Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Удеге

В день свадьбы, в поздравительной речи - да. До и после во время уважительного рассказа о молодеженах - да. А так - нет. Келин ва куёв, и все.
Так воспринимаю. Словаря устойчивых выражений у меня нет.

heckfy

Цитата: Удеге от марта  4, 2014, 10:46
В день свадьбы, в поздравительной речи - да. До и после во время уважительного рассказа о молодеженах - да. А так - нет. Келин ва куёв, и все.
Так воспринимаю. Словаря устойчивых выражений у меня нет.
Пошша и подшо связаны? В дестве думал, что эта пошша - это муха. ;D

Удеге

Offtop
Цитата: heckfy от марта  4, 2014, 11:06
Пошша и подшо связаны
Думаю, да. Еще пошшо говорят. Шукайте фонологию, там это явление как-то называется, когда один согласный сжирает другой и сам, паразит и агрессор, удваивается. ;)

true


ОKSANA81

Добрый вечер. Помогите,пожалуйста,с переводом "Qatasan bomisan san qiz topib b6ladimi a "

Удеге

Цитата: ОKSANA81 от марта  5, 2014, 19:17
Добрый вечер. Помогите,пожалуйста,с переводом "Qatasan bomisan san qiz topib b6ladimi a "
*Qayerdasan? Bormisan sen? Qiz topib boʻladimi, a?*
*Где ты? Есть ты? Девушку можно найти, а?*
Понятно.

ОKSANA81

 
Цитата: Удеге от марта  5, 2014, 19:31
Цитата: ОKSANA81 от марта  5, 2014, 19:17Добрый вечер. Помогите,пожалуйста,с переводом "Qatasan bomisan san qiz topib b6ladimi a "
*Qayerdasan? Bormisan sen? Qiz topib boʻladimi, a?*
*Где ты? Есть ты? Девушку можно найти, а?*
Удеге,спасибо большое ! ;D Это меня потеряли, я несколько дней на работе,некогда в сети сидеть.

ОKSANA81


Удеге



mail

Цитата: Удеге от марта  5, 2014, 19:31
Цитата: ОKSANA81 от марта  5, 2014, 19:17
Добрый вечер. Помогите,пожалуйста,с переводом "Qatasan bomisan san qiz topib b6ladimi a "
*Qayerdasan? Bormisan sen? Qiz topib boʻladimi, a?*
*Где ты? Есть ты? Девушку можно найти, а?*
Qayyoqdasan? Bormisan? Sen qiz(ni) topib bo'ladimi, a?
Где ты? Жива? Где же ты, девка, вечно пропадаешь?

Удеге

Учитывая отсутствие знаков в оригинале, многозначительность слов, можно реально выдать на гора еще несколько вариантов перевода. Попробуйте.

mail


Удеге

Offtop
Цитата: mail от марта  6, 2014, 06:55
Удеге, сиз рус мактабини тамомлагансизми?
Що за оффтоп и

ОKSANA81

 
Цитата: mail от марта  6, 2014, 06:09
Где ты? Жива? Где же ты, девка, вечно пропадаешь?
:??? большой разницы по смыслу,в общем то,нет.Вот только "девка" звучит как то не очень прилично...

heckfy

Цитата: ОKSANA81 от марта  6, 2014, 12:30
Цитата: mail от марта  6, 2014, 06:09
Где ты? Жива? Где же ты, девка, вечно пропадаешь?
:??? большой разницы по смыслу,в общем то,нет.Вот только "девка" звучит как то не очень прилично...
Қиз  - девушка, девочка, незамужняя (грубо девка,"в девках засиделась")

ОKSANA81

Цитата: Удеге от марта  6, 2014, 06:49
Учитывая отсутствие знаков в оригинале
;D он и по-русски пишет так же.Иногда минут 10 приходится осмысливать написанное,потому как правда большой простор для воображения ...но если русский я всё таки понимаю,то тут прям тупик.

ОKSANA81

Цитата: heckfy от марта  6, 2014, 12:35
Цитата: ОKSANA81 от марта  6, 2014, 12:30
Цитата: mail от марта  6, 2014, 06:09Где ты? Жива? Где же ты, девка, вечно пропадаешь?
:??? большой разницы по смыслу,в общем то,нет.Вот только "девка" звучит как то не очень прилично...
Қиз  - девушка, девочка, незамужняя (грубо девка,"в девках засиделась")
Может быть,но лично для меня это как то грубо слишком :no:

heckfy

Цитата: ОKSANA81 от марта  6, 2014, 12:37
Цитата: Удеге от марта  6, 2014, 06:49
Учитывая отсутствие знаков в оригинале
;D он и по-русски пишет так же.Иногда минут 10 приходится осмысливать написанное,потому как правда большой простор для воображения ...но если русский я всё таки понимаю,то тут прям тупик.
А почему вы не общаетесь постоянно на русском с ними?

ОKSANA81

Цитата: heckfy от марта  6, 2014, 13:33
А почему вы не общаетесь постоянно на русском с ними?
Мы и общаемся на русском. Но иногда,редко,он пишет на своём. Когда то давно он хотел научить меня узбекскому,но я больше половины не понимала и он перестал.С его "грамотнописанием" трудно учить что либо  ;D

mail

хотел написать "девушка". но, мне кажется, в русском так обращаются в основном к незнакомым девушкам.

ОKSANA81

Цитата: mail от марта  6, 2014, 13:47
хотел написать "девушка". но, мне кажется, в русском так обращаются в основном к незнакомым девушкам.
:) нет,почему только к незнакомым,ко всем так обращаются...могут сказать  "девчонка",но это уже знакомые так называют.



Удеге

Цитата: ОKSANA81 от марта  6, 2014, 12:37
он и по-русски пишет так же
Принципиальный мушшина! 8-)
Глагол вспомогательный в данном случае обозначает возможность действия, заявленного в основном глаголе(топмоқ). Я вам перевел как текст, пришедший в ваше отсутствие, что вы косвенно подтвердили. Но если сообщение Вам, то точнее будет: "Где ты? Есть ты, девушка, можно ли найти(тебя)?"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр