Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Джулия.

здравствуйте всем.
никак не могу найти перевод мантры "ом таре тутаре туре соха".
("храните чистое сердце и добрые помыслы").
помогите, пожалуйста, перевести на санскрит.
буду очень благодарна.

Наадююшка)


Bhudh

Цитата: Джулия.никак не могу найти перевод мантры "ом таре тутаре туре соха".
А что же у Вас ниже в скобках⁈
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Колючка

Ребята, Komar, antbez!!! Помогите!!! Уже какой раз прошу, ответьте!
Цитата: Колючка от ноября  4, 2010, 22:00
Пожалуйста-пожалуйста, переведите  на санскрит:
Единое Одно
Любовь
Истина
Свет
Прошу! Очень нужно!!!

July

да, а ниже я писала: "помогите, пожалуйста, перевести на санскрит".

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

НатальяICEBABY

Здравстауйте!!!Помогите пожалуйста с переводом на санскрит «Если кто-то сделал тебе плохо,не кидайся в бой и не спеши мстить,просто сядь на берегу реки и жди пока труп обидчика проплывет мимо...» Лао Цзы
и "только слабые боятся боли,сильные же,могут ее преодалеть" И "жизнь-борьба" .Заранее,спасибо огромнейшее!!!:)

НатальяICEBABY

Здравстауйте!!!Помогите пожалуйста с переводом на санскрит «Если кто-то сделал тебе плохо,не кидайся в бой и не спеши мстить,просто сядь на берегу реки и жди пока труп обидчика проплывет мимо...» Лао Цзы
и "только слабые боятся боли,сильные же,могут ее преодалеть" И "жизнь-борьба" .Заранее,спасибо огромнейшее!!!:)

lionera

Помогите пожалуйста перевести фразу на санскрит или тибетский: "Живи мгновеньем. Люби безоглядно. Не лги себе".  Буду самым счастливым человеком на земле))))))))

Olya_Sh

Здравствуйте. Пожалуйста переведите на санскрит имя Ева. Заранее большое спасибо

Эш

ПОЖАЛУЙСТА! ПЕРЕВЕДИТЕ СЛОВА "СОПРОТИВЛЯЮЩИЙСЯ" И "ВСТУПАЮЩИЙ В БОЙ", ОЧЕНЬ НУЖНО, Я УЖЕ ТРЕТИЙ РАЗ ПРОШУ, УДЕЛИТЕ ВНИМАНИЯ НЕМНОГО, ПОЖАЛУЙСТА!

Hevansy

Здравствуйте, помогите перевести "дитя судьбы" и "в гармонии с миром". Спасибо!

molay

помогите пожалуйста перевести фразу " только Бог может судить меня" на санскрит! очень надо, заранее спасибо

Johnny

Здравствуйте, уважаемые.
Помогите, пожалуйста, написать на деванагари фразу "Любовь к родителям".  Нужно для гравировки на кольце. Спасибо большое заранее.

yuliana559

Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, правильно перевести на санскрит вот эту фразу (как можно более крупным шрифтом) -«Пусть все живые существа будут счастливы!»  это же «Сарве сухрино бхаванти!» , так?
И еще "Bhavatu Sarva Mangalam!" как переводится?
Очень нужно!!!
Заранее спасибо!

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

yuliana559

ну пропустила - НАПИСАТЬ переведенную фразу, как можно более крупным шрифтом - , зачем придираться, смысл же ясен?!...

Komar

Цитата: yuliana559 от ноября 13, 2010, 12:35
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, правильно перевести на санскрит вот эту фразу (как можно более крупным шрифтом) -«Пусть все живые существа будут счастливы!»  это же «Сарве сухрино бхаванти!» , так?

нет, не так.

लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु। lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu - пусть все люди будут счастливы
सर्वे जनाः सुखिनो भवन्तु। sarve janāḥ sukhino bhavantu - пусть все люди будут счастливы
सर्वे भवन्तु सुखिनः। sarve bhavantu sukhinaḥ - пусть все будут счастливы

ЦитироватьИ еще "Bhavatu Sarva Mangalam!" как переводится?
Очень нужно!!!
Заранее спасибо!

भवतु सर्वमङ्गलम्। bhavatu sarvamaṅgalam - пусть будет всем счастье

Цитата: yuliana559 от ноября 13, 2010, 14:07
ну пропустила - НАПИСАТЬ переведенную фразу, как можно более крупным шрифтом - , зачем придираться, смысл же ясен?!...

Купите себе книжку  - что-нибудь вроде "Компьютер для носорога" и т.п. - и почитайте там, как сделать шрифт покрупнее.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

yuliana559

Цитата: Komar от ноября 13, 2010, 15:23
भवतु सर्वमङ्गलम्। bhavatu sarvamaṅgalam - пусть будет всем счастье 
спасибо  :)
а разве вот это не bhavatu sarvamaṅgalam?  http://ipicture.ru/s1.uploads/20101113/dogIR8aH.jpg 
и именно, чтобы было -все живые существа- нельзя перевести?  :-[

Цитата: Komar от ноября 13, 2010, 15:23
Купите себе книжку  - что-нибудь вроде "Компьютер для носорога" и т.п. - и почитайте там, как сделать шрифт покрупнее.
обязательно  ;)

Komar

Цитата: yuliana559 от ноября 13, 2010, 15:41
Цитата: Komar от ноября 13, 2010, 15:23
भवतु सर्वमङ्गलम्। bhavatu sarvamaṅgalam - пусть будет всем счастье 
спасибо  :)
а разве вот это не bhavatu sarvamaṅgalam?  http://ipicture.ru/s1.uploads/20101113/dogIR8aH.jpg 


Угу, оно.

Цитироватьи именно, чтобы было -все живые существа- нельзя перевести?  :-[

Сарвамангалам - это "всехнее счастье" или "всяческое благо" и т.п. Никаких конкретных "живых существ" не упоминается. А как вы будете переводить и толковать - это уже ваше личное дело.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

небо №7

ещё раз здравствуйте.....переведите, пожалуйста,  фразы                               
1. Всё приходит в своё время для тех, кто умеет ждать.
2. Жизнь без свободы - ничто.
пожалуйста,пожалуйста,пожалуйста


Олег В.

Господа, будьте любезны, переведите на санскрит фразу "Последняя капля одиночества".
Заранее благодарен.

Niki995

Пожалуйста переведите фразу на санскрит "Всегда только твоя", заранее благодарю...

Демид

Здравствуйте Komar!!!!!!!!!!
Не могли бы вы перевести мне один отрывок:

"Род проходит и род приходит, а земля пребывает во веки.
Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит...
Все реки текут в море, но море не переполняется:
К тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь...
Что было, то и будет, и что делалось, то и будет делаться,
И нет ничего нового под солнцем...
Есть память о прежнем, да и о том, что будет, остается память у тех, которые будут после."

Если можно, то хотелось бы увидеть перевод построчный...В таком же порядке как тут написано.
Если у вас есть возможность сделать этот перевод в письменном виде, то буду очень признателен....
Заранее спасибо!!! С уважением, Демид!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр