Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

teo

Цитата: Удеге от марта  4, 2014, 17:15
Offtop
Цитата: heckfy от марта  4, 2014, 11:06
Пошша и подшо связаны
Думаю, да. Еще пошшо говорят. Шукайте фонологию, там это явление как-то называется, когда один согласный сжирает другой и сам, паразит и агрессор, удваивается. ;)
Извините, а Куёв тўра- это как перевести

teo

Цитата: Red Khan от октября 30, 2015, 14:07
Offtop
Цитата: teo от октября 30, 2015, 12:08
Добрый день. Я впервые на Вашем форуме и не могу понять, как отправить сообщение. Может я лох конечно, но хочу получить помощь
Пока не набрали пяти сообщений - Вы на премодерации, надо ждать, когда модератор одобрит.
я уже набрала больше 6 сообщений и пишу и мне ниато не отвечает. Может я очень торопливая :-[. Прошу прлщения


teo


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

teo

Цитата: Хусан от ноября  2, 2015, 18:56
Цитата: teo от ноября  2, 2015, 12:07
Извините, а Куёв тўра- это как перевести
Зять
да, да уважаемый зять.   А к бывшему зятю такое же обращение от бывшей тещи ?

teo

Добрый день. У меня скоро будет взрыв мозга. Пытаюсь сама перевести и получается................... короче фигня....... Как перевести  Мой желанный...............  В одном  Меники исталган   или менинг хуч(- не уверена что правильно написала на кириллице)  келибсиз.  А може все воще не правильно.......... Заранее спасибки ;)

Хусан

Цитата: https://uz.wiktionary.org/wiki/желанныйжеланн/ый , -ая , -ое
1 tilangan, istalgan, orzu qilingan, kutilgan, koʻngildagi; ◆ ~ая весть kutilgan xabar; koʻngildagidek xabar;
2 уст. aziz, qimmatli, ardoqli; matlub, margʻub; ◆ ~ый гость aziz mehmon, ardoqli mehmon;
3 в знач. сущ. ◆  ~ый м sevimli yor, oshiq, mahbub, dilxoh; ◆ ~ая ж sevgili, yor, mashuqa, mahbuba, koʻngil xushi.
Мой желанный:
1 Mening istaganim, mening orzuim, mening kutganim.
2 Mening azizim, mening ardoqligim, mening matlubim.
3 Mening sevgilim, mening mahbubim, mening yorim, ...
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

teo

Спасибо Вам огромное.   К стати, я Вам в личку скидывала сообщение дня два-три назад. Вы его не получили?

teo

Будьте так добры, помогите перевести, ерунда получается.................Я слова перевожу, но не все могу, а сложить  по смыслу плохо получается пока Это мне написал отец моего друга:Билмасам хали уйлаб курмабман.Бизларда К,уда дейишади. ОЧЕНЬ ПРОШУ ,ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

true

Цитата: teo от ноября  6, 2015, 11:03
Билмасам хали уйлаб курмабман.
Пока не знаю, не думал над этим.
Цитата: teo от ноября  6, 2015, 11:03Бизларда К,уда дейишади.
У нас сват шутит.

teo

Огромное спасибо. Не ожидала, что так быстро ответите. Всех Вам благ

teo

 Помогите , пожалуйста, с переводом. Qizlar sizga bitta so'zim Bu xolatni ko'rgan o'zim Yolg'on bo'lsa o'ying ko'zim Seviliwni bilmayapsiz Sevgi desa lab tiwlawib Ko'ch ko'yda qo'l uwlawib Borgan sari o'rislawib O'zbekligin unutyapsiz Tunda kelsa yigit bola Ochayapsiz ewik darcha Wu tuni tong otgunicha Nomusingiz bulg'yapsiz Ota ona so'zin tiying Aka uka ikki tiyin Bu kuniyzdan o'lib ketin Siz bizlarga yoqmayapsiz Sevilgansiz qadrin bilmay Ko'p narsani nazar qilmay Borgan sari uyat bilmay Nomingizni bulg'ayapsiz Sevmang demaydi xech kim Seving faqat qalbiyzda jim Olloh berar wunda baxtlar Nomusingiz butun bo'lsin.    Это было в статусе у моего друга. Он объяснил, что тут написано про любовь................ Но недавно появился комментарий такого содержания: Ха Музаффар ака кизларни уйлаб колибсиз сизни нима ишингиз бор кизлар билан сиз кизлари эмас  мани ва углимизни уйленг. Мне кажется тут что-то про девушек и детей............. Очень прошу переведите оба текста, чтобы понять.

teo

И еще прошу прощения.............. Написали комент под фото  Ey drugjan qaleysan rusda yurgan bitta sen qolding ownalardan kagda uyga qatasan. На фото мы с другом на фоне моря. Его друзья видимо решили, что я офигенно знаю узбекский :D. Переведите пожалуйста...............

true

Цитата: teo от ноября  6, 2015, 12:05
Ey drugjan qaleysan rusda yurgan bitta sen qolding ownalardan kagda uyga qatasan.
Эй, другджан, как ты? Ты один остался в России из всех друзей, когда домой?

teo

Ха ха. Спасибки... вот чума я....... так все просто. Еще раз огромное спасибо..............

true

Цитата: teo от ноября  6, 2015, 12:03
Qizlar sizga bitta so'zim Bu xolatni ko'rgan o'zim Yolg'on bo'lsa o'ying ko'zim Seviliwni bilmayapsiz Sevgi desa lab tiwlawib Ko'ch ko'yda qo'l uwlawib Borgan sari o'rislawib O'zbekligin unutyapsiz Tunda kelsa yigit bola Ochayapsiz ewik darcha Wu tuni tong otgunicha Nomusingiz bulg'yapsiz Ota ona so'zin tiying Aka uka ikki tiyin Bu kuniyzdan o'lib ketin Siz bizlarga yoqmayapsiz Sevilgansiz qadrin bilmay Ko'p narsani nazar qilmay Borgan sari uyat bilmay Nomingizni bulg'ayapsiz Sevmang demaydi xech kim Seving faqat qalbiyzda jim Olloh berar wunda baxtlar Nomusingiz butun bo'lsin.
Брюзжит, что девушки испортились, если коротко.
Цитата: teo от ноября  6, 2015, 12:03
Ха Музаффар ака кизларни уйлаб колибсиз сизни нима ишингиз бор кизлар билан сиз кизлари эмас  мани ва углимизни уйленг.
Музаффар-ака, думает о девушках. Какое вам дело до девушек, вы не о девушках думайте, а обо мне и нашем ребенке.
Offtop
Не разлучайте семью :negozhe:

teo

Так и не разрушаю. Он разведен. Мы год вместе. Называется  вставила свои 5 копеек.  Спасибо огромное

teo

Ну тогда помогите еще одно последнее послание перевести.............. Пришла мне странная смс: Что то там про сайты вроде, но неуверена.......... Пытаюсь изучить узбекский, но пока до такого уровня не дошла : Нархи қанча меҳрни, айтинг? Ҳаммасини сотиб оламан. Оқибат бор остоналарга, Керак бўлса ётиб оламан. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Олиб берай меҳрсизларга. Ёпмаса бас, юзимга эшик, Улашаман қалби музларга. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Беринг етим гўдаклар учун, Кўзларида ўкинчми, илинж, Одамга зор юраклар учун. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Олишимга борми қаршилар? Ўзимга ҳам керакдир, бироқ, Илинаман сизга, яхшилар. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Борми, ахир унинг баҳоси? Меҳрингизга бўлай харидор, Биз ҳаммамиз меҳр гадоси. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Йўқ, у асло сотилмас пулга, Дунё талаб савдогарлардек , Меҳр излаб чиққанмиз йўлга. Нархи қанча меҳрни, айтинг.  Очень интересна сия смс................ Пожалуйста переведите..................

true

Цитата: teo от ноября  6, 2015, 12:44
Нархи қанча меҳрни, айтинг? Ҳаммасини сотиб оламан. Оқибат бор остоналарга, Керак бўлса ётиб оламан. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Олиб берай меҳрсизларга. Ёпмаса бас, юзимга эшик, Улашаман қалби музларга. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Беринг етим гўдаклар учун, Кўзларида ўкинчми, илинж, Одамга зор юраклар учун. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Олишимга борми қаршилар? Ўзимга ҳам керакдир, бироқ, Илинаман сизга, яхшилар. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Борми, ахир унинг баҳоси? Меҳрингизга бўлай харидор, Биз ҳаммамиз меҳр гадоси. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Йўқ, у асло сотилмас пулга, Дунё талаб савдогарлардек , Меҳр излаб чиққанмиз йўлга. Нархи қанча меҳрни, айтинг.
"Сколько стоит любовь (ну или милосердие), скажи
Всю ее куплю..."
Какие-то стихи, придут ребята - подробнее переведут :)


teo


Batyr

Цитата: teo от ноября  6, 2015, 12:44
Ну тогда помогите еще одно последнее послание перевести.............. Пришла мне странная смс: Что то там про сайты вроде, но неуверена.......... Пытаюсь изучить узбекский, но пока до такого уровня не дошла : Нархи қанча меҳрни, айтинг? Ҳаммасини сотиб оламан. Оқибат бор остоналарга, Керак бўлса ётиб оламан. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Олиб берай меҳрсизларга. Ёпмаса бас, юзимга эшик, Улашаман қалби музларга. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Беринг етим гўдаклар учун, Кўзларида ўкинчми, илинж, Одамга зор юраклар учун. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Олишимга борми қаршилар? Ўзимга ҳам керакдир, бироқ, Илинаман сизга, яхшилар. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Борми, ахир унинг баҳоси? Меҳрингизга бўлай харидор, Биз ҳаммамиз меҳр гадоси. Нархи қанча меҳрни, айтинг, Йўқ, у асло сотилмас пулга, Дунё талаб савдогарлардек , Меҳр излаб чиққанмиз йўлга. Нархи қанча меҳрни, айтинг.  Очень интересна сия смс................ Пожалуйста переведите..................
Слово мехр имеет 2 смысла- любовь и милосердие. Ниже идет перевод (под спойлером). Я применял как "милосердие", можно как и любовь.
Offtop
Видимо очень сильно задета гордость женщины, обидно ей....чувствуется.... :???

Batyr

Цитата: teo от ноября  6, 2015, 12:03
Помогите , пожалуйста, с переводом. Qizlar sizga bitta so'zim Bu xolatni ko'rgan o'zim Yolg'on bo'lsa o'ying ko'zim Seviliwni bilmayapsiz Sevgi desa lab tiwlawib Ko'ch ko'yda qo'l uwlawib Borgan sari o'rislawib O'zbekligin unutyapsiz Tunda kelsa yigit bola Ochayapsiz ewik darcha Wu tuni tong otgunicha Nomusingiz bulg'yapsiz Ota ona so'zin tiying Aka uka ikki tiyin Bu kuniyzdan o'lib ketin Siz bizlarga yoqmayapsiz Sevilgansiz qadrin bilmay Ko'p narsani nazar qilmay Borgan sari uyat bilmay Nomingizni bulg'ayapsiz Sevmang demaydi xech kim Seving faqat qalbiyzda jim Olloh berar wunda baxtlar Nomusingiz butun bo'lsin.    Это было в статусе у моего друга. Он объяснил, что тут написано про любовь................ Но недавно появился комментарий такого содержания: Ха Музаффар ака кизларни уйлаб колибсиз сизни нима ишингиз бор кизлар билан сиз кизлари эмас  мани ва углимизни уйленг. Мне кажется тут что-то про девушек и детей............. Очень прошу переведите оба текста, чтобы понять.
Перевод статуса Вашего друга:

Batyr

Цитата: true от ноября  2, 2015, 18:51
Цитата: teo от ноября  2, 2015, 18:31
мне ниато не отвечает
Все узбеки на хлопке :)
Хлопок закончился.  :yes:
Для teo:
Билмасам, хали уйлаб курмабман. Бизларда К,уда дейишади.
Не знаю, пока не подумал ( об этом). У нас называют - СВАТ.

Demetrius

Цитата: Batyr от ноября  6, 2015, 23:00
Ниже идет перевод (под спойлером).
А можно вас попросить расставить ударения в узбекском тексте? :-[

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр