Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Цыганский язык (романи/романы)

Автор Dana, мая 9, 2006, 09:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лакиро

Цитата: Andrew от августа 11, 2013, 19:51
Окончательно запутался. Всё как-то неоднозначно и непросто.
Andrew, а Вы не пробовали остановиться на одном диалекте? Зачем Вам всё сразу?

О вицело кай щинел, -
Кодо ман во дамблавел;
Эк гакево мол кай дел, -
Кодо, дале, муро рат (кровь);

Дета э рят (ночь) авиляс,
Теле пехкэ кай пеле,
Тегара дидимняцы
Ли дуй жене вуштиле.

Андо бирто во гэляс,
Трин дес, трин ратя (ночи) бешляс.
Соро ряту (ночь) во пиля,
Палай мол чи покиндя.





ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Andrew

 
Цитата: RockyRaccoon от августа 11, 2013, 20:11
  В кэлдэрарском легче. Там "ночь" - рят, рати, а "кровь" - рат. В русско-цыганском всё слилось в единое рат.
Ага. Значит, котлярское.
Это в русско-цыганском слилось, или в кэлдерараском разошлось  :) ?
Если рат<->рят могло поменяться в любую сторону, то рат<-рати как-то сомнительно, чтоб потерялось смыслоразличительное окончание, да ещё и определяющее род. Тем более слова-то часто употребимые. А понятие "романо рат" вообще вроде бы одно из основополагающих в системе цыганских взглядов на жизнь. Или это сравнительно более позднее, осознание национальной идентичности.
Попутно вопрос появился - а есть в романи собственное исконное слово, обозначающее "утро"? Вроде бы разнообразные заимствования используются..

Цитата: Лакиро от августа 13, 2013, 19:21Andrew, а Вы не пробовали остановиться на одном диалекте? Зачем Вам всё сразу?
Ну мне так интереснее. В основном-то, конечно, я на русско-цыганский ориентируюсь, но связь с другими  тоже диалектами даёт лучше прочуствовать строй языка. А вообще-то я путью язык не учу, так, немного знакомлюсь применительно к цыганским песням, ну и чуть пошире. :) Нет у меня пока такой цели - тэ ракирав роменца романэс, са екх рома ракирен руссконэс федыр сыр мэ романэс ;D

Лакиро, что-то я подозреваю, что мы уже встречались ;)
Дякую тобі Боже що я москаль

Лакиро

Цитата: Andrew от августа 14, 2013, 13:38
Лакиро, что-то я подозреваю, что мы уже встречались ;)

Вне всякого сомнения!  :)  Здесь все только изображают новичков, хотя друг друга знают несколько лет.  Я здесь случайный прохожий, потому что больше интересуюсь эсперанто и румынским. Но буду заглядывать и сюда, уж не ругайте сильно за визиты!  :)
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

yumarija22

Нэ хасиян кана мандэ ту со мангэ страхавэса сарэн раклен переведите пожалуйста на русский язык!заранее спасибо!

Лакиро

Цитата: yumarija22 от августа 14, 2013, 14:09
Нэ хасиян кана мандэ ту со мангэ страхавэса сарэн раклен переведите пожалуйста на русский язык!заранее спасибо!
Ну пропал(а) теперь у меня ты зачем мне распугиваешь всех баб

К сожалению без знаков препинания!  :)
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

yumarija22

Цитата: Лакиро от августа 14, 2013, 14:21
Цитата: yumarija22 от августа 14, 2013, 14:09
Нэ хасиян кана мандэ ту со мангэ страхавэса сарэн раклен переведите пожалуйста на русский язык!заранее спасибо!
Ну пропал(а) теперь у меня ты зачем мне распугиваешь всех баб

К сожалению без знаков препинания!  :)


:negozhe: спасибо

zwh

У Галича в одной песне есть припев на цыганском: "Ай да канавэла грант родэло, Ай да ёрысак апалал хэвэла" (привожу по памяти). Всегда было интересно, что ж это значит... Помню, собрался я однажды сходить к Центральному рынку -- спросить у цыганок. А было это, как сейчас помню, 19 августа 1991-го... В общем, подошли две или три, кое-как прочли, посмеиваясь стали расходиться... Я у молодой спрашиваю: "Так что же эти слова значат?" Она засмеялась: "Ищи коня!" -- и убежала.

Короче, если кто-нить знающий переведет, буду дико благодарен.

Andrew


Текст песни:

Ай, да кон авэла грэн традэла,
Ай, о рысако палал кхелэла.

Ай, о рысако палал кхэлэла,
Ай, билитэнца ёв вычюрдэла.

Ай, билитэнца ёв вычюрдэла,
Ай, мири тэрны да подкэдэла.

Ай, мири тэрны да подкэдэла,
Ай, дэ бумажничко чювэла.

Ай, да кон авэла грэн традэла,
Ай, о рысако палал кхелэла.


Перевод:

Ай, да кто идёт лошадей гонит,
Ай, рысак сзади танцует.

Ай, рысак сзади танцует,
Ай, ассигнации он выкидывает.

Ай, ассигнации он выкидывает,
Ай, моя молодуха да поднимает.

Ай, моя молодуха да поднимает,
Ай, в бумажничек кладёт.

Ай, да кто идёт лошадей гонит,
Ай, рысак сзади танцует.

запись текста и перевод - не моё  ;)
Дякую тобі Боже що я москаль

zwh

Спасибо, Andrew! Теперь понятно, почему они смеялись и не хотели переводить :)

Лакиро

 
Цитата: Andrew от августа 14, 2013, 15:01
Ай, о рысако палал кхэлэла,
Ай, билитэнца ёв вычюрдэла.
Andrew, палсо ту хохадян гаджен?   Ёнэ баган ваврэ лава.  :green:

Ай, о рысако палал кхэлэла.
Ай, пэталэнца ёв вымарэла.

О тексто ту счиндян лылварятыр?   :green:
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Lodur

А меня в детстве такой песне научили (сорри, очень давно было, а я ни слова не понимаю, так что, 100% сильно перевираю) :

Марджяньджя марджяньджя те кхела
Де кхонен ту де кхонен ту ле щия
Ле щиёра ле щиёра шукарня
Лес гобэца лес гобэца те кора

Тоже интересно, о чём это.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Alenarys

Марджянджя, марджянджя Тэ кхэла
Тэ дыкхэн, ту тэ дыкхэн ту лэ щяя
Ай лэ щаёра, ай лэ щаёра, шукарня
Ай лэс голбэнца, ай лэс голбэнца, тэ кора.

Марджанджа, Марджанджа - стань моя
Будем счастливы с тобою навсегда
Нет тебя красивей в мире, нет милей
Ты отдай мне своё сердце поскорей!

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Лакиро

Цитата: Alenarys от августа 14, 2013, 19:08
Марджянджя, марджянджя Тэ кхэла
Тэ дыкхэн, ту тэ дыкхэн ту лэ щяя
Ай лэ щаёра, ай лэ щаёра, шукарня
Ай лэс голбэнца, ай лэс голбэнца, тэ кора.

Марджанджа, Марджанджа - стань моя
Будем счастливы с тобою навсегда
Нет тебя красивей в мире, нет милей
Ты отдай мне своё сердце поскорей!

Братцы-кролики!  :green: Давайте не будем в заблуждение вводить людей!  ;D
Мар (бей) Джянджя, мар Джянджя лэ кхэря (обувь, ботинки, сапожки)
Тэ дыкхэн (чтоб посмотрели) ту (на тебя), тэ дыкхэн ту лэ щея (девушки)
Яй, лэ щейора (девочки), лэ щейора шукарня (красавицы)
Лэ злагэнца (с серьгами), лэ галбэнца (с золотыми ожерельями) пэ 'л кора (на шеях).

Кон авэла (кто является), кон авэла ся куткар (из далека)?
Савэ щавэ (какие парни), савэ щявэ майшукар (наилучшие)!
Андэ парнэ (в белых), андэ парнэ гадора (рубашках)
Лэ щеянгэ (девушкам), лэ щеянгэ ромора (женихи).
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Alenarys

Цитата: Лакиро от августа 14, 2013, 19:27
Цитата: Alenarys от августа 14, 2013, 19:08
Марджянджя, марджянджя Тэ кхэла
Тэ дыкхэн, ту тэ дыкхэн ту лэ щяя
Ай лэ щаёра, ай лэ щаёра, шукарня
Ай лэс голбэнца, ай лэс голбэнца, тэ кора.

Марджанджа, Марджанджа - стань моя
Будем счастливы с тобою навсегда
Нет тебя красивей в мире, нет милей
Ты отдай мне своё сердце поскорей!

Братцы-кролики!  :green: Давайте не будем в заблуждение вводить людей!  ;D
Мар (бей) Джянджя, мар Джянджя лэ кхэря (обувь, ботинки, сапожки)
Тэ дыкхэн (чтоб посмотрели) ту (на тебя), тэ дыкхэн ту лэ щея (девушки)
Яй, лэ щейора (девочки), лэ щейора шукарня (красавицы)
Лэ злагэнца (с серьгами), лэ галбэнца (с золотыми ожерельями) пэ 'л кора (на шеях).

Кон авэла (кто является), кон авэла ся куткар (из далека)?
Савэ щавэ (какие парни), савэ щявэ майшукар (наилучшие)!
Андэ парнэ (в белых), андэ парнэ гадора (рубашках)
Лэ щеянгэ (девушкам), лэ щеянгэ ромора (женихи).
:what: Ниче не понял. :donno: К чему этот цирк? Я привел оригинал песни, привел перевод, точнее русский аналог этой песни, который исполняется под эту же музыку. Че не так?

Лакиро

Цитата: Alenarys от августа 14, 2013, 19:37
Ниче не понял

Это не перевод! Это русский куплет на тему Мар Джянджя, не имеющий отношения к тексту. Русские слова совершенно не приклеены к цыганскому тексту. Lodur спросил о чём песня, в ответ получил нечто...
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Alenarys

Цитата: Лакиро от августа 14, 2013, 19:42
Цитата: Alenarys от августа 14, 2013, 19:37
Ниче не понял

Это не перевод! Это русский куплет на тему Мар Джянджя, не имеющий отношения к тексту. Русские слова совершенно не приклеены к цыганскому тексту.
Дык я и не стремился перевести же. Я не сказал, что это является самым точным переводом, я лишь привел его, как русский аналог. Смысл общий в песне похож. Вообще вариантов Мардянды великое множество. Вот наиболее известный(опять же для меня, может кто-то его не знает):
"Кто приехал, кто приехал в красных сапогах
Сватать девочку-девчонку, в золотых серьгах
У неё подвижны ноги, тонкий голосок
Значит он жениться хочет, парень, паренёк"

Марджанджа, Марджанджа - стань моя
Будем счастливы с тобою навсегда
Нет тебя красивей в мире, нет милей
Ты отдай мне своё сердце поскорей!

А не станешь, а не станешь - сразу украду
Ночкой тёмной за тобою я к тебе приду
Мне, поможет друг мой верный, конь мой вороной
Что танцует вольным ветром резво подо мной!

Марджанджа, Марджанджа - стань моя
Будем счастливы с тобою навсегда
Нет тебя красивей в мире, нет милей
Ты отдай мне своё сердце поскорей!

Отвечала, отвечала девушка ему
Подарю тебе я сердце, только одному
Если за любовь цыганки жизнь свою отдашь
Счастье ты взамен получишь, не пустой мираж

Марджанджа, Марджанджа - стань моя
Будем счастливы с тобою навсегда
Нет тебя красивей в мире, нет милей
Ты отдай мне своё сердце поскорей!

Марджанджа, Марджанджа - стань моя
Будем счастливы с тобою навсегда
Нет тебя красивей в мире, нет милей
Ты отдай мне своё сердце поскорей!

Alenarys

Цитата: Лакиро от августа 14, 2013, 19:42
Цитата: Alenarys от августа 14, 2013, 19:37
Ниче не понял
Lodur спросил о чём песня, в ответ получил нечто...
Если он имел ввиду всю песню, то текст вполне подходит. Смысл песни далее именно таков(опять же, может Лодур имел ввиду какой-то другой вариант песни, не знаю). А если есть время, то переведи каждую строчку нормально, чтобы получился полноценный текст, а не пиши эти отрывки в скобках.

Лакиро

Alenarys, на тему Лоли пхабай тоже есть русский вариант, но мы на лингвофоруме и обсуждаем цыганские слова, а не русские. Песня Мар Джянджя изначально венгерская, переделанная цыганами и занесённая в Россию. И коль спрашивают о чём поют цыгане, давайте переводить именно цыганский текст.
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Лакиро

Цитата: Alenarys от августа 14, 2013, 19:52
не пиши эти отрывки в скобках.

Мил человек, а зачем же дважды переводить-то? Там же повторения одних и тех же слов!
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Alenarys

Цитата: Лакиро от августа 14, 2013, 19:57
Alenarys, на тему Лоли пхабай тоже есть русский вариант, но мы на лингвофоруме и обсуждаем цыганские слова, а не русские. Песня Мар Джянджя изначально венгерская, переделанная цыганами и занесённая в Россию. И коль спрашивают о чём поют цыгане, давайте переводить именно цыганский текст.
Я тоже слышал про это, то ли венгерских цыган, то ли кэлдэрарский диалект це.
Только я не понял немного, что за лэ кхэря? Там же тэ кхэла!
Кстати, вот и текст "Марджянджи"(думаю, этот вариант все знают).:
Offtop
Марджянджя

Со ко тэ дэ ло тэл

Да лэ хэ

Паш шэл маро,

Паш шэл маро,

Цыгно кхэр

Лэ щявора, лэ щявора

Тэ ди кхэл

Лэ щяёра, лэ щяёра

Да лэ хэй

(Тэ кхэл лэл)

Марджянджя, марджянджя

Тэ кхэла

Тэ дыкхэн, ту тэ дыкхэн ту лэ щяя

Ай лэ щаёра, ай лэ щаёра, шукарня

Ай лэс голбэнца, ай лэс голбэнца, тэ кора

Кон авэла, кон авэла са бут ка

Саво чаво, саво чаво, майн шукар

Андо парэ нэ, андо парэ нэ гадора

Ай лэ щяен, ай лэ щаен кэ ромнора.

Лакиро

ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Alenarys


Лакиро

Alenarys, вот ты написал какой-то текст песни и думаешь, что это нормальный текст. Пожалуйста переведи его. Не сможешь. Это корявое русское издевательство над цыганскими словами.
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Alenarys

Да я и не пытался даже, вообще-то это версия распространенная. Ее многие исполняют. Мне и невдомек, что это искаженный текст. Кое-что я из него понимаю, но далеко не все. Даже мои знакомые ромы ее пели на днюшке(там как раз танец был), но они не руска рома, они с Украины и Молдовы. У нас вообще мало "русских" цыган. А оригинал можно? Который, по твоему мнению, верный.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр