Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Песни и тексты к ним, узбекский язык

Автор Удеге, марта 27, 2012, 08:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Удеге

Цитата: mail от ноября 26, 2013, 06:49
Umr aks etarmish oqar daryoda.
Там поется слишком широкий, глубокий "а" - думаю, там - "арз".
Хотя в песнях звучание - не норма. Может быть и "акс"
Цитата: mail от ноября 26, 2013, 06:49
Bizning
Севгувчи .. кого? Должно бы - бизни. Но он поет почему-то бизнинг. Да.
Цитата: mail от ноября 26, 2013, 06:49
Ko'ngillarda o'chmalas (?) otash bo'larmish
Там -
Цитата: Удеге от ноября 24, 2013, 02:53
Koʻngillarda oʻchmas otash boʻlarmish
Цитата: mail от ноября 26, 2013, 06:49
Ne uchun otli shaydo ko'zlar uchrashar
Bir kun oʻtli, shaydo koʻzlar qarashar...
Цитата: mail от ноября 26, 2013, 06:49
Muroding kurarmi o'shal barnoda
Murodin koʻrarmish oʻshal barnoda.

Удеге

Цитата: Абу Салих от декабря  9, 2013, 16:27
Удеге пожалуйста текст песни "отмагай тонг" ссылка на ютубе http:
//www.youtube.com/watch?v=nJfmMSk0cu0
заранее спс
Вы там могли бы и на бумаге найти этот текст. И уже я бы написал Вам спс.
Гугль говорит, что это ария из оперы "Tohir va Zuhra".
 
 

Текст уточнен из всех трех клипов.
Otmagay tong bog' aro azming xiromon bo'lmasa,
Bulbuli shaydolaring  gulshanda nolon bo'lmasa.


Отмагай тонг боғ аро азминг хиромон бўлмаса,
Булбули шайдоларинг  гулшанда нолон бўлмаса.


Удеге

Цитата: Hayal от ноября 30, 2013, 07:18
Переведите пожалуйста текст песни Benom - Sensiz. Заранее большое спасибо.


«Bugun men yana keldim.

«Бугун мен яна келдим.

«Сегодня я опять пришел.


Удеге

Цитата: Iratus от ноября 30, 2013, 17:48
Я очень извиняюсь, но из песни слов не выкинешь. Что означает на узбекском "далбайоб"? Или это песня шуточная?
Чисто тюркское слово -   (Смотрим вложение)
Оканье убираем, будет "далбай"
А "оби" - персизм, вода.

Удеге

Цитата: Iratus от ноября 30, 2013, 17:48
песня шуточная?
На мой взгляд, это офигенная пародия на тонны и тонны розовых соплей, по ней можно догадаться на какие.


Yor! Ketaqol ortga boqmay qayrilib!
Ёр! Кетақол ортга боқмай қайрилиб!

mail


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

mail

жаралғансаң жұлдыздан
калыспайсаң хеш кыздан
***
таусылмайтын кыйалымсаң


насколько мне известно каракалпаки говорят "таусылмайтұғын". баратын (каз.) - баратұғын (кар.), келетін - келетұғын, айтатын - айтатұғын.
и еще там, где должно звучать қ у него везде к звучит.

Versuchung7

Можно перевести песню Тохира Садикова Иймон? Исправьте, если неправильно написала

Удеге

Цитата: Versuchung7 от декабря 25, 2013, 05:38
...песню .... Иймон
Потом. Що за драматический выбор в предпраздничные дни... :donno:


Hech kimni sizchalik sog'inmaganman,
Devona bo'laman sizdan ayrilsam.
Axir yolg'izlikka qanday chidayman,
Ochilmay so'laman sizdan ayrilsam.    (2x)
Ни по ком, как по вам, я не тосковала,
Я с ума сойду, если с вами разлучусь.
Ведь как одиночество терпеть буду я,
Не раскрывшись, завяну – если с вами разлучусь.   (2х)
Ҳеч кимни сизчалик соғинмаганман,
Девона бўламан сиздан айрилсам.
Ахир ёлғизликка қандай чидайман,
Очилмай сўламан сиздан айрилсам.    (2х)


Удеге


Sensiz uyim huvillab qolar,
O'ylab ko'rsam, vujudim titrar.
Ketganingdan ko'p vaqt o'tmadi,
Ammo sensiz bo'lgan nonushtada
Tovlana menga seni eslatar
Jovondagi  bu suratlar.
Tinmay yuragim so'rar –
Пустеет без тебя мой дом,
Подумаю, дрожь во всем теле,
Немного прошло, как ты ушел,
Но за завтраком без тебя
Блистая мне тебя напоминают
Эти фотографии на комоде.
Сердце непрестанно вопрошает –
Сенсиз уйим ҳувиллаб қолар,
Ўйлаб кўрсам, вужудим титрар.
Кетганингдан кўп вақт ўтмади,
Аммо сенсиз бўлган нонуштада
Товлана менга сени эслатар
Жовондаги  бу суратлар.
Тинмай юрагим сўрар –


Удеге


Osmondagi oy bo'lmasang –
Nega qizg'onaman?
Коль ты не луна на небе –
Зачем я ревную?
Осмондаги ой бўлмасанг –
Нега қизғонаман?


Удеге


N a q a r o t:
O'tadi necha tunu kun,
Kelasan yonimga bir kun,
Aytaqol deb manzilingni
Tegasan jonimga bir kun.
П р и п е в:
Пройдет несколько дней-ночей,
Вернешься ко мне однажды ты,
«Скажи, где твоя обитель?» - говоря,
Надоешь мне однажды ты.
Н а қ а р о т:
Ўтади неча туну кун,
Келасан ёнимга бир кун,
Айтақол деб манзилингни
Тегасан жонимга бир кун.


Удеге


Bulbuldayinkim faryod etarman,
Ishq daftarini bunyod etarman,
Ko'ngillarimni men shod etarman,
Yorga yetar kun bormu, yoronlar?    (2x)
Словно соловей я издаю стоны,
Книгу любви я творю,
Душе своей я доставляю радость,
Придет ли день, когда добьюсь любимого, друзья? (2х)
Булбулдайинким фарёд этарман,
Ишқ дафтарини бунёд этарман,
Кўнгилларимни мен шод этарман,
Ёрга етар кун борму, ёронлар?    (2х)




Удеге


N a q a r o t:
Sen baxtli bo'lsang bo'ldi,
Quvonchga to'lsang bo'ldi!
Sevgimiz – bo'ldi! – o'ldi!
Ko'z yoshing arzimas.
П р и п е в:
Бу̀дешь ты счастлив, достаточно,
Веселья будешь полон, достаточно,
Наша любовь – всё! – умерла!
Не сто̀ит твоих слёз.
Н а қ а р о т:
Сен бахтли бўлсанг бўлди,
Қувончга тўлсанг бўлди!
Севгимиз – бўлди! – ўлди!
Кўз ёшинг арзимас.



Удеге


Bog'da bulbul sayraydi –
Chaman ichra!
В саду соловей поет –
Среди цветов!
Боғда булбул сайрайди –
Чаман ичра!
ВСЕХ С НОВЫМ ГОДОМ!


Удеге

Цитата: Versuchung7 от декабря 25, 2013, 12:15
И все таки...
Поонл, фильмы смотрите.



Удеге

Цитата: mail от декабря 16, 2013, 14:08
и еще там, где должно звучать қ у него везде к звучит.
Да нормально, по-божески поют они Қ.
Вот сравните с тем, когда тюркские слова действительно поют через К:

Удеге



Derazadan boqar sohibjamol oy,
Nigohlari to'la karashma, chiroy,
В окошко заглядывает красавица луна,
Взгляды ее полны кокетства, красы,
Деразадан боқар соҳибжамол ой,
Нигоҳлари тўла карашма, чирой,



Удеге

Песня начнется 3.39

Umr nima? Umr aslida
Bir yumaloq tugmacha yo'l,
Умр нима? Умр аслида
Бир юмалоқ тугмача йўл,
Что есть жизнь? Жизнь в сущности
С кругляша пуговицы путь,

Удеге


Bizni rashk  ayirgan edi asli,
Dilda – sog'inchlar zahri.

Бизни рашк  айирган эди асли,
Дилда – соғинчлар заҳри.

Нас разлучила ревность, в сущности,
В сердце – отрава тоски.

Удеге


Namangondin ketar bo'lsam, meni yo'qlar kishim bormu?
G'ariblik shahrida o'lsam, meni yo'qlar kishim bormu?

Намангондин кетар бўлсам, мени йўқлар кишим борму?
Ғариблик шаҳрида ўлсам, мени йўқлар кишим борму?

Если из Намангана уеду, есть ли у меня тот, кто будет искать меня?
Если в городе чужом умру, есть ли у меня тот, кто будет искать меня?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр