Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Neeraj

Цитата: CВЕТА от января 24, 2015, 20:57
три часа и семь минут да. это помощь. пойди туда открой то иди на базар познакомимся с таджиком это все не то я просто хотела научиться таджикскому языку и все. ладно пока 8-) 8-) 8-)
Странная просьба... Хотите чтобы кто-то Вам здесь спряжение всех глаголов во всех временах напечатал что-ли?  :???   


CВЕТА

странная? а почему ? или у вас только перевод а как на счет самого языка? прежде чем учить его надо понять.

Neeraj

Цитата: CВЕТА от января 24, 2015, 21:33
странная? а почему ? или у вас только перевод а как на счет самого языка? прежде чем учить его надо понять.
Вряд ли кто-нибудь будет заниматься этим... ну а чтобы получить общее представление о грамматике прочитайте хотя бы это
(wiki/ru) Грамматика_персидского_языка

CВЕТА

ладно удачи вам всем. :D :D :D просто это не мое мне нужен муаллим а тут и  :Dт.д.

Red Khan

Светлана, Вы непонятно чего хотите, если хотите учить грамматику Neeraj Вам дал полезные ссылки, если Вам нужен учитель таджикского, то Вы явно не там спрашиваете, здесь только переводят.

CВЕТА

хорошо прошу у вас перевод. Гар бар сари нафси худ амири марди.Бар куру кар ар нукта нагири марди.Марди на бувад.ки фитодаро пой задон.Гар дасти фитодае бигири марди.

Iskandar

Цитата: CВЕТА от января 24, 2015, 22:47
Гар бар сари нафси худ амири марди.Бар куру кар ар нукта нагири марди.Марди на бувад.ки фитодаро пой задон.Гар дасти фитодае бигири марди.
Если ты над собой царь, ты мужчина
Если не придираешься к слепцам и глухим, ты мужчина
Мужчина не может поставить ногу на упавшего.
Если ты подаёшь руку упавшему, ты мужчина.

CВЕТА

МЕШАВАМ ХУШХОЛ ГАР БИНАМ ТУРО.  ЧЕХРАИ ГУЛБАРГИ ТАР БИНАМ ТУРО.   ПЕШ АЗ ОН ЧУН ГУНЧАС МЕДИДАМАТ.  ХОХАМ АЗ ИН БЕХТАР БИНАМ ТУРО.   

настенька777

И опять нужна ваша помощь с переводом на русский: тоза бромад
Я не знаю что будет сегодня, не знаю что будет завтра, я лишь знаю одно.На все воля Аллaha..


dahbed

Цитата: CВЕТА от января 24, 2015, 23:11
МЕШАВАМ ХУШХОЛ ГАР БИНАМ ТУРО.  ЧЕХРАИ ГУЛБАРГИ ТАР БИНАМ ТУРО.   ПЕШ АЗ ОН ЧУН ГУНЧАС МЕДИДАМАТ.  ХОХАМ АЗ ИН БЕХТАР БИНАМ ТУРО.
Становлюсь радостным, если увижу тебя,
Как свежий цветок кажешься ты мне,
До этого ты мне казалась как нераскрывшимься цветком,
Желаю видеть тебя еще лучше и краше.

Offtop
Света не обижайтесь, обрашайтесь лучще с просьбой о переводе разных текстов, раздел требует того
Турции пиздес


CВЕТА

перевидите мне пожалуйста эти стихи
Аз комати базеби ту шуд,кучахо шахр хушруй
Он чое,ки кадамзани ту он чой мешавад хушруй
Бо сояи ту меравам оё ба куйи бахти худ,
Оё рузи шоди бинам гайр аз рузи сахти худ,

dahbed

Цитата: CВЕТА от января 25, 2015, 10:28
Аз комати базеби ту шуд,кучахо шахр хушруй
Он чое,ки кадамзани ту он чой мешавад хушруй
Бо сояи ту меравам оё ба куйи бахти худ,
Оё рузи шоди бинам гайр аз рузи сахти худ
От твоего красивого стана стали улицы города краше,
Туда где ты наступаешь становиться красивым,
Иду за твоей тенью, неужто к дороге своего счастья,
Увижу ли радостные дни, кроме своих несчастных дней
Турции пиздес

CВЕТА

о великие умы на этом форуме перевидите пожалуйста этот стих.
Рафти зи барам эй гули раънои бахорам.
Монди ту ба дил догу аламхо ба канорам.
Чун муи сиёхат хама рузам намуди шаб.
Чун зулфи парешони ту гум гашт карорам.

Red Khan

CВЕТА, все, скорее всего, ушли спать. А кнопка "Сообщить модератору" предназначена для того, чтобы сообщить о нарушении правил.


И на будущее, не пишите свои сообщения капсом и не ставьте больше трёх смайлов подряд, это нарушение правил.
Цитировать6. Не надо баловаться с капсом, цветом и размером текста
Цитировать12. Не ставьте больше трех смайлов подряд.
Правила форума

CВЕТА

спасибо о мудрый учитель что написал мне правила этого форума. извините если что не так. ;)

Эдик

привет всем. гар хаст туро хавои марди ба сар.Берун магзуор ки ёри худ аз хона ба дар. Шохеки берун орад аз девор сар. А меваи у тамаь кунад хар рохгузар. пожалуйста помогите переводить на русский.. В перед спасибо большое

CВЕТА

добрый вечер. переведите пожалуйста       
Ёри ман хуб асту аммо расму оинаш бад аст.
Бо бадон хуб асту бо некон бад аст инаш бад аст.
Менишинад маслихатро бо ракибон мекунад.
Маслихат хуб асту аммо маслихатчиаш бад аст                                                                                                                                   

dahbed

Цитата: CВЕТА от января 25, 2015, 22:04
Рафти зи барам эй гули раънои бахорам.
Монди ту ба дил догу аламхо ба канорам.
Чун муи сиёхат хама рузам намуди шаб.
Чун зулфи парешони ту гум гашт карорам.
Ушла ты от меня о прелестный цветочек моей весны,
Оставила ты в сердце и вокруг следы обид,
Как свои черные волосы превратила дни мои в ночи,
Как развеяные кудри твои стало мое терпение.

Цитата: CВЕТА от января 25, 2015, 22:04
о великие умы на этом форуме
Цитата: CВЕТА от января 26, 2015, 17:54
спасибо о мудрый учитель
Offtop
Прекратите в таком тоне общаться!
Турции пиздес


dahbed

Цитата: Эдик от января 26, 2015, 19:25
привет всем.
Гар хаст туро хавои марди ба сар,
Берун магзуор ки ёри худ аз хона ба дар,
Шохеки берун орад аз девор сар,
А меваи у тамаь кунад хар рохгузар. пожалуйста помогите переводить на русский.. В перед спасибо большое
Если есть в твоей голове мужская гордость,
Старайся не пускать свою подругу бывать вне дома,
Ветвь, что вышла за пределы ограды,
Ее плоды будут желать все прохожие
Турции пиздес

dahbed

Цитата: CВЕТА от января 26, 2015, 21:22
добрый вечер. переведите пожалуйста       
Ёри ман хуб асту аммо расму оинаш бад аст.
Бо бадон хуб асту бо некон бад аст инаш бад аст.
Менишинад маслихатро бо ракибон мекунад.
Маслихат хуб асту аммо маслихатчиаш бад аст                                                                                                                                   
Моя подруга хорошая, но поступки ее плохи,
С плохими поступает хорошо, а с добрыми плохо, вот это есть не хорошо,
Сидит с противниками и советуется,
Совет-то хорошо, но советчики плохи
Турции пиздес

CВЕТА

Дил гадои дигареву ман гадои дигаре,
Дил адои дигареву ман адои дигаре.
Байни мову дил ҳамеша ҳарбузарби шавқҳост,
Дил фидои дигареву ман фидои дигаре.  Переведите пожалуйста этот стих.Большое спасибо .

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр