Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

алинка111


Викуля

Здраствуйте! помогите красиво поздравить парня с Днем рождения на таджикском))) только День рождения сегодня(((

алинка111


dahbed

Турции пиздес

dahbed

Цитата: Викуля от мая 25, 2014, 16:05
Здраствуйте! помогите красиво поздравить парня с Днем рождения на таджикском))) только День рождения сегодня(((
опоздали :(
Турции пиздес

dahbed

Цитата: алинка111 от мая 26, 2014, 19:28
пожалуйста переведите.  не трепи мне нервы
- Бо асабхоям бози накун!
- Сарамро гидж/вайрон накун!
- Ба асабам нарас!
Турции пиздес

uliashka42

помогите, пожалуйста, отдельные слова понимаю, а фразу нет:
ман намедонам  толе зан е чура ман фарзанд дорам аз вай бача ба фикри ман пули ман даркор иноба

точики навис илтимос

uliashka42


dahbed

Цитата: uliashka42 от мая 28, 2014, 06:16
и ещё, если не сложно:
кушти аз хандая

насибам амин будаст
- Смехом убиваешь
- такая у меня доля
Турции пиздес

dahbed

Цитата: uliashka42 от мая 28, 2014, 10:45
ман намедонам  толе зан е чура ман фарзанд дорам аз вай бача ба фикри ман пули ман даркор иноба

точики навис илтимос
- я не знаю.. то-ли жена, или друг.. у меня ребенок от того парня, думаю мои деньги нужны этим
- пиши по таджикски, пожалуйста!
Турции пиздес

Нина80

Добрый день!
Кто-нибудь может подсказать что может означать словосочетание ВАКОЛАТ МЕДИХАМ?
Заранее спасибо.

dahbed

Цитата: Нина80 от мая 28, 2014, 11:05
Добрый день!
Кто-нибудь может подсказать что может означать словосочетание ВАКОЛАТ МЕДИХАМ?
Заранее спасибо.
- даю полномочия
Турции пиздес

uliashka42

Переведите пожалуйста
мана модарам ва хохаром  апахоям зиндаги намондан кардан кати зани точик вазифаи калон додан Ленинобод да ман рафтам аз ончо омадам занама хай кардан мана гуфтан ки туток кати зиндаги карди  се то хона додаму гиря карда рафтам

uliashka42

Простите и ещё как это перевести:

Ин гузашт рафт Чафарчон...ояндаи бачахоя фикр кардан лозим..медонам, гунох надошти...хамин хел мардхо кам хушбахт мешаванд...чи илоч

пир шудем, акун факат фарзанд мегуем ва тамом

dahbed

Цитата: uliashka42 от мая 28, 2014, 11:19
Переведите пожалуйста
мана модарам ва хохаром  апахоям зиндаги намондан кардан кати зани точик вазифаи калон додан Ленинобод да ман рафтам аз ончо омадам занама хай кардан мана гуфтан ки туток кати зиндаги карди  се то хона додаму гиря карда рафтам
- Мои мама, старщие и младьщие сестры не дали мне жить с таджикской женьщиной, в Ленинабаде дали мне больщую должность, я поехал, а когда приехал мою жену уже выгнали, сказали, что я жил с проституткой, оставил 3 дома и плача уехал.
Турции пиздес

uliashka42

Последняя фраза, простите что так много :)

барои хамин фирма кушодам  я раздам для них баъд ягончо гурехта мерам заграница ки мана дигар хешу табор наебан

dahbed

Цитата: uliashka42 от мая 28, 2014, 11:38
Простите и ещё как это перевести:

Ин гузашт рафт Чафарчон...ояндаи бачахоя фикр кардан лозим..медонам, гунох надошти...хамин хел мардхо кам хушбахт мешаванд...чи илоч

пир шудем, акун факат фарзанд мегуем ва тамом
- Это все ушло в прошлое, Джафарджон, надо думать о будущем детей, знаю, ты не был виноват, такие мужчины мало бывают счастливыми, что поделать, постарели, теперь будем надеяться только на детей и все.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: uliashka42 от мая 28, 2014, 11:39
Последняя фраза, простите что так много :)

барои хамин фирма кушодам  я раздам для них баъд ягончо гурехта мерам заграница ки мана дигар хешу табор наебан
- по этому открыл фирму, я раздам для них, потом убегу куда - нибудь за границу, что-бы меня больще не нашли родные.
Турции пиздес

uliashka42

 Простите, вот ещё непонятная мне фраза, спасибо огромное за помощь:
Гам нахур...кисмат...зиндаги давом дорад...хамааш зур шуда меравад ана мебини..Ту одами оличаноб..

Нина80

Помогите перевести пожалуйста:
...ки дар макомотхои давлати ва гайридавлатии..., аз чумла дар... барои додани аризаи баргардонидани андозхои дошташуда намояндаи ман бошад, аз номи ман ариза дихад, дар чойхои лозима имзо гузорад, аризаву дархостхо пешниход намояд, хукук ва манфиатхои манро ифода намояд дар хуччатхои лозима имзо гузорад ва хамаи амалиетхое, ки бо ичроиши супориши мазкур алокаманд аст, содир намояд.
Буду очень благодарна за помощь!

dahbed

Цитата: Нина80 от мая 28, 2014, 12:35
Помогите перевести пожалуйста:
...ки дар макомотхои давлати ва гайридавлатии..., аз чумла дар... барои додани аризаи баргардонидани андозхои дошташуда намояндаи ман бошад, аз номи ман ариза дихад, дар чойхои лозима имзо гузорад, аризаву дархостхо пешниход намояд, хукук ва манфиатхои манро ифода намояд дар хуччатхои лозима имзо гузорад ва хамаи амалиетхое, ки бо ичроиши супориши мазкур алокаманд аст, содир намояд.
Буду очень благодарна за помощь!
-...что в государственных и негосударственных учреждениях..., в том числе в... для поддачи заявления "О возврате налоговых недоимок", быть моим представителем, от моего имени подавать заявление, ставить подпись в нужных местах, предостовлять заявления и запроссы, представлять мои права и интересы, подписывать в нужных документах и исполнять все акты связанные с исполнением данных поручений.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: uliashka42 от мая 28, 2014, 11:55
Простите, вот ещё непонятная мне фраза, спасибо огромное за помощь:
Гам нахур...кисмат...зиндаги давом дорад...хамааш зур шуда меравад ана мебини..Ту одами оличаноб..
Дословно-
- Не ешь печаль... судьба...жизнь продолжаеться...все станет сильным и уйдет, вот увидешь..Ты человек - высокосударьный  :green:
Турции пиздес

123345543321

Цитата: dahbed от мая 28, 2014, 15:14
Цитата: uliashka42 от мая 28, 2014, 11:55
Простите, вот ещё непонятная мне фраза, спасибо огромное за помощь:
Гам нахур...кисмат...зиндаги давом дорад...хамааш зур шуда меравад ана мебини..Ту одами оличаноб..
Дословно-
- Не ешь печаль... судьба...жизнь продолжаеться...все станет сильным и уйдет, вот увидешь..Ты человек - высокосударьный  :green:
Думаю дословный перевод здесь не уместен: Не переживай, такова доля (судьба)......, жизнь продолжается ..... все будет хорошо, вот увидишь ...Ты прекрасный (хороший) человек

Mavzuna S

Помогите перевести пожалуйста: Ба раёсати хафзи ичтимоли ахоли нохияй Хисор. Спасибо.

NatashaAI


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр