Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Цыганский язык (романи/романы)

Автор Dana, мая 9, 2006, 09:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Цитата: Dana от декабря 29, 2013, 11:33
Я имела в виду, в основном, кэлдэраров и тех, кого называют руска рома.
Для начала выясним - а понимают ли друг друга кэлдэрари и руска рома? Ответ: нет, не понимают. Они разговаривают друг с другом по-русски, хотя слов общих очень много.
Балканская группа - это целая группа диалектов, заметно отличающихся друг от друга. Ерлидес, урсари, крымские, дрындари и др. Тех, которые издавна живут в России и назаимствовали русских слов, руска рома, я думаю, понимают немного лучше, чем нероссийских, но с большим напрягом (подождём Гранито, он лучше знает). Сомневаюсь, что они смогут непринуждённо общаться, особенно впервые встретившись. То же насчёт кэлдэрарей.

Лакиро

Балканские диалекты неплохо знает Лилит Мазикина. Это её кухня.
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Dana

Ну а всё же, если встретятся носитель балканского диалекта и руска рома и каждый будет говорить на своём диалекте, они друг друга поймут?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Лакиро

Нет, не поймут. Есть общие фразы для всех диалектов, однако большое число слов не совпадает. Это как русский и серб будут разговаривать.
Даже в России разные цыгане говорят на разных диалектах и не понимают друг друга.
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

Dana

Спасибо, теперь понятно.
А вообще цыгане считают себя единым народом?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

RockyRaccoon

Цитата: Dana от декабря 29, 2013, 18:29
Спасибо, теперь понятно.
А вообще цыгане считают себя единым народом?
Подозреваю, что одновременно и да, и нет. (Всякие люли, карачи и мазанги и т.п. - не в счёт. Это вообще другие народы). Гранито придёт - скажет точно.

Лакиро

Rocky, не прибедняйся!  :)  Ты давно в теме.
Когда о цыганах говорят гадже, то они единый народ. Но в других случаях не упустят шанс показать превосходство своей этногруппы.
ESPERANTO is the killer of translators!
ESPERANTO estas murdisto de la tradukistoj!
ESPERANTO - убийца переводчиков!
ESPERANTO sy pirilydjaibnariengiro umaribnari!
ESPERANTO - tərcüməçilərin qatilidir!
ESPERANTO è l'assassino degli interpreti!

RockyRaccoon

Цитата: Лакиро от декабря 29, 2013, 19:55
Rocky, не прибедняйся!  :)  Ты давно в теме.
Когда о цыганах говорят гадже, то они единый народ. Но в других случаях не упустят шанс показать превосходство своей этногруппы.
Ну дак я приблизительно это же и сказал, только не столь развёрнуто.

Drago

Цитата: RockyRaccoon от августа 19, 2013, 09:36
Лучший признак - язык. Хотя бы обратите внимание, как они произносят исконное дж: как джь (мягкое), дж (твёрдое), жь (мягкое), ж (твёрдое), например, в весьма употребляемом слове джа (иди, от говорящего).
[/quote]
Ну поскольку этот разговор так и не продолжился на форуме, кто были те конкретные рома , видимо, так и осталось неизвестным. Но меня лично заинтересовало следующее: а в каких, например, диалектах произносят  твёрдое  "дж"  и  твёрдое  "ж"  ?

RockyRaccoon

Цитата: Drago от января  4, 2014, 03:51
Ну поскольку этот разговор так и не продолжился на форуме, кто были те
конкретные рома , видимо, так и осталось неизвестным. Но меня лично
заинтересовало следующее: а в каких, например, диалектах произносят 
твёрдое  "дж"  и  твёрдое  "ж"  ?
Да, Лакиро чё-то никак не дойдёт до тех конкретных ромов.
Начнём с [ж]. Твёрдый [ж] (на месте исконного [дж] произносят дрындари (Болгария): жанава "знаю", жа "иди". Такой же есть в каком-то диалекте то ли кишинёвцев, то ли... Не помню, врать не буду. Но такой [ж], именно на месте [дж] - редкость. Гораздо чаще встречается [ж'], то есть палатализованный. Это кэлдэрарский, ловарский, влашских цыган Румынии и Молдавии.
Твёрдый же [ж] есть и у русска рома, но в основном в заимствованиях (гожо хороший, красивый и вообще положительный); но также и в таких словах, как жужо "чистый", яржо "мука́", дужакирэс "ждать". Не знаю происхождения вот этих [ж].
  Уверенно могу сказать, что в заимствованиях твёрдый [ж] есть во многих диалектах. Уж точно - в диалектах польских и латвийских цыган.
Насчёт твёрдого [дж].
Начнём с того, что я не знаю, каков был исконный [дж]. Он, возможно, был твёрже, чем русскоромский [дж'], но не такой твёрдый, как польский. Так он обозначается, например, в транскрипции языка крымов, встречавшейся мне ([j]),но наши местные крымы произносят его так же мягко, как и русска рома. Во всяком случае, я слышал именно так. Может, нахватались.
Таким же он обозначается в транскрипции большинства европейских диалектов - синти, словацких, венгерских,балканских, украинских. Я слышал именно такое среднее звучание в каких-то неидентифицированных диалектах, но за все вышеперечисленные сказать не могу.
В некоторых (видимо, не всех) диалектах польских цыган, как и в польском языке, встречается и твёрдый [дж] - на месте исконного [дж], и мягкий [дж'] - на месте исконного [д'] (кэрдём > кэрджём). В некоторых (а может, и всех) диалектах латвийских ц. встречается только твёрдый - здесь кэрдём > кэрджум.
Акэ саро, со мэ можынава тэ пхэнав.
Акэта сы ся, со ме шай те пхенав.

Drago

Спасибо за ответ. Но не до конца понятно.
Насчёт "ж" в  "ужакирэс" и  "гожо" это вроде само собой.
Но мне показалось, это не то  "ж", по которому вы предлагали  идентифицировать диалект. Насколько я поняла , признаком  различия должен быть тот звук "ж", что вместо русска ромского  "дж". Тогда получается , что это характерно только для болгарских  дрындаря , правильно?
А вот насчёт традиционной  "дж" осталось немного  непонятным. Мне казалось, такого вообще нет, но может просто не слышала. Но вы пишите, что это произношение есть в некоторых польских диалектах (в силу особенностей польского языка), и почти во всех латвийских . То есть, если те цыгане произносят твёрдо "дж", можно предположить, что  они из Польши или Прибалтики ? Или только из Польши?

RockyRaccoon

Драго, так вы вот об этом?
Цитата: RockyRaccoon от августа 19, 2013, 09:36
Хотя бы обратите внимание, как они произносят исконное дж: как
джь (мягкое), дж (твёрдое),
жь (мягкое), ж (твёрдое), например, в весьма
употребляемом слове джа (иди, от говорящего).
Я подумал, что вы задали более общий вопрос.
Ну что ж, попробуем ответить.
Сразу скажу, что я не знаю о звучании ц. диалектов в Зап. Европе. Кто-то здесь давал запись кэлдэрарского языка в Испании - так его звучание ну совершенно не похоже на звучание языка местных самарских кэлдэрарей! Поэтому будем говорить главным образом о территории бывшего СССР.
Итак. Если вы услышите [джя] - это могут быть русска рома, крымские (балканской группы), некоторые украинские группы, напр. сэрви.
Если [джа] - то это могут быть польские и латышские цыгане. Скорее всего, синти тоже произносят его твёрдо.
Если [жя] - это могут быть нации влашской группы (кэлдэрари-котляри, ловари, влашские цыгане Молдавии и Румынии - лингурари, злэтари, кэкавяри и др.), а также кишинёвцы (они, возможно, тоже влашской группы, я не понял).
И наконец, если [жа] - это могут быть влахи (украинской группы) или дрындари (балканской группы; они живут в Болгарии, но я встречал цыган с очень похожим диалектом - очень своеобразным, между прочим - на вокзале в Самаре).
Это могут быть также совершенно незнакомые мне диалекты. Их очень много.

Marius

Offtop
Читаю анг. книжку 1836 г. в который автор пишет о том что цыгане это египтяне, а их судьба является исполнением воли свыше. С языком я не знаком. Вкратце, что скажут знатоки в ответ на это?

RockyRaccoon

Цитата: Marius от января  4, 2014, 20:15
Offtop
Читаю анг. книжку 1836 г. в который автор пишет о том что цыгане это египтяне, а их судьба является исполнением воли свыше. С языком я не знаком. Вкратце, что скажут знатоки в ответ на это?
Скажу, что цыгане - это не египтяне, а чем является их судьба - не знаю.

Drago

А насчёт балтийских это точно, что "дж" твёрдое? Я к чему: слушала сказки цыганские mp3 на лотфика романи, так там чтец нормальное ДЖ говорит, не твёрдое, а такое как надо.   :donno:

RockyRaccoon

Цитата: Drago от января  5, 2014, 06:46
А насчёт балтийских это точно, что "дж" твёрдое?
Нет, не точно. Судя по текстам, например, у одних лотфов множество латышских заимствований, у других лотфов же - такое же множество русских. Возможно, и произношение этого звука различное у разных их групп.
Цитата: Drago от января  5, 2014, 06:46
а такое как надо
::)

RockyRaccoon


Drago

Да, там , в сказках, много русских заимствований. Хотя тексты написаны ихней латышской латиницей. Видимо там те лотфы, которые ближе к русска рома.
Кстати, твёрдую "дж" , кому интересно,  можно услышать в песнях Kal, есть такая группа "Kal", у них есть песни на балканских диалектах.

Как-то связана, но не хотелось бы распростаняться.Форум то не обо мне.

Drago

Здоров мануэшгэ. Я понимаю, что этот форум не чисто цыганский, а в целом обсуждаются разные языки. И возможно, на свои вопросы, которые у меня накопились, я и не найду здесь ответы, ну попробую. 
Вот конкретно этот вопрос задавала уже на одном чисто цыганском форуме, нопоскольку  там всё вымерло ещё с прошлого года, и не уверена что кто-то туда зайдёт ближайшее столетие, дублирую этот вопрос здесь.
Слышали ли вы когда-нибудь  слово "дуккерин" ?.  Это слово относится к цыганским гаданим. Переводят его как  "гадание", а в буквальном смысле якобы  - "гадание по  руке". Смущает странный перевод.   "По руке"  ли , и "гадание" ли ?  При чём тут рука и гадание? Эти слова на романи звучат по другому. Мне объясняли, что ДУК - рука, а дальше не помню.
Но вот что лично я вижу буквалнов этом слове : ДУКХ -боль, КЕР /кир/кэр- в разных диалектах - корень слова  "делать". То есть, получается как бы  "делание боли", ""причинение  боли",  а не "гадание по руке".
Н может, я что-то не догоняю, и есть ещё какие-то варианты ?
Слышал ли кто-то кроме меня это слово, и если да, то как кто его понимает.

RockyRaccoon

Цитата: Drago от января  6, 2014, 18:56
Слышали ли вы когда-нибудь  слово "дуккерин" ?.
Собственно, дуккеринг, с англ. суффиксом -ing. Это слово из языка англ. цыган. У Рэймонда Бакленда в книге "Цыгане. Тайны жизни и традиций" это слово переводится как гадание и как предсказание судьбы. Занимаются этим дуккереры (суффикс -er, из того же английского). Происхождение этого слова мне неизвестно. Дукх - боль, но как это может быть связано с гаданием - на полава.
Гадание по РЦ - драбакирибэ(н), зумаибэ(н). По-кэлдэрарски - драбаримос.
Рука на большинстве диалектов - васт. Вы, видимо, всё это знаете.

RockyRaccoon

Цитата: Drago от января  5, 2014, 21:58
Как-то связана, но не хотелось бы распростаняться.Форум то не обо мне.
Форум-то обо всём. В том числе и. Но я не настаиваю; вольному воля.
Кстати, если вам интересно и вы пока этого не знаете, здесь в разделе "Общаемся на разных языках" есть тема "Романэс". Подыкхэнте, коли закамэна. Там есть и о некоторых из нас, только романэс в основном.

Drago

RockyRaccoon,
Спасибо за ответ.Но именно это я уже и написала. Что переводится как гадание, и даже - гадание по руке. А по смыслу- совсем другое. Про Бакленда я знаю, правда давно не обращалась к этому источнику, так как мне не нравится его писанина, слишком примитивно, и походит на какую-то поп-литературу для невзыскательной публики. Какая-то гремучая смесь из стериотипов, исторических реалий и развесистой клюквы. Как то для меня Рэй Бакленд- сомнительный эксперт . Хотя возможно, он и сознательно не хотел быть хорошим экспертом, а написал нечто на потребу публике, возможно по заказу, на волне интереса Европы к этой теме. Это как многочисленные книги заговоров, гаданий и проч. Пишется всякая ерунда, лишь бы купили, прочитали и упокоились. А про то что есть в реальности, и как это отличить от бреда, об этом не пишется.
Что касается самого форума, пока не разобралась, в другие разделы не заходила.

RockyRaccoon

Цитата: Drago от января  6, 2014, 21:37
Как то для меня Рэй Бакленд- сомнительный эксперт .
Тот факт, что я прочитал это слово в его книге, вовсе не означает, что я - его поклонник и почитатель. Особенно колдовство, магия и т.п. - они меня вообще не интересуют.

Drago

RockyRaccoon,
а разве кто-то называл вас его почитателем? Я так лично даю исключително свою оценку его творчеству. Поскольку знаю людей , которые его охотно читают, и довольны информацией. Ну так и он писал не для нас с вами, а для англоязычной аудитории. А у них там свои предпочтения.

Drago

Я вот ещё не поняла, что со сказками Клейна. Нигде не могу найти их аудио вариант. У букинистов вариант без диска. В сети этого аудио тоже нет, ни скачать, ни послушать.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр