Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите перевести на санскрит

Автор Evjenia, апреля 5, 2007, 14:26

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Komar

Цитата: Toshation от января 30, 2011, 19:38
Цитата: Komar от января 30, 2011, 18:47
В сети по санскриту много материалов, если что.
Лучше вы дайте конкретную информацию, а не общую фразу. В интернете всего полно.

нате информацию
http://www.omniglot.com/writing/devanagari.htm
http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/en/sanskrit_sanskrit2/writing1.shtml
http://www.avashy.com/hindiscripttutor.htm

скан с издания учебников Миллера-Кнауэра и Бюлера
http://rapidshare.com/files/242962578/Sanskrit_Miller-Knauer_1891_Buhler_1923_Lan_1999.rar
Пароль: sanscrit
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

там неразбитые страницы засунуты в пдф
в сером цвете, качество вполне
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Спасибо. А то у меня Кнауэр в жутком качестве отдельными картинками...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от января 31, 2011, 00:07
Спасибо. А то у меня Кнауэр в жутком качестве отдельными картинками...

Это с сайта Четвертынского ссылка. Он сканировал - ему и спасибо. У него там ещё есть Кнауэр 1908 года без Миллера.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ксёнза

Здравствуйте)Как написать на санскрите следующее выражение:

Разум, осознание, свобода от иллюзии и заблуждения, терпеливость, сдержанность и самообладание, безмятежность, счастье и страдание, бытие и небытие, а также страх и бесстрашие, невредительность, непредвзятость и удовлетворенность, аскетичность, щедрость, величие и бесчестье - всё это разнообразие состояний живых существ проистекает от меня.
Заранее благодарна)

Demetrius


T.B.

 :)Дорогие друзья,помогите пожалуйста перевести фразы "вся сила внутри тебя" и  "моя музыка в моём сердце" на санскрит!

Кзёнза

Здравствуйте)Как написать на санскрите следующее выражение:

Разум, осознание, свобода от иллюзии и заблуждения, терпеливость, сдержанность и самообладание, безмятежность, счастье и страдание, бытие и небытие, а также страх и бесстрашие, невредительность, непредвзятость и удовлетворенность, аскетичность, щедрость, величие и бесчестье - всё это разнообразие состояний живых существ проистекает от меня.
Заранее благодарна)

Komar

Цитата: Кзёнза от февраля  1, 2011, 13:11
Здравствуйте)Как написать на санскрите следующее выражение:

Разум, осознание, свобода от иллюзии и заблуждения, терпеливость, сдержанность и самообладание, безмятежность, счастье и страдание, бытие и небытие, а также страх и бесстрашие, невредительность, непредвзятость и удовлетворенность, аскетичность, щедрость, величие и бесчестье - всё это разнообразие состояний живых существ проистекает от меня.
Заранее благодарна)

вот так можно написать:

अनेकान्यक्षराणि
anekānyakṣarāṇi
"много букв"
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Разве это не цитата из Бх.-Г. в изложении Известно Кого в переводе неизвестно кого?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от февраля  2, 2011, 20:33
Разве это не цитата из Бх.-Г. в изложении Известно Кого в переводе неизвестно кого?

Мне сначала лень было читать до конца, вот я и написал такой ответ.
Потом таки прочитал все эти буквы.
Это, действительно, перевод пары стихов из Гиты.
10.4-5, если быть точным.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

बुद्धिर्ज्ञानमसम्मोहः क्षमा सत्यं दमः शमः।
सुखं दुःखं भवोऽभावो भयं चाभयमेव च॥ १०-४॥
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः।
भवन्ति भावा भूतानां मत्त एव पृथग्विधाः॥ १०-५॥


buddhirjñānamasammohaḥ kṣamā satyaṁ damaḥ śamaḥ |
sukhaṁ duḥkhaṁ bhavo'bhāvo bhayaṁ cābhayameva ca || 10-4||
ahiṁsā samatā tuṣṭistapo dānaṁ yaśo'yaśaḥ |
bhavanti bhāvā bhūtānāṁ matta eva pṛthagvidhāḥ || 10-5||
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Blik_LSD

Уважаемый Komar! Еще в самом начале твоего лингвистического марафона я просил тебя теревести на тибетский фразу "Если хочешь изменить мир - нчни с себя", с тех пор ты помог уже наверное сотням людей и я вынужден вновь обратится к тебе с этой просьбой, вдруг ты поднатаскался. Так вот если целиеом перевести не полусится то хотя бы переведи просто - "начни с себя". А если получится то и тот и тот вариант. Шлю тебе лучи мудрости и всего остального. Заранее спасибо.

Дочка

переведите, пожалуйста, на санскрит " Мечты прекрасны".

pelga

Здравствуйте. Переведите, пожалуйста, следующее:  Всевышний озаряет мой путь.

Zimbabua

Пожалуйста, помогите с переводом на санскрит двух фраз:

1) Вся Вселенная - лишь частичка меня
2) Я - лишь частичка всей Вселенной

или с похожим зеркальным смыслом..
Заранее благодарю.

Komar

Цитата: Blik_LSD от февраля  4, 2011, 00:24
Уважаемый Komar! Еще в самом начале твоего лингвистического марафона я просил тебя теревести на тибетский фразу "Если хочешь изменить мир - нчни с себя", с тех пор ты помог уже наверное сотням людей и я вынужден вновь обратится к тебе с этой просьбой, вдруг ты поднатаскался. Так вот если целиеом перевести не полусится то хотя бы переведи просто - "начни с себя". А если получится то и тот и тот вариант. Шлю тебе лучи мудрости и всего остального. Заранее спасибо.

Blik_LSD, при всём уважении, эта просьба не стала для меня достаточным стимулом к изучению тибетского языка. Тибетский я не учил, не учу, и в обозримом будущем учить не собираюсь.

Кстати, в сети среди просьб к переводу на санскрит популярна фраза похожего содержания, приписываемая Махатме Ганди (не знаю, так ли это). "Be the change you want to see in the world."
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Иринуль

Цитата: T.B. от февраля  1, 2011, 10:26
:)Дорогие друзья,помогите пожалуйста перевести фразы "вся сила внутри тебя" и  "моя музыка в моём сердце" на санскрит!
перевести не смогу, но мне очень понравились ваши фразы :yes: то же и у меня в голове...

Blik_lsd

Комар, извиняюсь конечно, но мне как раз на санскрит и надо. Ошибся я.

Komar

Цитата: Blik_lsd от февраля  6, 2011, 10:21
Комар, извиняюсь конечно, но мне как раз на санскрит и надо. Ошибся я.

Ага. А потом вы, наверное, скажете, что это вы про санскрит пошутили, а на самом деле вам нужен китайский перевод...
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Ali_1

Здравствуйте! Большая просьба, помогите перевести на санскрит :
"Лиса"(Лисица)
и фразу: "Лисы любят яблоки"
Очень буду счастлива и благодарна!!:) заранее спасибо :) :) :)

Nathalie134

Всем привет!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу на санскрит - "друг-это одна душа, живущая в двух телах"!
Заранее спасибо!

ilya

Всем привет!
Люди добрые помогите пожалуйста перевести на санскрит следующие фразы:

1 Не смотря ни на что жизнь продолжается
2 Только я являюсь причиной того, что со мной происходит
3 Нет судьбы кроме той, что мы сами творим
4 Всё приходит в своё время для тех, кто умеет ждать
5 чтобы увидеть радугу, надо пережить дождь

Не которые из них уже проскакивали в этой ветке, но на них так ни кто к сожалению и не предоставил перевода(((
Заранее буду очень благодарен за помощь!!!

ЗЫ ужасно хочется поскорее набить тату....

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр