Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

saha

Цитата: Жемчужина от мая  5, 2014, 19:36
И еще очень вас прошу,выручите,переведите на таджикский,пожалуйста     Любимый мой,прошу,не мучай меня,мое сердце плачет по тебе.Поверь в мою любовь и начни нашу сказку сначала
Нагз дидаи ман, ме пурсам ки азоб на те дили маро, дили ман барои ту гириа мекунад. Бовар кун ба ишқиман афсона ро саркун аз сари нав.
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ

ольга123

переведите пожалуйста.  что ревнуешь?  и еще  мне жалко твоих денег. не трать спасибо


Zol

Цитата: ольга123 от мая  5, 2014, 20:17
переведите пожалуйста.  что ревнуешь?  и еще  мне жалко твоих денег. не трать спасибо

Рашк мекуни? Боз дилам ба ту месузад, барои ман пулхоятро хардж накун, ташаккур.
A book, where all mysteries are contained, is a person.

dahbed

Цитата: Жемчужина от мая  5, 2014, 19:08
Ман хеле зиёд метавонам, ки дар нимарохи зиндагони бо ин урфу одатам сахт хайрон бимонам ва медонам, ки баъди чандин рузу соати бо хам нишастанхо дарего дур мемонам аз шохрохи ту.
Повторный перевод, видать, исказил смысл текста.
Цитата: Жемчужина от мая  5, 2014, 19:08
Боз туро аз дурихои дур ёд меовараму, боз ба ёди хусни нотакрори ту такрор ба такрор хохам дарун ба дарун сухт...
То боки будани нафасам хостгори фаромуш карданат нестам, гарчанде дури аз назарам.
- Опять вспоминаю тебя из далекого прошлого и  вспоминая твою неповторимую красоту, снова и снова внутренне сгораю. Пока продолжаю дышать, не желаю тебя забыть, хоть ты и далека и недоступна моему взгляду.
Турции пиздес

Dilafruz

Ассалом алейкум. Ба кумаки шумоён ниёз дорам.  "Волоконнооптические кабельные системы"-ро ба забони точики чи навиштан мумкин?

dahbed

Цитата: Dilafruz от мая  6, 2014, 11:26
Ассалом алейкум. Ба кумаки шумоён ниёз дорам.  "Волоконнооптические кабельные системы"-ро ба забони точики чи навиштан мумкин?
Салом Дилафруз!
- Системахои кабелии торхои рушанигузарон / системахои торхои рушанигузарони кабели.
Турции пиздес

Dilafruz

Цитата: dahbed от мая  6, 2014, 11:49
Цитата: Dilafruz от мая  6, 2014, 11:26
Ассалом алейкум. Ба кумаки шумоён ниёз дорам.  "Волоконнооптические кабельные системы"-ро ба забони точики чи навиштан мумкин?
Салом Дилафруз!
- Системахои кабелии торхои рушанигузарон / системахои торхои рушанигузарони кабели.
Рахмати зиёд. Низоми нокилхои торхои (наххои) рушанигузарон нависам хато намешавад?

dahbed

Дилафруз, хамин - низом, маънии - порядок-ро медихад... намедонам, Бузакова интизор шавем ..
Турции пиздес

Dilafruz

Цитата: dahbed от мая  6, 2014, 11:58
Дилафруз, хамин - низом, маънии - порядок-ро медихад... намедонам, Бузакова интизор шавем ..
Ба хар хол аз шумо миннатдорам барои кумакатон. Аксар вакт  "система"-ро "низом"  менависам. 

dahbed

Боз - "волоконнооптические" - "фибранури" ( эронихо).
-Системаи кабелии фибранури.
Турции пиздес


dahbed

Цитата: Dilafruz от мая  6, 2014, 12:55
Ташаккури зиёд Дахбед!
Намеарзад Дилафруз.
Агар "фибра" - ро хам ба точикии худамон баргардонем - тор, мешавад - системаи кабелии торнури.  :)
Турции пиздес

Dilafruz

Цитата: dahbed от мая  6, 2014, 13:00
Цитата: Dilafruz от мая  6, 2014, 12:55
Ташаккури зиёд Дахбед!
Намеарзад Дилафруз.
Агар "фибра" - ро хам ба точикии худамон баргардонем - тор, мешавад - системаи кабелии торнури.  :)
Бобати "тартиб" як чи пурсам. "Процедура" хам тартиб мешавад ё бо вожаи дигаре ифода намудан мумкин?

dahbed

Цитата: Dilafruz от мая  6, 2014, 13:12
Бобати "тартиб" як чи пурсам. "Процедура" хам тартиб мешавад ё бо вожаи дигаре ифода намудан мумкин?
Бале, "процедура" - ро ба "тартиб" баргардонед, мешавад. Хамин маъноро медихад.
Турции пиздес


dahbed

Цитата: Dilafruz от мая  6, 2014, 13:23
Рахмати зиёд.
Камина сазовори камтарин рахматаш бошам, хушбахтаринам. Шумоба рахмат. Хайр, гум нашавед! :)
Турции пиздес

Dilafruz

Цитата: dahbed от мая  6, 2014, 13:27
Цитата: Dilafruz от мая  6, 2014, 13:23
Рахмати зиёд.
Камина сазовори камтарин рахматаш бошам, хушбахтаринам. Шумоба рахмат. Хайр, гум нашавед! :)
Хайр. Саломат бошед!

Йисраэль

Прошу написать слова: день,
порядковые числительные: первый, второй... и так до десятый,
таджикский язык,
это мальчик, это девочка, это баран, это овца, это, этот, эта, это суббота, это словарь. Мне надо слово "это",
дни недели.

dahbed

Цитата: Йисраэль от мая  6, 2014, 13:51
Прошу написать слова: день,
порядковые числительные: первый, второй... и так до десятый,
таджикский язык,
это мальчик, это девочка, это баран, это овца, это, этот, эта, это суббота, это словарь. Мне надо слово "это",
дни недели.
День - руз
як - один
ду - два
се - три
чор - четыре
пандж - пять
шаш - шесть
хафт - семь
хашт - восемь
нух - девять
дах - десять

тадж. язык - забони тоджики
это мальчик - ин писар
это девочка - ин духтарак
это баран - ин гуспанд
это, этот, эта - ин
это суббота - ин шанбе
это словарь - ин лугат

понедельник - душанбе
вторник - сешанбе
среда - чоршанбе
четверг - панджшанбе
пятница - джумъа (одина)
суббота - шанбе
воскр. - якшанбе
Турции пиздес

Йисраэль

Цитата: dahbed от мая  6, 2014, 14:43
Цитата: Йисраэль от мая  6, 2014, 13:51
Прошу написать слова:порядковые числительные: первый, второй... и так до десятый
як - один
ду - два
се - три
чор - четыре
пандж - пять
шаш - шесть
хафт - семь
хашт - восемь
нух - девять
дах - десять
dahbed, как писать не количественные, а порядковые числительные: первый, второй... и так до десятый?
Спасибо.

dahbed

Цитата: Йисраэль от мая  6, 2014, 14:54
порядковые числительные:
якум - первый
дуюм - второй
сеюм - третий
чорум - четвертый
панджум - пятый
шашум - шестой
хафтум - седьмой
хаштум - восьмой
нухум - девятый
дахум - десятый


Турции пиздес

Саида28

Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести:
1) Ха ту дурустми? Корхот бобми?
2) Азизам аз ишки ту
     мастам охир дил ба ту
     бастам азизам

В. Бузаков

Цитата: Dilafruz от мая  6, 2014, 11:26
Ассалом алейкум. Ба кумаки шумоён ниёз дорам.  "Волоконнооптические кабельные системы"-ро ба забони точики чи навиштан мумкин?
Я бы написал:
системаҳои/шабакаҳои кабелҳои нахӣ-нурӣ
Вот что нашлось в моём словаре:
нахӣ-нурӣ волоконно-оптический
кабели оптикии нахдор волоконно-оптический кабель
шабакаи нахӣ-нурӣ волоконно-оптическая сеть
хатти нахӣ-нурӣ оптико-волоконная линия
Все взято из официальных документов или сообщений агентства «Ховар».

В. Бузаков

Цитата: dahbed от мая  6, 2014, 11:58
Дилафруз, хамин - низом, маънии - порядок-ро медихад... намедонам, Бузакова интизор шавем ..
Интизор даркор нест. Интезорӣ бадтар аз марг аст. Ага ма фардо мурда бошам ё касе дига ки кӯмак карда метуна фавтида боша, чӣ меша? Маслиҳати ин банда ин аст ки сайқал додани дониши ҳар касе ки тарҷума мекунад.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр