Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии

Автор Darkstar, сентября 30, 2010, 20:03

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Iskandar

Цитата: Maksim Sagay от апреля 30, 2012, 13:54
И ещё... откуда "касаль" и "хаста" (больной)?

Касал - арабизм, хаста - персизм (в совр. перс. "уставший")

ali_hoseyn

Цитата: Maksim Sagay от апреля 30, 2012, 13:54В тюркских языках скопилось столько заимствовании для понятия "врач"-доктор(тур.), врач(туркм.,узбек.), табиб(татар. и др.), лукман (туркм.),хаким (азери),..Кто-нибудь может объяснить из какого языка взяты три последних (арабского/персидского),в исходниках значение тоже "врач"? И ещё... откуда "касаль" и "хаста" (больной)?

طَبِيبٌ /ṭabībun/ 'искусный, опытный; врач';

لُقْمَانُ /luqmānu/ — коранический персонаж, которого Аллах наделил мудростью;

حَكِيمٌ /ḥakīmun/ 'мудрый';

كَسَلٌ /kasalun/ 'лень', كَسِلٌ /kasilun/ 'ленивый'.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Maksim Sagay

Благодарю всех за разъяснения! (наконец добрался до инета). Интересные исходные значения :-\ Вот это я называю переосмыслили))

kanishka

Все эти слова есть и в узбекском, и в уйгурском.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Maksim Sagay

Цитата: kanishka от мая  3, 2012, 11:31
Все эти слова есть и в узбекском, и в уйгурском.
Как? И "ленивые" и "уставшие" и "мудрые" и "каронические",все имеются? А свои "больные" и "лечащие" остались?

kanishka

Все. Но "своих больных" не осталось видимо. Касал, хаста, бемор, бетоб...
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Maksim Sagay

Понятно,а я думал что-то с корнем "оғ(и)р" есть.

Karakurt


Maksim Sagay

Пара вопросов по кыргызскому языку к уважаемым форумчанам:
1."айым" (госпожа) исконное? Выводится ли из "ай"(луна,типа "моя луна")? Тогда как моя госпожа будет... "айымым"/"аймым"(дублирование принадлежности)?
2. Откуда есть пошли слова "кажет", "абдан"(очень),аябай (очень),пейилдик? Все ли они тюркского корня?

Karakurt

1."айым" (госпожа) - может от "мой слуга"? :)
2. "кажет", "абдан"(очень) - арабо-персизмы вероятно, аябай - от глагола ая-. Что такое пейилдик?

Maksim Sagay

Я понял,что "кажет" это типа "нужно" или "надобность".."Мунун кажети жок"-Это того стоит/В этом нет надобности. "Пейилдик" то ли "доброта",то ли "услуга".."Ак пейилдик ючюн рахмат"-"Спасибо за доброту!" У меня в руках "Русско-кыргызский разговорник" издательства "Толмач",авт.-сост. Ш. Акимов, Ж.С.Байтерекова. Оттуда и примеры..

Karakurt

Пейил тоже на иностранное слово тянет.

Maksim Sagay

Может быть...Насчёт "айым"...я думал светилами женщин называют :) Гүни/Гүнү/Күни - "одна из жён"или"наложница"..Считал,что и "айым" оттуда же)) Кстати рабов ведь в тюркских в основном "кул"/"хул"/"кули"/"кöле" называли?

Karakurt

Цитата: Maksim Sagay от мая 11, 2012, 13:50
Кстати рабов ведь в тюркских в основном "кул"/"хул"/"кули"/"кöле" называли?
Да, а насчет Гүни/Гүнү/Күни - вряд ли они имеют отношение к светилу.

АлифБука

Цитата: Karakurt от мая 11, 2012, 11:17
... Что такое пейилдик?
в каз. пейіл
I.
1) любезность; расположенность; желание
шын пейілмен қарсы алу → встретить любезно
2) нрав; характер
ақ пейіл → доброжелательный (человек)
кең пейіл → доброжелательный; добродушный (человек)
кіші пейіл → учтивый; обходительный; вежливый (человек)
пейілі ауу → захотеть; быть расположенным
пейілі тар адам → скупой человек (на доброту)
II. готовый
ол қиындықты бізбен бірге көруге пейіл → он готов нести трудность вместе с нами
пейіл тұру → быть всегда готовым (к доброму действию)
Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

АлифБука

Цитата: Maksim Sagay от мая 11, 2012, 05:54
...2. Откуда есть пошли слова "кажет", "абдан"(очень),аябай (очень),пейилдик? Все ли они тюркского корня?
в каз. әбден
весьма; очень; вполне; совсем; вконец; совершенно
әбден дұрыс → совершенно верно
көйлек әбден тозды → рубашка вконец обносилась
әбден қарным ашты → я сильно проголодался
әбден жақсы → очень хорошо
әбден титықтау → совсем выбиться из сил
әбден тою → наедаться; насытиться
әбден үйлеседі → вполне подходит

Абад II, Абадан  ابادان  ابادфарси 2. грам. в словосочетаниях придает значению основного слова оттенок изобилия и указывает на его местонахождение[Гәрәпчә-татарча-русча алынмалар сүзлеге - Казан, 1993, 1том, б.15]
Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

АлифБука

синонимы к әбден: кәміл, толық, мейлінше, жете
Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

Удеге

Цитата: Maksim Sagay от мая 11, 2012, 05:54
Пара вопросов по кыргызскому языку к уважаемым форумчанам:
1."айым" (госпожа) исконное? Выводится ли из "ай"(луна,типа "моя луна")? Тогда как моя госпожа будет... "айымым"/"аймым"(дублирование принадлежности)?
2. Откуда есть пошли слова "кажет", "абдан"(очень),аябай (очень),пейилдик? Все ли они тюркского корня?
Ҳожат и феъл арабизмы.
Ойи, айа, эже... напоминают
махмудкашгаровское ажа.

Maksim Sagay

Жардам үчүн рахмат сиздерге! :)

Maksim Sagay

Кстати,"фəал" в азербайджанском-активный.Сроду бы не распознал "пейил" по виду :) "Ҳожат" без проблем, убираем узбекское окание и добавляем кыргызское "к"экание.. -"кажет" :yes: С остальным всё тож чётко выходит))

Фанис

Так и предполагал, что в чагатайском много интересного, как и в других мёртвых языках, впрочем:

olcay "счастье, блаженство" (вместо персизма во многих современных тюркских)

olcum "потолок" (вместо русизма во многих современных тюркских)

Karakurt


Фанис

Цитата: Фанис от мая 13, 2012, 19:58
olcum "потолок" (вместо русизма во многих современных тюркских)
В этом случае там пожалуй получился некорректный перевод, это скорее "одеяло", "халат" или "накидка", чем "потолок".