Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.


Jane333



sail

1. Этот Нурик хочет пойти к тебе (по какому-то вопросу; просить о чём-то)
2. Позови его(её) к себе, Евгения

Jane333

Переведите плиз....

Рахматингдан умидворман.Мени куз очиб-юмгунча хам уз холимга ташлаб куймагин...

Batyr

Цитата: Jane333 от мая  9, 2016, 15:33
Переведите плиз....

Рахматингдан умидворман.Мени куз очиб-юмгунча хам уз холимга ташлаб куймагин...
Рахматингдан умидворман: 1. Надеюсь на твою благодарность.
                                               2. Надеюсь на твоего Рахмата (муж. имя Рахмат)

Мени куз очиб-юмгунча хам уз холимга ташлаб куймагин..: Не оставляй меня в покое даже на мгновение (дословно- на время между морганием глаза).   

teo

Добрый день всем. Вчера получила смс и совсем не смогла ее перевести 6rischaga 4unmayman...... что это непонятно. Пришло с телефона моего друга. Он сейчас находится в том месте где очень плохая связь .  Пожалуйста помогите понять что написано.


true

Цитата: teo от мая 12, 2016, 13:06
6rischaga 4unmayman
Походу, "кришага мунмайман" (не полезу на крышу). Раньше в клавиатурных телефонах наши ребята (у кого не было раскладки русской) использовали 4 как "ч", а 6 как "ш". Тут что-то подобное, скорее всего.

sail

Цитата: sail от мая 12, 2016, 17:51
Цитата: teo от мая 12, 2016, 13:06
6rischaga 4unmayman......
Не могу понять русский
Второе слово почему-то прочитал 4unmayapman.
Оказывается 4unmayman - не понимаю

sail

Цитата: true от мая 12, 2016, 18:07
Цитата: teo от мая 12, 2016, 13:06
6rischaga 4unmayman
Походу, "кришага мунмайман" (не полезу на крышу). Раньше в клавиатурных телефонах наши ребята (у кого не было раскладки русской) использовали 4 как "ч", а 6 как "ш". Тут что-то подобное, скорее всего.
Да, 4 - ч.
А 6 видимо по ошибке. В старых сотках (не в сенсорных) лат. буква О располагается там же, что и 6 - mno6. Отправитель нажал четыре раза, вместо трёх.

true

(О)рисчага ч(туш)унмайман? Логично.
Offtop
Мляха, их там в школе совсем не учат, что ли :)

Jane333

А это плиз....   Сен келганингда пасп килишига йордам бериб пас олиб узингман апкетардинг

Batyr

Цитата: Jane333 от мая 12, 2016, 21:44
А это плиз....   Сен келганингда пасп килишига йордам бериб пас олиб узингман апкетардинг

Когда ты приедешь, поможешь (или помогу) сделать паспорт, получил бы паспорт, с собой забрал бы.

Для true:
(О)рисчага ч(туш)унмайман? Логично.
Вполне - 6 (olti), 4 (to'rt).

АишаЯ

Здравствуйте,прошу помочь перевести фраз с узбекского:
Чикмадизми.Кучага.Битта тишлай.
Очень благодарна.

Batyr

Цитата: АишаЯ от мая 16, 2016, 17:00
Здравствуйте,прошу помочь перевести фраз с узбекского:
Чикмадизми.Кучага.Битта тишлай.
Очень благодарна.
Чикмадизми - Не выходили (не вышли)?
Кучага - на улицу
Битта тишлай- Раз кусну (раз укушу)


trinidad

Добрый день.
Как перевести алимент ундириш хакидаги ижро хужжати буйича ижро иши юритиш кузгатилсин

Batyr

Цитата: trinidad от мая 19, 2016, 14:48
Добрый день.
Как перевести алимент ундириш хакидаги ижро хужжати буйича ижро иши юритиш кузгатилсин

Возбудить дело по исполнению согласно документа по взысканию алимента.

Jane333

Переведите плиз....Согинасан бир кун карасиларимни угранув онларни бахор чогларни.Согинасан бир кун сизлашларимни.Кетар чогингдаги бокишларимни.Согинасан бир кун кулишларимни.Ерлалаб туришу рад жабобларни.Согинасап бир кун факат зимни жаранглаб ешитилган оддий исмимни

Batyr

Цитата: Jane333 от мая 27, 2016, 22:31
Переведите плиз....Согинасан бир кун карасиларимни угранув онларни бахор чогларни.Согинасан бир кун сизлашларимни.Кетар чогингдаги бокишларимни.Согинасан бир кун кулишларимни.Ерлалаб туришу рад жабобларни.Согинасап бир кун факат зимни жаранглаб ешитилган оддий исмимни
Наверное по-узбекски будет так:

Согинасан бир кун карашларимни
Урганув онларни, бахор чогларни.
Согинасан бир кун сизлашларимни.
Кетар чогингдаги бокишларимни.
Согинасан бир кун кулишларимни.
Эркалаб туришу, рад жавобларни.
Согинасан бир кун факат зимни
жаранглаб ешитилган оддий исмимни

А по- русски:

Однажды ты соскучишься как я смотрел (а),
Моменты привыкания, весенние времена.
Однажды ты соскучишься, как я был с тобой на "вы"
Моему взгляду  когда уходил (а),
Однажды ты соскучишься по моему смеху,
по ласкам и отказам
Однажды ты соскучишься только
простое мое имя звучащее из тьмы

АишкаЯ

Добрый день друзья,помогите пожалуйста в переводе
Индамадан
ха сувди хисобини чигарибмиз


АишкаЯ

Друзья,и еще:
Абега чикканизда тел клинг
Чарчадизми деймах
Сув санаб иш кулми раса
яхшимисиз



Batyr

Цитата: АишкаЯ от мая 31, 2016, 12:26
Друзья,и еще:
Абега чикканизда тел клинг
Чарчадизми деймах
Сув санаб иш кулми раса
яхшимисиз

Индамадан - Скорее всего-Индамаган - Молчал (Не сказал ни слова)
ха сувди хисобини чигарибмиз - Ха, сувни хисобини чикараябмиз - Да ведем расчет (подсчет) воды

Абега чикканизда тел клинг - Видимо ошибка- Обедга (правильно- тушликга) чикканингизда телефон килинг- Как выйдете на обед, позвоните.
Чарчадизми деймах = Чарчадингизми дейман (дословно говорю: Устали?) Вижу устали
Сув санаб иш кулми раса = Сув санаб, иш купми роса - Работы очень много, посчитывая воду? (скорее всего расход воды)
яхшимисиз = дословно- хорошо ли вы? соотв. русс.- как самочувствие?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр