tola- 'to wave, shake' (см. старлинг).
Мдааааааа.
Разграничивать очевидные когнаты в близкородственных языках? Это серьёзно
Не знаю что сказать, старина.

Zhendoso

Цитата: Borovik от апреля 16, 2013, 14:20
Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 13:57
:yes:, ведь у башкирского тула- "брыкаться, биться, качаться" есть закономерные когнаты в виде, н-р, уйг. (диал) tola- 'to wave, shake' (см. старлинг).
Мдааааааа.
Разграничивать очевидные когнаты в близкородственных языках?
:fp: Где очевидность-то? Смотрим здесь. Если веруете в то, что тюркская часть старлинга совсем кривая, то курим татарскую семантику:
дулау - вспылить, рассердиться, безумствовать, беситься, неистовствовать; ||
ярость, бешенство, неистовство; дулый башлау разгорячиться; разнервничаться; дулап китү вспыхнуть, разойтись, распетушиться; дулап китүчән вспыльчивый; дулап чабу понести (о лошади), безудержно мчаться (помчаться)
Правильно Iskandar (или Али, не помню уже) сказал, что лучшие ихтиологи - это не рыбы.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

А вот и наиболее вероятные ноги татарского дула-
ду: ду килү поднимать, устраивать шум (гвалт, скандал, сумятицу), шуметь,
галдеть; безумствовать; ду кеше сумасброд; ду кубу (күчү) см. ду килү.

А вот башкирский аналог:
дыу кеше сумасброд, дыу килеү "буянить, скандалить"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

snn

[quote author=Zhendoso link=topic=27998.msg1650579#msg1650579
Правильно Iskandar (или Али, не помню уже) сказал, что лучшие ихтиологи - это не рыбы.
[/quote]
А к данному спору это выражение никак не относится, так как у Ваших оппонентов нет аргументации типа, "рыба лучший ихтиолог".  :negozhe:
А вот у Вас такая аргументация случается частенько.  :negozhe:

Zhendoso

Цитата: snn от апреля 16, 2013, 15:15
А вот у Вас такая аргументация случается частенько.  :negozhe:
Все необходимые аргументы (словарные ссылки) я привел, так что не надо.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

snn

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 15:21
Цитата: snn от апреля 16, 2013, 15:15
А вот у Вас такая аргументация случается частенько.  :negozhe:
Все необходимые аргументы (словарные ссылки) я привел, так что не надо.
Привёл, не спорю!
Я про рыб!  :negozhe:

Borovik

Цитата: Zhendoso от апреля 16, 2013, 14:48
дулау - вспылить, рассердиться, безумствовать, беситься, неистовствовать; ||
ярость, бешенство, неистовство; дулый башлау разгорячиться; разнервничаться; дулап китү вспыхнуть, разойтись, распетушиться; дулап китүчән вспыльчивый; дулап чабу понести (о лошади), безудержно мчаться (помчаться)
По вашему мнению, общее (между тат., башк. и каз.) семантическое поле "брыкаться, не слушаться (о лошади)" (которое ИМХО первично) - всего лишь совпадение?
И да, как тогда с этими 2 разграниченными этимонами соотносится казахское тула-?

Zhendoso

Цитата: Borovik от апреля 16, 2013, 15:45
И да, как тогда с этими 2 разграниченными этимонами соотносится казахское тула-?
Открываем монгольский словарь и смотрим значения глагола тулах.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине