Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 2)

Автор DZD, октября 27, 2012, 18:06

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Batyr

Цитата: 19zhanna78 от сентября  5, 2015, 02:38
А я ведь никому не рассказываю о том, что творится у меня внутри. Просто я не могу. Да и не вижу в этом смысла. Я не хочу чтобы меня жалели. Но иногда, так хочется рассказать все, и даже не важно кому, главное просто рассказать.
самая сильная боль та,которую ты скрываешь за улыбкой! переведите пожалуйста
Табассуминг ортида яширилган дард-аламинг энг кучли.

А я ведь никому не рассказываю о том, что творится у меня внутри. Просто я не могу. Да и не вижу в этом смысла. Я не хочу чтобы меня жалели. Но иногда, так хочется рассказать все, и даже не важно кому, главное просто рассказать.

Мен ахир хеч кимга ичимдаги дардларим хақида айтганим йуқ. Айтолмайман холос. Бунда маъно борлигини курмаяпман хам. Менга одамларнинг рахми келишини хохламайман. Лекин баъзан, хаммасини айтиб бергим келади, фарқи йук кимга, мухими шунчаки айтиб берсам бас.

Хусан

Цитата: Batyr от сентября  9, 2015, 08:29
самая сильная боль та,которую ты скрываешь за улыбкой! переведите пожалуйста
Табассуминг ортида яширилган дард-аламинг энг кучли.
Так должен быть:
Табассуминг ортида яширилган энг кучли дард-аламинг.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Marina_

Здравствуйте! Пожалуйста, проверьте перевод строки из справки:
ФХДЁ органи (архиви) томонидан далолатнома ёзуви мавжудлиги аниқланса, ушбу маълумотномада тиклаш масаласида судга мурожаат этиш қисми кўрсатилмайди.
Если органом (архивом) ЗАГСа установлено наличие записи акта, то в этой справке не отражается часть об обращении в суд по вопросу восстановления.

Полностью справку можно посмотреть тут: http://lex.uz/pages/getpage.aspx?lact_id=2308332#2309990
Непонятно, почему в этом предложении написано судга, хотя в тексте справки вроде бы речь об обращении в жойингиздаги ФҲДЁ органига .((

АлинаВ

Здравствуйте! Пожалуйста, переведите, о чем тут говорится: койил топибсизку аннайизни яна иккита сайтдасиз окагинам. Заранее спасибо!

_Swetlana

Барыбер - всё равно (тат.)
Барибер викисловарь не знает. Видимо, какие-то буквы искажены.

Добавлено.
Понятно, барибир
🐇


Удеге

Цитата: Marina_ от сентября  9, 2015, 20:03
ФХДЁ органи (архиви) томонидан далолатнома ёзуви мавжудлиги аниқланса, ушбу маълумотномада тиклаш масаласида судга мурожаат этиш қисми кўрсатилмайди.
Если органом (архивом) ЗАГСа установлено наличие записи акта, то в этой справке не отражается часть об обращении в суд по вопросу восстановления.
Переведено правильно.
Цитата: Marina_ от сентября  9, 2015, 20:03
Непонятно, почему в этом предложении написано судга, хотя в тексте справки вроде бы речь об обращении в жойингиздаги ФҲДЁ органига .
Приведите часть справки с вызвавшим непонимание фразой.

Удеге

Цитата: АлинаВ от сентября 17, 2015, 18:56
койил топибсизку аннайизни яна иккита сайтдасиз окагинам.
"Қойил! Топибсиз-ку Аннангизни яна иккита сайтда сиз, акагинам!"
"Браво! Нашли же вашу Анну ещё на двух сайтах вы, браток (старший)!"

00123

Перевидите пожалуйста текст на узбекский" ну, что бросил тебя твой любимый? Теперь я с ним здесь а ты там одна так и будешь дура!"

mail

Цитата: 00123 от сентября 19, 2015, 11:05
Перевидите пожалуйста текст на узбекский" ну, что бросил тебя твой любимый? Теперь я с ним здесь а ты там одна так и будешь дура!"
Nima, sevganing tashlab ketdimu? Endi bu yoqda u bilan men bo'laman, sen esa u yoqda o'shanday yolg'iz qolganing qolgan, ahmoq.

00123

Цитата: mail от сентября 19, 2015, 13:23
Цитата: 00123 от сентября 19, 2015, 11:05
Перевидите пожалуйста текст на узбекский" ну, что бросил тебя твой любимый? Теперь я с ним здесь а ты там одна так и будешь дура!"
Nima, sevganing tashlab ketdimu? Endi bu yoqda u bilan men bo'laman, sen esa u yoqda o'shanday yolg'iz qolganing qolgan, ahmoq.
Мне кажется что это не совсем верный перевод! Постарайтесь по точнее перевести. Ахмок- это дурак!:) мужской род

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Batyr

ну, что бросил тебя твой любимый? Теперь я с ним здесь а ты там одна так и будешь дура

Ҳа, севгилинг cени ташлаб кетдими? Энди мен у билан бу ерда, сен эса у ерда тентакка (ахмоққа) ўхшаб ёлғиз  ўтирасан.

Marina_

Удеге, спасибо!

Цитата: Удеге от сентября 18, 2015, 04:59
Приведите часть справки с вызвавшим непонимание фразой.
Вот полностью справка, а эта самая часть выделена жирным:

МАЪЛУМОТНОМА
Фуқаро ___________________________________________________________________ нинг
(фамилияси, исми, ота исми)
_______ йил _______________ ойи _____ кунида ____________________ ҳақида далолатнома 
ёзуви ______________________________да (_________________________ ФҲДЁ архивида)
(ФҲДЁ органи номи)                                       (вилоят, шаҳар)
__________________ йиллар текширилганида мавжуд эмаслиги маълум бўлди. 
Ушбу йиллардаги далолатнома ёзувлари дафтарлари тўлиқ (қисман) сақланган.
_____________________ ҳақида далолатнома ёзувини тиклаш масаласида ушбу маълумотнома билан яшаш жойингиздаги ФҲДЁ органига мурожаат этишингиз мумкин.

Batyr

Цитата: Marina_ от сентября 23, 2015, 12:52
Удеге, спасибо!

Цитата: Удеге от сентября 18, 2015, 04:59
Приведите часть справки с вызвавшим непонимание фразой.
Вот полностью справка, а эта самая часть выделена жирным:

МАЪЛУМОТНОМА
Фуқаро ___________________________________________________________________ нинг
(фамилияси, исми, ота исми)
_______ йил _______________ ойи _____ кунида ____________________ ҳақида далолатнома 
ёзуви ______________________________да (_________________________ ФҲДЁ архивида)
(ФҲДЁ органи номи)                                       (вилоят, шаҳар)
__________________ йиллар текширилганида мавжуд эмаслиги маълум бўлди. 
Ушбу йиллардаги далолатнома ёзувлари дафтарлари тўлиқ (қисман) сақланган.
_____________________ ҳақида далолатнома ёзувини тиклаш масаласида ушбу маълумотнома билан яшаш жойингиздаги ФҲДЁ органига мурожаат этишингиз мумкин.
Marina_ я не увидел здесь ни слова про суд. Или есть еще где?
Перевод здесь


Batyr

Цитата: Karakurt от сентября 29, 2015, 13:00
Есть в узб. слово маз?
Есть:
мазза (классно, кайф)
маст (пьяный)- звучит как - мас

Может представите полную фразу (предложение)?

Karakurt

Фразы нет. Просто слово. Сравнил с каз. мәз - радостный. Вроде от маза "покой; спокойствие".

Batyr

Цитата: Karakurt от сентября 30, 2015, 18:15
Фразы нет. Просто слово. Сравнил с каз. мәз - радостный. Вроде от маза "покой; спокойствие".
Да в узбекском есть выражение мазза- (с удовольствием, классно, кайфово и т.п.). Например Мазза килиб дам олдим- Классно отдохнул. Живя сейчас в Казахстане, мне очень интересно сопоставлять слова, выражения в казахском и узбекскими.

Alenchik)

Здравствуйте! Переведите пожалуйста с узбекского фразу. Заранее спасибо!!!    Севгилим севаман сансиз хайот йо'к  жоним асалим

Batyr

Цитата: Alenchik) от октября  6, 2015, 07:21
Здравствуйте! Переведите пожалуйста с узбекского фразу. Заранее спасибо!!!    Севгилим севаман сансиз хайот йо'к  жоним асалим
Севгилим севаман, сенсиз хаёт йук,  жоним, асалим.
Любимая люблю, без тебя нет жизни, душа моя, сладкая моя (дословно- мед мой)

Alenchik)

Цитата: Batyr от октября  6, 2015, 13:30
Цитата: Alenchik) от октября  6, 2015, 07:21
Здравствуйте! Переведите пожалуйста с узбекского фразу. Заранее спасибо!!!    Севгилим севаман сансиз хайот йо'к  жоним асалим
Севгилим севаман, сенсиз хаёт йук,  жоним, асалим.
Любимая люблю, без тебя нет жизни, душа моя, сладкая моя (дословно- мед мой)


Спасибо Вам огромное! Такие приятные слова! :)

Baffi

привет всем помогите перевести
асалим сани согиндим жуда жуда сени севаман ахр тушундинми мени ёки йугми
Есль бы ты знол я нехочу тебя некому одат хечкимга беришнь хохламиман сени севаман жуда жуда  каттик ва согиним ахир тушуняпсанми мнеи
+79644588848

Baffi

еще пожалусто переведите
жоним сани согиндим жуда сани хечкимга бермиман хечкачон сен билан хар доим хамма вакит бирга булишни хохлайман сени жуда согиндим ва яна согиняпман
+79644588848

Batyr

Цитата: Baffi от октября  8, 2015, 19:29
привет всем помогите перевести
асалим сани согиндим жуда жуда сени севаман ахр тушундинми мени ёки йугми
Есль бы ты знол я нехочу тебя некому одат хечкимга беришнь хохламиман сени севаман жуда жуда  каттик ва согиним ахир тушуняпсанми мнеи
Перевод здесь:
В общем, плохо парню, плохо.... :fp:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр