Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Песни и тексты к ним, узбекский язык

Автор Удеге, марта 27, 2012, 08:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Удеге

Цитата: true от декабря 19, 2014, 16:41
Это ж разные формы.
Да. Речь была о совместной форме. Думал, гаплашмоқ там не употребляется. Гаплашдик - гапладик, гаплашамиз - гаплаймиз.
Так, гаплашмоқ там употребляется?
Цитата: true от декабря 19, 2014, 16:41
(неужто подруга)
Ужто, ужто. Я ж писал -
Цитата: Удеге от декабря 19, 2014, 12:38
уйгурки обращаются к подруге дўст
Да и после строки  "Край мой хорош, хороши немало девушек его..."
Тюремный ортатюрк с огузским уклоном? Таки он в основном поет кун, бўй, скорее, персизм(запах, аромат, благоухание), в туркменском в этом значении нет, по словарю. В уйгурском и узбекском есть. Если считать, что узун относится к волосам, то - "с длинными волосами ароматными подруга где?" А как бы Вы перевели, только вариант "край мой хорош, хороши немало девушек его, а где мой высокий волосатый друг?" не предлагать, турма все таки.  ;)Да и мой там нет.

true

Цитата: Удеге от декабря 19, 2014, 23:00
думал, гаплашмоқ там не употребляется. Гаплашдик - гапладик, гаплашамиз - гаплаймиз.
Так, гаплашмоқ там употребляется?
Употребляется, конечно. "Гәпладик" и "гәпләшдик" - это "мы говорили (вообще говорили)", а второе "мы говорили между собой (взаимное действие)".
Цитата: Удеге от декабря 19, 2014, 23:00
А как бы Вы перевели
Ну, там такой текст, что можно только догадываться. Но я слышал тексты и похуже сочиненные. Здесь, думаю, имелся в виду такой смысл - "мир прекрасен, прекрасны девушки (в этом мире), где друг, уже (в данный момент) выросший и возмужавший". Просто метафоры криво написаны автором, я думаю.
Вариант с подругой я категорически отвергаю. Ни один туркмен не назовет девушку "дост" - это исключено. Только если где-то затерялось неведомое племя так говорящее, тогда не знаю. Это то же самое, что назвать друга "җора", за это могут и жизни лишить (это в узбекском оно означает "друг"). :)
Да еще, вот это "энче гызлары" мне тоже не нравится, так не говорят, оно режет слух. Возможно, в оригинале было "гелин-гызлары" - весьма популярный оборот в туркменской песне. Может для узбека это было как-то не очень и он немного подправил? Говорят, конечно, "гәлин-кызлар", но вот в песнях я этого не слышал. Что скажете?

true

Цитата: Удеге от декабря 19, 2014, 23:00
Таки он в основном поет кун, бўй, скорее, персизм(запах, аромат, благоухание), в туркменском в этом значении нет, по словарю
C 20-секунды

Удеге

Цитата: true от декабря 20, 2014, 00:00
в узбекском оно означает "друг
Фактически, только в кыпчакских и в составном слове куёвжўра, не общеупотребительно.
Цитата: true от декабря 20, 2014, 00:03
C 20-секунды
Знаю. Что бўй есть у Вас(рост итд). Как персизм(аромат итп.) нету в словаре. В песне ж из дворика бўйли.
Считаете, что в "Сочли қизлар" персидское значение? Как перевести бўйи узун сочли қизлар? На экране орфография хромает, кажись. Как всегда у всех.
Цитата: true от декабря 20, 2014, 00:00
Вариант с подругой
Чтоб убрать, надо избавиться и от третьей строчки четверостишия, взаимосвязано все.
Цитата: true от декабря 20, 2014, 00:00
Что скажете?
Думаю, что надо сесть в эту тюрьму и выяснить на месте, апосля устроить побег и в Лингвофорум - писать, писать, писать. ;)

heckfy

ЦитироватьЭто то же самое, что назвать друга "җора", за это могут и жизни лишить (это в узбекском оно означает "друг"). :)
Зачем такое утрирование?

true

Цитата: Удеге от декабря 20, 2014, 00:33
Как перевести бўйи узун сочли қизлар?
"Высокие, густоволосые девушки". Сама конструкция дебильная, конечно. Надо просто "узын сачли гызлар" и фсё. Кто-то так пел, не вспомню только.
То ли дело Акыш:
"васп эдейин, эзизим, җеннет перини
өрүм-өрүм сачларың, гара гөзлөриң"...


Альфред

"Бўйи узун сочли қизлар" - тут можно двояко: "бўйи узун, сочли қизлар" и "бўйи узун, узун сочли қизлар". Но здесь скорее имелось ввиду второй вариант.

Удеге

Цитата: true от декабря 20, 2014, 01:09
конструкция дебильная,
Все литературные "дебильные". Уточняют, удлиняют, раскидывают по полочкам итд.
Цитата: true от декабря 20, 2014, 01:09
густоволосые
Где взяли густо-? Не отвечайте. Понял, что беда обсуждаемой строчки - нарушение разговорного ряда. "Бўйли, сочли қиз.." понималось бы сразу как "девушка с нужной длины ростом (высокая итд) и с нужного качества (густые или пышные, длинные) волосами. Добавление "узун" смешивает карты.
Цитата: true от декабря 20, 2014, 00:03
C 20-секунды
В клипе чистый туркменский? Если да, я в ужасе. Где з? В "узын" слышу "удын"(д такой слаабый), а в кызлар чуть ли не кыйлар?

Удеге


Севишимни билсангиз бўлди,
Sevishimni bilsangiz bo'ldi,

Удеге


N a q a r o t:
Yorning alami bormidi,
Н а қ а р о т:
Ёрнинг алами бормиди,


Удеге


O't solib ketdi yurakka ul go'zal Ra'no kulib,
Ўт солиб кетди юракка ул гўзал Раъно кулиб,

ОKSANA81


O't solib ketdi yurakka ul go'zal Ra'no kulib,
Spoiler ⇓⇓⇓
:)Обалденный голос у него .

Удеге

Offtop
Цитата: ОKSANA81 от декабря 24, 2014, 11:00
O't solib ketdi yurakka ul go'zal Ra'no kulib,
:)Обалденный голос у него .
Наслаждайтесь!  :) С Наступающим! Всех!

ОKSANA81

Спасибо, Удеге!!! И Вас с Наступающим!!! А так же всех, кто сюда заглядывает! :UU: ;D

Удеге


Бу олам узун олам,
Bu olam uzun olam,

Удеге


Bo'y taratib davralarda
Бўй таратиб давраларда

Удеге


Bu pishmas savdomi deb yuboraman
Бу пишмас савдоми деб юбораман
Не гиблое ли это дело? – думается вдруг,
По смыслу.

Удеге


Chov! Chov! Chov! Chov!

Чов! Чов! Чов! Чов!

Удеге





dahbed

Спасибо. Вообще, вопрос возник в связи с тем, что в тадж. языке есть глагол - чопидан - "насильно отнимать", что по смыслу подходит к этой игре
Турции пиздес

Удеге

Offtop
Чопмоқ - многозначный: и скакать, и бегать, и отсекать, и рубить, кетменем рубят землю и разрыхляют под хлопчатником и деревьями, мероприятие называется чопиқ.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр