Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод с чеченского языка

Автор Guest), октября 12, 2008, 08:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

taty

Цитата: katerinka от января 11, 2010, 23:20
подскажите пож как ответить парню
а тебе что по-русски не в кайф говорить?
очень надо!!! спасибо.

Хьо оьрсийн маттахь ца дуьйцу?

мне кажется так, если не права, ребята поправят.

Вита

Люди добрые,переведите пожалуйста -борш ец хум

Dilyara

переведите пожалуйста вот эту фразу:
х1о ч1оага хоза й, х1о суна дукха ез

tamidoga

Цитата: Dilyara от января 14, 2010, 16:50
переведите пожалуйста вот эту фразу:
х1о ч1оага хоза й, х1о суна дукха ез

ты очень красивая, я тебя  люблю.

tamidoga

Цитата: асцаол от декабря  9, 2009, 12:49
Цитата: fuji от декабря  9, 2009, 12:40
салам всем! перевидите пожалуйста "г1ерт" и "бехум".

пытаться , чмо

  на само деле слово Боьхьум  переводится как Змея, или грязный, но в зависимости кому и при каких обстоятельствах  говорят,  можно сказать это любимому человеку в мягкой форме, это не будет выглядить оскарблением.

Седа 27

Сун хьашт ю хьо,хьо сан бегш лех без
переведите плизз

Седа 27

Цитата: tamidoga от января 15, 2010, 02:49
Цитата: асцаол от декабря  9, 2009, 12:49
Цитата: fuji от декабря  9, 2009, 12:40
салам всем! перевидите пожалуйста "г1ерт" и "бехум".

пытаться , чмо

  на само деле слово Боьхьум  переводится как Змея, или грязный, но в зависимости кому и при каких обстоятельствах  говорят,  можно сказать это любимому человеку в мягкой форме, это не будет выглядить оскарблением.
спасибо

Седа 27

хьай 1алш ев!
переведите плизз

Vadik213

Салам!!! Переведите пожалйста буду очень благодарен " Сан Даго хью вец вер вац" Заранее большое спасибо, очень нужно!!!

Umruk

здравствуйте. переведите пожалуйста фразу "ла1 вуй и".
заранее благодарен.

stvssr

Доброго времени суток! Просьба... Переведите пожалуйста на чеченский язык:
Хочу к тебе! Хочу быть всегда с тобой!!!

taty

Цитата: stvssr от марта  5, 2010, 13:51
Доброго времени суток! Просьба... Переведите пожалуйста на чеченский язык:
Хочу к тебе! Хочу быть всегда с тобой!!!
Ма хьо волчиги лаьа суна. - Я хочу к тебе.
Сун ляъа хун юхаьхь хила даима. - Я хочу быть с тобой рядом всегда.

taty

Это все от женщины мужчине.

stvssr

Мне нужно от мужчины женщине.

АСТИК

КАК БУДЕТ " Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ " НА ЧЕЧЕНСКОМ

Вадимий

Начало. Никогда не видел такого скопления гостей.

Katty1990

Салам! Переведите пожалуйста на чеченский язык поздравление с Наврузом для мужчины с пожеланиями семейного благополучия, здоровья жене, сыновьям и внучке!
Баркалла.

асцаол

Цитата: Katty1990 от марта 20, 2010, 13:46
Салам! Переведите пожалуйста на чеченский язык поздравление с Наврузом для мужчины с пожеланиями семейного благополучия, здоровья жене, сыновьям и внучке!
Баркалла.

Этот среднеазиатский праздник не в ходу у кавказцев - по крайней мере у чеченцев точно

асцаол

Цитата: Katty1990 от марта 20, 2010, 13:46
Салам! Переведите пожалуйста на чеченский язык поздравление с Наврузом для мужчины с пожеланиями семейного благополучия, здоровья жене, сыновьям и внучке!
Баркалла.

Но если тебе по приколу поздравить человека с днем который он не поймет для чего его с ним поздровляют - можешь еще поздравить его с прошедшим в феврале китайским новым годом а также с днем св.Патрика  словами  "ас декъал во хьо навруз ц1е йолч керлч шарца  , ирс барт хулийл хьа доьзалехь " - думаю он оценит твое чувство юмора

Katty1990

Салам, Асцаол! Спасибо, что нашёл время ответить... Ты наверное прав, этот праздник скорее в средней азии празднуют, хотя по ТВ показывали  в новостях как празднуют в Дагестане, я к сожалению не с начала смотрела репортаж. В конце сказали, что корни этого праздника скорее  в язычестве.. и связаны с началом весенних полевых работ.  Я просто думала, что для всех: наступление 1431 года ( в твоём сообщении тоже есть слова "керлачу шарца") и на многих форумах читала, что некоторые считают неправильным празднование Нового года 31 декабря.
Смысл того, что ты написал, я примерно поняла... Если не сложно, переведи и те слова, что просила я.
Хьалххе баркалла
Ларамца

асцаол

Цитата: Katty1990 от марта 22, 2010, 08:42
Салам, Асцаол! Спасибо, что нашёл время ответить... Ты наверное прав, этот праздник скорее в средней азии празднуют, хотя по ТВ показывали  в новостях как празднуют в Дагестане, я к сожалению не с начала смотрела репортаж. В конце сказали, что корни этого праздника скорее  в язычестве.. и связаны с началом весенних полевых работ.  Я просто думала, что для всех: наступление 1431 года ( в твоём сообщении тоже есть слова "керлачу шарца") и на многих форумах читала, что некоторые считают неправильным празднование Нового года 31 декабря.
Смысл того, что ты написал, я примерно поняла... Если не сложно, переведи и те слова, что просила я.
Хьалххе баркалла
Ларамца

я тоже думаю отмечать Н.Г. 31 декабря не правильно - на середине одного времени года ...по  примерному периоду рождения пророка Исы (алейхьи салам ) - ну родился пророк Иса где то в этот период где то в конце декабря так что новый год что ли начинать ... короче тема христианская но никак  не значит быть системообразующей для всех тем более для мусульман

......
что там тебе перевести ?

Katty1990

Вообще-то празднование Нового года в 1700 году ввёл Пётр I  и это не связано с христианским праздником Рождества, который у Христиан празднуют 7 января, а у католиков 25 декабря (вернее не совсем связано, так как он скорее хотел, чтоб было празднование Нового года как в Европе, а до него 1 марта на Руси праздновали по Юлианскому календарю)
Ты сам-то когда празднуешь НГ?   :)
А перевести вот что: 
Желаю семейного благополучия, здоровья тебе, жене, сыновьям и внучке!
Ларамца

Vadik213

Салам!!! Переведите пожалйста буду очень благодарен вам : " Сан Даго хью вец вер вац" . Заранее большое спасибо, переведите пожалуйста или не знаете? ответьте