Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Komar

Цитата: Демид от ноября 20, 2010, 12:36
Здравствуйте Komar!!!!!!!!!!
Не могли бы вы перевести мне один отрывок:

"Род проходит и род приходит, а земля пребывает во веки.
Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит...
Все реки текут в море, но море не переполняется:
К тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь...
Что было, то и будет, и что делалось, то и будет делаться,
И нет ничего нового под солнцем...
Есть память о прежнем, да и о том, что будет, остается память у тех, которые будут после."

Если можно, то хотелось бы увидеть перевод построчный...В таком же порядке как тут написано.
Если у вас есть возможность сделать этот перевод в письменном виде, то буду очень признателен....
Заранее спасибо!!! С уважением, Демид!

Ну дак это ж одна из моих любимых книг. Да и санскритский первод у неё имеется. А вот искажать текст ни к чему. Надеетесь, что через 1000 лет кто-то будет вспоминать про вас? Навряд ли.

उपदेशकः।
१ प्रथमोऽध्यायः।
१ दायूदात्मजस्य यिरूशालमस्थराजस्योपदेशकस्येमानि वाक्यानि।
२ अलीकानामलीकाग्रमिति वक्त्युपदेशकः।
अलीकानामलीकाग्रमलीकं सकलं भवेत्॥
३ सूर्य्यस्याधो मनुष्येण क्रियते यः परिश्रमः।
कृत्स्नात्परिश्रमात्तस्मात्को लाभस्तस्य जायते॥
५ युगमेवातियात्येकं समायात्यपरं युगं।
सर्व्वन्तु समयं यावत्स्थिरा सन्तिष्ठते धरा॥
५ असौ सूर्य्यस्तथोदेति पुनरस्तं प्रयाति च।
स्वस्थानं त्वरितं गत्वा तत्रोदेति पुनश्च सः॥
६ दक्षिणाञ्च दिशं याति प्रत्यायात्युत्तरं पुनः।
इत्थं प्रगच्छति भ्राम्यन्स्वपर्य्यायैः सदागतिः॥
७ सर्व्वा नद्योऽर्णवं यान्ति सोऽर्णवस्तु न पूर्य्यते।
यत्स्थानं निम्नगा यान्ति तद्धि यान्ति पुनः पुनः॥
८ सर्व्वाः श्रमावहा वाचस्ताश्च वक्तुं नरोऽक्षमः।
अतृप्तं दर्शने नेत्रमशाम्या श्रवणे श्रुतिः॥
९ भूतं यद्भवितव्यं तत्कृतं यत्तत्करिष्यते।
अत्र भानोरधः किञ्चिन्नूतनं नहि जायते॥
१० पश्य नूतनमस्त्येतदिति यस्मिन्निगद्यते।
पुरैवासीत्तदस्मत्प्रागतीतेषु युगेषु हि॥
११ यदभूत्पूर्व्वकालेषु तस्याद्य नास्त्यनुस्मृतिः।
अद्य यद्भावि तस्यापि पश्चान्न भविता स्मृतिः॥

...
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

V_i_c_t_o_r_i_a

Очень нужно перевести фразу на санскрит "Все, что мы собой представляем, создано нашими мыслями"
зарание спасибо!

Niki995

Пожалуйста переведите фразу на санскрит "Всегда только твоя", заранее благодарю... Очень очень нужно

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Батарейка

ПОжалуйста переведите на санскрит "Не верь не бойся не проси" буду оооочень благодарна!!!

Niki995

Bhudh

Онлайн
Пол:
Сообщений: 11322



  #636 Сегодня в 16:53
अहं ब्रह्मास्मि

Это вы перевели " Всегда только твоя"???

Komar

Цитата: Bhudh от ноября 21, 2010, 15:53
अहं ब्रह्मास्मि

त्वं ब्रह्मासि। अहं तथैव च। आवामुभौ ब्रह्म स्वः।  कतरस्तु ब्रह्मतरः?  ;)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Rischa

Здравствуйте!
Помогите пожалуйста с переводом!
"цветок лотоса", "лотос"
Заранее благодарю!)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

ब्रह्माद्वितीयं निर्द्वन्द्वम्। ब्रह्मणि न गुणभेदः। नास्ति नीचो नास्त्युत्तरः। नहि पशुजनदेवाः। नाल्पब्रह्मा च विद्यते न ब्रह्मतरस्तथापि। किन्त्वहमेवं पृच्छामि कोऽस्ति ब्रह्मतर इति। तत्कोआन्वा किर्गुदू वा। प्रतिवचनं न वेद्मि।

:what:
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Цитата: Komarकिर्गुदू
बम्बर्बिया निरवेर्ष्तेण्   :'( :wall:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rischa

Здравствуйте! переведите пожалуйста на санскрит "Цветок лотоса", "лотос"
Заранее благодарю!

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

aeteri

Огромная просьба написать следущее на санскрите, заранее благодарен

asato ma sad gamaya
tamaso ma jyotir gamaya
mrtyor mamrtam gamaya
Om shanti shanti shanti

Английский:
From delusion lead me to truth
From darkness lead me to light
From death lead me to immortality.
Let there be peace everywhere

Русский:
Из заблуждения приведи меня к истине,
Из тьмы приведи меня к свету,
Из смерти приведи меня к бессмертию

Bhudh

asato mā sad gamaya
tamaso mā jyotir gamaya
mṛtyor māmṛtaṃ gamaya

असतो मा सद् गमय
तमसो मा ज्योतिर्गमय
मृत्योर्मामृतं गमय


А шанти, боюсь, сюда не очень покатит. Это же Упанишада, а не Тантра.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Komar

Цитата: Bhudh от ноября 25, 2010, 01:27
А шанти, боюсь, сюда не очень покатит. Это же Упанишада, а не Тантра.

А это ничего, что все упанишады традиционно с шанти-мантр начинаются?

Цитата: Dana от ноября 25, 2010, 01:39
Хм.

После того, как Саибаба сочинил для себя любимого специальную Саи-гаятри, ссылаться на него насчёт мантр как-то не очень авторитетно.

з.ы.
असतो मा सद्गमय तमसो मा ज्योतिर्गमय मृत्योर्मामृतं गमय।
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

aeteri

спсибо большое за помощь, насчет корректности ничего сказать не могу, так как человек просил помочь с переводом

Bhudh

Цитата: KomarА это ничего, что все упанишады традиционно с шанти-мантр начинаются?
1) Так тут же заканчивается.
2) А разве в тексте शान्तिः присутствует?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от ноября 25, 2010, 22:23
Цитата: KomarА это ничего, что все упанишады традиционно с шанти-мантр начинаются?
1) Так тут же заканчивается.
2) А разве в тексте शान्तिः присутствует?

А вы вот наобум потыкайте по списку.
http://sanskritdocuments.org/doc_upanishhat/
Там и начинается с шанти-мантры и заканчивается ею же.
И везде приписано это самое ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः.
А если где и не приписано, то подразумевается.  :)

Так что это очень даже по-упанишадски. И тантра тут ни при чём.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Потыкал. Из трёх одна, в конце.
В Брихадараньяке нема.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Зависит не от того, Брихадараньяка это или не Брихадараньяка, а от того, кто писал/издавал/набирал текст. Надеюсь, вы убедились, что традиция такая имеет место быть.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Э-э. А Упанишады издают по оригиналу или по традициям?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Полагаю, что оригинальные манускрипты писаны в соответствии с традициями. Однако много ли вы держали в руках манускриптов? Я - ни одного. А вот издают уже в зависимости от своих издательских соображений. Сыркин, например, в своих переводах шанти-мантры проигнорировал. Но ведь это не означает, что их нету, так? Просто они не являются частью никакой конкретно упанишады, а относятся сразу к нескольким упанишадам одной традиции, что делает положение шанти-мантр несколько неопределённым.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Цитата: Komarони не являются частью никакой конкретно упанишады
:UU:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр