Какой язык мне изучить, чтобы отвлечься от английского?

Автор Ольга Кирова, июля 27, 2020, 01:41

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Акбаш от июля 30, 2020, 00:47
Что делают с языками лингвисты? Тоже и я.

Ну так для лингвиста язык - материал. Мне кажется, здесь как раз тот случай, когда должен быть интересен сам язык. Чтобы писать статьи типа "Особенности образования пассивного залога в южном диалекте эхегейского". И не важно, что этом диалекте осталось три престарелых носителя, а литература ограничивается сборниками сказок.

Цитата: Акбаш от июля 30, 2020, 00:45
Посредник — что значит? Зависит от темы.

Я читаю учебники Assimil, пользуюсь санскритско-французским словарем в добавок к санскритско-английским... Недавно ломал голову над переводом одного санскритского стихотворения, нашел работу на французском, в котором оно анализировалось. Ну вот так, по мелочам. А "Саламбо" перечитал в переводе :)

Акбаш

Цитата: Мечтатель от июля 30, 2020, 00:32
Въ то время у меня не было литературы по фарси - ни учебниковъ, ни словарей. Потому все шло съ такими трудностями. Теперь литературы много, но уже нѣтъ желанiя заниматься иранской культурой.
Да хоть какая литература, хоть обложитесь справочниками. Если язык знаешь на начальном уровне, разбор оригинальных произведений очень трудно. Чтобы стало легко нужно это сделать не с одним десятком, если не сотней, стихов. Для этого требуется реально некое целеполагание и мотивация. Понимать, для чего я это делаю сейчас, чтобы получить результат потом. Трудно в ученьи — легко в бою, как говорил Александр Васильевич. :)

Акбаш

Цитата: Damaskin от июля 30, 2020, 00:52
Ну так для лингвиста язык - материал. Мне кажется, здесь как раз тот случай, когда должен быть интересен сам язык. Чтобы писать статьи типа "Особенности образования пассивного залога в южном диалекте эхегейского".
Ну у каждого свои интересы (я больше по фонетике и письменности). Иногда тексты для этого не нужны. Или подход к ним другой, не филологический, как в вашем примере. К тому же для начала надо изучить труды предшественников, чтобы не изобретать велосипед.

Мечтатель

Цитата: Акбаш от июля 30, 2020, 00:53
Да хоть какая литература, хоть обложитесь справочниками. Если язык знаешь на начальном уровне, разбор оригинальных произведений очень трудно. Чтобы стало легко нужно это сделать не с одним десятком, если не сотней, стихов. Для этого требуется реально некое целеполагание и мотивация. Понимать, для чего я это делаю сейчас, чтобы получить результат потом.

Въ цѣломъ такъ, конечно. Но если дѣйствительно интересуетъ культура, можно и сотню текстовъ разобрать.
А когда я прочиталъ основную часть стихотворенiй ФФ, оказалось, что больше въ Иранѣ ничто и не привлекаетъ настолько, чтобы дальше углубляться въ персидскiй.
Также имѣеть значенiе, что на фарси (и на хинди аналогично) у насъ не продается литература. А безъ чтенiя книгъ какъ совершенствоваться?
Другое дѣло: книги на англ., нѣм., или фр. Можно найти по любымъ областямъ знанiя. Вотъ я ожидаю нѣсколько книгъ по искусству на французскомъ и англiйскомъ. Если бы такiя книги были доступны на персидскомъ или хинди, былъ бы большой стимулъ ихъ учить. Но нѣтъ ничего.

Разумѣется, это не подходъ лингвиста.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 30, 2020, 01:05
А когда я прочиталъ основную часть стихотворенiй ФФ, оказалось, что больше въ Иранѣ ничто и не привлекаетъ настолько, чтобы дальше углубляться въ персидскiй.

Вам, вроде, Омар Хайям нравился... Уже разочаровались в нем?

Мечтатель

Цитата: Damaskin от июля 30, 2020, 01:13
Вам, вроде, Омар Хайям нравился... Уже разочаровались в нем?

Да сколько жъ можно. Посвѣжѣе бы чего-нибудь хотѣлось. А у нихъ тамъ послѣ 1979 фанатики у власти, цензура.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 30, 2020, 01:05
Также имѣеть значенiе, что на фарси (и на хинди аналогично) у насъ не продается литература. А безъ чтенiя книгъ какъ совершенствоваться?

Если культура действительно интересна, то сойдут и тексты из интернета. Значит, у вас серьезного интереса нет. И, видимо, сложность языков тоже играет свою роль.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 30, 2020, 01:15
Да сколько жъ можно. Посвѣжѣе бы чего-нибудь хотѣлось.

Садег Хедаят.
А современная литература вам все равно ни на каком языке не нравится.

Цитата: Мечтатель от июля 30, 2020, 01:15
А у нихъ тамъ послѣ 1979 фанатики у власти.

В Индии у власти не фанатики. А что толку? Вы же даже не читали литературу на хинди.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от июля 30, 2020, 01:15
Если культура действительно интересна, то сойдут и тексты из интернета. Значит, у вас серьезного интереса нет.

Я и признаю, что нѣтъ.
И все же если бы въ букинистической лавкѣ можно было купить какой-нибудь сборникъ на персидскомъ, это въ значительной степени провоцировало бы изучать.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от июля 30, 2020, 01:17
Цитата: Мечтатель от А у нихъ тамъ послѣ 1979 фанатики у власти.
В Индии у власти не фанатики. А что толку? Вы же даже не читали литературу на хинди.

Я не знаю такихъ авторовъ, ради которыхъ можно было бы ринуться заниматься хинди.
Когда Ошо былъ очень важенъ, тогда я его пытался читать на хинди. Но на компѣ это быстро надоѣдаетъ.
Только не надо про груду листочковъ-распечатокъ любителю антикварныхъ книгъ ;D

Мечтатель

То есть, если вы не лингвистъ, и не очарованы какой-нибудь отдѣльной экзотической культурой съ распечатками текстовъ изъ интернета, вамъ остается читать книги на основныхъ европейскихъ языкахъ - англiйскомъ, нѣмецкомъ, французскомъ... Если повезетъ, можно найти что-то и на другихъ европейскихъ, или на языкахъ народовъ СССР (какъ я нахожу старыя книги на бѣлорускомъ). И это нормально для русскаго культурнаго человѣка. Большинство гражданъ и на англiйскомъ врядъ ли прочитаетъ книгу (Потому книги на англiйскомъ у нѣкоторыхъ букинистовъ стоятъ гроши - въ нѣсколько разъ меньше, чѣмъ аналогичныя на русскомъ. Когда покупаешь, продавецъ говоритъ "Но она вся на англiйскомъ!". Какъ будто англiйскiй - это китайскiе iероглифы.)

Agnius

Цитата: sonko от июля 27, 2020, 08:26
Французский. Прекрасный язык, с хорошо упорядоченной грамматикой, легкой фонетикой, чем-то близок русскому (есть спряжения, согласования, муж. и жен. род), чем-то, с другой стороны, английскому (аналитический строй, масса общей лексики), мелодичный, распространенный
Ужасный язык, с изуродованной латинской грамматикой, сложной фонетикой, и кровь-из-ушей звучанием (а распространен он только во франции, канаде и африке) :) Лучше испанский
А так ТС можно порекомендовать суахили или финский

Hellerick

Цитата: Agnius от июля 30, 2020, 04:42
Ужасный язык, с изуродованной латинской грамматикой, сложной фонетикой, и кровь-из-ушей звучанием (а распространен он только во франции, канаде и африке) :) Лучше испанский
:+1:

KW

Цитата: Акбаш от июля 30, 2020, 00:07
Цитата: KW от И не все переводы достаточно хороши.
Обычно, когда так говорят, то подразумевают один язык — английский.
Тема, вообще-то, об альтернативе английскому.

Цитата: Акбаш от июля 30, 2020, 00:07
Да и с чего мнение, что переводчик сделал хуже, чем сделаете то же самое вы.
Ну вот выше у нас была мини-дискуссия, скучен ли Мопассан. А мне не так давно как раз захотелось познакомить кое-кого с одним из его рассказов (в русском переводе, естественно). В сети нашлось целых четыре варианта перевода, но лишь один из них (из издания 1959 года, если правильно помню) оказался достаточно хорош (и то можно было бы улучшить). А после прочтения того же рассказа в издании 90-х годов (не помню точно) у меня остался вопрос: а что это я сейчас прочёл? И при этом само содержание и там и там передано верно - вот в чём штука-то! Но в одном случае рассказ вызывает у читателя эмоции, а в другом представляет собой какое-то пресное повествование. В этом, собственно, и заключается художественность художественной литературы (и сложность её перевода).

Но при этом я вовсе не возражаю против того, чтобы
Цитата: Акбаш от июля 30, 2020, 00:07
Читать литературу в переводах и в итоге познакомиться с произведениями десятков разных народов.

Но топикстартерине (?) хотелось бы изучить какой-нибудь язык, очевидно получив и какую-то практическую пользу от этого. Чтение худ.лит. в оригинале вполне можно считать такой пользой.

tacriqt

Почитать Клода Тилье в кровати и слетать на выходных в Се́не́гал — чем не польза от французского?

Vesle Anne

Цитата: Agnius от июля 30, 2020, 04:42
А так ТС можно порекомендовать суахили или финский
суахили прекрасен.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Geoalex

Цитата: Agnius от июля 30, 2020, 04:42
Ужасный язык, с изуродованной латинской грамматикой, сложной фонетикой, и кровь-из-ушей звучанием (а распространен он только во франции, канаде и африке) :)
Причём во Франции и Канаде можно обойтись без французского - уровень владения английским там приемлемый. Так что если не ездить в Буркина-Фасо или Габон, то французский не нужен.

wandrien

Цитата: Geoalex от июля 30, 2020, 09:16
Цитата: Agnius от июля 30, 2020, 04:42
Ужасный язык, с изуродованной латинской грамматикой, сложной фонетикой, и кровь-из-ушей звучанием (а распространен он только во франции, канаде и африке) :)
Причём во Франции и Канаде можно обойтись без французского - уровень владения английским там приемлемый. Так что если не ездить в Буркина-Фасо или Габон, то французский не нужен.
В общем, остаются только фильмы, литература.

Geoalex

Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 09:21
Цитата: Geoalex от июля 30, 2020, 09:16
Цитата: Agnius от июля 30, 2020, 04:42
Ужасный язык, с изуродованной латинской грамматикой, сложной фонетикой, и кровь-из-ушей звучанием (а распространен он только во франции, канаде и африке) :)
Причём во Франции и Канаде можно обойтись без французского - уровень владения английским там приемлемый. Так что если не ездить в Буркина-Фасо или Габон, то французский не нужен.
В общем, остаются только фильмы, литература.
В данном вопросе я сторонник теории, что всё достойное переведено, а на остальное не стоит тратить времени.  :dayatakoy:

Я уже писал как-то, что для путешествий в любой точке мира достаточно знать 4 языка (русский по умолчанию родной) - английский (везде), испанский (в Лат.Америке), французский (для колоний в Африке) и португальский (тоже для колоний). Все остальные арабы-китайцы-персы-прочие успешно учат английский и там с английским не пропадёшь.

Vesle Anne

Цитата: Geoalex от июля 30, 2020, 09:16
Причём во Франции и Канаде можно обойтись без французского
как раз во Франции продавщица делала вид что не понимает меня, пока ей по-французски по сокурсница не сказала.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

wandrien

Цитата: Vesle Anne от июля 30, 2020, 09:28
Цитата: Geoalex от июля 30, 2020, 09:16
Причём во Франции и Канаде можно обойтись без французского
как раз во Франции продавщица делала вид что не понимает меня, пока ей по-французски по сокурсница не сказала.
Как вы определили, что делала вид, а не в самом деле не понимала?

wandrien

Когда я однажды вечером шел изрядно пьяным, и ко мне на улице обратилась женщина на английском, я тоже не сразу въехал, что ей надо, и вообще какой язык я слышу.  ;D

Vesle Anne

Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 09:30
Как вы определили, что делала вид, а не в самом деле не понимала?
потому что когда не сработал английский (всего-то фраза "дайте мне вот это, пожалуйста"), я перешла на язык жестов. Уж тыканье пальцем, думаю, понятно любому. Но пока барышня не услышала "се", она делала вид, что не понимает. Причем реально просто "се"
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Poirot

Цитата: Vesle Anne от июля 30, 2020, 09:37
Цитата: wandrien от июля 30, 2020, 09:30
Как вы определили, что делала вид, а не в самом деле не понимала?
потому что когда не сработал английский (всего-то фраза "дайте мне вот это, пожалуйста"), я перешла на язык жестов. Уж тыканье пальцем, думаю, понятно любому. Но пока барышня не услышала "се", она делала вид, что не понимает. Причем реально просто "се"
Слышал, что французы не очень приветствуют, когда с ними пытаются говорить по-английски. Но вот чтобы до такой степени и в магазине. Странно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Vesle Anne

справедливости ради это было только один раз. Видимо, сильно одаренная мадам.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль