Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

medoram

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом.
Агар гапам да занам нагузарад ман керама мебурам. Точик одами даъюс нест.
Ба кери кас кус нагой.

dahbed

Цитата: medoram от июня 16, 2014, 20:13
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с переводом.
Агар гапам да занам нагузарад ман керама мебурам. Точик одами даъюс нест.
Ба кери кас кус нагой.
-
Spoiler: Осторожно, мат ⇓⇓⇓
Турции пиздес

Red Khan

Offtop
dahbed, если уж прячете под спойлер (что в данном случае не обязательно), то тогда уж пишите что под спойлером мат. :)

алинка111


dahbed

Цитата: Red Khan от июня 17, 2014, 17:05
Offtop
dahbed, если уж прячете под спойлер (что в данном случае не обязательно), то тогда уж пишите что под спойлером мат. :)
Offtop
Ярар ипташ, так и буду делать :)
Турции пиздес

dahbed

Турции пиздес

алинка111

здравствуйте. переведите текст пожалуйста.  Я правда начала вам верить и в выходные очень была счастлива. начала думать может и правда что у нас получится... Я чувствовала что нужна вам. но вчера вы меня убили. сначала одна девушка из игры, я терпела долго. а  утром узнаю что вы не спали всю ночь а вели переписку да и еще эта Духтари.  Я вижу что она вам нравится , даже больше. теперь вы только с ней разговариваете и как только наступает обед ей начинаете писать и вечером как приходите домой тоже самое. А мне говорите что устал от меня или от чего не знаю. Ну дай Бог если вы нашли свое счастье. Я искренне рада за вас. Спасибо за приятные моменты))).       Извените что много. но надо очень это перевести


алинка111

1савол те ман чавоб медихам 2.карат намекунать ман савол тиям  3. тахмина дар дилат барои ман жо дори 4. хозир ин саволтонба чавоб додан наметавонам

Demaki

Здравствуйте могли бы вы написать перевод для меня на таджикский язык--Любимый мой муж,Если позволит Аллах то скоро,ты снова станешь папой!

Жемчужина

Переведите,пожалуйста :)     Бадеҳаи   кӯҳистонӣ
Ҷавон:
Руст  мешавамо,  рӯма  набинад  додот,
Эй  духтари  ҳамсоя,  мурам  дар  қошот.
Эй  духтари  ҳамсоя,  дилам  хун  кардӣ,
Фарҳод  будамо,  ту  мана  Маҷнун  кардӣ.
Духтар:
Эй  баччаи  ҳамсоя,  аҷаб  нодунӣ,
То  кай  мани  сӯхтагира  месӯзунӣ.
Ду  рӯзи  дигар  дастот  ба  қултуқ  гардӣ,
Ман  мераваму  ту  аз  манам  мемунӣ.
Ҷавон;
Валлоҳ, ба Худо, ки рост гуфтӣ, духтар,
Дорӣ  ту  аҷаб  як  падари  бадгавҳар.
Имрӯз  агар  рӯма  намолам  ба  дараш,
Фардо  нигарам,  ки  тура  додай  шавҳар.
Духтар:
Эй баччаяке,  акнун  даромад  ҳушат,

Гапҳои  маро  шунав  ба  ҳар  ду  гӯшат.

Ин  бега  агар  ҳеҷибият  дер  мунад,

То  рӯзи  қиёмат хунукай  оғӯшат.

Ҳар  ду:

То рӯзи  қиёмат  ҳар  ду  як  ҷо  бошем,

Худо  накунад,  ману  ту  ҷудо  бошем

dahbed

Цитата: алинка111 от июня 18, 2014, 19:23
здравствуйте. переведите текст пожалуйста.  Я правда начала вам верить и в выходные очень была счастлива. начала думать может и правда что у нас получится... Я чувствовала что нужна вам. но вчера вы меня убили. сначала одна девушка из игры, я терпела долго. а  утром узнаю что вы не спали всю ночь а вели переписку да и еще эта Духтари.  Я вижу что она вам нравится , даже больше. теперь вы только с ней разговариваете и как только наступает обед ей начинаете писать и вечером как приходите домой тоже самое. А мне говорите что устал от меня или от чего не знаю. Ну дай Бог если вы нашли свое счастье. Я искренне рада за вас. Спасибо за приятные моменты))).       Извените что много. но надо очень это перевести
- Ман дар хакикат ба шумо бовар карданро сар карда будам ва рузхои истирохат хело хушбахт хам будам, хатто фикр хам карда будам, ки шояд байни мо ягон-чи шавад...Ман хис мекардам, ки бароятон лозимам, вале дируз шумо маро куштед, аввал як духтар аз бози, ман хело токат кардам, сахар бошад мефахмам, ки шумо хоб набудед шаби дарозу хатнависи кардед, болояш ин Духтари.
Ман дида истодаам, ки у ба шумо маъкул аст, хатто бисер аз ин. Акнун шумо факат бо у сухбат мекунед ва хамин, ки нимрузи шуд ба у хатнависиро сар мекунед, бегох боз хамин хол такрор мешавад. Ба ман бошад мегуед, ки монда шудаам, аз ман е чизи дигар, намедонам. Хайр, Худо дихад, агар шумо бахти худро ефта бошед, ман холисан хурсандам аз ин холи шумо. Барои лахзахои форам, ташшакур.
Турции пиздес

dahbed

Турции пиздес

dahbed

Цитата: Demaki от июня 19, 2014, 03:22
Здравствуйте могли бы вы написать перевод для меня на таджикский язык--Любимый мой муж,Если позволит Аллах то скоро,ты снова станешь папой!
- Шавхари дустдоштаи ман, агар Аллох рози бошад, ба наздики ту бори дигар падар мешави!
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Жемчужина от июня 19, 2014, 19:14
Переведите,пожалуйста :)     Бадеҳаи   кӯҳистонӣ
Ҷавон:
Руст  мешавамо,  рӯма  набинад  додот,
Эй  духтари  ҳамсоя,  мурам  дар  қошот.
Эй  духтари  ҳамсоя,  дилам  хун  кардӣ,
Фарҳод  будамо,  ту  мана  Маҷнун  кардӣ.
Духтар:
Эй  баччаи  ҳамсоя,  аҷаб  нодунӣ,
То  кай  мани  сӯхтагира  месӯзунӣ.
Ду  рӯзи  дигар  дастот  ба  қултуқ  гардӣ,
Ман  мераваму  ту  аз  манам  мемунӣ.
Ҷавон;
Валлоҳ, ба Худо, ки рост гуфтӣ, духтар,
Дорӣ  ту  аҷаб  як  падари  бадгавҳар.
Имрӯз  агар  рӯма  намолам  ба  дараш,
Фардо  нигарам,  ки  тура  додай  шавҳар.
Духтар:
Эй баччаяке,  акнун  даромад  ҳушат,

Гапҳои  маро  шунав  ба  ҳар  ду  гӯшат.

Ин  бега  агар  ҳеҷибият  дер  мунад,

То  рӯзи  қиёмат хунукай  оғӯшат.

Ҳар  ду:

То рӯзи  қиёмат  ҳар  ду  як  ҷо  бошем,

Худо  накунад,  ману  ту  ҷудо  бошем
Уху, мастчойи будааст-ку!! ;up:
Турции пиздес

Жемчужина

Цитата: dahbed от июня 20, 2014, 08:01
Цитата: Жемчужина от июня 19, 2014, 19:14
Переведите,пожалуйста :)     Бадеҳаи   кӯҳистонӣ
Ҷавон:
Руст  мешавамо,  рӯма  набинад  додот,
Эй  духтари  ҳамсоя,  мурам  дар  қошот.
Эй  духтари  ҳамсоя,  дилам  хун  кардӣ,
Фарҳод  будамо,  ту  мана  Маҷнун  кардӣ.
Духтар:
Эй  баччаи  ҳамсоя,  аҷаб  нодунӣ,
То  кай  мани  сӯхтагира  месӯзунӣ.
Ду  рӯзи  дигар  дастот  ба  қултуқ  гардӣ,
Ман  мераваму  ту  аз  манам  мемунӣ.
Ҷавон;
Валлоҳ, ба Худо, ки рост гуфтӣ, духтар,
Дорӣ  ту  аҷаб  як  падари  бадгавҳар.
Имрӯз  агар  рӯма  намолам  ба  дараш,
Фардо  нигарам,  ки  тура  додай  шавҳар.
Духтар:
Эй баччаяке,  акнун  даромад  ҳушат,

Гапҳои  маро  шунав  ба  ҳар  ду  гӯшат.

Ин  бега  агар  ҳеҷибият  дер  мунад,

То  рӯзи  қиёмат хунукай  оғӯшат.

Ҳар  ду:

То рӯзи  қиёмат  ҳар  ду  як  ҷо  бошем,

Худо  накунад,  ману  ту  ҷудо  бошем
Уху, мастчойи будааст-ку!! ;up:
извините,я не поняла ответ :)

алинка111

переведите пожалуйста.  С вами не могу. и без вас мне плохо. решайте сами, я приму любое ваше решение. С вами хорошо и спокойно, я вас очень ревную , я о вас думаю всегда. но жить не получится у нас. поймите. мы разные, у нас разные привычки, разные порядки. разный менталитет. если решите уезжать в арабистан, то приедьте хоть попрощаться. поверте мне я тоже очень много думала обо все об этом. я незнаю что делать...

ольга123

можно перевести пожалуйста.  надо понимать цену словам..... спасибо

ДианаИванова

Переведите пожалуйсто: Чони ширин суб бо хайер ман бе ту наметвонам ту чаро аз ман хафа асти ман туро дусть медорам ту ягона мохтоби мани ага ту аз ман рави ман бе ту мемира чони ширин мне???!:*:*:*

kusya

как сказать на таджикском""" ты самый дорогой для меня человек, ты нам нужен! зарание спасибо

gost'

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести с таджикского на русский. очень нужно.
Barodaroni ahli islom hamai shumoro bo omadi mohi sharifi RAMAZON tabrik mekunam az hudovand talab mekunam ki gunohi hamai bandahoyashro bo hotiri mohi sharifi RAMAZON bubahshad. . . . . . Kase bo omadani mohi sharifi RAMAZON hursand shavadu bo raftanash gamgin ba u bihsht vojib megardad. MUHAMMAD. S.A.V.

dahbed

Цитата: gost' от июня 25, 2014, 09:27
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести с таджикского на русский. очень нужно.
Barodaroni ahli islom hamai shumoro bo omadi mohi sharifi RAMAZON tabrik mekunam az hudovand talab mekunam ki gunohi hamai bandahoyashro bo hotiri mohi sharifi RAMAZON bubahshad. . . . . . Kase bo omadani mohi sharifi RAMAZON hursand shavadu bo raftanash gamgin ba u bihsht vojib megardad. MUHAMMAD. S.A.V.
- Братья приверженцы ислама! всех вас с приближением священного месяца Рамазан, поздравляю! Прощу у Господа,  что-бы в честь священного месяца Рамазан, простил грехи всех своих созданий!
"Если кто-то с приближением священного месяца Рамазан обрадуеться, а с уходом опечалиться, то для него место в Раю станет рекомендованным" - Мухаммад (мир ему).
Турции пиздес

dahbed

Цитата: kusya от июня 24, 2014, 23:10
как сказать на таджикском""" ты самый дорогой для меня человек, ты нам нужен! зарание спасибо
- Ту барои ман одами аз хама азизтарин  хасти, бароямон лозими!
Турции пиздес

dahbed

Цитата: ДианаИванова от июня 24, 2014, 11:40
Переведите пожалуйсто: Чони ширин суб бо хайер ман бе ту наметвонам ту чаро аз ман хафа асти ман туро дусть медорам ту ягона мохтоби мани ага ту аз ман рави ман бе ту мемира чони ширин мне???!:*:*:*
- Сладкая моя душа, доброе утро! я не могу без тебя, ты почему обижаешься на меня? я люблю тебя! Ты единственная моя луна, если ты уйдешь от меня, то я умру без тебя, моя сладкая душа!
Турции пиздес

dahbed

Цитата: ольга123 от июня 23, 2014, 19:32
можно перевести пожалуйста.  надо понимать цену словам..... спасибо
- Арзиши суханхоро бояд донист.
Турции пиздес

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр