Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские этимологии, часть 2

Автор mail, января 18, 2014, 19:42

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Tibaren

Цитата: Таму от ноября 27, 2015, 09:39
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 27, 2015, 09:17
Цитата: Tibaren от ноября 27, 2015, 09:05
Offtop
:donno:Сван. (лентехский диалект): терг-у-аьльд "быстрый, очень быстрый и т.п." Но картвельской этимологии не поддаётся.
Offtop
досванский субстратный изолят!
в татарском?
Offtop
А что, нормальная фриковерсия: татар < сван. татаьр "имеющий лапы (руки)"...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Таму

в крымско-тат. "Тири"- живой, бодрый, сырой (недожарившийся)
в кумыкском "тири"- изворотливый
Her zaman Coca-cola!

mail

в казахском тірі - 1) живой; 2) энергичный, подвижный

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от ноября 26, 2015, 22:50
Вроде как тат. тере д. соответствовать КБ тири.
Тогда тат. терек соотв. КБ тирик, но имеем терк. Выпадение ударной гласной между -р- и -к- вабще непонятно, а чередование е/и - тем боле.
Надо спросить Старлинга...
Ну я это как бы сразу и указал про "и" и "е", да, по идее должно было быть "тирик". Так сразу не вспомню, но есть слова в татарском и КБ без "и=е", то есть и там и там или "и" или "е".
Что я хотел сказать, как вариант, не утверждаю, КБ язык, как впрочем и вся половецкая группа не имеет единого предка и формировалась под влиянием и смешением многих тюркских языков и, к слову эти два слова "тири" и "терк" могут быть от разных языков с разных времен.
А насчет выпадения ударной гласной, там примеров уйма, не только у нас. Тот же "бёрк", по татарски - бүрек, по казахски - бөрік. С точки зрения ТЯ татарский и казахский варианты - правильные, а в кумыкском, КБ, не знаю еще у кого, идет выпадение ударной гласной.

TawLan

Река Терек - (груз. თერგი Тэрги, осет. Терк, кабард.-черк. Тэрч, карач.-балк. Терк суу, чеч. Терк, кум. Терек сув) — река на Северном Кавказе.

Tibaren

Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:12
Цитата: Rashid Jawba от ноября 26, 2015, 22:50
у я это как бы сразу и указал про "и" и "е", да, по идее должно было быть "тирик". Так сразу не вспомню, но есть слова в татарском и КБ без "и=е", то есть и там и там или "и" или "е".
Что я хотел сказать, как вариант, не утверждаю, КБ язык, как впрочем и вся половецкая группа не имеет единого предка и формировалась под влиянием и смешением многих тюркских языков и, к слову эти два слова "тири" и "терк" могут быть от разных языков с разных времен.
А насчет выпадения ударной гласной, там примеров уйма, не только у нас. Тот же "бёрк", по татарски - бүрек, по казахски - бөрік. С точки зрения ТЯ татарский и казахский варианты - правильные, а в кумыкском, КБ, не знаю еще у кого, идет выпадение ударной гласной.
Таулан, пойми ты и нас, лингвистов, Дело в том, что при сравнении языков действуют чёткие фонетические закономерности
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

TawLan

Цитата: Tibaren от ноября 27, 2015, 13:25
Таулан, пойми ты и нас, лингвистов, Дело в том, что при сравнении языков действуют чёткие фонетические закономерности
Да я понимаю, а вот знаешь от скольких карачаевцев можно услышать "сабантУй", вместо закономерного "сабантОй"? Нет не в разговоре на русском, а на родном. Да, щас есть лит. язык, есть грамматика и "сабантОй" не забудется, а без письменности у безграмотного народа может быть много чего.
Закономерность - правило, помню с нач. классов - каждое правило имеет исключения.

Таму

Her zaman Coca-cola!

TawLan

И несколько раз написал, что не утверждаю, как вариант. Не спорю же с обоснованной версией. Мне тоже интересно, что за слово?

TawLan

А может быть, что в татарском "тере" и "терек" разного происхождения?

Türk

Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:30
Цитата: Tibaren от ноября 27, 2015, 13:25
Таулан, пойми ты и нас, лингвистов, Дело в том, что при сравнении языков действуют чёткие фонетические закономерности
Да я понимаю, а вот знаешь от скольких карачаевцев можно услышать "сабантУй", вместо закономерного "сабантОй"? Нет не в разговоре на русском, а на родном. Да, щас есть лит. язык, есть грамматика и "сабантОй" не забудется, а без письменности у безграмотного народа может быть много чего.
Закономерность - правило, помню с нач. классов - каждое правило имеет исключения.
Offtop
У вас есть этот праздник?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

TawLan

Цитата: Türk от ноября 27, 2015, 13:39
Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:30
Цитата: Tibaren от ноября 27, 2015, 13:25
Таулан, пойми ты и нас, лингвистов, Дело в том, что при сравнении языков действуют чёткие фонетические закономерности
Да я понимаю, а вот знаешь от скольких карачаевцев можно услышать "сабантУй", вместо закономерного "сабантОй"? Нет не в разговоре на русском, а на родном. Да, щас есть лит. язык, есть грамматика и "сабантОй" не забудется, а без письменности у безграмотного народа может быть много чего.
Закономерность - правило, помню с нач. классов - каждое правило имеет исключения.
Offtop
У вас есть этот праздник?
Не знаю, по-моему нет, я не слышал чтоб какой-то конкретный так называли. Это скорее устное название любого празднества, веселухи. Если я щас позову своих друзей и устрою на квартире гуляние, смело можешь называть это сабантой

TawLan

У кого нибудь употребляется "джол(йол)" в таком значении:
Эндиги джол - в следующий раз
Хар джол сайын - каждый раз
Буджол - в этот раз
Оджол - в тот раз
Это "дорога", или другое слово?

TawLan


Türk

Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:49
У кого нибудь употребляется "джол(йол)" в таком значении:
Эндиги джол - в следующий раз
Хар джол сайын - каждый раз
Буджол - в этот раз
Оджол - в тот раз
Это "дорога", или другое слово?
Встречал у иранских турок подобное.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

mail

Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:49
У кого нибудь употребляется "джол(йол)" в таком значении:
Эндиги джол - в следующий раз - ендігі жолы
Хар джол сайын - каждый раз - әр жолы (с сайын не слышал). Но - әр жыл/күн/сағат и т.п. сайын
Буджол - в этот раз - бұ(л) жолы
Оджол - в тот раз - сол жолы

ЦитироватьЭто "дорога", или другое слово?
дорога, вроде. но здесь в значении "раз".

true


TawLan

Цитата: mail от ноября 27, 2015, 14:17
Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:49
У кого нибудь употребляется "джол(йол)" в таком значении:
Эндиги джол - в следующий раз - ендігі жолы
Хар джол сайын - каждый раз - әр жолы (с сайын не слышал). Но - әр жыл/күн/сағат и т.п. сайын
Буджол - в этот раз - бұ(л) жолы
Оджол - в тот раз - сол жолы

ЦитироватьЭто "дорога", или другое слово?
дорога, вроде. но здесь в значении "раз".
Оджол < О(л) джол. Это понятно.
А "этот" на казахском "бұл"? :what:

TawLan

Цитата: mail от ноября 27, 2015, 14:17
ЦитироватьЭто "дорога", или другое слово?
дорога, вроде. но здесь в значении "раз".
Труе и ты друг за другом указываете на очевидное. :)
Это мне и кажется странным, где "дорога" и где "раз"

Tibaren

Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:30
Цитата: Tibaren от ноября 27, 2015, 13:25
Таулан, пойми ты и нас, лингвистов, Дело в том, что при сравнении языков действуют чёткие фонетические закономерности
Да я понимаю, а вот знаешь от скольких карачаевцев можно услышать "сабантУй", вместо закономерного "сабантОй"? Нет не в разговоре на русском, а на родном. Да, щас есть лит. язык, есть грамматика и "сабантОй" не забудется, а без письменности у безграмотного народа может быть много чего.
Закономерность - правило, помню с нач. классов - каждое правило имеет исключения.
;)Тем не менее, правила таки существуют?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

true

Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 15:57
Труе и ты друг за другом указываете на очевидное
Зачем тогда спрашивал :???

TawLan

Цитата: true от ноября 27, 2015, 16:14
Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 15:57
Труе и ты друг за другом указываете на очевидное
Зачем тогда спрашивал :???
Я спросил "что означает?"? :)

TawLan

Цитата: Tibaren от ноября 27, 2015, 16:13
Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:30
Цитата: Tibaren от ноября 27, 2015, 13:25
Таулан, пойми ты и нас, лингвистов, Дело в том, что при сравнении языков действуют чёткие фонетические закономерности
Да я понимаю, а вот знаешь от скольких карачаевцев можно услышать "сабантУй", вместо закономерного "сабантОй"? Нет не в разговоре на русском, а на родном. Да, щас есть лит. язык, есть грамматика и "сабантОй" не забудется, а без письменности у безграмотного народа может быть много чего.
Закономерность - правило, помню с нач. классов - каждое правило имеет исключения.
;)Тем не менее, правила таки существуют?
И? А исключения не существуют? Допустим любимое правило Рашида - сингармонизм, сколько примеров из общетюркских слов привести не соответствия этому правилу?
А насчет КБ-татарского соответствия И=Е, У=О и т.д. тоже есть исключения

mail

Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 15:54
Цитата: mail от ноября 27, 2015, 14:17
Цитата: TawLan от ноября 27, 2015, 13:49
У кого нибудь употребляется "джол(йол)" в таком значении:
Эндиги джол - в следующий раз - ендігі жолы
Хар джол сайын - каждый раз - әр жолы (с сайын не слышал). Но - әр жыл/күн/сағат и т.п. сайын
Буджол - в этот раз - бұ(л) жолы
Оджол - в тот раз - сол жолы

ЦитироватьЭто "дорога", или другое слово?
дорога, вроде. но здесь в значении "раз".
Оджол < О(л) джол. Это понятно.
А "этот" на казахском "бұл"? :what:
Да. Также говорят и бұ, особенно старики.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр