Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dahbed

Турции пиздес

джыгит

Inson yuragi shunday bosim yaratadiki, xatto qon 7 metr balandlikka sochilishi mumkin. (FAKT)
  Qishda kishmish pishmasmish,kishmish pishsa qishmasmish. (Tez aytish )

dahbed

Цитата: джыгит от мая 19, 2015, 18:30
,,макун фандам,,
-Не обмани меня
Обычно в форме: фандам накун, в стихотворных и для рифмов может быть и в приведенной форме
Турции пиздес

Antonia

Цитата: dahbed от мая 19, 2015, 15:57
Цитата: Antonia от мая 19, 2015, 11:28
Кор кайсм бйгони гап мзанйм танюша...
-Работаем, вечером поговорим Танюша
Спасибо, Dahbed!!!

И еще эту фразу переведите пожалуйста:

Ох кани татяна чавоб битй...ман паго дар казокистон мшавам...

Спасибо Вам за помощь!)

В. Бузаков

Цитата: Antonia от мая 24, 2015, 18:58
Цитата: dahbed от мая 19, 2015, 15:57
Цитата: Antonia от мая 19, 2015, 11:28
Кор кайсм бйгони гап мзанйм танюша...
-Работаем, вечером поговорим Танюша
Спасибо, Dahbed!!!

И еще эту фразу переведите пожалуйста:

Ох кани татяна чавоб битй...ман паго дар казокистон мшавам...

Спасибо Вам за помощь!)
В заависимости от контекста:
Дай ответ с Татьяной. Я завтра буду в Казахстане.
Или
Отпусти с Татьяной. Я завтра буду в Казахстане.

страйт

Добрый день. Переведите пожалуйста.
Э неки бачаи мара ика ть тариф кади хм ай хдт мебд чи мекади. Спасибо.

Antonia

Цитата: В. Бузаков от мая 26, 2015, 07:31
Цитата: Antonia от мая 24, 2015, 18:58
Цитата: dahbed от мая 19, 2015, 15:57
Цитата: Antonia от мая 19, 2015, 11:28
Кор кайсм бйгони гап мзанйм танюша...
-Работаем, вечером поговорим Танюша
Спасибо, Dahbed!!!

И еще эту фразу переведите пожалуйста:

Ох кани татяна чавоб битй...ман паго дар казокистон мшавам...

Спасибо Вам за помощь!)
В заависимости от контекста:
Дай ответ с Татьяной. Я завтра буду в Казахстане.
Или
Отпусти с Татьяной. Я завтра буду в Казахстане.
Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

dahbed

Цитата: Antonia от мая 26, 2015, 12:57
Цитата: В. Бузаков от мая 26, 2015, 07:31
Цитата: Antonia от мая 24, 2015, 18:58
Цитата: dahbed от мая 19, 2015, 15:57
Цитата: Antonia от мая 19, 2015, 11:28
Кор кайсм бйгони гап мзанйм танюша...
-Работаем, вечером поговорим Танюша
Спасибо, Dahbed!!!

И еще эту фразу переведите пожалуйста:

Ох кани татяна чавоб битй...ман паго дар казокистон мшавам...

Спасибо Вам за помощь!)
В заависимости от контекста:
Дай ответ с Татьяной. Я завтра буду в Казахстане.
Или
Отпусти с Татьяной. Я завтра буду в Казахстане.
Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Я бы немного придал эмоционалности -
Ох где же ты Татьяна, ответила бы...Я завтра буду в Казахстане
Турции пиздес

dahbed

Цитата: страйт от мая 26, 2015, 09:24
Э неки бачаи мара ика ть тариф кади хм ай хдт мебд чи мекади.
-Ох, ну и рассхвалил моего сына, хмм, если был твоим, что-бы ты делал!?
Турции пиздес

Antonia

Цитата: dahbed от мая 26, 2015, 15:30

Я бы немного придал эмоционалности -
Ох где же ты Татьяна, ответила бы...Я завтра буду в Казахстане

Да, не в обиду будет сказано предыдущему переводчику, этот вариант больше подходит под ситуацию.
Спасибо большое, dahbed!!!)))

В. Бузаков

Прав Дахбед. Прочитал вместо "кани" "кати"
Нури чашмам хароб шудааст...

Antonia


dahbed

Цитата: Antonia от мая 27, 2015, 19:23
СУХТАМ
Дословно - сгорел, в переносном - измучился, исстрадался; "сгорел от твоей любви"
Турции пиздес

Antonia

Цитата: dahbed от мая 27, 2015, 19:42
Цитата: Antonia от мая 27, 2015, 19:23
СУХТАМ
Дословно - сгорел, в переносном - измучился, исстрадался; "сгорел от твоей любви"
СПАСИБО!!! :yes: ;up:

марьям гаффор

Добрый вечер! помогите с переводом, пожалуйста

чи кадар доштабоши фурсон  аккалан 214доллари месупоридагита ки ман оправдат кунам тую xудама ки клиент xаракат кардос супоридан ба
чи кор карди погашения мефурсони ёне
читу корот соз ми мондаги пула фурсонда метони ми пурсидосен

SHUKA123

Переведите пожалуйста.
хоо худора шукр.
мехмони мийои?
ош мекнм бо 5000 дига метм касе биея

dahbed

Цитата: марьям гаффор от мая 27, 2015, 22:40
Добрый вечер! помогите с переводом, пожалуйста

чи кадар доштабоши фурсон  аккалан 214доллари месупоридагита ки ман оправдат кунам тую xудама ки клиент xаракат кардос супоридан ба
чи кор карди погашения мефурсони ёне
читу корот соз ми мондаги пула фурсонда метони ми пурсидосен
-Сколько можешь вышли, хотья бы 214 долларов, которые ты погашаешь, что-бы я оправдала свадьбу и себя, а-то клиент старается сдать.
-Как поступил, для погашения вышлешь или нет?
-Как ты, дела хороши? оставшую сумму сможешь выслать? спрашивают!
Турции пиздес

dahbed

Цитата: SHUKA123 от мая 28, 2015, 08:02
Переведите пожалуйста.
хоо худора шукр.
мехмони мийои?
ош мекнм бо 5000 дига метм касе биея
-Да, слава Худойу.
-в гости придешь? плов приготовим, и еще 5000 дам тому кто придет
Турции пиздес

лола1307


лола1307

А ещё лучше,если не сложно,переведите текст или,хотя бы,его смысл

Зиндаги чист хуни дил хурдан, зери деворе орезу мурдан
Зиндаги чист хуни дил хурдан, зери деворе орезу мурдан

къадарон сар кунем Чоне майсар кунем шабхо сахар кунем
Гаме дуньеро аз сар ба дар кунем

Бешканем богъам шишее гъамхо
То шавад зебо рузу шабе мо
Бешканем богъам шишее гъамхо
То шавад зебо рузу шабе мо

Чоне майсар кунем шабхо сахъар кунем
Гъаме дуньеро аз сар ба дар кунем, Гаме дуньеро аз сар ба дар кунем

Азизам гусела хоки зиндаги
Бо гъаме хубу бадеш фардои мо
Фардое ки худе хуршеди сафед
Месле мо ке пушти абрхои сиест
Месле мо ке пушти абрхои сиест

Чоне майсар кунем
Чоне майсар кунем шабхо сахар кунем
Гъаме дуньеро аз сар ба дар кунем
Гъаме дуньеро аз сар ба дар кунем

къадарон сар кунем шабхо сахар кунем
Гаме дуньеро аз сар ба дар кунем

духтар

Цитата: лола1307 от июня  1, 2015, 15:37
Подскажите,пожалуйста,как переводится  "зидаги"
скорее всего здесь н пропущено а слово зиндаги значит жизнь

духтар

здравствуйте. давно я спрашивала никто не ответил. интересует ширинмох нихолова с песней про маму которую она поет на канале бахористон хочу найти песню и её слова

духтар

и не в тему конечно но все таки. скажите где я могу подать объявление. я в россию уезжаю мне нужно коляску продать. где лучше это сделать?

Ca.Sh.

Здравствуйте. Очень нужен перевод, помогите, пожалуйста.

Я никого не любила так, как тебя. Ты был первым, кого я полюбила в этой жизни, и ты же последний. На тебе всё закончилось. Ты разбил моё сердце, растоптал мою душу, разломал пополам мою жизнь. Ты продажный человек, ради личного комфорта ты готов предать человека, который искренне любит тебя. Ты видел, что делаешь мне больно, но тебе на это наплевать.  Аллах накажет тебя за твоё предательство, за то, что ты играл  с живым человеком как с игрушкой. Когда-нибудь ты вспомнишь мои слова и мою боль. Я не могу пожелать тебе счастья, так как ты причинил мне слишком много боли, и я измучена до предела. Живи, как хочешь. Но Аллах будет судить тебя так же, как и всех.

Tarona123

Добрый вечер, переведите пож. "Salam ti pole nadareh hamegi khobim". Буду благодарна

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр