Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 2)

Автор Vitaliya, декабря 3, 2013, 11:43

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Рахимова О.Л.

Переведите пожалуйста на таджикский язык Ищу своего мужа Рахимова Бахтиёра Абдукодыровича 27 лет, проживает в Таджикистане, Канибадамский район, п. Махрам, ул.Кузиева 46. Не могу до него дозвонится, наша дочь болеет. Помогите найти, кто его видел или знает напишите мне. Заранее большое спасибо!

Рахимова О.Л.

переведите пожалуста с тадж на русский: Апа мебахшид бахтиер ако дар тарко сале гум шуд ман ин одама мешиносам таксист Спасибо.

dahbed

Цитата: Рахимова О.Л. от июля 17, 2014, 13:51
переведите пожалуста с тадж на русский: Апа мебахшид бахтиер ако дар тарко сале гум шуд ман ин одама мешиносам таксист Спасибо.
-Апа извините, Бахтиярака потерялся в "тарко сале", я знаю этого человека, таксист.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Рахимова О.Л. от июля 16, 2014, 17:29
Переведите пожалуйста на таджикский язык Ищу своего мужа Рахимова Бахтиёра Абдукодыровича 27 лет, проживает в Таджикистане, Канибадамский район, п. Махрам, ул.Кузиева 46. Не могу до него дозвонится, наша дочь болеет. Помогите найти, кто его видел или знает напишите мне. Заранее большое спасибо!
- Шавхари худ Рахимов Бахтиер Абдукодировичро мекобам, 27 сола, дар Точикистон, нохияи Конибодом, шахраки Махрам, кучаи Кузиева 46 зиндаги мекунад. Бо у тамос гирифта натавониста истодаам, духтарамон бемор аст. Ери дихед уро ебам, касе, ки уро дидааст е мешиносад, ба ман нависед. Рахмати калон!
Турции пиздес

Татьяна27

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести "салом чонакам ман туро бисер ёд кардам кайба мебиеи ман туро интизори кардостам"

dahbed

Цитата: Татьяна27 от июля 17, 2014, 15:16
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести "салом чонакам ман туро бисер ёд кардам кайба мебиеи ман туро интизори кардостам"
- Салям душенка моя, я по тебе очень соскучилась/соскучился, когда приедешь/придешь? я тебя жду!
Турции пиздес


Татьяна27

А вот это не поможете перевести!!!

бе ту дар ин хает зистан намехохам

они ширин ин кадар чангам макун ин кадар бехуда дил тангам макун гашта гашта аз сафар боз омадам боз дар наздат ба парвоз омадам

начало чони ширин

агар ишки афсона аст ман рози ба ин афсона зистан агар ишки ман хает аст ман рози дар ин хает зистан агар хаети ман ту хасти ман рози бо ту зистан ту маро девона кардаи бо нигохи худ монанди мачнун хаелам парешон шудааст

салом чонакам чи хел шумо?

Ман шуморо ед кардам!

dahbed

Цитата: Татьяна27 от июля 18, 2014, 11:02
А вот это не поможете перевести!!!

бе ту дар ин хает зистан намехохам

они ширин ин кадар чангам макун ин кадар бехуда дил тангам макун гашта гашта аз сафар боз омадам боз дар наздат ба парвоз омадам

начало чони ширин

агар ишки афсона аст ман рози ба ин афсона зистан агар ишки ман хает аст ман рози дар ин хает зистан агар хаети ман ту хасти ман рози бо ту зистан ту маро девона кардаи бо нигохи худ монанди мачнун хаелам парешон шудааст

салом чонакам чи хел шумо?

Ман шуморо ед кардам!
Без тебя в этой жизни не хочу находиться

Сладкая душа, так не ругай меня,
До такой степени не сжимай мое сердце,
Странствуя опять я возвратился,
Опять к тебе, как на крылях, возвратился. ( Мирзо Турсунзода )

Если любовь это сказка, я согласен в этой сказке  жить, если моя любовь это жизнь, то я согласен прожить ее, если моя жизнь это ты, то я буду с тобой жить. Ты с ума свела меня своим взглядом, как Маджнун стал безумный.

Салям душенка моя, как вы?
я по вас соскучился!
Турции пиздес

kilichev

Цитата: Рахимова О.Л. от июля  7, 2014, 16:36
переведите пожалуста: Бувата кусашба гом пеши Мананда пулаша Те номераша тиям Спасибо
Перевод короче мат полный( твою маму я в манду е*ал, передо мной деньгидай.. номер ее дам



yusia666

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести с тадж на русский:
Мо булбулаконем чаман гумкардем,
Точик бачагонем ватан гумкардем.
Овораи хар диёр дур аз падарум ёр,
Бо шеваи модари сухан гумкардем.
Дуреме чудоем чудоеме дарег,
Бо мардуми гайр ошноеме дарег.
Бо мардуми гайр ошнои набувад,
Дар хасрати дидори шумоему дарег.
Фарёд ки аз ватан чудо афтодем,
Рахме нахуранд чуз аз бало афтодем.
Тагдири фалак,ки кас намедонаду чист,
Очам кучову мо кучо афтодем!!!

dahbed

Цитата: yusia666 от июля 18, 2014, 23:01
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести с тадж на русский:
Мо булбулаконем чаман гумкардем,
Точик бачагонем ватан гумкардем.
Овораи хар диёр дур аз падарум ёр,
Бо шеваи модари сухан гумкардем.
Дуреме чудоем чудоеме дарег,
Бо мардуми гайр ошноеме дарег.
Бо мардуми гайр ошнои набувад,
Дар хасрати дидори шумоему дарег.
Фарёд ки аз ватан чудо афтодем,
Рахме нахуранд чуз аз бало афтодем.
Тагдири фалак,ки кас намедонаду чист,
Очам кучову мо кучо афтодем!!!
Мы те соловьи, что потеряли свой сад,
Таджикские ребьята, потерявщие Родину,
Скитальцы в дальный краях, далеки от отцов и родни,
Потерявщие материнскую речь,
Далеки и в разлуке, к сожалению в разлуке,
С чужим  народом приходиться дружить,
Нет дружбы с чужим народом, не бывает,
Мечтаем увидеть вас, но увы...
Взываем, что от Родины в далеке оказались,
Нет у них жалости, оказались в беде,
Такова судьба, никто не знает ее и что ожидать,
Где мама и где мы оказались!
Турции пиздес

yusia666

Цитата: dahbed от июля 19, 2014, 06:43
Цитата: yusia666 от июля 18, 2014, 23:01
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести с тадж на русский:
Мо булбулаконем чаман гумкардем,
Точик бачагонем ватан гумкардем.
Овораи хар диёр дур аз падарум ёр,
Бо шеваи модари сухан гумкардем.
Дуреме чудоем чудоеме дарег,
Бо мардуми гайр ошноеме дарег.
Бо мардуми гайр ошнои набувад,
Дар хасрати дидори шумоему дарег.
Фарёд ки аз ватан чудо афтодем,
Рахме нахуранд чуз аз бало афтодем.
Тагдири фалак,ки кас намедонаду чист,
Очам кучову мо кучо афтодем!!!
Мы те соловьи, что потеряли свой сад,
Таджикские ребьята, потерявщие Родину,
Скитальцы в дальный краях, далеки от отцов и родни,
Потерявщие материнскую речь,
Далеки и в разлуке, к сожалению в разлуке,
С чужим  народом приходиться дружить,
Нет дружбы с чужим народом, не бывает,
Мечтаем увидеть вас, но увы...
Взываем, что от Родины в далеке оказались,
Нет у них жалости, оказались в беде,
Такова судьба, никто не знает ее и что ожидать,
Где мама и где мы оказались!
Спасибо вам огромное


Жемчужина

Здравствуйте,переведите,пожалуйста     БО ДИЛИ ДЕВОНАВОРАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.БО ХАМА ЧОНУ ЧАХОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.ДАР НИШОНИСТОНИ БЕ НОМУ НИШОНИ ЗИНДАГИ.БО НИШОНУ БЕ НИШОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.

dahbed

Цитата: Жемчужина от июля 19, 2014, 11:50
Здравствуйте,переведите,пожалуйста     БО ДИЛИ ДЕВОНАВОРАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.БО ХАМА ЧОНУ ЧАХОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.ДАР НИШОНИСТОНИ БЕ НОМУ НИШОНИ ЗИНДАГИ.БО НИШОНУ БЕ НИШОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.
- Люблю тебя с трепечащим сердцем сумасшедщего, со всей своей душой и моим миром, люблю тебя, сушествуя в этом неопознаном и бесконечном мире, как с сознанием люблю, так и в забвении буду любить тебя!
Турции пиздес

Жемчужина

Цитата: dahbed от июля 19, 2014, 12:14
Цитата: Жемчужина от июля 19, 2014, 11:50
Здравствуйте,переведите,пожалуйста     БО ДИЛИ ДЕВОНАВОРАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.БО ХАМА ЧОНУ ЧАХОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.ДАР НИШОНИСТОНИ БЕ НОМУ НИШОНИ ЗИНДАГИ.БО НИШОНУ БЕ НИШОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.
- Люблю тебя с трепечащим сердцем сумасшедщего, со всей своей душой и моим миром, люблю тебя, сушествуя в этом неопознаном и бесконечном мире, как с сознанием люблю, так и в забвении буду любить тебя!
Спасибо :)  прошу Вас,переведите,илтимос,еще       Ду чашмамро ба рухсори ту во
кардам, хато кардам,
Нигоҳамро ба ҳуснат ошно
кардам, хато кардам.
Ту натвонӣ ба ҷуз ҷабру ҷафо,
ҷуз бевафогиҳо,
Саропо хешро баҳрат фидо
кардам, хато кардам,
Диламро хору зор кардӣ,
накардӣ раҳм боре ҳам
Диламро бар ту додам,,,, Ман
чиҳо кардам? Хато кардам,
Бигуфтӣ ту, ки :"Худро дур
бигир аз ҷумла ғайри ман"
Худамро бар ҳама ноошно
кардам кардам, хато кардам
Ба уммеди ту аз хешу табор
бегона гардидам,
Чӣ кори бад, чӣ кори носазо
кардам, хато кардам.
Бигуфтам:"Нури чашму қуввати
ҷонам шавад шояд"
Туро андар дилу дар дида ҷо
кардам, хато кардам,
Ба уммеде, ки қалбат нарм
гардад, боз баргардӣ
Ба поят ашк рехтам, гиряҳо
кардам, хато кардам,
Бигуфтӣ:" То, ки умр аст ман
вафодори ту мемонам"
Ба гапҳои дурӯғат иктифо
кардам, хато кардам.
Маро бишкастию бар раҳгузар
партофтӣ, рафтӣ,
Пасат садҳо фиғону нолаҳо
кардам, хато кардам,
Надорам қуввати бозомадан
андар сари кӯят,
Тамоми умр бар ишқат адо
кардам, хато кардам.
Намешнохтам туро чун, хуб буд
ин аз барои ман,
Туро бар хештан ман ошно
кардам, хато кардам.
Ҳаётам талх шуд аз он ҳама
бемеҳриҳои ту,
Ҳаётамро бароят ман ато
кардам, хато кардам
Кунун бигзашт умри ман,
парешонам, парешонам
Ман умрам сарф бар роҳи хато
кардам, хато кардам.
Машав чун ман ту ,Ноз, ошиқи
номеҳрубон ёре,
Ки ман худро ба ин кор
мубтало кардам, хато
кардам,,,,♥****

dahbed

Цитата: Жемчужина от июля 19, 2014, 12:18
Цитата: dahbed от июля 19, 2014, 12:14
Цитата: Жемчужина от июля 19, 2014, 11:50
Здравствуйте,переведите,пожалуйста     БО ДИЛИ ДЕВОНАВОРАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.БО ХАМА ЧОНУ ЧАХОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.ДАР НИШОНИСТОНИ БЕ НОМУ НИШОНИ ЗИНДАГИ.БО НИШОНУ БЕ НИШОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.
- Люблю тебя с трепечащим сердцем сумасшедщего, со всей своей душой и моим миром, люблю тебя, сушествуя в этом неопознаном и бесконечном мире, как с сознанием люблю, так и в забвении буду любить тебя!
Спасибо :)  прошу Вас,переведите,илтимос,еще       Ду чашмамро ба рухсори ту во
кардам, хато кардам,
Нигоҳамро ба ҳуснат ошно
кардам, хато кардам.
Ту натвонӣ ба ҷуз ҷабру ҷафо,
ҷуз бевафогиҳо,
Саропо хешро баҳрат фидо
кардам, хато кардам,
Диламро хору зор кардӣ,
накардӣ раҳм боре ҳам
Диламро бар ту додам,,,, Ман
чиҳо кардам? Хато кардам,
Бигуфтӣ ту, ки :"Худро дур
бигир аз ҷумла ғайри ман"
Худамро бар ҳама ноошно
кардам кардам, хато кардам
Ба уммеди ту аз хешу табор
бегона гардидам,
Чӣ кори бад, чӣ кори носазо
кардам, хато кардам.
Бигуфтам:"Нури чашму қуввати
ҷонам шавад шояд"
Туро андар дилу дар дида ҷо
кардам, хато кардам,
Ба уммеде, ки қалбат нарм
гардад, боз баргардӣ
Ба поят ашк рехтам, гиряҳо
кардам, хато кардам,
Бигуфтӣ:" То, ки умр аст ман
вафодори ту мемонам"
Ба гапҳои дурӯғат иктифо
кардам, хато кардам.
Маро бишкастию бар раҳгузар
партофтӣ, рафтӣ,
Пасат садҳо фиғону нолаҳо
кардам, хато кардам,
Надорам қуввати бозомадан
андар сари кӯят,
Тамоми умр бар ишқат адо
кардам, хато кардам.
Намешнохтам туро чун, хуб буд
ин аз барои ман,
Туро бар хештан ман ошно
кардам, хато кардам.
Ҳаётам талх шуд аз он ҳама
бемеҳриҳои ту,
Ҳаётамро бароят ман ато
кардам, хато кардам
Кунун бигзашт умри ман,
парешонам, парешонам
Ман умрам сарф бар роҳи хато
кардам, хато кардам.
Машав чун ман ту ,Ноз, ошиқи
номеҳрубон ёре,
Ки ман худро ба ин кор
мубтало кардам, хато
кардам,,,,♥****
:o
Турции пиздес

dahbed

Турции пиздес

Жемчужина

Цитата: dahbed от июля 19, 2014, 12:22
Цитата: Жемчужина от июля 19, 2014, 12:18
Цитата: dahbed от июля 19, 2014, 12:14
Цитата: Жемчужина от июля 19, 2014, 11:50
Здравствуйте,переведите,пожалуйста     БО ДИЛИ ДЕВОНАВОРАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.БО ХАМА ЧОНУ ЧАХОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.ДАР НИШОНИСТОНИ БЕ НОМУ НИШОНИ ЗИНДАГИ.БО НИШОНУ БЕ НИШОНАМ ДУСТ МЕДОРАМ ТУРО.
- Люблю тебя с трепечащим сердцем сумасшедщего, со всей своей душой и моим миром, люблю тебя, сушествуя в этом неопознаном и бесконечном мире, как с сознанием люблю, так и в забвении буду любить тебя!
Спасибо :)  прошу Вас,переведите,илтимос,еще       Ду чашмамро ба рухсори ту во
кардам, хато кардам,
Нигоҳамро ба ҳуснат ошно
кардам, хато кардам.
Ту натвонӣ ба ҷуз ҷабру ҷафо,
ҷуз бевафогиҳо,
Саропо хешро баҳрат фидо
кардам, хато кардам,
Диламро хору зор кардӣ,
накардӣ раҳм боре ҳам
Диламро бар ту додам,,,, Ман
чиҳо кардам? Хато кардам,
Бигуфтӣ ту, ки :"Худро дур
бигир аз ҷумла ғайри ман"
Худамро бар ҳама ноошно
кардам кардам, хато кардам
Ба уммеди ту аз хешу табор
бегона гардидам,
Чӣ кори бад, чӣ кори носазо
кардам, хато кардам.
Бигуфтам:"Нури чашму қуввати
ҷонам шавад шояд"
Туро андар дилу дар дида ҷо
кардам, хато кардам,
Ба уммеде, ки қалбат нарм
гардад, боз баргардӣ
Ба поят ашк рехтам, гиряҳо
кардам, хато кардам,
Бигуфтӣ:" То, ки умр аст ман
вафодори ту мемонам"
Ба гапҳои дурӯғат иктифо
кардам, хато кардам.
Маро бишкастию бар раҳгузар
партофтӣ, рафтӣ,
Пасат садҳо фиғону нолаҳо
кардам, хато кардам,
Надорам қуввати бозомадан
андар сари кӯят,
Тамоми умр бар ишқат адо
кардам, хато кардам.
Намешнохтам туро чун, хуб буд
ин аз барои ман,
Туро бар хештан ман ошно
кардам, хато кардам.
Ҳаётам талх шуд аз он ҳама
бемеҳриҳои ту,
Ҳаётамро бароят ман ато
кардам, хато кардам
Кунун бигзашт умри ман,
парешонам, парешонам
Ман умрам сарф бар роҳи хато
кардам, хато кардам.
Машав чун ман ту ,Ноз, ошиқи
номеҳрубон ёре,
Ки ман худро ба ин кор
мубтало кардам, хато
кардам,,,,♥****
:o
Простите,что так много.я не хотела Вас напрягать.Просто жутко хочется знать,о чем этот текст :-[ :(

Жемчужина

Буду очень-очень благодарна :yes:А сегодня можно этот? :)   

Ошикам гар бо
мани, гар бе мани,
Ошикам то он ки
барноиву пок.
Ошикам то хасти
дар рӯи замин,
Ошикам то банда
берунам зи хок.

dahbed

Турции пиздес

dahbed

Цитата: Жемчужина от июля 19, 2014, 12:26
Буду очень-очень благодарна :yes:А сегодня можно этот? :)   

Ошикам гар бо
мани, гар бе мани,
Ошикам то он ки
барноиву пок.
Ошикам то хасти
дар рӯи замин,
Ошикам то банда
берунам зи хок.
Люблю все равно, если ты со мной или без меня.
Люблю, пока ты чиста и женственна,
Люблю тебя за-то, что ты сушествуешь,
Люблю, значит я еще живу.
Турции пиздес

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр